1 00:00:16,015 --> 00:00:20,895 ‏"אין אחד שהוא כמו כולם פה ‏כל אחד הוא סיפור שונה 2 00:00:20,979 --> 00:00:25,191 ‏כשנוכל גם לשיר ביחד ‏אז נרגיש שהלב דומה 3 00:00:27,444 --> 00:00:29,612 ‏לא משם ‏ולא מכאן 4 00:00:31,740 --> 00:00:34,451 ‏אז אלך בדרכי ‏כן עכשיו זה הזמן 5 00:00:36,578 --> 00:00:38,913 ‏לא משם ‏ולא מכאן 6 00:00:40,957 --> 00:00:43,752 ‏אז אלך בדרכי ‏כן עכשיו זה הזמן" 7 00:00:47,088 --> 00:00:48,381 ‏- מכתב בבקבוק - 8 00:00:48,465 --> 00:00:50,383 ‏מכתב בבקבוק. 9 00:00:50,467 --> 00:00:53,178 ‏קדימה. פיקסי, אנחנו נפספס את זה. 10 00:00:54,262 --> 00:00:56,014 ‏את עושה מזה סיפור גדול. 11 00:00:56,097 --> 00:00:57,807 ‏פספסתי את זה? 12 00:01:00,060 --> 00:01:01,519 ‏כן. פספסת את זה. 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,564 ‏איזה נצנץ. 14 00:01:04,647 --> 00:01:06,441 ‏שלום לכולם. ‏-היי, פיקסי. 15 00:01:07,067 --> 00:01:07,942 ‏היי, פיקסי. 16 00:01:08,026 --> 00:01:09,569 ‏הגעתן לבסוף. ‏-היי, פיקסי. 17 00:01:09,652 --> 00:01:11,488 ‏כנראה שאיחרנו קצת. 18 00:01:11,571 --> 00:01:12,781 ‏קצת? 19 00:01:12,864 --> 00:01:15,742 ‏בגללך איחרנו מאוד. ‏-אבל ג'וניפר, את יודעת 20 00:01:15,825 --> 00:01:18,828 ‏שהייתי צריכה לארוז בקפדנות ‏את כל הקישוטים המתאימים. 21 00:01:18,912 --> 00:01:22,040 ‏אבל את יודעת שממש רציתי לבנות את המבצר. 22 00:01:22,123 --> 00:01:25,126 ‏לקשט זה לא פחות כיף מלבנות. 23 00:01:25,210 --> 00:01:28,004 ‏את תראי. במיוחד עם כל אלו. 24 00:01:30,757 --> 00:01:31,758 ‏כה מבריקים! 25 00:01:31,841 --> 00:01:35,845 ‏הקישוטים האלו כל כך מקסימים. 26 00:01:35,929 --> 00:01:37,847 ‏אני יודעת, נכון שהם יפים? 27 00:01:37,931 --> 00:01:38,765 ‏קדימה. 28 00:01:39,974 --> 00:01:41,643 ‏בואו נתחיל לקשט. 29 00:02:02,122 --> 00:02:03,957 ‏אפשר לראות רגע? ‏-לא. 30 00:02:04,040 --> 00:02:06,167 ‏את רואה? נכון שזה כיף? 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,752 ‏רוצה לעזור לי לקשט? 32 00:02:07,836 --> 00:02:09,879 ‏לא. ‏-ג'וניפר! 33 00:02:11,256 --> 00:02:13,466 ‏לא התכוונתי לעשות את זה חזק כל כך. 34 00:02:25,979 --> 00:02:27,021 ‏תפסתי. 35 00:02:27,105 --> 00:02:28,940 ‏זה היה לא יפה, ג'וניפר. 36 00:02:29,023 --> 00:02:31,317 ‏לא התכוונתי לעשות את זה חזק כל כך! 37 00:02:33,778 --> 00:02:36,364 ‏היי, תוכלו להביא לנו אבני זוהר? 38 00:02:36,447 --> 00:02:37,448 ‏אולי? 39 00:02:37,532 --> 00:02:38,408 ‏אולי? 40 00:02:39,534 --> 00:02:40,368 ‏אולי. 41 00:02:41,744 --> 00:02:44,455 ‏ואם תראו תותי ים, תוכלו להביא גם? 42 00:02:44,539 --> 00:02:46,499 ‏יאמי. ‏-אולי? 43 00:02:46,583 --> 00:02:47,417 ‏קלפ? 44 00:02:51,504 --> 00:02:53,798 ‏אני חייבת להגיע לשורש העניין. 