1 00:00:11,470 --> 00:00:13,388 Whee! 2 00:00:13,973 --> 00:00:15,641 [giggles] 3 00:00:15,683 --> 00:00:18,101 ♪ Everyone has a Special story ♪ 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,479 ♪ Every voice has a melody ♪ 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,439 ♪ We can bring our Worlds together ♪ 6 00:00:22,481 --> 00:00:24,775 [all] ♪ When we sing In harmony ♪ 7 00:00:24,817 --> 00:00:26,861 ♪ Ooh ♪ 8 00:00:26,902 --> 00:00:29,446 ♪ Not quite ocean Not quite land ♪ 9 00:00:29,488 --> 00:00:31,198 ♪ Ooh ♪ 10 00:00:31,239 --> 00:00:34,117 ♪ So I go with the flow And I know who I am ♪ 11 00:00:34,159 --> 00:00:35,828 ♪ Ooh ♪ 12 00:00:35,870 --> 00:00:38,664 ♪ Not quite ocean Not quite land ♪ 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,457 ♪ Ooh ♪ 14 00:00:40,499 --> 00:00:44,127 ♪ So I go with the flow And I know who I am ♪ 15 00:00:46,922 --> 00:00:48,089 [Kelp reading] 16 00:00:48,131 --> 00:00:49,633 ♪ We're the Little Flippers ♪ 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,134 ♪ Waverly, Cups, and me ♪ 18 00:00:51,176 --> 00:00:52,636 ♪ We love to Flip our flippers ♪ 19 00:00:52,678 --> 00:00:56,765 ♪ In the blue, big sea ♪ 20 00:00:56,807 --> 00:01:00,352 Yeah. I loved the part where you said "Waverly," 21 00:01:00,394 --> 00:01:02,270 because that's my name. 22 00:01:02,312 --> 00:01:04,648 -Thank you, thank you. -[Mom] There she is. 23 00:01:05,315 --> 00:01:07,776 See? Told you I knew the way. 24 00:01:07,818 --> 00:01:09,653 After four wrong turns. 25 00:01:11,238 --> 00:01:14,115 Mom, you're just in time, we're playing a concert. 26 00:01:14,157 --> 00:01:17,619 Watch us. Kelp, you have to sing with me. 27 00:01:17,661 --> 00:01:21,832 Singing with you is my favorite thing in the whole wide ocean. 28 00:01:21,874 --> 00:01:24,334 [Mom] Sorry, Scallop. But we've gotta skedaddle. 29 00:01:24,376 --> 00:01:25,502 Skedaddle where? 30 00:01:25,544 --> 00:01:27,629 To the tuskist. 31 00:01:27,671 --> 00:01:31,008 For your first tusk-cleaning appointment. 32 00:01:31,050 --> 00:01:34,845 But I promised Cups I was gonna high-fin her. 33 00:01:37,305 --> 00:01:39,683 That's gonna take a while. 34 00:01:40,517 --> 00:01:42,143 And there's Waverly. 35 00:01:42,185 --> 00:01:43,896 She doesn't have a tusk. 36 00:01:43,938 --> 00:01:48,149 She might feel bad if I go to the tuskist and she can't. 37 00:01:48,191 --> 00:01:50,861 Oh. That's very thoughtful of you, 38 00:01:50,903 --> 00:01:53,321 but I think Waverly and Cups will be okay. 39 00:01:54,949 --> 00:01:56,283 Uh... 40 00:01:56,951 --> 00:02:02,081 Uh, Kelp, do we have that, uh, starfish-bee game today? 41 00:02:02,122 --> 00:02:03,582 Mm-mm. 42 00:02:03,624 --> 00:02:06,251 Squeak, squeak. 