1 00:00:16,015 --> 00:00:20,937 ‎Mỗi người có một câu chuyện đặc biệt ‎Mỗi giọng nói đều có giai diệu 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,191 ‎Ta có thể mang thế giới lại với nhau ‎Khi ta cùng nhau hát 3 00:00:27,318 --> 00:00:29,654 ‎Không phải đại dương ‎Không phải đất liền 4 00:00:31,781 --> 00:00:34,576 ‎Mình trôi theo dòng chảy ‎Khi biết mình là ai 5 00:00:36,286 --> 00:00:38,872 ‎Không phải đại dương ‎Không phải đất liền 6 00:00:40,874 --> 00:00:44,210 ‎Mình trôi theo dòng chảy ‎Khi biết mình là ai 7 00:00:48,548 --> 00:00:49,716 ‎"Nước Xoáy." 8 00:01:04,522 --> 00:01:06,691 ‎Đi nào, Kelp. Theo tớ. 9 00:01:08,151 --> 00:01:09,402 ‎Tớ đang cố đây. 10 00:01:09,903 --> 00:01:13,198 ‎Nhưng tớ cảm thấy như sắp bị lật! 11 00:01:15,992 --> 00:01:19,329 ‎Một động vật có guốc như tớ thường bị thế. 12 00:01:19,412 --> 00:01:24,459 ‎Có guốc hay vây, ‎cậu chỉ cần tập lướt đi như Cruz. 13 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 ‎Vậy nên tớ có bất ngờ cho cậu. 14 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 ‎Chào. Mọi người tới rồi. 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,805 ‎Ừ. Là em, Waverly, và Cups. 16 00:01:36,888 --> 00:01:39,224 ‎Nhưng thế đâu phải bất ngờ. 17 00:01:39,307 --> 00:01:40,600 ‎Hãy nhìn đây… 18 00:01:42,811 --> 00:01:45,647 ‎Đường đua xoáy Chướng ngại vật. 19 00:01:46,731 --> 00:01:50,151 ‎Vậy là, cậu có thể tập lướt đi như Cruz. 20 00:01:51,611 --> 00:01:54,364 ‎Có mê cung rong biển… 21 00:01:55,615 --> 00:01:58,201 ‎có bọt biển để bật qua… 22 00:01:59,577 --> 00:02:01,955 ‎đường ống đá để lặn… 23 00:02:03,748 --> 00:02:07,293 ‎và rất nhiều xoáy nước ‎để giúp cậu bơi khỏe hơn. 24 00:02:08,795 --> 00:02:10,922 ‎Mọi người làm cái này vì tớ? 25 00:02:11,005 --> 00:02:13,258 ‎Phải, và bọn em sẽ bơi cùng anh. 26 00:02:13,341 --> 00:02:14,926 ‎Tuyệt quá, Scallop. 27 00:02:15,009 --> 00:02:17,554 ‎Cảm ơn, Waverly. Cảm ơn, Cups. 28 00:02:17,637 --> 00:02:19,973 ‎Bọn em còn lập câu lạc bộ bơi. 29 00:02:20,056 --> 00:02:22,600 ‎Phải không, Waverly? Phải không, Cups? 30 00:02:22,684 --> 00:02:25,520 ‎Câu lạc bộ Nhào lộn! 31 00:02:25,603 --> 00:02:29,941 ‎Các bạn thấy sao? ‎Sẵn sàng lướt như Cruz chưa? 32 00:02:30,024 --> 00:02:31,401 ‎Thử ngăn tớ xem. 33 00:02:36,823 --> 00:02:40,076 ‎Cố ngăn cái đuôi của anh thì đúng hơn. 34 00:02:40,160 --> 00:02:42,162 ‎Xin lỗi mọi người. 