45 00:02:54,674 --> 00:02:56,843 ‏אני חייבת להגיע לשורש קודם. 46 00:02:57,427 --> 00:02:59,929 ‏מה היו הבועות המדברות האלו? 47 00:03:00,013 --> 00:03:02,682 ‏סתם השתעשענו ופתאום גילינו את זה. 48 00:03:03,308 --> 00:03:05,894 ‏מניחים את הבועה על הקרן של מישהו. 49 00:03:05,977 --> 00:03:08,855 ‏ואז... ‏-המבצר שלנו צריך שם. 50 00:03:09,689 --> 00:03:11,316 ‏מכתב בבועה. 51 00:03:12,901 --> 00:03:15,361 ‏המבצר שלנו צריך שם. ‏-ממש מגניב. 52 00:03:15,904 --> 00:03:19,991 ‏לא מגניב כמו לבנות מבצר. אבל די מגניב. 53 00:03:20,074 --> 00:03:23,161 ‏בועות הזוהר שלך הופכות זוהרות מיום ליום. 54 00:03:23,244 --> 00:03:24,203 ‏תודה. 55 00:03:24,287 --> 00:03:27,081 ‏ואולי צודק. המבצר שלנו באמת צריך שם. 56 00:03:27,165 --> 00:03:28,917 ‏איך נקרא לו? 57 00:03:29,000 --> 00:03:31,002 ‏מבצר הזוהר. ‏-זוהר? זוהר. 58 00:03:33,129 --> 00:03:34,756 ‏מבצר. מצודה! 59 00:03:34,839 --> 00:03:36,007 ‏מבצר "מבצר הזוהר". 60 00:03:36,090 --> 00:03:37,508 ‏טוב. מה ששמעתי זה: 61 00:03:40,762 --> 00:03:42,931 ‏או משהו דומה. 62 00:03:43,014 --> 00:03:47,393 ‏כן, כשכולם צעקו שמות, היה קשה לשמוע. 63 00:03:48,102 --> 00:03:50,188 ‏בואו נכניס את השמות לבועות, 64 00:03:50,271 --> 00:03:52,774 ‏ונוכל לפוצץ כל פעם אחת, ולבחור. 65 00:03:52,857 --> 00:03:54,901 ‏יפה. רעיון טוב. ‏-כן, קלפ. 66 00:03:56,069 --> 00:03:57,695 ‏חולות בוהקים. 67 00:04:10,333 --> 00:04:13,378 ‏פרסה-טופיה. אני בטוחה שזה שם מנצח. 68 00:04:14,504 --> 00:04:15,838 ‏קליעה יפה, פיקסי. 69 00:04:24,222 --> 00:04:25,848 ‏לא חשבתי שזה סיפור גדול, 70 00:04:25,932 --> 00:04:29,227 ‏אבל ג'וניפר נסערת מאוד ‏כי היא לא הספיקה לבנות את המבצר. 71 00:04:29,852 --> 00:04:31,479 ‏וזה קרה באשמתי. 72 00:04:32,730 --> 00:04:34,524 ‏אולי כדאי שאתנצל. 73 00:04:35,233 --> 00:04:36,776 ‏ואני יודעת איך. 74 00:04:40,571 --> 00:04:43,199 ‏וואו, היא ענקית. 75 00:04:43,783 --> 00:04:44,867 ‏היי, ג'וני. 76 00:04:46,119 --> 00:04:48,329 ‏הכנתי בועה במיוחד בשבילנו. 77 00:04:48,413 --> 00:04:49,289 ‏רוצה לשמוע? 78 00:04:49,998 --> 00:04:52,834 ‏לא מתחשק לי להיות אחיות חברות עכשיו. 79 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 ‏וואו! 80 00:04:55,086 --> 00:04:57,422 ‏העפת את בועת ההתנצלות שלי. 81 00:04:57,505 --> 00:04:59,757 ‏בואו נתחיל לפוצץ את הבועות. 