43 00:02:06,293 --> 00:02:08,712 Do I have something I have to do with you? 44 00:02:08,754 --> 00:02:09,964 Mm-mm. 45 00:02:10,005 --> 00:02:11,966 The only thing you have to do today 46 00:02:12,007 --> 00:02:13,634 is go to the tuskist. 47 00:02:13,675 --> 00:02:16,887 And we'd better get going. We don't want to be late. 48 00:02:16,929 --> 00:02:18,931 I won't be late. 49 00:02:18,973 --> 00:02:20,641 'Cause I'm not going! 50 00:02:22,768 --> 00:02:24,645 It's okay to be afraid of something new. 51 00:02:24,686 --> 00:02:27,648 I'm not afraid. I just don't wanna go because, 52 00:02:27,689 --> 00:02:30,484 because, because... 53 00:02:31,318 --> 00:02:32,820 I'm scared. 54 00:02:32,861 --> 00:02:35,155 Well, that's the same as afraid. 55 00:02:35,990 --> 00:02:37,783 It's not fair. 56 00:02:37,825 --> 00:02:39,451 None of you have tusks, 57 00:02:39,493 --> 00:02:43,371 so you don't have to go to the scary tuskist. 58 00:02:43,413 --> 00:02:45,916 True, but I do know what it's like 59 00:02:45,958 --> 00:02:47,375 to be scared of something new. 60 00:02:47,417 --> 00:02:48,877 Remember that time I got caught 61 00:02:48,919 --> 00:02:51,005 in the current and discovered Unicorn Land? 62 00:02:51,046 --> 00:02:53,548 -Yeah. -That was scary. 63 00:02:53,590 --> 00:02:57,260 Unicorn Land isn't scary at all. 64 00:02:57,302 --> 00:02:59,220 It's magnificent. 65 00:02:59,262 --> 00:03:03,100 But it was scary at first, then it was magnificent. 66 00:03:03,142 --> 00:03:05,602 Maybe the tuskist will be like that. 67 00:03:06,269 --> 00:03:09,690 Okay. Let's go. 68 00:03:09,731 --> 00:03:11,399 That's my brave girl. 69 00:03:11,441 --> 00:03:13,027 Bye, Waverly. 70 00:03:13,068 --> 00:03:14,862 Bye, Cups. 71 00:03:15,529 --> 00:03:17,739 -Wanna come? -Nah, I'll pass. 72 00:03:17,781 --> 00:03:21,785 Dr. Sparkletusk cleans tusks with, blah, seaweed. 73 00:03:21,827 --> 00:03:24,705 Hello? It's slimy. 74 00:03:24,746 --> 00:03:25,998 [all chuckling] 75 00:03:26,040 --> 00:03:27,374 Bye, Cruz. 76 00:03:33,421 --> 00:03:35,757 Uh, I think it's this way. 77 00:03:36,925 --> 00:03:39,011 Greetings, Tuskingtons. 78 00:03:39,053 --> 00:03:41,596 Hi, Mr. Pearly. Hi, Mrs. Polypdopoulos. 79 00:03:41,638 --> 00:03:44,558 And where are all of you off to this fine morning? 80 00:03:44,599 --> 00:03:46,601 The tuskist. 81 00:03:46,643 --> 00:03:48,228 [blows raspberry] 82 00:03:48,269 --> 00:03:51,106 It's Scallop's first appointment with Dr. Sparkletusk. 83 00:03:51,148 --> 00:03:54,109 Oh, I just love getting my tusk polished. 84 00:03:54,151 --> 00:03:58,405 There's nothing like the feeling of a clean and shiny tusk. 85 00:03:59,948 --> 00:04:02,743 Whoa, that sounds pretty cool, doesn't it? 86 00:04:02,784 --> 00:04:04,369 Mm-mm. 87 00:04:05,746 --> 00:04:08,289 Well, we'd better get going. 