1
00:00:07,007 --> 00:00:10,010
HET VOLGENDE IS GEBASEERD OP
WARE GEBEURTENISSEN
2
00:00:19,436 --> 00:00:25,859
Sorry, zei u garnalen?
- Kip. Chili met kip en een zwarte koffie.
3
00:00:25,859 --> 00:00:28,486
Als dat alles was, kunt u doorrijden.
4
00:00:28,486 --> 00:00:30,238
Wat wil jij?
- Niks.
5
00:00:30,238 --> 00:00:33,074
Ik heb er buikpijn van.
- Is dit je eerste keer?
6
00:00:33,074 --> 00:00:36,077
Aangeklaagd worden
voor 2,5 miljoen dollar?
7
00:00:36,077 --> 00:00:37,704
Lijk ik soms op Microsoft?
8
00:00:37,704 --> 00:00:40,749
Je hebt haar uitgedaagd.
- Ik heb niks gedaan.
9
00:00:40,749 --> 00:00:47,505
Volgens haar juist heel veel. 'Bevriend,
gelokt, verleid, gevleid, bedrogen.'
10
00:00:47,505 --> 00:00:50,508
Iemand ging los op synoniemen.com.
11
00:00:51,593 --> 00:00:54,888
Kom op, rijden.
- Wat moet ik doen? Er is een rij.
12
00:00:56,181 --> 00:00:58,850
Maar ik heb de wet niet overtreden.
Kijk, daar.
13
00:00:58,850 --> 00:01:01,853
'Mr Sterling heeft me
enkel cadeaus gegeven.'
14
00:01:01,853 --> 00:01:05,732
Hoe kan ze cadeaus innemen?
Dat is toch geen eerlijke rechtszaak?
15
00:01:06,608 --> 00:01:12,197
Hier staat het. Volgens haar kocht hij het
met haar geld. 'Gemeenschap van goederen.'
16
00:01:12,864 --> 00:01:16,284
Maar een deel is inkomsten
van m'n werk bij de Sterling Foundation.
17
00:01:16,284 --> 00:01:20,080
V, denk je echt dat Rochelle zin heeft
om naar de stad te rijden...
18
00:01:20,080 --> 00:01:24,125
...en voor 'n rechter te verschijnen?
Ze wil je bestaan niet eens erkennen.
19
00:01:24,125 --> 00:01:25,251
Geen afgelikte boterham
20
00:01:25,251 --> 00:01:28,713
Wees onderdanig en zeg dat het je spijt.
21
00:01:33,510 --> 00:01:37,222
Het is rood. V, je reed door rood.
- Ik kan wel rijden.
22
00:01:39,766 --> 00:01:42,477
We gingen toch naar mij?
Waarom rijd je westelijk?
23
00:01:44,646 --> 00:01:48,233
Ben je gek geworden?
- Ik wil haar alleen spreken.
24
00:01:48,233 --> 00:01:52,737
Je vroeg me een document te lezen,
niet een oud wit vrouwtje te bespringen.
25
00:01:52,737 --> 00:01:54,989
Ik doe dit niet. Breng me naar huis.
26
00:01:56,157 --> 00:01:59,702
Denk je dat ze ons midden in de nacht
met open armen ontvangt?
27
00:01:59,702 --> 00:02:03,289
Ze schiet ons voor onze zwarte raap.
- Ik ben niet zwart.
28
00:02:03,289 --> 00:02:05,458
Denk wat je wil, je lijkt zwart.
29
00:02:05,458 --> 00:02:09,003
En al arresteren ze ons alleen,
je wil die jongens adopteren.
30
00:02:09,003 --> 00:02:12,132
Wil je dan uitleggen
waarom je gearresteerd bent?
31
00:02:18,972 --> 00:02:20,682
Alarmlichten.
32
00:02:22,225 --> 00:02:26,604
Luister. Helaas is dit een mannenwereld.
God strafte Eva, en zo.
33
00:02:26,604 --> 00:02:29,399
Maar je kunt 'm nog manipuleren.
34
00:02:29,399 --> 00:02:33,570
Hij moet zo bang worden je te verliezen,
dat hij alles doet om haar te stoppen.
35
00:02:34,946 --> 00:02:39,200
Dat deed hij altijd uit zichzelf.
- Door jou voelde hij zich Richard Gere.
36
00:02:39,200 --> 00:02:41,202
Nu neem je de lifestyle voor lief.
37
00:02:42,036 --> 00:02:46,833
Je bent gezegend met een platinum poes.
Gebruik 'm dan ook.
38
00:02:46,833 --> 00:02:51,171
Zorg dat hij zich weer 'n echte man voelt.
Laat 'm versteld staan.
39
00:03:00,930 --> 00:03:02,390
Hoe zie ik eruit?
40
00:03:02,390 --> 00:03:05,226
Je moet die make-up hebben
die licht weerkaatst.
41
00:03:06,269 --> 00:03:08,646
V, geen Fast and Furious-taferelen meer.
42
00:03:08,646 --> 00:03:11,900
Je gaat 'm overdonderen
met die kont van je.
43
00:03:13,026 --> 00:03:17,864
Je bent 31. Dit is je moment.
Hetzelfde als met basketbal.
44
00:03:17,864 --> 00:03:22,160
Je hebt 15 jaar om te verdienen.
Daarna moet je je eigen inkomsten vinden.
45
00:03:23,244 --> 00:03:27,081
Omarm het, zoals die trut zei.
- Dat doe ik.
46
00:03:27,832 --> 00:03:30,418
Ik wil de Clippers-organisatie runnen.
47
00:03:31,878 --> 00:03:36,716
Van minnares naar machtig,
een klassiek Amerikaans verhaal.
48
00:03:38,426 --> 00:03:39,928
Vat het niet persoonlijk op.
49
00:03:41,012 --> 00:03:43,890
Ze betalen Lakers-meisjes
85 dollar per wedstrijd.
50
00:03:43,890 --> 00:03:46,184
Het is gewoon geen sector voor vrouwen.
51
00:03:47,227 --> 00:03:50,313
Hoe past alles?
- Geweldig, bedankt.
52
00:03:50,855 --> 00:03:53,358
Voor mij was het ook niet makkelijk.
53
00:03:54,067 --> 00:03:57,362
Mensen denken dat dj zijn
voor MTV Spring Break veel verdient.
54
00:03:57,362 --> 00:04:02,033
Drie zomers in South Padre Island
en ik mocht de bikini's niet eens houden.
55
00:04:02,033 --> 00:04:05,203
Ik had alleen m'n naam
en een telefoon vol rijke eikels.
56
00:04:05,203 --> 00:04:08,581
En op een gegeven moment
belden die niet meer terug.
57
00:04:08,581 --> 00:04:13,086
Maar met je naam verdien je geld.
Mensen kopen van je als... Wat doe je?
58
00:04:13,086 --> 00:04:17,173
Die missen ze niet. Ze worden
voor een dollar gemaakt en kosten 200.
59
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Denk je dat ze dit voelen, met zo'n marge?
60
00:04:19,759 --> 00:04:22,553
Denk je dat Shelly Sterling
2,5 miljoen voelt?
