1 00:00:16,433 --> 00:00:20,937 ieder levensverhaal is eigen elke stem heeft een melodie 2 00:00:21,021 --> 00:00:25,150 maar ons leventje komt samen zingen wij in harmonie 3 00:00:27,485 --> 00:00:29,654 net geen zee, net geen land 4 00:00:31,823 --> 00:00:34,409 dan dit, dan dat maar ik weet wie ik ben 5 00:00:36,536 --> 00:00:38,872 net geen zee, net geen land 6 00:00:40,874 --> 00:00:44,002 dan dit, dan dat maar ik weet wie ik ben 7 00:00:46,880 --> 00:00:49,716 Draaikolk. 8 00:01:04,522 --> 00:01:06,900 Kom, Kelp. Volg mij. 9 00:01:08,151 --> 00:01:09,402 Dat probeer ik. 10 00:01:09,903 --> 00:01:13,198 Maar het voelt alsof ik ga flippen. 11 00:01:15,992 --> 00:01:19,329 Wat vaak gebeurt, als hoef-zwemmer. 12 00:01:19,412 --> 00:01:24,459 Hoeven of vinnen, je moet oefenen om te cruisen als Cruz. 13 00:01:24,542 --> 00:01:27,170 Daarom heb ik een verrassing. 14 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Hoi. Iedereen is er. 15 00:01:34,260 --> 00:01:36,805 Ja. Ik, Waverly en Cups. 16 00:01:36,888 --> 00:01:39,224 Maar dat is het niet. 17 00:01:39,307 --> 00:01:40,600 Aanschouw… 18 00:01:42,811 --> 00:01:45,647 Mijn Water Spektakel Hindernisbaan. 19 00:01:46,731 --> 00:01:50,151 Dan kun je leren cruisen als Cruz. 20 00:01:51,611 --> 00:01:54,364 Er is een zeewierdoolhof… 21 00:01:55,615 --> 00:01:58,201 …sponzen om over te stuiteren… 22 00:01:59,577 --> 00:02:01,955 …een buis om in te duiken… 23 00:02:03,790 --> 00:02:07,293 …en veel draaikolken om sterker te worden. 24 00:02:08,795 --> 00:02:10,922 Heb je dit voor mij gemaakt? 25 00:02:11,005 --> 00:02:13,258 Ja, en wij gaan mee. 26 00:02:13,341 --> 00:02:14,926 Geweldig, Kokkel. 27 00:02:15,009 --> 00:02:17,554 Bedankt, Waverly. Bedankt, Cups. 28 00:02:17,637 --> 00:02:19,806 We hebben zelfs 'n zwemclub. 29 00:02:19,889 --> 00:02:22,600 Toch, Waverly? Toch, Cups? 30 00:02:22,684 --> 00:02:25,520 De Kleine Flippers. 31 00:02:25,603 --> 00:02:29,941 Dus? Is iedereen klaar om te gaan cruisen als Cruz? 32 00:02:30,024 --> 00:02:31,401 Hou me maar tegen. 33 00:02:36,823 --> 00:02:40,076 Probeer je staart tegen te houden. 34 00:02:40,160 --> 00:02:42,162 Sorry, allemaal. 35 00:02:42,245 --> 00:02:43,496 Voorzichtig. 36 00:02:43,580 --> 00:02:46,040 Die draaikolken zijn sterk. 37 00:02:46,124 --> 00:02:49,043 Blijf uit de buurt, of je zit vast. 38 00:02:49,127 --> 00:02:51,588 Ik weet alles van stroming. 39 00:02:51,671 --> 00:02:54,883 De vorige keer ontdekte ik dat ik een eenhoorn was. 40 00:02:54,966 --> 00:02:57,260 Wat veel verklaarde. 41 00:02:57,343 --> 00:03:01,055 Zoals m'n hoeven en waarom ik… 42 00:03:01,139 --> 00:03:03,391 En waarom ik een bubbel heb. 43 00:03:03,474 --> 00:03:06,895 En waarom ik niet zo goed zwem. -Geeft niets. 44 00:03:06,978 --> 00:03:09,063 We zijn hier om te oefenen. 45 00:03:09,147 --> 00:03:10,648 We kunnen dit. 46 00:03:10,732 --> 00:03:15,528 Kom, we gaan de hindernisbaan proberen. 47 00:03:15,612 --> 00:03:20,074 We gaan leren cruisen als Cruz. 48 00:03:20,158 --> 00:03:21,743 Klaar? -Ja. 49 00:03:21,826 --> 00:03:23,369 Klaar. -Ja. 50 00:03:25,288 --> 00:03:28,708 Ik tel tot drie en dan volgen jullie mij. 51 00:03:28,791 --> 00:03:33,004 Eén, twee, drie. 52 00:03:33,087 --> 00:03:34,130 Zwemmen. 