1 00:00:13,597 --> 00:00:19,770 {\an8}"하와이 왕국" 2 00:00:20,521 --> 00:00:25,900 케오우아쿠아후울라 3 00:00:25,901 --> 00:00:32,950 널 멀리했던 모든 이가 네 발 앞에 무릎 꿇을 것이니 4 00:00:33,825 --> 00:00:40,499 불의 여신의 초자연적 힘이 너와 함께하도다 5 00:00:47,297 --> 00:00:51,301 폐하가 당한 일에 분노하여 화산이 깨어납니다 6 00:00:52,511 --> 00:00:58,100 원하신다면 소인의 군사들과 지역을 7 00:00:58,600 --> 00:01:00,936 카메하메하와의 전쟁에 바치겠나이다 8 00:01:03,146 --> 00:01:08,527 그대는 선왕이 돌아가시고 카우 편에 서지 않았다 9 00:01:15,868 --> 00:01:17,160 소인이 틀렸습니다 10 00:01:33,385 --> 00:01:37,514 난 부당한 일을 당했소 11 00:01:38,891 --> 00:01:42,019 그걸 바로잡기 위해 무엇을 할 것이오? 12 00:01:43,187 --> 00:01:47,608 내 신들의 분노에서 그대를 지켜 주는 대가로 13 00:01:49,067 --> 00:01:50,360 내가 얻는 것은 무엇이오? 14 00:02:01,830 --> 00:02:03,999 이 몽둥이는 힐로 코아입니다 15 00:02:04,708 --> 00:02:07,711 하나카히의 날에 만들어졌지요 16 00:02:09,880 --> 00:02:14,134 제 백성들의 정기를 담고 있습니다 17 00:02:54,967 --> 00:02:58,136 내가 한 게 아니었소 18 00:02:59,638 --> 00:03:00,681 그대가 자초한 것이지 19 00:03:02,558 --> 00:03:08,272 다시 말해 보시오 나에게 무엇을 줄 것이오? 20 00:03:17,447 --> 00:03:18,282 그대의 이 21 00:03:19,491 --> 00:03:22,494 그대의 이를 대사제에게 바쳐라 22 00:04:36,944 --> 00:04:43,534 우리의 적을 죽이는 데 이 몽둥이를 쓰시오 23 00:04:48,455 --> 00:04:51,667 다시는 그대가 누구를 섬기는지 잊지 말도록 24 00:04:59,508 --> 00:05:00,717 데려가라 25 00:05:10,435 --> 00:05:12,354 케오우아쿠아후울라 26 00:05:12,855 --> 00:05:15,982 네 아버지의 신 27 00:05:15,983 --> 00:05:21,572 불의 여신이 너와 함께하노니 28 00:05:23,407 --> 00:05:25,993 그 누구도 네 자리를 부정하지 않을 것이다 29 00:05:53,645 --> 00:05:55,606 아후울라의 카이아나 30 00:05:56,440 --> 00:05:59,818 그대는 마우이의 소생으로 우리에게 왔소 31 00:06:03,405 --> 00:06:04,698 하지만 이 상아 이빨 목걸이로 32 00:06:06,533 --> 00:06:08,035 그대에게 청하는 바오 33 00:06:11,622 --> 00:06:13,707 위대한 전사가 되어... 34 00:06:15,709 --> 00:06:19,171 내 군대를 이끌어 주시오 35 00:06:20,964 --> 00:06:24,218 그대가 세상 어디를 가든 36 00:06:26,845 --> 00:06:31,225 언제나 이곳에 그대의 자리가 있을 것이오 37 00:06:46,323 --> 00:06:48,324 소식이 들어왔다 38 00:06:48,325 --> 00:06:53,205 힐로 지역이 케오우아 세력에 합류했다 39 00:06:54,831 --> 00:06:56,625 하지만 그들은 패할 것이다 40 00:06:57,709 --> 00:07:01,296 우리의 전쟁 족장 손에 말이다 41 00:07:02,965 --> 00:07:06,093 그들은 붉은 입 무기와 전쟁의 신인 쿠의 목소리 앞에 42 00:07:06,927 --> 00:07:08,886 무릎을 꿇을 것이고 43 00:07:08,887 --> 00:07:11,515 왕국은 우리가 쟁취할 것이다 44 00:07:13,225 --> 00:07:14,059 동의하는가? 