61
00:04:24,514 --> 00:04:29,936
Bij vals spel valt er niets te stelen.
Shelly Sterling is degene die steelt.
62
00:04:29,936 --> 00:04:34,440
Ze licht haar huurders op en betaalt
amper belasting. En hiervoor betaal ik.
63
00:04:49,372 --> 00:04:50,498
Vervloekte Clippers.
64
00:04:51,624 --> 00:04:54,252
Wat zei je?
- M'n vader zei dat je vervloekt bent.
65
00:04:54,836 --> 00:04:58,756
Jullie hadden Scottie Pippen, Reggie
Miller en Kobe Bryant kunnen hebben.
66
00:04:58,756 --> 00:05:01,467
En de goede spelers raakten geblesseerd.
67
00:05:01,467 --> 00:05:04,220
Danny Manning en Ron Harper
scheurden hun kruisbanden.
68
00:05:04,220 --> 00:05:06,389
Marquis Johnson brak z'n nek.
69
00:05:06,389 --> 00:05:09,517
Jullie team verpest elke goede speler.
- O, ja?
70
00:05:13,396 --> 00:05:14,856
Jouw hoofd is vervloekt.
71
00:05:16,816 --> 00:05:20,111
Kom op, DJ. Maak je niet druk om dat joch.
72
00:05:24,407 --> 00:05:28,453
Bleacher Report wil schrijven over hoe
DeAndre's vrije worp beter is geworden.
73
00:05:28,453 --> 00:05:34,208
GQ wil iets over JJ's kapsel.
- Dat kan zonder de spelers te spreken.
74
00:05:34,208 --> 00:05:37,712
Geen pers tot na de play-offs.
- Hij is zelfs snel op z'n stompjes.
75
00:05:37,712 --> 00:05:41,758
Doc, ik heb het over Oscar Pistorius.
76
00:05:41,758 --> 00:05:45,428
Hij schoot z'n vriendin dood
dwars door de badkamerdeur.
77
00:05:45,428 --> 00:05:49,724
Het moet voorspelbaar blijven.
De jongens houden van routine.
78
00:05:49,724 --> 00:05:54,020
CP moet alles in drievoud doen,
anders wordt hij nerveus.
79
00:05:55,605 --> 00:05:59,192
Als JJ niet precies om 16.30 uur
een gepofte aardappel eet...
80
00:05:59,192 --> 00:06:01,069
...kan hij niet eens recht lopen.
81
00:06:01,652 --> 00:06:05,615
Laten we meditatietrainers inhuren,
net als Oprah bij haar bedrijf.
82
00:06:05,615 --> 00:06:09,535
Een ondoordringbare koepel
van mentale stabiliteit creëren.
83
00:06:10,870 --> 00:06:17,710
Die homo van MSNBC. Hij kan het ontkennen,
maar hij is echt wel Sinatra's zoon.
84
00:06:18,503 --> 00:06:21,089
Googel z'n ogen maar eens.
85
00:06:21,714 --> 00:06:25,134
Is de verbinding verbroken?
Stomme touchscreens.
86
00:06:25,134 --> 00:06:26,260
Donald, ik ben er.
87
00:06:26,260 --> 00:06:31,057
Je denkt wel erg veel na.
Een eenling, net als Batman.
88
00:06:31,057 --> 00:06:33,559
Ik ben het tegenovergestelde, erg sociaal.
89
00:06:33,559 --> 00:06:37,605
Ik hou van praten, lachen, aanraken.
- Kun je nu wel nadenken?
90
00:06:37,605 --> 00:06:39,565
Het lijkt alsof we elkaar niet mogen.
91
00:06:39,565 --> 00:06:42,026
Je zei iets over
'een koepel van stabiliteit'.
92
00:06:42,026 --> 00:06:45,154
Het gaat niet om een wiskundetoets.
Het zijn de play-offs.
93
00:06:45,154 --> 00:06:48,950
Ze moeten rustig blijven.
Zelfs met nog drie seconden over.
94
00:06:48,950 --> 00:06:52,662
En als er 12 miljoen mensen kijken.
En als de grootste eikels...
95
00:06:52,662 --> 00:06:55,164
...alles doen om ze fouten te laten maken.
96
00:07:00,586 --> 00:07:04,215
Hoelang gaat hij normaal door?
- Zo'n 20 minuten.
97
00:07:04,215 --> 00:07:05,800
Soms een uur.
- Soms een dag.
98
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
Ik zie je als een broer.
99
00:07:07,218 --> 00:07:10,763
Uit Indiana, met lange armen, atletisch.
100
00:07:10,763 --> 00:07:14,183
Geen idee wie je bedoelt.
- Kan bij z'n tenen zonder te buigen.
101
00:07:14,183 --> 00:07:18,438
Kom op. Dat weet je best.
Waar is SportsCenter? Ik zag 'm net.
102
00:07:18,438 --> 00:07:19,689
Bel Gary, Donald.
103
00:07:20,314 --> 00:07:25,945
Geen transacties tot we dichter bij...
- Volgens m'n dermatoloog wil iedereen hem.
104
00:07:25,945 --> 00:07:29,657
Iedereen.
- Kan hij iets zachter? Ik word nog doof.
105
00:07:29,657 --> 00:07:32,994
Een lulhannes heeft
nieuw geluid geïnstalleerd. Niks werkt.
106
00:07:33,828 --> 00:07:38,207
Stuur anders een e-mail. Ik moet gaan.
- Wat is er met Joe Piscopo gebeurd?
107
00:07:38,207 --> 00:07:40,501
Hij lijkt wel gebalsemd.
108
00:07:42,086 --> 00:07:45,673
Mr Sterling.
- Jezus, wat is er mis met jou?
109
00:07:45,673 --> 00:07:47,884
Zie je niet dat ik bezig ben?
110
00:07:48,384 --> 00:07:52,305
Hallo? Doc? Kijk, nu heeft hij opgehangen.
111
00:07:53,473 --> 00:07:56,934
Dit zul je niet begrijpen
want je doet niks met je leven...
112
00:07:56,934 --> 00:08:01,981
...maar bepaalde zakenrelaties
moet je persoonlijk benaderen.
113
00:08:04,275 --> 00:08:08,446
Ik moest je zien.
Ik heb aangebeld, maar je reageerde niet.
114
00:08:08,446 --> 00:08:10,281
Heb je je sleutel ingeslikt?
115
00:08:20,082 --> 00:08:21,167
Wat doe je?
116
00:08:23,085 --> 00:08:26,130
Sta op. Je zet jezelf voor schut.
117
00:08:27,715 --> 00:08:28,716
Wat is dit?
118
00:08:31,677 --> 00:08:35,014
Alles wat je voor me hebt gekocht.
Ik geef het terug.
119
00:08:35,890 --> 00:08:42,146
Ik wist niet dat 't gemeenschappelijk was.
- Wat betekent dat? Je bent niet duidelijk.
120
00:08:44,690 --> 00:08:49,904
Weet je nog waar we deze kochten?
Het hotel van Pretty Woman.
121
00:08:50,530 --> 00:08:53,366
Weet je nog dat ik niet wist
dat als je steak bestelt...
122
00:08:53,366 --> 00:08:55,826
...daar verder niks bij komt?