88 00:04:08,331 --> 00:04:12,127 -We don't wanna be late. -I don't mind being late. 89 00:04:16,798 --> 00:04:18,842 Hmm. Mm-hm. 90 00:04:24,598 --> 00:04:25,891 Oh? 91 00:04:27,142 --> 00:04:31,312 Dr. Sparkletusk's office should be right around here. 92 00:04:31,354 --> 00:04:34,524 Huh? How did we get back here? 93 00:04:35,150 --> 00:04:36,526 Hi, Mr. Pearly. 94 00:04:36,568 --> 00:04:38,737 Hi, Mrs. Polypdopoulos. We're here again. 95 00:04:38,779 --> 00:04:41,156 Oh, hello again, Tuskingtons. 96 00:04:42,449 --> 00:04:43,533 Hmm. 97 00:04:44,367 --> 00:04:48,163 Hey, Mom, why don't we let Scallop lead? 98 00:04:48,205 --> 00:04:51,125 She has a knack for knowing the right way to go. 99 00:04:51,166 --> 00:04:52,584 I do have a knack. 100 00:04:52,626 --> 00:04:55,503 Even if I don't want to go to the tuskist. 101 00:04:55,545 --> 00:04:59,174 Uh, no. No, no. We just took a wrong turn at the coral reef. 102 00:04:59,216 --> 00:05:01,009 I've got it now. Come on, kids. 103 00:05:06,306 --> 00:05:08,934 Mom, can Scallop lead now? 104 00:05:08,976 --> 00:05:10,852 Greetings, Tuskingtons. 105 00:05:10,894 --> 00:05:15,690 [chuckles] Well, that's funny. Uh, I think we need to... 106 00:05:15,732 --> 00:05:16,858 It's okay. 107 00:05:16,900 --> 00:05:18,068 I know how you feel. 108 00:05:18,110 --> 00:05:19,945 Sometimes I wish I had a tusk, 109 00:05:19,987 --> 00:05:23,157 so I wouldn't get lost in my own seaweed garden. 110 00:05:23,198 --> 00:05:25,159 Psst. Let the kid take the lead. 111 00:05:25,200 --> 00:05:28,203 She's the one with the navigational tool on her head after all. 112 00:05:28,245 --> 00:05:30,705 -What's on my head? -[Pearly] Your tusk. 113 00:05:30,747 --> 00:05:32,415 It's a navigational tool. 114 00:05:33,041 --> 00:05:34,960 Which means it helps you get around. 115 00:05:35,961 --> 00:05:39,339 [gasps] Is that why I never get lost? 116 00:05:39,380 --> 00:05:40,715 You betcha. 117 00:05:41,675 --> 00:05:42,884 [humming] 118 00:05:49,348 --> 00:05:51,601 Mom, I'll lead the way. 119 00:05:51,643 --> 00:05:55,814 I do have the navigation tool on my head after all. 120 00:05:55,856 --> 00:05:57,356 [Mom] Okay. 121 00:05:57,398 --> 00:05:59,234 Oh! But we've really gotta hurry now. 122 00:05:59,276 --> 00:06:04,531 Okay. I still don't want to go to the tuskist, but follow me. 123 00:06:09,786 --> 00:06:10,996 This way. 124 00:06:15,250 --> 00:06:16,710 No, this way. 125 00:06:18,003 --> 00:06:20,839 Mm-hm? Mm-mm. 126 00:06:23,008 --> 00:06:24,759 I don't know which way. 127 00:06:25,219 --> 00:06:28,222 -That's okay, sweetie. -No, it's not. 128 00:06:28,263 --> 00:06:31,350 My tusk doesn't know where to go. 129 00:06:31,390 --> 00:06:34,144 I think it's broken. 130 00:06:35,478 --> 00:06:37,231 Don't worry. 131 00:06:37,272 --> 00:06:40,192 We'll figure it out. 132 00:06:41,609 --> 00:06:43,237 You kids wait here. 133 00:06:43,278 --> 00:06:46,240 I'm gonna go ask those sea turtles for directions. 