1 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 HET VOLGENDE IS GEBASEERD OP WARE GEBEURTENISSEN 2 00:00:19,436 --> 00:00:25,859 Sorry, zei u garnalen? - Kip. Chili met kip en een zwarte koffie. 3 00:00:25,859 --> 00:00:28,486 Als dat alles was, kunt u doorrijden. 4 00:00:28,486 --> 00:00:30,238 Wat wil jij? - Niks. 5 00:00:30,238 --> 00:00:33,074 Ik heb er buikpijn van. - Is dit je eerste keer? 6 00:00:33,074 --> 00:00:36,077 Aangeklaagd worden voor 2,5 miljoen dollar? 7 00:00:36,077 --> 00:00:37,704 Lijk ik soms op Microsoft? 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,749 Je hebt haar uitgedaagd. - Ik heb niks gedaan. 9 00:00:40,749 --> 00:00:47,505 Volgens haar juist heel veel. 'Bevriend, gelokt, verleid, gevleid, bedrogen.' 10 00:00:47,505 --> 00:00:50,508 Iemand ging los op synoniemen.com. 11 00:00:51,593 --> 00:00:54,888 Kom op, rijden. - Wat moet ik doen? Er is een rij. 12 00:00:56,181 --> 00:00:58,850 Maar ik heb de wet niet overtreden. Kijk, daar. 13 00:00:58,850 --> 00:01:01,853 'Mr Sterling heeft me enkel cadeaus gegeven.' 14 00:01:01,853 --> 00:01:05,732 Hoe kan ze cadeaus innemen? Dat is toch geen eerlijke rechtszaak? 15 00:01:06,608 --> 00:01:12,197 Hier staat het. Volgens haar kocht hij het met haar geld. 'Gemeenschap van goederen.' 16 00:01:12,864 --> 00:01:16,284 Maar een deel is inkomsten van m'n werk bij de Sterling Foundation. 17 00:01:16,284 --> 00:01:20,080 V, denk je echt dat Rochelle zin heeft om naar de stad te rijden... 18 00:01:20,080 --> 00:01:24,125 ...en voor 'n rechter te verschijnen? Ze wil je bestaan niet eens erkennen. 19 00:01:24,125 --> 00:01:25,251 Geen afgelikte boterham 20 00:01:25,251 --> 00:01:28,713 Wees onderdanig en zeg dat het je spijt. 21 00:01:33,510 --> 00:01:37,222 Het is rood. V, je reed door rood. - Ik kan wel rijden. 22 00:01:39,766 --> 00:01:42,477 We gingen toch naar mij? Waarom rijd je westelijk? 23 00:01:44,646 --> 00:01:48,233 Ben je gek geworden? - Ik wil haar alleen spreken. 24 00:01:48,233 --> 00:01:52,737 Je vroeg me een document te lezen, niet een oud wit vrouwtje te bespringen. 25 00:01:52,737 --> 00:01:54,989 Ik doe dit niet. Breng me naar huis. 26 00:01:56,157 --> 00:01:59,702 Denk je dat ze ons midden in de nacht met open armen ontvangt? 27 00:01:59,702 --> 00:02:03,289 Ze schiet ons voor onze zwarte raap. - Ik ben niet zwart. 28 00:02:03,289 --> 00:02:05,458 Denk wat je wil, je lijkt zwart. 29 00:02:05,458 --> 00:02:09,003 En al arresteren ze ons alleen, je wil die jongens adopteren. 30 00:02:09,003 --> 00:02:12,132 Wil je dan uitleggen waarom je gearresteerd bent? 31 00:02:18,972 --> 00:02:20,682 Alarmlichten. 32 00:02:22,225 --> 00:02:26,604 Luister. Helaas is dit een mannenwereld. God strafte Eva, en zo. 33 00:02:26,604 --> 00:02:29,399 Maar je kunt 'm nog manipuleren. 34 00:02:29,399 --> 00:02:33,570 Hij moet zo bang worden je te verliezen, dat hij alles doet om haar te stoppen. 35 00:02:34,946 --> 00:02:39,200 Dat deed hij altijd uit zichzelf. - Door jou voelde hij zich Richard Gere. 36 00:02:39,200 --> 00:02:41,202 Nu neem je de lifestyle voor lief. 37 00:02:42,036 --> 00:02:46,833 Je bent gezegend met een platinum poes. Gebruik 'm dan ook. 38 00:02:46,833 --> 00:02:51,171 Zorg dat hij zich weer 'n echte man voelt. Laat 'm versteld staan. 39 00:03:00,930 --> 00:03:02,390 Hoe zie ik eruit? 40 00:03:02,390 --> 00:03:05,226 Je moet die make-up hebben die licht weerkaatst. 41 00:03:06,269 --> 00:03:08,646 V, geen Fast and Furious-taferelen meer. 42 00:03:08,646 --> 00:03:11,900 Je gaat 'm overdonderen met die kont van je. 43 00:03:13,026 --> 00:03:17,864 Je bent 31. Dit is je moment. Hetzelfde als met basketbal. 44 00:03:17,864 --> 00:03:22,160 Je hebt 15 jaar om te verdienen. Daarna moet je je eigen inkomsten vinden. 