- V.
123
00:08:55,826 --> 00:08:59,497
Ik dacht dat je voor de badjas
van het hotel moest betalen.
124
00:09:01,290 --> 00:09:07,088
En toen zocht je deze uit.
Omdat m'n lach er zo wit door leek.
125
00:09:09,257 --> 00:09:12,927
Ik had toen goedkope oorbellen in,
met gele topaas.
126
00:09:13,719 --> 00:09:18,140
Ik had niets toen ik jou ontmoette.
Je hebt m'n leven gered.
127
00:09:21,269 --> 00:09:26,107
Een mooie meid moet zich niet druk maken
over waar het geld vandaan komt.
128
00:09:26,107 --> 00:09:28,943
Ik geef je die dingen graag.
129
00:09:28,943 --> 00:09:33,614
Mrs Sterling vindt me anders een dief.
- Waarom maak je je druk om Shelly?
130
00:09:33,614 --> 00:09:36,659
Ze klaagt me aan.
- Dat zet ze echt niet door.
131
00:09:36,659 --> 00:09:39,537
Lieverd, kom hier.
132
00:09:42,039 --> 00:09:45,585
Vertel, waar ben je zo bang voor?
133
00:09:47,503 --> 00:09:48,504
Zeg het maar.
134
00:09:51,257 --> 00:09:54,051
Ik ben bang dat ze alles gaat afnemen.
135
00:09:56,220 --> 00:10:00,975
Hoe moet ik dan overleven?
Hoe moet ik zonder jou leven?
136
00:10:04,145 --> 00:10:05,813
Ik ga nergens heen.
137
00:10:07,315 --> 00:10:11,319
Ik zal met haar praten.
Ik zorg dat alles verdwijnt.
138
00:10:18,868 --> 00:10:21,537
Ik hou van je.
- Wat doet zij hier?
139
00:10:21,537 --> 00:10:25,583
Ik ook van jou, knapperd.
Wacht op me bij het tankstation.
140
00:10:39,347 --> 00:10:42,892
Wat is dit? Ben je gek geworden?
- Zestig jaar.
141
00:10:42,892 --> 00:10:47,688
Zo lang heb ik me rot gewerkt om te doen
alsof we een normaal leven hadden.
142
00:10:47,688 --> 00:10:53,319
Stop, denk na. Neem anders een pil.
Dit zijn kostbare herinneringen.
143
00:10:53,319 --> 00:10:55,029
Dit is fantasie.
144
00:10:55,029 --> 00:11:01,118
Twee mensen die huisje spelen,
terwijl jij overal pronkt met je meiden.
145
00:11:01,118 --> 00:11:05,915
Zodat iedereen weet hoe sneu ik ben.
- Dat denkt niemand.
146
00:11:05,915 --> 00:11:09,877
Iedereen houdt van je.
- Iedereen, behalve jij.
147
00:11:11,087 --> 00:11:15,383
Ik bescherm je. Ik verdoezel je daden.
En wat krijg ik ervoor terug?
148
00:11:15,383 --> 00:11:21,389
Je brengt het bij me thuis,
laat haar midden in de nacht hier komen.
149
00:11:21,389 --> 00:11:24,100
Waarom ben je hier?
- Ik wilde jou zien.
150
00:11:24,100 --> 00:11:27,019
Leugenaar.
- Ze is maar een kind.
151
00:11:27,019 --> 00:11:29,605
Jij bent m'n meisje.
- Zij is je meisje.
152
00:11:29,605 --> 00:11:33,567
Je streelt mijn haar niet,
trekt me niet op je schoot.
153
00:11:33,567 --> 00:11:38,614
Je slaapt niet in mijn bed.
- Lieverd, ben je jaloers?
154
00:11:44,912 --> 00:11:48,916
Iedereen wil altijd iets van je.
155
00:11:48,916 --> 00:11:52,169
Toen ik naar Roosevelt kwam,
ging het altijd om Donny.
156
00:11:52,169 --> 00:11:56,215
'Mr Personality,
aanvoerder van het turnteam.'
157
00:11:56,841 --> 00:12:01,137
Toen zag ik je, in je witte broek,
op de parallelle leggers.
158
00:12:02,513 --> 00:12:07,017
Ik was jaloers op het idee
dat je ooit met een ander meisje zou zijn.
159
00:12:09,145 --> 00:12:12,648
Shelly, wat een passie.
160
00:12:13,482 --> 00:12:16,694
Als ik slim zou zijn,
zou ik voor m'n eigen V zorgen.
161
00:12:18,028 --> 00:12:22,032
Maar voor mij
ben jij nog steeds diezelfde jongen.
162
00:12:23,576 --> 00:12:25,828
Ik wil niemand anders.
163
00:12:28,164 --> 00:12:29,331
Ik ben je man.
164
00:12:31,333 --> 00:12:33,043
En dat zal ik altijd zijn...
165
00:12:35,629 --> 00:12:37,173
...mijn kleine schildpadje.
166
00:13:24,553 --> 00:13:27,765
Elgin.
- Hé, Doc.
167
00:13:27,765 --> 00:13:31,310
Hoe gaat het? Je ziet er...
168
00:13:31,852 --> 00:13:34,980
Zeg maar geen dingen die je niet meent.
- Nee, echt.
169
00:13:35,564 --> 00:13:40,027
Je doet mooie dingen met 't team, hoor ik.
- Heb je al kunnen kijken?
170
00:13:41,403 --> 00:13:42,404
Niet echt.
171
00:13:43,656 --> 00:13:48,452
Die 22 jaar werken voor Donald
heeft dat een beetje voor me verpest.
172
00:13:49,912 --> 00:13:51,497
Hoe ga jij daarmee om?
173
00:13:51,497 --> 00:13:55,042
Je kent z'n stemmingswisselingen
en problemen met grenzen.
174
00:13:55,042 --> 00:13:58,379
Hij is me er eentje, maar het lukt wel.
175
00:14:00,089 --> 00:14:01,924
Sommige dingen lukken niet.
176
00:14:04,218 --> 00:14:08,264
Willen jij en Elaine anders naar
een van de play-off-wedstrijden komen?
177
00:14:08,264 --> 00:14:12,309
Dat zouden de jongens leuk vinden.
- Het was goed je te zien, Doc.
178
00:14:26,532 --> 00:14:28,492
Ik had iemand anders verwacht.
179
00:14:28,993 --> 00:14:31,745
Ik heb m'n schema omgegooid
om hem te vermijden.
180
00:14:32,454 --> 00:14:34,582
Hij doet aan orgastisch ademhalen.
181
00:14:34,582 --> 00:14:37,751
Die ken ik.
Hij maakt de crosstrainer nooit schoon.
182
00:14:38,460 --> 00:14:40,212
Ik mis m'n huis in Boston.
183
00:14:41,005 --> 00:14:44,008
Ik moet een verplicht praatje maken
met de parkeerwacht.
184
00:14:44,008 --> 00:14:45,384
Je mag niet zelf parkeren.
185
00:14:45,384 --> 00:14:47,845
Iedereen wil iets.
- Heel veel.
186
00:14:48,512 --> 00:14:54,059
Maar je moet hier niet blijven hangen.