134 00:06:47,115 --> 00:06:48,075 [groans] 135 00:06:48,116 --> 00:06:49,243 Mr. Pearly said that 136 00:06:49,284 --> 00:06:51,203 when he gets his tusk cleaned, 137 00:06:51,245 --> 00:06:53,914 it keeps him swimming in the right direction. 138 00:06:53,955 --> 00:06:56,666 So maybe your tusk isn't broken. 139 00:06:56,708 --> 00:06:58,752 Maybe it just needs to be cleaned. 140 00:06:59,502 --> 00:07:00,879 That's it, Kelp. 141 00:07:00,921 --> 00:07:03,382 I just need to get my tusk cleaned. 142 00:07:03,422 --> 00:07:04,841 That's my girl. 143 00:07:04,883 --> 00:07:07,635 Ah. And I got directions. So let's go. 144 00:07:07,677 --> 00:07:10,305 But I'm still scared. 145 00:07:11,639 --> 00:07:13,058 Hey, Scallop. 146 00:07:13,100 --> 00:07:15,227 You like it when we sing together, right? 147 00:07:15,269 --> 00:07:17,229 More than anything. 148 00:07:17,271 --> 00:07:19,522 Then I know just the song. 149 00:07:19,564 --> 00:07:21,108 ♪ A new friend ♪ 150 00:07:21,149 --> 00:07:22,650 ♪ A new food ♪ 151 00:07:22,692 --> 00:07:24,278 ♪ A new land ♪ 152 00:07:24,319 --> 00:07:26,154 ♪ Things aren't so scary ♪ 153 00:07:26,196 --> 00:07:28,198 ♪ If we give 'em a chance ♪ 154 00:07:28,240 --> 00:07:29,866 ♪ I know you can ♪ 155 00:07:31,451 --> 00:07:33,161 ♪ A new friend ♪ 156 00:07:33,203 --> 00:07:34,704 ♪ A new food ♪ 157 00:07:34,746 --> 00:07:37,207 ♪ A new land ♪ 158 00:07:38,375 --> 00:07:40,294 ♪ Things aren't so scary ♪ 159 00:07:40,335 --> 00:07:42,170 ♪ If we give 'em a chance ♪ 160 00:07:42,212 --> 00:07:44,256 [both] ♪ I know we can ♪ 161 00:07:44,298 --> 00:07:45,424 We can. 162 00:07:45,465 --> 00:07:47,092 Oh! 163 00:07:47,134 --> 00:07:50,845 I'm ready to give the tuskist a chance now. 164 00:07:50,887 --> 00:07:54,433 Ah. Great. Because it's right there. 165 00:07:57,936 --> 00:07:59,520 Oh, I mean, right there. 166 00:08:11,325 --> 00:08:12,993 -Ready? -Ready. 167 00:08:15,412 --> 00:08:16,663 Wait. 168 00:08:17,456 --> 00:08:18,748 [sighs] 169 00:08:18,790 --> 00:08:20,500 ♪ A new friend ♪ 170 00:08:20,541 --> 00:08:22,002 ♪ A new food ♪ 171 00:08:22,043 --> 00:08:24,254 ♪ A new land ♪ 172 00:08:27,590 --> 00:08:33,221 ♪ Things aren't so scary If we give 'em a chance ♪ 173 00:08:33,263 --> 00:08:35,849 ♪ I know I can ♪ 174 00:08:36,475 --> 00:08:37,642 Okay. 175 00:08:37,684 --> 00:08:39,853 I'm really ready now. 176 00:08:46,693 --> 00:08:48,820 Howdy, Tuskingtinos. 177 00:08:49,737 --> 00:08:53,908 And you must be my next patient, Scallop. 