82 00:05:00,341 --> 00:05:01,301 ‏למען האמת, אולי, 83 00:05:01,384 --> 00:05:04,429 ‏אפשר לקבל בחזרה את אחת הבועות שלי? ‏-הגיע הזמן לפוצץ! 84 00:05:04,512 --> 00:05:07,307 ‏תפוצץ את הבועות. ‏-תפוצץ את הבועות. 85 00:05:07,390 --> 00:05:08,308 ‏שלי ראשונה. 86 00:05:08,391 --> 00:05:09,851 ‏חולות בוהקים. 87 00:05:10,435 --> 00:05:11,686 ‏שם נהדר, אולי. 88 00:05:11,769 --> 00:05:13,771 ‏הוא מוצא חן בעיניי. ‏-נפלא! 89 00:05:13,855 --> 00:05:15,273 ‏זאת של לירוי. 90 00:05:15,356 --> 00:05:16,607 ‏הטירה. 91 00:05:16,691 --> 00:05:18,234 ‏כן. ‏-אהבתי. 92 00:05:18,318 --> 00:05:19,485 ‏מוכנים לזו של קלפ? 93 00:05:19,569 --> 00:05:20,987 ‏אזור הפרסה. 94 00:05:22,989 --> 00:05:24,282 ‏פרסה-טופיה. 95 00:05:24,782 --> 00:05:27,869 ‏שם טוב, פיקסי. חבל שלא חשבתי עליו בעצמי. 96 00:05:28,619 --> 00:05:33,041 ‏טוב, כבר שמעתם את אחת הבועות שלי. ‏לא צריך לשמוע את השנייה. 97 00:05:33,124 --> 00:05:36,669 ‏אל תילחצי. אני בטוח שכל הבועות מעולות. 98 00:05:36,753 --> 00:05:40,131 ‏תפוצץ את הבועות! תפוצץ את הבועות! 99 00:05:40,214 --> 00:05:41,799 ‏אבל לא את זו. 100 00:05:41,883 --> 00:05:43,259 ‏לא את זו. 101 00:05:50,058 --> 00:05:51,100 ‏אוי, לא! 102 00:05:53,352 --> 00:05:55,313 ‏מרדף בועות. ‏-כן! 103 00:05:55,396 --> 00:05:56,939 ‏איזה נצנץ. 104 00:05:57,023 --> 00:05:58,566 ‏חכו לי. 105 00:06:03,404 --> 00:06:05,990 ‏מועדון חול-חד-הקרן. 106 00:06:06,074 --> 00:06:07,617 ‏מבצר החוף. 107 00:06:08,826 --> 00:06:10,995 ‏מבצר-פלא יופי טופי! 108 00:06:11,871 --> 00:06:13,372 ‏טאקו! 109 00:06:14,207 --> 00:06:15,625 ‏זאת הייתה שלי. 110 00:06:15,708 --> 00:06:18,711 ‏סליחה, אין מה לראות פה. תראו, ציפור. 111 00:06:25,009 --> 00:06:26,385 ‏אני אתפוס אותה. 112 00:06:26,928 --> 00:06:29,514 ‏קודם אמרת שאת לא רוצה לשמוע אותה. 113 00:06:29,597 --> 00:06:31,057 ‏עכשיו אני רוצה. 114 00:06:33,643 --> 00:06:34,852 ‏טוב. 115 00:06:35,394 --> 00:06:38,606 ‏חבל שאת לא מגיעה אליה. ‏-אנחנו באים, בועה גדולה. 116 00:06:38,689 --> 00:06:40,066 ‏בואו נפוצץ אותה. 117 00:06:40,149 --> 00:06:41,484 ‏רגע, תעצרו! 118 00:06:44,153 --> 00:06:47,031 ‏קלפ, אפשר לדבר איתך רגע? 119 00:06:47,115 --> 00:06:47,949 ‏פה. 120 00:06:50,076 --> 00:06:51,494 ‏הכול בסדר? 121 00:06:51,994 --> 00:06:54,413 ‏אני לא רוצה שישמעו את הבועה הזו. 122 00:06:54,497 --> 00:06:55,456 ‏למה? 123 00:06:56,165 --> 00:06:57,166 ‏זה... 124 00:06:59,460 --> 00:07:00,586 ‏פרטי. 125 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 ‏זה שם פרטי למבצר? 