Neem een woning in de Bird Streets.
187
00:14:54,059 --> 00:14:55,978
Keanu woont daar, DiCaprio ook.
188
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
En vlak bij 't Chateau,
voor de vrijgezellen.
189
00:14:58,564 --> 00:15:01,984
Ik ben getrouwd.
- Juist. Natuurlijk.
190
00:15:01,984 --> 00:15:06,071
Ik liet een ontwerper
m'n appartement opnieuw doen.
191
00:15:06,071 --> 00:15:11,452
Ze had nog nooit zo'n grote renovatie
gedaan zonder de echtgenote. Je snapt 'm.
192
00:15:12,286 --> 00:15:16,707
Maar jullie zijn wel samen, toch?
- Ja, zeker. Het gaat goed.
193
00:15:17,207 --> 00:15:21,462
Maar ik denk wel vaker dat het goed gaat.
194
00:15:21,462 --> 00:15:24,256
En dan tikt iemand
op m'n schouder en zegt:
195
00:15:24,256 --> 00:15:27,384
'Kijk daar eens. Je bent de lul.'
196
00:15:27,384 --> 00:15:30,095
De grens tussen optimisme
en onwetendheid is vaag.
197
00:15:32,264 --> 00:15:34,516
Ik zag vandaag een groot man.
198
00:15:35,017 --> 00:15:39,897
Elgin Baylor, misschien wel in de top 10
van beste spelers ooit in de NBA...
199
00:15:39,897 --> 00:15:43,442
...en de eerste die echt mooi speelde.
200
00:15:43,943 --> 00:15:47,446
En toen zat hij heel lang
in het managementteam.
201
00:15:48,197 --> 00:15:51,617
Vandaag had hij
een afgeprijsd koteletje in z'n mand...
202
00:15:51,617 --> 00:15:54,912
...en het leek alsof hij vervloekt was.
203
00:15:55,579 --> 00:15:58,123
Alsof iets
het licht in z'n ogen had gedoofd.
204
00:15:59,124 --> 00:16:02,461
Je hebt vast gehoord dat de Clippers
vervloekt zijn. Ik geloof dat niet...
205
00:16:02,461 --> 00:16:07,132
...maar vandaag leek het
alsof Elgin me daarvoor waarschuwde.
206
00:16:07,132 --> 00:16:08,550
Ik wist het alleen niet.
207
00:16:09,635 --> 00:16:14,348
Als mensen dat tegen je zeggen,
willen ze gewoon dat je faalt.
208
00:16:15,516 --> 00:16:18,102
Als je het mij vraagt,
doe je het best goed.
209
00:16:19,395 --> 00:16:20,396
Dank je.
210
00:16:22,898 --> 00:16:27,736
Mag ik je iets vragen? Hoe krijg je
die lijn van je baard zo strak?
211
00:16:28,612 --> 00:16:30,072
Met microblade.
212
00:16:31,824 --> 00:16:34,576
'Waarom bedachten
Jess en Leslie Terabithia?'
213
00:16:37,204 --> 00:16:41,875
Denk aan wat er mis was in hun leven,
waardoor ze naar een magische plek wilden.
214
00:16:48,382 --> 00:16:52,636
Mr Sterling moest je box
van vanavond aan een vriend geven. Sorry!
215
00:17:01,645 --> 00:17:03,230
Nog even en dan tafel dekken.
216
00:17:04,481 --> 00:17:07,234
Dit is...
- Donald Sterling.
217
00:17:07,234 --> 00:17:08,318
Spreek iets in...
218
00:17:16,869 --> 00:17:20,039
Niemand is ooit geslaagd voor taalkunde
met Snapchat.
219
00:17:24,626 --> 00:17:26,295
Prima, ik heb al vipkaarten.
220
00:17:47,149 --> 00:17:51,028
Mr Sterling vraagt of je iets nodig hebt.
We willen geen drama bij de wedstrijd.
221
00:17:56,158 --> 00:18:01,663
Er is een fout gemaakt met m'n kaartje.
Kunt u Mr Sterling bellen?
222
00:18:02,289 --> 00:18:08,962
De Sterlings willen viptoegang beperken.
De play-offs zijn bijna, je snapt het wel.
223
00:18:26,647 --> 00:18:32,694
Zeg maar dat ik niks wil of nodig heb.
LAAT DE WEDSTRIJD BEGINNEN
224
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
Moet ik jou je essentie vertellen?
225
00:18:54,716 --> 00:18:57,261
Andy. Gaat het?
226
00:18:59,805 --> 00:19:02,641
Ja, ik moet alleen m'n stappen halen.
227
00:19:16,405 --> 00:19:18,574
Mr Sterling.
- Wat doe jij hier?
228
00:19:18,574 --> 00:19:21,660
Als ik niet opneem,
wil ik niet met je praten.
229
00:19:21,660 --> 00:19:23,745
Weet ik. Daarom ben ik hier.
230
00:19:26,373 --> 00:19:30,377
V heeft gisteravond een opname
naar het hoofdkantoor gestuurd...
231
00:19:30,878 --> 00:19:33,881
...van een privégesprek tussen jullie.
232
00:19:34,882 --> 00:19:38,886
Het was niet best.
- Hoezo? Waar gaat het over?
233
00:19:38,886 --> 00:19:40,971
Misschien kan ik het afspelen.
234
00:19:40,971 --> 00:19:45,976
Tuurlijk, pak een stoel. Ik maak ijsthee.
Vertel waar het over gaat, verdomme.
235
00:19:47,769 --> 00:19:52,524
Het is een ruzie tussen jullie
over V's gebruik van sociale media.
236
00:19:53,025 --> 00:19:56,028
Haar neiging om foto's te posten
van haarzelf met...
237
00:19:57,821 --> 00:20:00,407
...Afro-Amerikanen.
- Wat is er te zien?
238
00:20:00,991 --> 00:20:04,328
Wat zie je op de video?
- Het is een audio-opname.
239
00:20:04,328 --> 00:20:06,997
Nou, wat maakt het dan uit?
- Alleen dat...
240
00:20:07,748 --> 00:20:11,251
De foto waarover de ruzie ging
was van Magic Johnson.
241
00:20:11,251 --> 00:20:14,379
Het kan dus van publiek belang zijn...
242
00:20:14,963 --> 00:20:20,385
...en je zegt bepaalde dingen
over Afro-Amerikanen.
243
00:20:20,385 --> 00:20:23,680
Wat is er aan de hand? Een opname?
- Niks, lieverd.
244
00:20:23,680 --> 00:20:26,975
Andy geeft zichzelf
hartkloppingen om niets.
245
00:20:27,768 --> 00:20:29,019
Mag ik het horen?
246
00:20:29,019 --> 00:20:33,649
Jezus, willen jullie schoolmeisjes
ook elkaars haren vlechten?
247
00:20:34,149 --> 00:20:39,238
Het zijn roddels. Tijdverspilling.
- Dus, wat moet ik ermee doen?
248
00:20:39,238 --> 00:20:41,156
Verwijderen, diepe denker.
249
00:20:41,657 --> 00:20:46,828
En V dan? Het was vast een bedreiging.
- We hadden haar kaartjes, ze mokt gewoon.