178 00:08:53,950 --> 00:08:55,202 How'd you know? 179 00:08:56,411 --> 00:08:58,872 Because I'm the tuskist, 180 00:08:58,913 --> 00:09:04,085 and I do believe this right here is a tusk. 181 00:09:04,127 --> 00:09:06,963 Oh, and it's a special one. 182 00:09:07,005 --> 00:09:10,800 -[gasps] It is? -Oh, yeah. 183 00:09:10,842 --> 00:09:13,220 Did you know not many girl narwhals 184 00:09:13,261 --> 00:09:15,222 even have a tusk? 185 00:09:15,263 --> 00:09:17,765 Is that why my mom doesn't have one? 186 00:09:17,807 --> 00:09:18,850 Mm-hm. 187 00:09:18,892 --> 00:09:20,435 Whoa. 188 00:09:20,477 --> 00:09:23,438 So my tusk is really special. 189 00:09:23,480 --> 00:09:24,856 It is. 190 00:09:24,898 --> 00:09:26,941 And it just needs a little polish. 191 00:09:27,567 --> 00:09:30,362 So, hop on up, little Tuskingtino. 192 00:09:30,404 --> 00:09:33,740 It's okay. I'll stay right by your side the whole time. 193 00:09:33,781 --> 00:09:35,116 Me too. 194 00:09:37,618 --> 00:09:39,079 And you'll hold my fin? 195 00:09:39,120 --> 00:09:41,081 I won't let it go. 196 00:09:41,122 --> 00:09:43,583 And you'll hold this one, right? 197 00:09:43,624 --> 00:09:45,335 What are big brothers for? 198 00:09:50,798 --> 00:09:52,300 ♪ A new friend ♪ 199 00:09:52,342 --> 00:09:53,843 ♪ A new food ♪ 200 00:09:53,885 --> 00:09:55,636 ♪ A new land ♪ 201 00:09:56,888 --> 00:10:01,935 [both] ♪ Things aren't so scary If we give 'em a chance ♪ 202 00:10:03,144 --> 00:10:05,355 ♪ I know I can ♪ 203 00:10:07,482 --> 00:10:09,609 Uh, what's happening? 204 00:10:09,650 --> 00:10:10,985 You're all done. 205 00:10:11,027 --> 00:10:12,112 [Scallop] I am? 206 00:10:12,737 --> 00:10:14,406 Take a look for yourself. 207 00:10:17,200 --> 00:10:18,577 Wow. 208 00:10:18,618 --> 00:10:22,456 It's so shiny and sparkly. 209 00:10:22,497 --> 00:10:24,749 It's so glowy. 210 00:10:26,626 --> 00:10:28,086 -How'd I do? -Great. 211 00:10:28,128 --> 00:10:30,964 And it wasn't so scary after all. 212 00:10:31,005 --> 00:10:33,550 Just like the song said, Kelp. 213 00:10:35,302 --> 00:10:37,429 [both] Bye, Dr. Sparkletusk. 214 00:10:37,471 --> 00:10:39,598 Thank you, Dr. Sparkletusk. 215 00:10:39,639 --> 00:10:41,933 I can't wait to come back. 216 00:10:41,975 --> 00:10:44,060 I look forward to it. 217 00:10:46,854 --> 00:10:50,650 Oh, and, Kelp, next time it'll be your turn. 218 00:10:50,691 --> 00:10:53,069 I'll make that horn sparkle. 219 00:10:53,903 --> 00:10:57,657 Don't worry, I'll hold your hoof the whole time. 220 00:11:01,035 --> 00:11:03,704 What a big day for my big girl. 221 00:11:03,746 --> 00:11:05,540 I'm so proud of you. 222 00:11:05,582 --> 00:11:07,041 I can't wait to get home 223 00:11:07,083 --> 00:11:11,379 to show Dad my new sparkly, glowy, shiny tusk. 224 00:11:12,339 --> 00:11:13,507 Hmm. 225 00:11:14,048 --> 00:11:15,883 -Huh? -[groans] 226 00:11:19,220 --> 00:11:20,721 I got this, Mom. 227 00:11:23,099 --> 00:11:24,309 This way. 228 00:11:26,645 --> 00:11:28,938 -Hey, wait for us. -Wait for us. 229 00:11:37,738 --> 00:11:39,866 [all laughing] 230 00:11:44,078 --> 00:11:45,997 [theme music playing]