45 00:07:14,643 --> 00:07:15,477 동의합니다 46 00:07:23,193 --> 00:07:24,361 여기 있다 47 00:07:26,822 --> 00:07:27,948 카아후마누 48 00:07:29,491 --> 00:07:30,409 나오시오 49 00:07:53,348 --> 00:07:58,187 전쟁 전야에 모두가 듣도록 선포한다 50 00:08:02,482 --> 00:08:03,609 이날부터 51 00:08:04,776 --> 00:08:09,406 카아후마누는 내 고문단에 합류하여 52 00:08:10,657 --> 00:08:15,704 왕국의 모든 대소사에 조언할 것이다 53 00:08:23,629 --> 00:08:25,171 이것이 나의 뜻이니 54 00:08:25,172 --> 00:08:28,800 모든 족장은 새겨들어라 55 00:08:30,636 --> 00:08:34,431 우린 내일 공격한다 56 00:08:37,142 --> 00:08:38,477 이만 해산하지 57 00:08:52,950 --> 00:08:56,078 그대는 우리와 다른 눈으로 세상을 보지 58 00:08:57,913 --> 00:09:00,082 우리도 그리 보도록 이끌어 주시오 59 00:10:23,498 --> 00:10:26,502 위대한 전사 60 00:10:35,761 --> 00:10:36,970 준비 61 00:10:38,138 --> 00:10:39,556 그리고 발사! 62 00:10:47,105 --> 00:10:48,232 장전하고 발사 63 00:10:50,150 --> 00:10:52,819 좋아요, 정리하고 정렬해요 64 00:11:04,748 --> 00:11:06,792 훈련까지 했는데 재고는 충분해 65 00:11:13,549 --> 00:11:15,050 마음에 걸리는 게 있어? 66 00:11:19,221 --> 00:11:20,222 긴장돼? 67 00:11:22,349 --> 00:11:23,350 아니 68 00:11:24,977 --> 00:11:26,395 조금도 긴장되지 않는다고? 69 00:11:28,814 --> 00:11:29,648 그래 70 00:11:30,774 --> 00:11:31,817 너는? 71 00:11:33,902 --> 00:11:35,195 긴장되지 않는다면 거짓말이지 72 00:11:36,405 --> 00:11:40,242 하지만 예전처럼 두려움에 휘둘리지 않아 73 00:11:42,703 --> 00:11:43,537 그게 무슨 뜻이야? 74 00:11:47,666 --> 00:11:50,210 난 도망치기 전에 거의 매일 죽을 고비를 넘겼어 75 00:11:52,296 --> 00:11:55,132 두려워하는 마음으로 계속 달릴 수 있었지 76 00:11:55,799 --> 00:11:58,385 언제든 붙잡힐 수 있단 걸 알았거든 77 00:12:01,722 --> 00:12:02,723 근데 지금은 괜찮아 78 00:12:05,934 --> 00:12:06,977 뭐가 바뀌었지? 79 00:12:11,398 --> 00:12:12,399 총 쏘는 법을 배웠거든 80 00:12:14,902 --> 00:12:16,445 이제 총을 든 사람은 나야 81 00:12:26,079 --> 00:12:28,874 내일 우리는 왕국을 세우기 위해 신들과 인간들에 맞서 82 00:12:32,961 --> 00:12:38,467 나한테 무슨 일이 생기든 여긴 네 집이야 83 00:12:41,178 --> 00:12:42,554 이 사람들이 네 가족이고 84 00:12:46,308 --> 00:12:47,309 더는 도망치지 마 85 00:13:01,698 --> 00:13:05,494 내가 죽은 뒤에도 이 땅은 널 품을 거야 86 00:13:40,153 --> 00:13:41,655 이렇게 보니 무해해 보이네 87 00:13:44,408 --> 00:13:47,077 이전과는 차원이 다른 죽음을 몰고 올 무기야 88 00:13:51,915 --> 00:13:53,584 난 늘 형님 곁에서 싸웠어 89 00:13:56,128 --> 00:13:59,298 하지만 속마음을 숨긴 채 전장에 나설 수는 없어 90 00:14:06,138 --> 00:14:07,347 난 형님이 죽은 줄 알았어 91 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 우리 모두 그랬지 92 00:14:12,352 --> 00:14:13,729 아무것도 모른 채 기다렸어 93 00:14:15,355 --> 00:14:16,732 형님이 얼마나 아팠을지 94 00:14:17,399 --> 00:14:19,651 형님의 뼈의 정기를 되찾을 수 있을지 생각하면서 95 00:14:22,070 --> 00:14:23,071 우린 무너졌어 96 00:14:30,579 --> 00:14:32,456 난 쿠푸오히한테 기댔고 97 00:14:34,499 --> 00:14:35,584 쿠푸오히도 날 의지했어 98 00:14:52,392 --> 00:14:53,894 부끄러운 일이지 99 00:14:58,357 --> 00:14:59,191 하지만 난 쿠푸오히를 사랑해 100 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 난 형님을 배신했어 101 00:15:27,177 --> 00:15:31,723 죽은 형제한테 잘못할 수는 없어 102 00:15:36,186 --> 00:15:41,108 하지만 이제 내가 돌아왔고 나 혼자 케오우아와 맞설 순 없어 103 00:16:15,934 --> 00:16:20,856 {\an8}"오아후 왕국" 104 00:16:24,234 --> 00:16:30,574 내가 너에게 무심했다, 아들아 105 00:16:45,756 --> 00:16:46,924 깨어날 줄 알았다 106 00:16:50,093 --> 00:16:51,303 데려와라 107 00:16:54,223 --> 00:16:55,807 역시 네 핏줄에는 천둥이 있어 108 00:17:07,861 --> 00:17:08,945 고통을 완화해 줄 거다 109 00:17:10,821 --> 00:17:11,906 먹어 110 00:17:17,746 --> 00:17:20,958 네가 한 짓을 탓하지 않는다 111 00:17:43,814 --> 00:17:45,941 네 잘못이 아니었어 112 00:17:47,192 --> 00:17:51,196 내 아들 곁에 있는 독을 113 00:17:52,489 --> 00:17:55,284 내가 알아보지 못했다 114 00:18:00,414 --> 00:18:01,707 이자는 추잡하다 115 00:18:04,293 --> 00:18:07,129 죽음으로 정화할 것이야 116 00:18:08,213 --> 00:18:09,131 그만하세요 117 00:18:11,175 --> 00:18:12,217 안 돼요 118 00:18:19,016 --> 00:18:23,061 곧 내가 하와이 왕국을 취할 것이고 119 00:18:24,354 --> 00:18:27,274 우리가 함께 다스릴 것이다 120 00:18:27,941 --> 00:18:28,984 살려 두세요 121 00:18:29,943 --> 00:18:31,028 죽이지 마세요 122 00:18:39,494 --> 00:18:40,621 그만 123 00:18:41,205 --> 00:18:42,539 그만요 124 00:18:51,173 --> 00:18:53,592 왕자가 살려 주었으나 125 00:18:55,427 --> 00:19:00,182 내가 그놈을 정화할 것이다 126 00:19:16,240 --> 00:19:17,824 코할라가 소란하네요 127 00:19:24,289 --> 00:19:27,584 카메하메하는 아침에 전쟁의 신께 자문을 구할 거예요 128 00:19:34,049 --> 00:19:35,259 괜찮아요? 129 00:19:42,349 --> 00:19:47,563 화산의 여신은 족장들에게 케오우아 편에 서라 했소 130 00:19:49,398 --> 00:19:51,233 마우이도 합류했지 131 00:19:53,277 --> 00:19:54,570 우리 머릿수가 모자라오 132 00:19:58,490 --> 00:20:00,409 신들이 날 외면하는 것 같소 133 00:20:02,911 --> 00:20:04,872 당신은 우리를 더 강하게 만들었어요 134 00:20:08,625 --> 00:20:10,127 외인들의 무기가 있잖아요 135 00:20:11,336 --> 00:20:12,588 그거로 충분할 거예요 136 00:20:14,882 --> 00:20:17,593 케오우아는 시작일 뿐이오 137 00:20:18,927 --> 00:20:22,181 카헤킬리가 때를 기다리는 게 느껴지오 138 00:20:25,726 --> 00:20:26,727 희멀건 자들도 그렇고 139 00:20:34,860 --> 00:20:35,986 난 당신을 믿어요 140 00:20:43,577 --> 00:20:44,828 카아후마누 141 00:20:51,376 --> 00:20:53,754 그대는 카메하메하와 함께하지 142 00:20:57,299 --> 00:20:58,550 당신도 가족이 있지요 143 00:21:00,010 --> 00:21:01,887 모두 제자리에 있는 거예요 144 00:21:03,555 --> 00:21:05,349 당신은 먼 길을 왔어요 145 00:21:10,395 --> 00:21:11,396 그대도 그렇소 146 00:21:18,612 --> 00:21:22,741 여전히 전쟁보다 평화를 원하는 모순의 족장인가요? 