126 00:07:03,005 --> 00:07:05,424 ‏לא, זה מסר פרטי לג'וניפר. 127 00:07:06,092 --> 00:07:08,427 ‏אבל אני כבר לא רוצה שהיא תשמע אותו. 128 00:07:08,511 --> 00:07:10,471 ‏אני לא רוצה שאף אחד ישמע. 129 00:07:10,555 --> 00:07:12,014 ‏זה יהיה ממש מביך. 130 00:07:12,098 --> 00:07:14,725 ‏תקשיבו כולם, הנה זה מגיע. 131 00:07:14,809 --> 00:07:16,352 ‏תפוצץ את הבועה! 132 00:07:16,436 --> 00:07:19,439 ‏תפוצצו את הבועות! ‏-תפוצצו את הבועות! 133 00:07:20,606 --> 00:07:23,776 ‏כבר יש לנו הרבה שמות טובים. לא צריך אותה. 134 00:07:23,860 --> 00:07:27,822 ‏אבל היא כזאת גדולה. ‏בטח יש בה משהו ממש טוב. 135 00:07:29,157 --> 00:07:31,159 ‏רק עוד פעם פרסה-טופיה. 136 00:07:31,242 --> 00:07:35,079 ‏פשוט אמרתי את זה בקול רם מאוד. ‏לכן היא כזו גדולה. 137 00:07:37,707 --> 00:07:40,710 ‏בסדר. 138 00:07:41,419 --> 00:07:43,713 ‏אני חוזרת עכשיו למבצר. 139 00:07:46,883 --> 00:07:48,092 ‏תודה, קלפ. 140 00:07:48,926 --> 00:07:49,969 ‏פיקסי? 141 00:07:51,220 --> 00:07:52,263 ‏לא, לא! 142 00:07:52,847 --> 00:07:54,474 ‏היא תתפוצץ מעל לשוק. 143 00:07:54,557 --> 00:07:57,643 ‏אני ממש לא רוצה שכל מי שבשוק ישמע את זה. 144 00:08:04,442 --> 00:08:05,443 ‏סליחה. 145 00:08:11,240 --> 00:08:12,074 ‏סליחה. 146 00:08:13,242 --> 00:08:14,535 ‏סליחה. תסלחו לי. 147 00:08:16,787 --> 00:08:20,166 ‏אוי, זהירות. תיזהרו מהבועה. 148 00:08:21,542 --> 00:08:22,752 ‏תפסתי. 149 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 ‏היא תתפוצץ מעל עגלת המקלות. ‏-אני מטפל בזה עם ריקוד. 150 00:08:36,974 --> 00:08:38,893 ‏כמעט תפסתי אותה. 151 00:08:40,811 --> 00:08:43,022 ‏בעצם לא תפסתי אותה בכלל. 152 00:08:44,524 --> 00:08:48,653 ‏זה בסדר. כי תראי, היא צפה מעל לים. 153 00:08:48,736 --> 00:08:50,613 ‏שם אף אחד לא ישמע אותה מתפוצצת. 154 00:08:52,198 --> 00:08:53,908 ‏שוב תודה, קלפ. 155 00:08:53,991 --> 00:08:55,159 ‏שוב, אין בעיה. 156 00:08:55,826 --> 00:08:57,161 ‏אלא ש... 157 00:08:57,912 --> 00:09:00,081 ‏אולי יש בעיה חדשה. 158 00:09:01,249 --> 00:09:04,043 ‏אוי, לא. מה היא עושה עכשיו? 159 00:09:04,126 --> 00:09:05,044 ‏אין לי מושג. 160 00:09:05,127 --> 00:09:08,881 ‏היא שוב עפה למבצר. ‏אסור לתת לה להתפוצץ ליד המבצר. 161 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 ‏כולם ישמעו. בוא. 162 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 ‏אני תקועה. 