53 00:03:36,674 --> 00:03:39,636 De eerste hindernis is het doolhof. 54 00:03:40,762 --> 00:03:42,347 Blijf bij elkaar. 55 00:03:42,430 --> 00:03:45,642 Dit doolhof is een wirwar. 56 00:03:49,979 --> 00:03:53,608 We ziggen en zaggen en ziggen en zaggen. 57 00:03:54,275 --> 00:03:56,527 Je moet ziggen en zaggen. 58 00:03:56,611 --> 00:03:58,196 En ziggen en zaggen. 59 00:04:05,703 --> 00:04:07,205 Oké, Kleine Flippers. 60 00:04:08,248 --> 00:04:11,751 Nu moeten we onder de stroming door zwemmen. 61 00:04:17,257 --> 00:04:19,008 Volg mij. 62 00:04:23,221 --> 00:04:28,017 Gelukt. Kom op, zwemmers. Als ik het kan, kunnen jullie het. 63 00:04:30,270 --> 00:04:31,479 Het is gelukt. 64 00:04:32,272 --> 00:04:34,148 Goed, Kleine Flippers. 65 00:04:35,275 --> 00:04:37,944 Kelp, ben je daar nog? 66 00:04:38,569 --> 00:04:41,823 Ja. Ik zigde toen ik had moeten zaggen. 67 00:04:52,041 --> 00:04:53,167 Ik ga achteruit. 68 00:04:54,627 --> 00:04:58,006 O, nee. -Probeer uit de stroming te komen. 69 00:04:59,757 --> 00:05:03,011 Dat probeer ik. Alle hoeven in volle galop. 70 00:05:03,761 --> 00:05:05,138 Maar ik ben te zwak. 71 00:05:05,221 --> 00:05:09,017 Ik moet met de stroom meegaan. 72 00:05:13,771 --> 00:05:15,690 Ja. Het is je gelukt. 73 00:05:15,773 --> 00:05:16,733 Wat? 74 00:05:16,816 --> 00:05:18,693 Je bent door 't doolhof. 75 00:05:20,695 --> 00:05:21,821 Inderdaad. 76 00:05:24,115 --> 00:05:25,325 Goed gedaan. 77 00:05:25,408 --> 00:05:28,161 Bedankt, maar m'n staart deed 't meeste. 78 00:05:28,244 --> 00:05:32,457 Je wordt een goede zwemmer en zal cruisen als Cruz. 79 00:05:32,540 --> 00:05:35,585 We moeten nog meer oefenen. 80 00:05:38,463 --> 00:05:41,549 Oké, bij deze hindernis… 81 00:05:41,632 --> 00:05:45,261 …moet je op de sponzen springen, net als ik. 82 00:05:49,474 --> 00:05:52,393 Ik cruise als Cruz. 83 00:05:58,524 --> 00:05:59,692 Kom, Kelp. 84 00:05:59,776 --> 00:06:01,194 Daar gaan we. 85 00:06:03,863 --> 00:06:04,864 Ja. 86 00:06:05,907 --> 00:06:07,617 De stroming heeft me weer. 87 00:06:07,700 --> 00:06:10,536 Trappelen. Blijf uit de stroming. 88 00:06:10,620 --> 00:06:13,539 Ja, trappelen. 89 00:06:13,623 --> 00:06:14,957 Ik trappel ook. 90 00:06:15,041 --> 00:06:18,252 Maar de stroming heeft me. En ik ga mee. 91 00:06:25,760 --> 00:06:26,928 Het is je gelukt. 92 00:06:27,011 --> 00:06:28,596 Het is je gelukt. 93 00:06:28,679 --> 00:06:30,139 Nee. 94 00:06:30,223 --> 00:06:31,682 Ik sprong niet. 95 00:06:31,766 --> 00:06:32,892 Ik bonkte. 96 00:06:34,393 --> 00:06:36,896 Springen, bonken, prima. 97 00:06:36,979 --> 00:06:41,818 Blijf oefenen en straks cruise je als Cruz. 98 00:06:41,901 --> 00:06:43,569 Weet je het zeker? 99 00:06:43,653 --> 00:06:45,279 Natuurlijk. 100 00:06:45,363 --> 00:06:48,407 Ik leer 'n slak zwemmen als het moet. 101 00:06:48,491 --> 00:06:49,659 Heb ik gedaan. 102 00:06:51,410 --> 00:06:52,703 Hoi, Otis. 103 00:06:55,373 --> 00:06:57,500 Zo lijkt 't zo makkelijk. 104 00:06:58,626 --> 00:07:00,628 Nu door de koraalglijbaan. 