147 00:21:31,333 --> 00:21:32,751 오늘은 아니오 148 00:22:17,254 --> 00:22:24,219 내 고통에 파묻혀 있느라 네 고통은 못 봤구나 149 00:22:30,475 --> 00:22:31,810 나히는 널 소중히 여겼지 150 00:22:35,063 --> 00:22:36,064 널 사랑했어 151 00:22:38,817 --> 00:22:41,403 지금 네 심정이 상상도 안 되는구나 152 00:23:07,137 --> 00:23:08,555 저도 싸우고 싶어요 153 00:24:56,622 --> 00:24:58,040 괜찮아요? 154 00:24:59,291 --> 00:25:02,794 우린 이 전사들을 승리로 이끌 것이오 155 00:25:04,588 --> 00:25:06,757 하지만 이 전쟁에서 156 00:25:07,841 --> 00:25:11,929 수많은 이가 죽을 테니 마음이 편치 않다오 157 00:27:10,214 --> 00:27:12,591 하늘이 그에게 굴복하고 158 00:27:13,133 --> 00:27:15,511 땅이 들을 것이니 159 00:27:16,261 --> 00:27:18,055 무한한 신, 쿠 160 00:27:18,555 --> 00:27:20,640 맹공의 신, 쿠 161 00:27:20,641 --> 00:27:22,975 광전의 신, 쿠 162 00:27:22,976 --> 00:27:25,353 의로운 신, 쿠 163 00:27:25,354 --> 00:27:26,897 불굴의 신, 쿠 164 00:27:27,481 --> 00:27:29,483 쿠카일리모쿠여 165 00:27:30,108 --> 00:27:32,819 쿠의 모든 조상 신들이여 166 00:27:37,074 --> 00:27:39,409 어둠에서 우리를 지켜 주소서 167 00:27:40,077 --> 00:27:42,287 죽음에서 지켜 주소서 168 00:27:43,413 --> 00:27:44,998 고난에서 지켜 주소서 169 00:27:45,791 --> 00:27:49,210 이 여정에서 이끌어 주소서 170 00:27:49,211 --> 00:27:52,923 오 쿠, 저 지역들을 집어삼키고 171 00:27:53,841 --> 00:27:57,928 왕국 전체를 장악하소서 172 00:28:27,541 --> 00:28:29,459 전쟁의 신께서 말씀하셨다 173 00:28:30,502 --> 00:28:34,006 쿠의 깃털이 떨렸다 174 00:28:35,716 --> 00:28:40,679 이 군대는 즉시 검은 사막으로 이동한다 175 00:31:01,236 --> 00:31:03,488 영적 전투를 시작한다 176 00:31:38,232 --> 00:31:41,150 오 위대한 전쟁의 신이시여 177 00:31:41,151 --> 00:31:43,195 우리에게 힘을 주소서 178 00:31:59,461 --> 00:32:00,754 물러서지 마라 179 00:32:26,697 --> 00:32:32,035 너희 어리석은 것들은 하찮은 카메하메하 족장의 180 00:32:32,828 --> 00:32:36,247 미천한 물고기 떼에 불과하다 181 00:32:36,248 --> 00:32:39,585 감히 우리의 잔혹한 식인신을 상대하려 하느냐? 182 00:32:42,171 --> 00:32:44,088 천한 것들아 183 00:32:44,089 --> 00:32:49,136 어리석다, 어리석다! 184 00:32:50,179 --> 00:32:53,598 우린 땅속을 뒤흔들고 185 00:32:53,599 --> 00:32:56,476 눈이 멀도록 뜨겁게 타오르는 용암이다 186 00:32:57,186 --> 00:32:59,146 싸워라, 우리가 187 00:33:00,189 --> 00:33:04,692 이 굳은 바위에 서 있는 모든 생명을 집어삼킬 것이다 188 00:33:04,693 --> 00:33:09,072 다 죽인다 189 00:33:13,410 --> 00:33:16,079 이 전장이 죽음의 제단이다 190 00:33:17,748 --> 00:33:19,208 우리가 섬기는 신들께 191 00:33:21,043 --> 00:33:23,420 네놈들의 시신을 바칠 것이다 192 00:33:29,176 --> 00:33:33,179 저놈이 이끄는 것인가? 