35 00:02:42,245 --> 00:02:43,496 ‎Cẩn thận, Kelp. 36 00:02:43,580 --> 00:02:45,874 ‎Xoáy nước chảy xiết lắm. 37 00:02:45,957 --> 00:02:49,043 ‎Nếu không tránh xa nó, cậu sẽ bị cuốn đi. 38 00:02:49,127 --> 00:02:51,588 ‎Tớ biết về dòng nước mà. 39 00:02:51,671 --> 00:02:54,883 ‎Lần trước bị hút vào, ‎tớ phát hiện ra mình là kỳ lân. 40 00:02:54,966 --> 00:02:57,260 ‎Điều đó giải thích rất nhiều. 41 00:02:57,343 --> 00:03:00,847 ‎Như là, sao tớ lại có guốc… hay sao tớ… 42 00:03:00,930 --> 00:03:03,433 ‎và sao tớ có bong bóng trên đầu. 43 00:03:03,516 --> 00:03:05,518 ‎Và sao tớ không bơi giỏi. 44 00:03:05,602 --> 00:03:06,895 ‎Được rồi, Kelp. 45 00:03:06,978 --> 00:03:09,063 ‎Ta đều phải luyện tập. 46 00:03:09,147 --> 00:03:10,648 ‎Chúng ta làm được. 47 00:03:10,732 --> 00:03:15,528 ‎Nào, hãy thử ‎hành trình vượt chướng ngại vật đi! 48 00:03:15,612 --> 00:03:20,074 ‎Được rồi. Hãy cùng lướt đi như Cruz. 49 00:03:20,158 --> 00:03:21,910 ‎- Sẵn sàng chưa? ‎- Rồi! 50 00:03:21,993 --> 00:03:23,369 ‎- Sẵn sàng! ‎- Ừ! 51 00:03:25,288 --> 00:03:28,708 ‎Giờ đếm đến ba, theo tớ nhé. 52 00:03:28,791 --> 00:03:33,004 ‎Một, hai, ba! 53 00:03:33,087 --> 00:03:34,130 ‎Bơi thôi! 54 00:03:36,674 --> 00:03:39,636 ‎Chướng ngại đầu tiên là Mê cung Kelp. 55 00:03:40,762 --> 00:03:42,347 ‎Mọi người đi cùng nhau nhé. 56 00:03:42,430 --> 00:03:45,642 ‎Mê cung này có nhiều chỗ rẽ lắm. 57 00:03:49,979 --> 00:03:53,608 ‎Chúng ta bơi kiểu zig zag. 58 00:03:54,275 --> 00:03:56,527 ‎- Cậu phải zig zag… ‎- Ta phải zig zag… 59 00:03:56,611 --> 00:03:58,196 ‎và zig zag. 60 00:04:05,703 --> 00:04:07,205 ‎Rồi, đội Nhào Lộn. 61 00:04:08,248 --> 00:04:11,751 ‎Đoạn này, ta phải bơi dưới dòng chảy. 62 00:04:17,257 --> 00:04:19,008 ‎Này, đi theo tớ. 63 00:04:23,221 --> 00:04:28,017 ‎Được rồi! Nào, đội bơi! ‎Nếu tớ làm được, thì các cậu làm được. 64 00:04:30,270 --> 00:04:31,562 ‎Ta làm được rồi! 65 00:04:32,272 --> 00:04:34,148 ‎Giỏi lắm, đội Nhào lộn. 66 00:04:35,275 --> 00:04:37,944 ‎Kelp, cậu vẫn ở trong đó à? 67 00:04:38,569 --> 00:04:41,823 ‎Ừ. Tớ nghĩ là tớ đi zig ‎khi lẽ ra cần phải đi zag. 68 00:04:52,041 --> 00:04:53,167 ‎Tớ sẽ đi lùi lại. 69 00:04:54,627 --> 00:04:55,461 ‎Ôi không! 70 00:04:55,545 --> 00:04:58,089 ‎Kelp, cố thoát khỏi dòng nước đi! 71 00:04:59,757 --> 00:05:03,011 ‎Tớ đang cố đây! Các chân, chạy hết sức! 72 00:05:03,761 --> 00:05:05,138 ‎Nhưng tớ không đủ khỏe. 73 00:05:05,221 --> 00:05:09,017 ‎Tớ sẽ phải trôi theo dòng nước! 74 00:05:13,771 --> 00:05:15,690 ‎Ừ! Cậu giỏi lắm, Kelp! 75 00:05:15,773 --> 00:05:16,733 ‎Giỏi gì cơ? 76 00:05:16,816 --> 00:05:18,693 ‎Cậu ra được khỏi mê cung. 77 00:05:20,695 --> 00:05:21,821 ‎Vậy là tớ làm được. 78 00:05:24,115 --> 00:05:25,325 ‎Giỏi lắm, Kelp. 79 00:05:25,408 --> 00:05:28,161 ‎Cảm ơn, nhưng đuôi tớ là chính. 