105 00:07:00,711 --> 00:07:05,174 Maar pas op. De stroming kan snel zijn. 106 00:07:05,258 --> 00:07:07,844 Hoef ik niet tegen de stroming in? 107 00:07:07,927 --> 00:07:09,929 Mag ik me laten meevoeren? 108 00:07:11,013 --> 00:07:13,808 Ja. -Uitstekend. 109 00:07:13,891 --> 00:07:16,144 Dat kan ik wel. 110 00:07:16,227 --> 00:07:20,731 Het moeilijke aan deze hindernis is het stoppen. 111 00:07:22,692 --> 00:07:25,778 Geen zorgen. Je kunt het. Volg mij maar. 112 00:07:27,280 --> 00:07:29,407 Ik kan het, denk ik. 113 00:07:29,490 --> 00:07:32,076 Ja, je kunt het. Kom op. 114 00:07:50,178 --> 00:07:51,846 Ik heb je. 115 00:07:52,972 --> 00:07:55,475 Ik heb je niet. 116 00:08:13,409 --> 00:08:14,911 Mooie bubbel. 117 00:08:16,287 --> 00:08:18,122 Want dat liep net goed af. 118 00:08:30,968 --> 00:08:33,804 We waren aan 't cruisen als Cruz. 119 00:08:35,097 --> 00:08:36,557 Waar is Waverly? 120 00:08:49,028 --> 00:08:52,782 O, nee. Te snel. Ik kan niet stoppen. 121 00:08:54,825 --> 00:08:57,245 Daar ga ik. 122 00:08:57,787 --> 00:09:00,748 En nu draait alles zo. 123 00:09:00,831 --> 00:09:02,500 Het is uit de hand gelopen. 124 00:09:02,583 --> 00:09:05,878 Niet bewegen. Laat mij maar. 125 00:09:08,172 --> 00:09:10,341 Ik red je wel, Waverly. 126 00:09:11,050 --> 00:09:12,802 Verder niemand bewegen. 127 00:09:15,721 --> 00:09:19,767 M'n volgende les gaat over luisteren. 128 00:09:19,850 --> 00:09:22,311 Maar blijf intussen hier. 129 00:09:22,395 --> 00:09:27,108 Ik probeer het water af te remmen met m'n sterke staart. 130 00:09:27,191 --> 00:09:30,528 Ik kom jullie redden, Kleine Flippers. 131 00:09:33,239 --> 00:09:35,741 Herstel. Ik kan het niet. 132 00:09:35,825 --> 00:09:37,827 Blijf trappelen. 133 00:09:44,375 --> 00:09:49,964 Kelp, jij moet het doen. 134 00:09:51,007 --> 00:09:53,301 Ik? Maar hoe? 135 00:09:53,384 --> 00:09:56,262 Ik kan niet goed zwemmen, of zigzaggen. 136 00:09:56,345 --> 00:10:00,891 Ik bonk meer dan ik spring. En mijn rem is een bubbel. 137 00:10:00,975 --> 00:10:03,603 Je bedenkt wel iets. 138 00:10:26,334 --> 00:10:29,170 Hou je vast. Ik weet het al. 139 00:10:29,253 --> 00:10:31,422 Ik kom jullie redden. 140 00:10:33,090 --> 00:10:36,344 Kom op, stroming, we gaan. 141 00:10:39,597 --> 00:10:42,767 Dit is raar, maar stop en hou me vast. 142 00:10:42,850 --> 00:10:45,144 Ik haal ons hieruit. 143 00:10:45,227 --> 00:10:48,689 Hoe? -Ik ken maar één manier. 144 00:10:48,773 --> 00:10:50,608 Met de stroom meegaan. 145 00:11:02,703 --> 00:11:04,664 Kelp, het is je gelukt. 146 00:11:04,747 --> 00:11:06,666 Je zwom geweldig. 147 00:11:06,749 --> 00:11:08,626 Zo cool. 148 00:11:09,710 --> 00:11:13,130 Ik zou jou toch leren zwemmen? 149 00:11:13,214 --> 00:11:17,593 Maar ik wil alleen maar cruisen als Kelp. 150 00:11:17,676 --> 00:11:20,221 Ik wil ook cruisen als Kelp. 151 00:11:20,304 --> 00:11:22,056 Ik ook. 152 00:11:23,849 --> 00:11:26,394 Bedankt. Dat is makkelijk. 153 00:11:26,477 --> 00:11:29,230 M'n staart en ik laten ons meevoeren. 154 00:11:29,313 --> 00:11:30,856 Kom op, zwemmers. 155 00:11:30,940 --> 00:11:34,151 Vanaf nu gaan we met de stroming mee. 156 00:12:12,273 --> 00:12:14,066 Ondertiteld door: Brian Winter