250
00:20:46,828 --> 00:20:50,123
Ze gaat niet in de hand bijten
die haar voedt.
251
00:20:52,584 --> 00:20:58,715
Andy, lieverd. Je ziet wat rood.
Kom binnen, ik geef je zonnebrand.
252
00:21:15,524 --> 00:21:19,528
Zijn er behandelingen voor mensen
die op beeld werken...
253
00:21:19,528 --> 00:21:21,446
...voor de textuur van de huid?
254
00:21:21,947 --> 00:21:24,741
Veel mensen zien verbetering
met lasertherapie...
255
00:21:24,741 --> 00:21:29,329
...maar littekens verdwijnen niet helemaal.
- Ik zei niks over littekens.
256
00:21:47,764 --> 00:21:52,102
Het spijt me heel erg.
Dr. Behzadi loopt iets uit.
257
00:22:21,798 --> 00:22:26,762
Sorry, mijn advocaat verwees me
naar Pierce O'Donnell voor advies.
258
00:22:26,762 --> 00:22:31,433
Is hier ergens een kantoor?
- Nee, hij woont in het gastenverblijf.
259
00:22:32,142 --> 00:22:35,479
O, jeetje. Hadden we een afspraak?
- Ik ben Shelly Sterling.
260
00:22:35,479 --> 00:22:37,939
Verdikkie, sorry. Ik heb oproepen gemist.
261
00:22:41,943 --> 00:22:46,073
Bert vertelde dat die Stiviano
niet heeft gereageerd op je zaak.
262
00:22:46,823 --> 00:22:49,242
Weet je of ze een advocaat heeft?
- Geen idee.
263
00:22:49,242 --> 00:22:51,578
Ze heeft wel opnames van m'n man...
264
00:22:51,578 --> 00:22:57,084
...en Bert zei dat jij het beste
juridische brein van Amerika bent.
265
00:22:57,084 --> 00:23:00,462
Mrs Sterling, een aantal jaar geleden...
266
00:23:00,462 --> 00:23:04,174
...had ik een landelijke praktijk
en de beste reputatie.
267
00:23:04,174 --> 00:23:07,511
Variety noemde me 'De Miljardenadvocaat'.
268
00:23:09,638 --> 00:23:10,764
Toe, ga zitten.
269
00:23:11,848 --> 00:23:16,520
Ik heb zelfs een boek geschreven.
Dat werd een bestseller.
270
00:23:17,396 --> 00:23:18,397
Hier, neem maar.
271
00:23:20,107 --> 00:23:23,860
En toen heb ik iets meer gedoneerd
aan een presidentskandidaat...
272
00:23:23,860 --> 00:23:26,738
...dan legaal was, en toen ging alles mis.
273
00:23:26,738 --> 00:23:32,786
Miljoenen dollars aan juridische kosten,
een verblijf van 60 dagen in Lompoc.
274
00:23:32,786 --> 00:23:37,165
En bij Gods gratie had ik een vriend
die bereid was me hier te laten wonen.
275
00:23:38,875 --> 00:23:41,378
Ik denk dat Bert Fields je daarom
naar mij stuurde.
276
00:23:42,712 --> 00:23:44,798
Omdat je in 'n gastenverblijf woont?
277
00:23:44,798 --> 00:23:47,884
Omdat ik weet hoe het is
om vernederd te worden.
278
00:23:49,428 --> 00:23:50,720
En ontheemd.
279
00:23:53,974 --> 00:23:55,642
Dat laat ik jou niet gebeuren.
280
00:24:00,605 --> 00:24:07,154
Ik ben alleen maar met V bezig.
- Ze is een intens slecht persoon.
281
00:24:07,154 --> 00:24:11,408
Ik heb een audiobestand gekregen.
Ik heb ernaar geluisterd.
282
00:24:11,408 --> 00:24:15,328
Ze liet hem vreselijke dingen zeggen.
283
00:24:15,328 --> 00:24:18,748
De geest terug in de fles stoppen,
dat willen jij en je man doen.
284
00:24:20,709 --> 00:24:23,253
Maar ik wil Donald er niet bij betrekken.
285
00:24:24,588 --> 00:24:28,467
Zijn beoordelingsvermogen...
- Troebel, wat vrouwen betreft.
286
00:24:28,467 --> 00:24:30,385
Troebel. Precies.
287
00:24:30,385 --> 00:24:34,222
Het is jij en ik
en het puin van m'n vorige leven.
288
00:24:35,765 --> 00:24:37,601
Zullen we de opname beluisteren?
289
00:24:45,942 --> 00:24:47,611
Hij was zichzelf niet.
290
00:24:52,616 --> 00:24:55,952
Waarom zou je dat doen? Ben je dom of zo?
291
00:24:56,536 --> 00:25:00,123
Wil je de wereld laten zien
dat je met zo'n man rondloopt?
292
00:25:00,123 --> 00:25:03,043
Lieverd, het spijt me.
- Het spijt mij ook.
293
00:25:03,752 --> 00:25:05,879
Kon ik m'n huidskleur maar veranderen.
294
00:25:05,879 --> 00:25:09,257
Dat is niet het probleem.
Het probleem is dat je alles deelt.
295
00:25:09,257 --> 00:25:11,676
Ik laat niks aan de wereld zien.
296
00:25:11,676 --> 00:25:14,262
Waarom ga je dan
op de foto met minderheden?
297
00:25:14,262 --> 00:25:17,557
Wat is er mis met minderheden?
En met zwarte mensen?
298
00:25:22,103 --> 00:25:25,815
Jij gaat ook met ze om.
- Ik ben jou niet, jij bent mij niet.
299
00:25:25,815 --> 00:25:30,779
Je hoort een verfijnd
wit of latina meisje te zijn.
300
00:25:30,779 --> 00:25:34,241
Ik ben van gemengde afkomst
en je bent verliefd op mij.
301
00:25:34,241 --> 00:25:37,661
Ik ben zwart en Mexicaans,
of het je nu bevalt of niet.
302
00:25:37,661 --> 00:25:41,873
En je wil dat ik zwarte mensen haat.
- Ik wil niet dat je ze haat.
303
00:25:41,873 --> 00:25:44,793
Dat willen mensen...
Ze interpreteren het verkeerd.
304
00:25:44,793 --> 00:25:48,421
Ik wil dat je van ze houdt, maar privé.
305
00:25:50,966 --> 00:25:52,259
Je vindt me een racist.
306
00:25:55,011 --> 00:26:00,183
Dat vind ik niet.
Je hebt een geweldig hart, lieverd.
307
00:26:00,725 --> 00:26:05,397
Maar de mensen om je heen zijn giftig.
- Dat is de wereld.
308
00:26:06,147 --> 00:26:09,234
Zwarten worden behandeld als honden.
- En is dat juist?
309
00:26:09,234 --> 00:26:14,197
Wij bepalen niet wat goed of fout is.
We leven in een cultuur.
310
00:26:14,823 --> 00:26:16,783
We moeten binnen die cultuur leven.
311
00:26:16,783 --> 00:26:20,954
Maar moeten we dan niet in opstand komen
en de verandering en het verschil zijn?
312
00:26:20,954 --> 00:26:22,247
Ik wil niet veranderen.