80 00:05:28,244 --> 00:05:32,290 ‎Cậu sẽ bơi giỏi và lướt như Cruz. 81 00:05:32,373 --> 00:05:35,585 ‎Ta còn phải luyện tập nữa ‎và còn nhiều chướng ngại vật. 82 00:05:38,463 --> 00:05:41,549 ‎Nào, đội bơi, tiếp theo là… 83 00:05:41,632 --> 00:05:45,344 ‎các cậu phải nhảy lên tấm bọt biển, ‎giống như tớ. 84 00:05:49,474 --> 00:05:52,393 ‎Tớ lướt đi như Cruz. 85 00:05:58,524 --> 00:05:59,692 ‎Cố lên, Kelp. 86 00:05:59,776 --> 00:06:01,194 ‎Bắt đầu nào. 87 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 ‎Tuyệt! 88 00:06:05,907 --> 00:06:07,617 ‎Dòng nước lại cuốn tớ rồi. 89 00:06:07,700 --> 00:06:10,536 ‎Cậu phải đạp chân. ‎Tránh xa dòng nước, Kelp. 90 00:06:10,620 --> 00:06:13,539 ‎Ừ, đạp đi, Kelp. Đạp đi! 91 00:06:13,623 --> 00:06:14,874 ‎Tớ đang đạp đây. 92 00:06:14,957 --> 00:06:18,419 ‎Nhưng dòng nước hút tớ. ‎Và tớ đang trôi theo. 93 00:06:23,841 --> 00:06:26,928 ‎- Tuyệt! ‎- Cậu làm được rồi, Kelp. 94 00:06:27,011 --> 00:06:28,596 ‎Cậu làm được! 95 00:06:28,679 --> 00:06:30,139 ‎Không đâu. 96 00:06:30,223 --> 00:06:31,682 ‎Tớ không bật. 97 00:06:31,766 --> 00:06:32,892 ‎Tớ va đập. 98 00:06:34,393 --> 00:06:36,896 ‎Bật hay va đập thì cũng gần được. 99 00:06:36,979 --> 00:06:41,818 ‎Hãy tiếp tục luyện tập, ‎rồi cậu sẽ lướt như Cruz. 100 00:06:41,901 --> 00:06:43,569 ‎Cậu chắc chứ? 101 00:06:43,653 --> 00:06:45,279 ‎Tất nhiên rồi. 102 00:06:45,363 --> 00:06:48,449 ‎Nếu cần thì tớ có thể dạy cả ốc sên bơi. 103 00:06:48,533 --> 00:06:49,659 ‎Và tớ đã làm vậy. 104 00:06:51,410 --> 00:06:52,703 ‎Chào Otis. 105 00:06:55,373 --> 00:06:57,500 ‎Nhìn cậu ấy bơi dễ thế. 106 00:06:58,626 --> 00:07:00,628 ‎Đến lúc lặn vào đường ống đá rồi. 107 00:07:00,711 --> 00:07:05,174 ‎Nhưng cẩn thận nhé. ‎Dòng nước ở đây có thể rất mạnh. 108 00:07:05,258 --> 00:07:07,844 ‎Khoan, tớ không cần tránh dòng nước. 109 00:07:07,927 --> 00:07:09,929 ‎Tớ được trôi theo nó lần này? 110 00:07:11,013 --> 00:07:13,808 ‎- Ừ! ‎- Tuyệt. 111 00:07:13,891 --> 00:07:16,144 ‎Vậy tớ làm được. 112 00:07:16,227 --> 00:07:20,731 ‎Phần khó nhất trong chướng ngại vật này ‎là dừng ở phần cuối. 113 00:07:22,692 --> 00:07:25,778 ‎Đừng lo. Cậu làm được. Cứ theo tớ. 114 00:07:27,280 --> 00:07:29,407 ‎Chắc là tớ làm được. 115 00:07:29,490 --> 00:07:32,160 ‎Ừ! Kelp, cậu làm được mà! Đi thôi! 116 00:07:33,369 --> 00:07:35,163 ‎Tuyệt! 117 00:07:35,246 --> 00:07:37,039 ‎- Tuyệt! ‎- Tuyệt! 