카이아나? 193 00:33:33,180 --> 00:33:35,473 밑바닥 천것 194 00:33:35,474 --> 00:33:37,808 마우이의 오물이다 195 00:33:37,809 --> 00:33:42,064 카이아나는 비겁함 그 자체로 196 00:33:42,773 --> 00:33:48,987 온 바다의 틈이란 틈으로 꼬리를 말며 달아났다 197 00:33:49,947 --> 00:33:53,033 저자와 함께 선다면 너희도 죽음을 피치 못할 것이다 198 00:33:54,034 --> 00:33:56,077 여기 카우의 맹렬한 전사들이 199 00:33:56,078 --> 00:34:00,207 위대한 천둥의 마우이와 함께 섰다 200 00:34:01,750 --> 00:34:04,753 너희에게 파멸을 안겨 줄 우리를 보아라 201 00:34:07,297 --> 00:34:11,009 우리 중 누가 저들의 나약한 신에 굴복하겠느냐? 202 00:34:17,391 --> 00:34:19,935 우린 전쟁의 신과 함께 싸운다 203 00:34:21,478 --> 00:34:24,772 얕은 물가의 하잘것없는 생선인 너희를 뜯어 먹으며 204 00:34:24,773 --> 00:34:26,149 우리의 배를 채울 것이다 205 00:34:29,027 --> 00:34:31,655 저 한심한 오푸누이를 보아라 206 00:34:32,281 --> 00:34:36,492 주인인 카헤킬리에게서 떨어진 찌꺼기를 먹고 207 00:34:36,493 --> 00:34:37,911 배가 불렀구나 208 00:34:38,996 --> 00:34:42,583 다음 끼니를 때우려고 209 00:34:43,208 --> 00:34:46,669 왕의 불알만 붙들고 있지 210 00:34:46,670 --> 00:34:53,467 저자는 말 그대로 마우이의 강한 손일 뿐이다 211 00:34:54,469 --> 00:35:00,309 그리고 그 왕의 창을... 212 00:35:01,727 --> 00:35:05,105 닦으려고 왔지 213 00:35:07,316 --> 00:35:12,112 이 창이나 닦는 놈들 중에 214 00:35:16,033 --> 00:35:17,367 누가 나에게 닿을 수 있느냐? 215 00:35:23,123 --> 00:35:24,082 창을 날려라 216 00:35:34,426 --> 00:35:37,638 저들의 창은 뭉툭하고 허술하다 217 00:35:50,234 --> 00:35:55,113 새끼 돼지들을 두려워하지 마라 218 00:36:02,037 --> 00:36:05,457 넌 바깥세상의 역병 같은 놈이다 카이아나 219 00:36:06,250 --> 00:36:09,043 네 속의 병을 우리에게 옮기려고 하지 220 00:36:09,044 --> 00:36:13,089 와라, 네 형제처럼 검은 땅의 요람에 221 00:36:13,090 --> 00:36:15,968 눕혀 주마 222 00:36:29,857 --> 00:36:30,941 케오우아 223 00:36:32,067 --> 00:36:37,280 넌 장차 다가올 앞날을 모른다 224 00:36:37,281 --> 00:36:41,827 절대 이해 못 할 테지 타고나길 모자라니까 225 00:36:42,578 --> 00:36:45,622 난 싸우러 온 것이 아니다 226 00:36:46,582 --> 00:36:51,712 네 왕국에서 네 혈통을 끊어 내고 227 00:36:52,296 --> 00:36:54,673 비천한 출생의 치욕을 지우러 왔지 228 00:36:55,883 --> 00:36:59,886 네 군대와 신들을 데려와라 나한테 한 짓을 생각해 229 00:36:59,887 --> 00:37:01,972 불과 검은 연기를 먹여 줄 터이니 230 00:37:04,766 --> 00:37:05,601 케오우아 231 00:37:08,395 --> 00:37:12,024 네가 죽을 날이 왔다 232 00:37:27,706 --> 00:37:28,832 나히를 위하여 233 00:37:29,625 --> 00:37:30,459 나히를 위하여 234 00:37:34,254 --> 00:37:35,839 다 죽여라! 235 00:37:41,595 --> 00:37:42,763 공격하라! 236 00:37:51,772 --> 00:37:53,065 지금이다 237 00:37:59,613 --> 00:38:01,030 다음 함대... 238 00:38:01,031 --> 00:38:02,741 공격하라! 239 00:38:11,166 --> 00:38:13,335 창을 날려라! 240 00:38:22,052 --> 00:38:23,053 앞으로! 241 00:41:34,077 --> 00:41:34,995 케오우아 242 00:42:08,403 --> 00:42:09,238 헤케 243 00:42:11,406 --> 00:42:12,241 헤케 244 00:42:15,118 --> 00:42:16,119 헤케! 245 00:42:50,362 --> 00:42:51,363 헤케 246 00:42:52,447 --> 00:42:53,574 헤케! 247 00:42:54,700 --> 00:42:56,577 헤케! 248 00:42:57,452 --> 00:42:58,579 헤케 249 00:43:00,247 --> 00:43:01,582 헤케 250 00:43:39,286 --> 00:43:41,538 신들께서 다시 한 번... 251 00:43:47,211 --> 00:43:49,880 레우하의 꿀을 내려 주시는구나 252 00:47:59,421 --> 00:48:00,838 덤벼라 253 00:48:00,839 --> 00:48:02,466 덤벼, 카이아나 254 00:48:26,990 --> 00:48:28,075 카이아나 255 00:49:16,498 --> 00:49:19,126 구해 주소서, 화산의 여신이여 256 00:49:20,419 --> 00:49:21,962 살려 주소서 257 00:50:43,001 --> 00:50:44,002 카이아나 258 00:51:45,230 --> 00:51:47,191 케오우아가 죽었다! 259 00:51:49,067 --> 00:51:50,235 카이아나 260 00:53:58,697 --> 00:53:59,531 카메하메하 261 00:54:01,116 --> 00:54:02,159 카메하메하 만세 262 00:54:04,703 --> 00:54:06,622 카메하메하 만세! 263 00:56:35,646 --> 00:56:36,522 폐하 264 00:56:37,564 --> 00:56:39,900 하와이 왕국에서 소식이 들어왔습니다 265 00:56:42,277 --> 00:56:45,113 나한테 말할 때는 266 00:56:46,448 --> 00:56:49,826 천둥의 눈을 보아라 267 00:56:53,163 --> 00:56:58,168 우리 군대가 어제 케오우아와 검은 사막으로 행군했습니다 268 00:56:59,461 --> 00:57:03,382 그리고 카메하메하의 군대에 패했습니다 269 00:57:05,676 --> 00:57:06,969 카이아나가 그곳에 있었죠 270 00:57:09,721 --> 00:57:11,014 카이아나? 271 00:57:12,057 --> 00:57:12,891 네 272 00:57:18,355 --> 00:57:20,148 아주 좋구나 273 00:57:23,944 --> 00:57:26,989 내 예언자들의 말대로다 274 00:57:28,615 --> 00:57:31,618 내가 카이아나의 뼈를 가질 것이고 275 00:57:34,288 --> 00:57:36,164 왕국도 내 것이 될 것이다 276 00:57:47,092 --> 00:57:49,928 날 보거라 277 00:58:03,317 --> 00:58:05,861 마우이에 내 뜻을 전하고 278 00:58:07,237 --> 00:58:09,865 함대를 모으거라 279 00:58:11,074 --> 00:58:14,494 카이아나가 그곳에 있다면 280 00:58:16,246 --> 00:58:21,335 내 전쟁 카누로 해협을 뒤덮고 281 00:58:22,836 --> 00:58:25,797 하와이 왕국의 모래와 282 00:58:26,673 --> 00:58:27,633 바위와 283 00:58:28,300 --> 00:58:31,178 산맥을 찢을 것이다 284 00:58:32,804 --> 00:58:33,847 가라 285 00:59:46,253 --> 00:59:48,255 자막: 박윤슬