313
00:26:23,248 --> 00:26:27,252
Als m'n meisje niet doet wat ik wil,
wil ik het meisje niet.
314
00:26:30,964 --> 00:26:34,384
Je hoeft niet boos te worden.
- Kom niet naar m'n wedstrijden.
315
00:26:34,384 --> 00:26:37,679
Neem geen zwarte mensen mee en kom niet.
316
00:26:39,639 --> 00:26:43,643
Je weet dat er een heel team
vol zwarte mensen voor je speelt?
317
00:26:43,643 --> 00:26:46,479
Of ik dat weet? Ik onderhoud ze.
318
00:26:47,439 --> 00:26:54,195
Ik geef ze eten, kleding, auto's, huizen.
Wie geeft ze dat? Iemand anders?
319
00:26:54,696 --> 00:26:56,448
Weet ik dat ik...
320
00:26:58,033 --> 00:27:02,287
Wie maakt de wedstrijd? Ik, of zij?
321
00:27:02,871 --> 00:27:05,957
Hebben 30 eigenaren
de competitie gecreëerd?
322
00:27:08,168 --> 00:27:11,379
Ik zal geen zwarte mensen meenemen
naar het stadion.
323
00:27:12,797 --> 00:27:14,716
Makkelijk om te zeggen, hè?
324
00:27:16,217 --> 00:27:18,386
Makkelijk voor jou.
325
00:27:18,386 --> 00:27:22,307
Ik zou nooit iemand vragen
iemand niet mee te nemen vanwege z'n ras.
326
00:27:22,307 --> 00:27:25,727
Alsof je zegt: 'Laten we alle joden
vervolgen en vermoorden.'
327
00:27:25,727 --> 00:27:26,811
Je bent gestoord.
328
00:27:27,771 --> 00:27:31,399
De holocaust? Je vergelijkt...
- Racisme, discriminatie.
329
00:27:31,983 --> 00:27:33,276
Er is geen racisme.
330
00:27:34,778 --> 00:27:37,989
Als je niet met een bepaald persoon...
331
00:27:39,115 --> 00:27:41,826
...naar een basketbalwedstrijd wil...
332
00:27:43,620 --> 00:27:44,704
...is dat dan racisme?
333
00:27:58,259 --> 00:27:59,469
En wat deed je toen?
334
00:28:01,096 --> 00:28:02,597
Ik zei dat het me speet.
335
00:28:03,807 --> 00:28:08,645
Ik verwijderde de foto.
En toen gaf ik hem een kus.
336
00:28:10,105 --> 00:28:14,234
Was je verrast door z'n reactie?
- Nee.
337
00:28:15,318 --> 00:28:17,904
Wilde je dat hij zo zou reageren?
338
00:28:19,239 --> 00:28:23,702
Ik wilde hem jaloers maken.
Hij nam me voor lief.
339
00:28:23,702 --> 00:28:28,123
We zouden naar een pand kijken,
een appartement dat ik wilde kopen...
340
00:28:28,123 --> 00:28:31,209
...om de kinderen die ik adopteer
een goede plek te geven.
341
00:28:33,503 --> 00:28:39,676
Hoe dan ook, dat is niet eens het ergste.
Ik heb video's, foto's.
342
00:28:39,676 --> 00:28:43,638
Ik moest een archief bijhouden,
Donald komt z'n beloftes nooit na.
343
00:28:44,139 --> 00:28:45,849
Stel je chantage voor?
344
00:28:46,933 --> 00:28:53,356
Ik wil niks illegaals doen.
Ik wil dat ze de rechtszaak laten vallen.
345
00:28:53,356 --> 00:28:54,816
Die kans is verkeken.
346
00:28:54,816 --> 00:28:58,403
Nu je die opname
naar Mr Andy Roeser hebt gestuurd...
347
00:28:58,903 --> 00:29:02,031
...bevinden we ons in 'n vijandige situatie.
348
00:29:02,866 --> 00:29:07,036
Maar ik denk niet
dat de rechtszaak gegrond is.
349
00:29:07,036 --> 00:29:10,790
De auto's, het huis... Dat zijn cadeaus.
350
00:29:10,790 --> 00:29:14,669
Dat kan Mrs Sterling niet leuk vinden...
351
00:29:14,669 --> 00:29:18,006
...maar als ik doneer aan een goed doel...
352
00:29:18,006 --> 00:29:24,721
...en mijn vrouw haat dat doel en
wordt er jaloers van, wat kan ze dan doen?
353
00:29:24,721 --> 00:29:30,518
Ze kan boos op mij worden,
maar het goede doel aanklagen? Nee.
354
00:29:31,561 --> 00:29:34,147
Dan moeten we de inzet blijven verhogen.
355
00:29:34,147 --> 00:29:39,360
Zulke mensen willen dat iedereen ziet
wie de macht in handen heeft.
356
00:29:39,986 --> 00:29:44,699
Maar wat er privé gebeurt,
is onderhandelbaar.
357
00:29:46,159 --> 00:29:50,872
Laten zien dat de macht bij mij ligt.
- Dat is niet de beste manier.
358
00:29:51,664 --> 00:29:57,337
Maar wil je wel mijn advocaat zijn?
- Je bent erg Hollywood.
359
00:29:58,713 --> 00:29:59,714
Bedankt.
360
00:30:02,050 --> 00:30:05,220
PLAY-OFFS - RONDE 1 - WEDSTRIJD 1
361
00:30:05,220 --> 00:30:10,809
Welkom bij wedstrijd één van de 2014
NBA Western Conference play-offs.
362
00:30:11,309 --> 00:30:15,271
De startopstelling
van de Los Angeles Clippers.
363
00:30:16,606 --> 00:30:21,986
Nummer vier, 1,93 meter lang, JJ Redick.
364
00:30:23,780 --> 00:30:28,576
Nummer 22, 2 meter lang, Matt Barnes.
365
00:30:31,120 --> 00:30:37,710
En van Texas A&M,
2,11 meter lang, DeAndre Jordan.
366
00:31:05,154 --> 00:31:06,656
Dek je man.
367
00:31:22,672 --> 00:31:26,593
Heb ik je gekwetst? Nou?
- Kom op.
368
00:31:26,593 --> 00:31:28,094
Je bent een watje.
369
00:31:28,094 --> 00:31:31,556
Hoe zie je de ring met die kleine oogjes?
- Kop dicht, man.
370
00:31:46,613 --> 00:31:47,989
Time-out. Kom op.
371
00:31:47,989 --> 00:31:51,326
Het zijn 48 minuten, zoals altijd.
Doe rustig aan.
372
00:32:06,633 --> 00:32:09,385
Telefoons.
373
00:32:10,720 --> 00:32:13,640
Wat gebeurt er als je één minuut
op het internet mist?
374
00:32:13,640 --> 00:32:16,726
Scrimmage. Kom op, nu.
375
00:32:23,691 --> 00:32:27,904
Sterling krijgt nog gelijk, DJ.
Ik had je in moeten ruilen.
376
00:32:27,904 --> 00:32:29,280
Jeetje, Doc.
377
00:32:30,490 --> 00:32:34,577
Wat? Moet Blake je leren
hoe je de bal passt? Kom op.