118 00:07:50,178 --> 00:07:52,013 ‎Có tớ đỡ cậu. Được rồi. 119 00:07:52,972 --> 00:07:55,475 ‎Tớ không đỡ được cậu! 120 00:08:13,409 --> 00:08:14,911 ‎Bong bóng đẹp đấy. 121 00:08:16,287 --> 00:08:18,122 ‎Vì vụ đó có thể tệ. 122 00:08:30,968 --> 00:08:33,804 ‎Chúng ta đều lướt như Cruz. 123 00:08:35,097 --> 00:08:36,599 ‎Khoan, Waverly đâu? 124 00:08:49,028 --> 00:08:52,156 ‎Ôi không! Quá nhanh. Tớ không dừng được! 125 00:08:54,825 --> 00:08:57,245 ‎Tớ đi đây! 126 00:08:57,787 --> 00:09:00,748 ‎Giờ thì mọi thứ quay mòng mòng! 127 00:09:00,831 --> 00:09:02,500 ‎Tình hình không ổn. 128 00:09:02,583 --> 00:09:05,878 ‎Đừng ai làm gì. Để cho tớ. 129 00:09:08,172 --> 00:09:10,341 ‎Tớ sẽ cứu cậu, Waverly. 130 00:09:11,050 --> 00:09:12,802 ‎Không ai khác làm gì. 131 00:09:15,721 --> 00:09:19,642 ‎Được rồi, bài học tiếp theo của tớ ‎sẽ là phải lắng nghe. 132 00:09:19,725 --> 00:09:22,186 ‎Nhưng bây giờ, ở đây nhé, Kelp. 133 00:09:22,270 --> 00:09:27,275 ‎Tớ sẽ cố gắng làm dòng nước xoáy ‎chậm lại bằng cái đuôi cực khỏe. 134 00:09:27,358 --> 00:09:30,528 ‎Tớ đến đây, đội Nhào Lộn. Tớ sẽ cứu cậu. 135 00:09:33,239 --> 00:09:35,741 ‎Sửa lại! Tớ không thể cứu cậu. 136 00:09:35,825 --> 00:09:37,827 ‎Mọi người, đạp tiếp đi. 137 00:09:44,375 --> 00:09:49,964 ‎Kelp, trông cậy vào cậu đấy! 138 00:09:51,007 --> 00:09:53,301 ‎Tớ ư? Nhưng như thế nào? 139 00:09:53,384 --> 00:09:56,262 ‎Tớ không giỏi bơi. ‎Lúc cần zig thì tớ lại zag. 140 00:09:56,345 --> 00:10:00,891 ‎Tớ va đập chứ không bật. ‎Và phanh của tớ là bong bóng! 141 00:10:00,975 --> 00:10:03,603 ‎Cậu sẽ nghĩ ra cách gì đó! 142 00:10:26,334 --> 00:10:31,422 ‎Khoan, mọi người. Tớ biết cần làm gì rồi. ‎Tớ sẽ vào cứu các cậu. 143 00:10:33,090 --> 00:10:36,344 ‎Nào, dòng nước, ta đi thôi! 144 00:10:39,597 --> 00:10:42,767 ‎Chuyện này hơi lạ, ‎nhưng đừng đạp nữa và bám vào. 145 00:10:42,850 --> 00:10:45,144 ‎Tớ sẽ đưa các cậu ra ngoài. 146 00:10:45,227 --> 00:10:48,689 ‎- Như thế nào? ‎- Cách duy nhất tớ biết. 147 00:10:48,773 --> 00:10:50,608 ‎Trôi theo dòng chảy! 148 00:11:02,703 --> 00:11:04,664 ‎Kelp, cậu làm được rồi! 149 00:11:04,747 --> 00:11:06,666 ‎Bơi thú vị quá. 150 00:11:06,749 --> 00:11:08,626 ‎Thật tuyệt. 151 00:11:09,710 --> 00:11:13,130 ‎Tớ tưởng là hôm nay tớ dạy cậu bơi. 152 00:11:13,214 --> 00:11:17,593 ‎Nhưng hóa ra tớ chỉ muốn lướt đi như Kelp! 153 00:11:17,676 --> 00:11:20,221 ‎Em cũng muốn lướt như anh Kelp. 154 00:11:20,304 --> 00:11:21,639 ‎Tớ nữa. 155 00:11:23,849 --> 00:11:29,230 ‎Cảm ơn mọi người. Dễ thôi. ‎Đuôi và tớ thích trôi theo dòng chảy. 156 00:11:29,313 --> 00:11:30,856 ‎Nào, các bạn. 157 00:11:30,940 --> 00:11:34,443 ‎Từ giờ, ta cứ trôi theo dòng chảy. 158 00:12:12,273 --> 00:12:14,066 ‎Biên dịch: Vu Thi Phuong