163 00:09:37,743 --> 00:09:39,662 ‏אני תקועה. פיקסי. 164 00:09:40,162 --> 00:09:41,247 ‏ו... 165 00:09:41,914 --> 00:09:42,748 ‏תפסתי. 166 00:09:43,666 --> 00:09:45,835 ‏אני לא משחררת את הבועה הזו 167 00:09:45,918 --> 00:09:49,046 ‏גם אם אצטרך לקחת אותה איתי לנצח נצחים. 168 00:09:49,130 --> 00:09:49,964 ‏פיקסי. 169 00:09:50,548 --> 00:09:53,050 ‏ג'וניפר בצרה. ‏-איפה אחותי? 170 00:09:54,385 --> 00:09:55,761 ‏פיקסי! 171 00:09:55,845 --> 00:09:56,721 ‏איפה ג'וניפר? 172 00:09:56,804 --> 00:09:58,598 ‏אני תקועה! 173 00:09:58,681 --> 00:10:00,057 ‏ניסינו לעזור. ‏-פיקסי! 174 00:10:00,141 --> 00:10:03,603 ‏אבל היא רוצה רק אותך, פיקסי. ‏-איפה פיקסי? 175 00:10:03,686 --> 00:10:07,106 ‏אני באה, ג'וניפר. ‏-פיקסי, אני תקועה. 176 00:10:08,274 --> 00:10:11,193 ‏אני תקועה. ‏-ג'וני, את לא תקועה. 177 00:10:11,277 --> 00:10:13,154 ‏את רק צריכה להירגע. 178 00:10:14,989 --> 00:10:17,366 ‏אני לא יכולה להירגע. ‏-פיקסי. 179 00:10:17,450 --> 00:10:20,244 ‏אני חושב שתצטרכי לשחרר את הבועה שלך. 180 00:10:23,331 --> 00:10:26,208 ‏כן. נדמה לי שאני יודעת מה לעשות איתה. 181 00:10:26,292 --> 00:10:27,543 ‏פיקסי. 182 00:10:27,627 --> 00:10:29,503 ‏היי, ג'וני. תראי את זה. 183 00:10:30,880 --> 00:10:32,340 ‏את עדיין רוצה לפוצץ אותה? 184 00:10:39,472 --> 00:10:42,725 ‏היי, ג'וניפר, ‏זו האחות הגדולה החביבה עלייך, 185 00:10:42,808 --> 00:10:44,352 ‏ורק רציתי לומר 186 00:10:44,435 --> 00:10:49,315 ‏שאני ממש ממש, מאוד מאוד, ‏מצטערת שגרמתי לך לאחר היום. 187 00:10:51,525 --> 00:10:53,861 ‏אני אוהבת כשאת עושה קול מצחיק. 188 00:10:56,530 --> 00:10:58,282 ‏זה מתוק. ‏-כן, נהדר. 189 00:10:58,366 --> 00:10:59,241 ‏כל כך מתוק. 190 00:10:59,325 --> 00:11:00,493 ‏כל כך מתוק. ‏-כן! 191 00:11:02,119 --> 00:11:03,454 ‏כן, נהדר. 192 00:11:05,373 --> 00:11:07,249 ‏תודה, פיקסי. 193 00:11:07,333 --> 00:11:09,543 ‏אפשר להיות שוב אחיות חברות? 194 00:11:09,627 --> 00:11:11,003 ‏כן, נראה לי. 195 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 ‏מדהים. 196 00:11:21,389 --> 00:11:22,515 ‏כן, מדהים. 197 00:11:27,228 --> 00:11:30,106 ‏בדיוק חשבתי על שם ממש טוב למבצר. 198 00:11:33,901 --> 00:11:35,027 ‏קדימה. 199 00:11:36,987 --> 00:11:38,155 ‏מבצר החברות! 200 00:11:38,239 --> 00:11:39,073 ‏כן! 201 00:11:39,156 --> 00:11:42,451 ‏כל הכבוד, קלפ. ‏-זה יותר טוב מטאקו. 202 00:12:12,273 --> 00:12:14,191 ‏תרגום כתוביות: ענת אלזם