378
00:32:34,577 --> 00:32:35,828
Kom op, DJ.
379
00:32:42,460 --> 00:32:46,297
Ben je ook zo lui in bed, Matt?
Niet gek dat je vrouw je verlaat.
380
00:32:46,297 --> 00:32:49,050
Doc.
- Deed hij dit ook bij de Celtics?
381
00:32:49,050 --> 00:32:52,303
Je coach hoeft geen sadist te zijn
als je Kevin Garnett hebt.
382
00:32:53,096 --> 00:32:58,142
Mis je KG, Big Baby? Mooi,
want toen hij hoorde dat je hier kwam...
383
00:32:58,142 --> 00:33:01,646
...vroeg hij me wanneer ik je eindelijk
naar Jenny Craig zou sturen.
384
00:33:04,357 --> 00:33:07,110
Vraag je je af waarom je
geen kampioen bent zoals LeBron?
385
00:33:08,111 --> 00:33:11,572
Misschien vanwege je tere zieltje. Kom op.
386
00:33:18,496 --> 00:33:21,207
Mijn vrouw houdt nog wel van me.
- O, shit.
387
00:33:24,460 --> 00:33:27,547
Leuk hè, als de zwarten grapjes maken?
Vind je dat leuk?
388
00:33:27,547 --> 00:33:30,967
Als je meer wil dan die tattoo,
moet je het n-woord zeggen.
389
00:33:30,967 --> 00:33:35,221
Je komt toch uit Tennessee?
Je dacht het, dus dan zei je het.
390
00:33:54,741 --> 00:33:55,742
{\an8}WEDSTRIJD 2
391
00:33:55,742 --> 00:33:59,495
{\an8}De Clippers hebben de Warriors uitgeput.
Het staat gelijk, 1-1.
392
00:33:59,495 --> 00:34:02,665
We zien elkaar in Oakland
voor de derde wedstrijd.
393
00:34:02,665 --> 00:34:05,835
Kwajongen Kanye West is weer in opspraak.
394
00:34:05,835 --> 00:34:10,590
Gearresteerd wegens het vechten
met een paparazzo bij LAX.
395
00:34:13,134 --> 00:34:16,763
Slangensperma op je gezicht?
- Het is een gezichtsmasker.
396
00:34:16,763 --> 00:34:20,141
Bel je niet meer voordat je komt?
- Ik ga jou niet bellen.
397
00:34:20,141 --> 00:34:23,352
En jij moet ook niemand bellen.
Ze kunnen je afluisteren.
398
00:34:23,936 --> 00:34:29,859
Er kwam een advocaat langs.
Ene Mr O'Donnell, hij vroeg naar jou.
399
00:34:30,526 --> 00:34:34,489
Hoe kwam hij aan je adres?
- Dat bedoel ik, ze hebben je gegevens.
400
00:34:34,489 --> 00:34:37,033
Hij vroeg van alles over je verleden.
401
00:34:37,033 --> 00:34:40,912
Wat heb je gezegd?
- Niks. Ik ben er niet bij betrokken.
402
00:34:42,497 --> 00:34:46,000
Maar hou er rekening mee
dat Mr O'Donnell veel over je weet.
403
00:34:46,000 --> 00:34:52,173
Ook dat ik Daniel en David adopteer?
- Weet ik niet. Ik denk het wel.
404
00:34:56,385 --> 00:34:57,887
Wat is er gebeurd?
405
00:34:57,887 --> 00:35:03,392
Je had je outfit, ik gaf je een peptalk.
Ben je niet naar Mr Sterling gegaan?
406
00:35:03,392 --> 00:35:06,479
Heb je hem niet gek gemaakt
tot hij zich overgaf?
407
00:35:07,063 --> 00:35:08,106
Hij doet niet...
408
00:35:10,942 --> 00:35:12,235
Dat doen we niet.
409
00:35:13,778 --> 00:35:14,779
Wat niet?
410
00:35:15,988 --> 00:35:17,156
We hebben geen seks.
411
00:35:19,117 --> 00:35:21,869
Wat doe je dan wel, in godsnaam?
- Het is niet...
412
00:35:23,538 --> 00:35:24,831
Het is vriendschap.
413
00:35:26,707 --> 00:35:27,708
'Vriendschap.'
414
00:35:31,712 --> 00:35:33,005
Dan ben je echt de lul.
415
00:35:40,930 --> 00:35:47,103
We winnen als we ons plan uitvoeren
en communiceren. En ik als coach moet...
416
00:35:47,103 --> 00:35:48,187
Mond dicht, Doc.
417
00:35:54,068 --> 00:35:56,028
{\an8}HEB JE EEN TIP?
418
00:35:58,239 --> 00:36:03,327
Ik wil graag ham op een ciabatta,
maar iets gewaagders dan Emmentaler.
419
00:36:03,327 --> 00:36:06,497
Wat is er gebeurd?
- Ja, ik bel terug. Bedankt.
420
00:36:06,497 --> 00:36:09,292
Kom binnen.
- Ik wil niet binnenkomen.
421
00:36:09,292 --> 00:36:12,712
Ik wil weten wat er is gebeurd.
TMZ heeft de opname.
422
00:36:12,712 --> 00:36:16,549
Wat?
- TMZ belde me voor commentaar.
423
00:36:16,549 --> 00:36:20,553
Dat paparazzi-tuig, TMZ.
Zat je soms duizend jaar opgesloten?
424
00:36:20,553 --> 00:36:23,347
Ik ken TMZ,
maar ik heb de opname niet gelekt.
425
00:36:23,347 --> 00:36:27,852
Dat weet ik. Maar waarom
geeft V ons geen kans om hem te kopen?
426
00:36:28,728 --> 00:36:32,231
We gaan een PR-team opstellen
en een mediastrategie bedenken.
427
00:36:32,231 --> 00:36:35,610
Ik wil dit niet in het openbaar doen.
Ben je gek geworden?
428
00:36:36,777 --> 00:36:41,240
We moeten uitzoeken hoeveel het kost
om TMZ de opname niet te laten publiceren.
429
00:36:41,240 --> 00:36:43,951
Shelly, geld gaat dit niet oplossen.
430
00:36:43,951 --> 00:36:48,206
V heeft niet onderhandeld,
omdat ze aandacht wil.
431
00:36:48,206 --> 00:36:50,583
Dat is precies wat TMZ ook wil.
432
00:36:51,417 --> 00:36:56,589
Mediastrategie? Wat wil jij dan?
Je foto weer in Variety?
433
00:36:56,589 --> 00:37:01,010
Ik heb nog nooit een interview gegeven
en daar ga ik nu niet mee beginnen.
434
00:37:02,094 --> 00:37:04,430
En hier is je bestseller terug.
435
00:37:05,014 --> 00:37:09,685
Zeshonderd pagina's?
Hoeveel kun je zeggen over Art Buchwald?
436
00:37:11,312 --> 00:37:13,356
Doc, een momentje.
437
00:37:15,775 --> 00:37:19,487
TMZ belde me. Ze gaan
een privé-opname van Donald publiceren.
438
00:37:19,487 --> 00:37:22,531
Ze vragen ons commentaar te geven.
- Wat voor opname?
439
00:37:22,531 --> 00:37:26,118
Geen idee, van hem en V.
- Publiceren ze dat op internet?
440
00:37:26,118 --> 00:37:29,121
Er is veel kink online,
er is overal een markt voor.
441
00:37:29,121 --> 00:37:32,333
Celebrity-porno is populair,
zelfs als de celebrity niet...
442
00:37:32,333 --> 00:37:34,710
Er zal altijd een roddelverhaal zijn.
443
00:37:34,710 --> 00:37:36,587
Ik heb geen tijd.
- Inderdaad.
444
00:37:36,587 --> 00:37:40,258
Juist. Dit is iets voor Andy.
- Oké, ik zet hem erop.
445
00:37:40,258 --> 00:37:46,973
We krijgen een kopie, als je het wil zien.
Ik moet het voorbereiden vanwege de PR.
446
00:37:46,973 --> 00:37:49,517
Ik wil dat beeld niet in m'n hoofd.
447
00:38:02,697 --> 00:38:05,574
Dat haalt dat beeld wel uit je hoofd.
448
00:38:08,411 --> 00:38:14,166
Ter informatie, TMZ komt met een opname
van onze domme eigenaar en z'n vriendin.
449
00:38:15,710 --> 00:38:18,337
Het zal niks voorstellen.
- Hebben ze gezongen?
450
00:38:19,088 --> 00:38:20,923
We gaan het er niet meer over hebben.
451
00:38:25,261 --> 00:38:28,639
Hoe is het met je schouder?
- Goed. Ik zit onder de medicijnen.
452
00:38:28,639 --> 00:38:33,394
Misschien probeer ik wel iets nieuws.
Ze hebben nu therapie met kikkergif.
453
00:38:33,394 --> 00:38:35,313
Geen kikkers tot we gewonnen hebben.
454
00:38:36,397 --> 00:38:39,525
Hou het traditioneel.
Als het pijn doet, wil ik het weten.
455
00:38:39,525 --> 00:38:41,861
Het zijn de play-offs. Niks doet pijn.
456
00:38:42,486 --> 00:38:43,738
Zo is dat.
457
00:38:43,738 --> 00:38:45,823
Grapje. Het is de andere schouder.
458
00:38:47,491 --> 00:38:48,868
{\an8}WEDSTRIJD 3
459
00:38:53,748 --> 00:38:55,708
Speel jouw wedstrijd.
460
00:39:04,592 --> 00:39:07,261
Niet vandaag.
De scheids gaat je niet redden.
461
00:39:08,304 --> 00:39:12,600
De LA Clippers staan met 2-1 voor
op de Warriors.
462
00:39:12,600 --> 00:39:14,185
Lelijk winnen is mooi.
463
00:39:17,813 --> 00:39:19,315
Wat dacht je daarvan?
464
00:39:21,984 --> 00:39:25,154
Zeg je coach dat hij het
niet meer zo spannend moet maken.
465
00:39:25,154 --> 00:39:27,239
Nadat ik hem een dikke kus geef.
466
00:39:28,741 --> 00:39:29,992
Waar is de parkeerkaart?
467
00:39:29,992 --> 00:39:32,661
Die pakte jij aan.
- En toen gaf ik 'm aan jou.
468
00:39:32,661 --> 00:39:34,538
Ik heb 'm niet. Waarom zou ik...
469
00:39:35,206 --> 00:39:37,416
Vanwaar die haast? En de kleedkamer dan?
470
00:39:37,416 --> 00:39:41,712
We moeten praten over wat er gebeurt.
- Waarom kun je niet blij zijn?
471
00:39:41,712 --> 00:39:45,132
Kijk waar we zijn.
Je maakt je zorgen om niks.
472
00:39:45,132 --> 00:39:47,176
Mr Sterling, wilt u uw auto?
473
00:39:50,888 --> 00:39:52,640
Mijn naam is CP, ik word vegan
474
00:39:54,642 --> 00:39:56,310
Maar eerst lust ik de Warriors rauw
475
00:40:01,941 --> 00:40:05,444
Mijn naam is DeAndre
Oakland heeft problemen
476
00:40:05,444 --> 00:40:07,321
Want ik heb net dubbel gescoord
477
00:40:12,993 --> 00:40:16,997
Mijn naam is JJ
Ik haalde de trekker over
478
00:40:16,997 --> 00:40:19,917
Maar wat ik niet zal doen
Is dit zeggen...
479
00:40:26,632 --> 00:40:28,426
Mijn naam is Doc
480
00:40:30,344 --> 00:40:33,931
Oké, jongens. Luister.
Jullie hebben met intensiteit gespeeld.
481
00:40:34,598 --> 00:40:37,852
Iedereen zegt altijd dat Oakland
een rauwer team heeft.
482
00:40:38,602 --> 00:40:42,565
Dat wij Hollywood en flitsend zijn.
Jullie hebben iets laten zien.
483
00:40:43,691 --> 00:40:48,863
Jullie zijn ook rauw.
Hier worden kampioenschappen op gebouwd.
484
00:40:48,863 --> 00:40:50,281
Bedankt, pap.
485
00:40:51,157 --> 00:40:52,491
Mijn naam is Doc
486
00:40:53,284 --> 00:40:58,747
Mijn spel is puur
Ben je vervloekt? Volg dan een kuur
487
00:41:06,422 --> 00:41:07,882
Sorry, Shelly.
488
00:41:10,926 --> 00:41:14,889
Chris, komt er een ring om deze vinger?
489
00:41:14,889 --> 00:41:17,892
Absoluut.
- Waarom gaan jullie niet uit?
490
00:41:17,892 --> 00:41:20,769
Van de stad genieten.
- Hij moet een schoonheidsslaapje.
491
00:41:20,769 --> 00:41:25,357
Wil je een slaappil?
- Nee, dan blijf ik slapen.
492
00:41:25,357 --> 00:41:30,488
Het is niet slecht, ik neem het ook.
En moet je zien. Een krasse zeventiger.
493
00:41:31,614 --> 00:41:34,325
Je overdrijft. Morgen wordt hij 80.
494
00:41:34,325 --> 00:41:38,120
Gefeliciteerd, Mr Sterling.
- Wil je voor me zingen?
495
00:41:39,788 --> 00:41:40,789
Nee, hoeft niet.
496
00:41:51,467 --> 00:41:55,304
Je hebt te veel martini's gehad.
- Fijne avond, Mr en Mrs Sterling.
497
00:41:55,304 --> 00:41:57,348
Rustig aan met die slaappillen.
498
00:42:01,352 --> 00:42:03,854
Gapen is besmettelijk.
Doe het binnensmonds.
499
00:42:06,232 --> 00:42:08,651
Ik moet even storen, Doc.
Het is de opname.
500
00:42:10,069 --> 00:42:11,320
Hij is gelekt.
501
00:42:11,987 --> 00:42:14,782
De sekstape?
- Dat is het niet.
502
00:42:14,782 --> 00:42:17,493
GEEN ZWARTE MENSEN BIJ MIJN WEDSTRIJDEN
503
00:43:49,043 --> 00:43:51,045
Vertaling: Laura Oplaat