45 00:03:23,244 --> 00:03:27,081 Omarm het, zoals die trut zei. - Dat doe ik. 46 00:03:27,832 --> 00:03:30,418 Ik wil de Clippers-organisatie runnen. 47 00:03:31,878 --> 00:03:36,716 Van minnares naar machtig, een klassiek Amerikaans verhaal. 48 00:03:38,426 --> 00:03:39,928 Vat het niet persoonlijk op. 49 00:03:41,012 --> 00:03:43,890 Ze betalen Lakers-meisjes 85 dollar per wedstrijd. 50 00:03:43,890 --> 00:03:46,184 Het is gewoon geen sector voor vrouwen. 51 00:03:47,227 --> 00:03:50,313 Hoe past alles? - Geweldig, bedankt. 52 00:03:50,855 --> 00:03:53,358 Voor mij was het ook niet makkelijk. 53 00:03:54,067 --> 00:03:57,362 Mensen denken dat dj zijn voor MTV Spring Break veel verdient. 54 00:03:57,362 --> 00:04:02,033 Drie zomers in South Padre Island en ik mocht de bikini's niet eens houden. 55 00:04:02,033 --> 00:04:05,203 Ik had alleen m'n naam en een telefoon vol rijke eikels. 56 00:04:05,203 --> 00:04:08,581 En op een gegeven moment belden die niet meer terug. 57 00:04:08,581 --> 00:04:13,086 Maar met je naam verdien je geld. Mensen kopen van je als... Wat doe je? 58 00:04:13,086 --> 00:04:17,173 Die missen ze niet. Ze worden voor een dollar gemaakt en kosten 200. 59 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 Denk je dat ze dit voelen, met zo'n marge? 60 00:04:19,759 --> 00:04:22,553 Denk je dat Shelly Sterling 2,5 miljoen voelt? 61 00:04:24,514 --> 00:04:29,936 Bij vals spel valt er niets te stelen. Shelly Sterling is degene die steelt. 62 00:04:29,936 --> 00:04:34,440 Ze licht haar huurders op en betaalt amper belasting. En hiervoor betaal ik. 63 00:04:49,372 --> 00:04:50,498 Vervloekte Clippers. 64 00:04:51,624 --> 00:04:54,252 Wat zei je? - M'n vader zei dat je vervloekt bent. 65 00:04:54,836 --> 00:04:58,756 Jullie hadden Scottie Pippen, Reggie Miller en Kobe Bryant kunnen hebben. 66 00:04:58,756 --> 00:05:01,467 En de goede spelers raakten geblesseerd. 67 00:05:01,467 --> 00:05:04,220 Danny Manning en Ron Harper scheurden hun kruisbanden. 68 00:05:04,220 --> 00:05:06,389 Marquis Johnson brak z'n nek. 69 00:05:06,389 --> 00:05:09,517 Jullie team verpest elke goede speler. - O, ja? 70 00:05:13,396 --> 00:05:14,856 Jouw hoofd is vervloekt. 71 00:05:16,816 --> 00:05:20,111 Kom op, DJ. Maak je niet druk om dat joch. 72 00:05:24,407 --> 00:05:28,453 Bleacher Report wil schrijven over hoe DeAndre's vrije worp beter is geworden. 73 00:05:28,453 --> 00:05:34,208 GQ wil iets over JJ's kapsel. - Dat kan zonder de spelers te spreken. 74 00:05:34,208 --> 00:05:37,712 Geen pers tot na de play-offs. - Hij is zelfs snel op z'n stompjes. 75 00:05:37,712 --> 00:05:41,758 Doc, ik heb het over Oscar Pistorius. 76 00:05:41,758 --> 00:05:45,428 Hij schoot z'n vriendin dood dwars door de badkamerdeur. 77 00:05:45,428 --> 00:05:49,724 Het moet voorspelbaar blijven. De jongens houden van routine. 78 00:05:49,724 --> 00:05:54,020 CP moet alles in drievoud doen, anders wordt hij nerveus. 79 00:05:55,605 --> 00:05:59,192 Als JJ niet precies om 16.30 uur een gepofte aardappel eet... 80 00:05:59,192 --> 00:06:01,069 ...kan hij niet eens recht lopen. 81 00:06:01,652 --> 00:06:05,615 Laten we meditatietrainers inhuren, net als Oprah bij haar bedrijf. 82 00:06:05,615 --> 00:06:09,535 Een ondoordringbare koepel van mentale stabiliteit creëren. 83 00:06:10,870 --> 00:06:17,710 Die homo van MSNBC. Hij kan het ontkennen, maar hij is echt wel Sinatra's zoon. 84 00:06:18,503 --> 00:06:21,089 Googel z'n ogen maar eens. 85 00:06:21,714 --> 00:06:25,134 Is de verbinding verbroken? Stomme touchscreens. 86 00:06:25,134 --> 00:06:26,260 Donald, ik ben er. 87 00:06:26,260 --> 00:06:31,057 Je denkt wel erg veel na. Een eenling, net als Batman. 88 00:06:31,057 --> 00:06:33,559 Ik ben het tegenovergestelde, erg sociaal. 89 00:06:33,559 --> 00:06:37,605 Ik hou van praten, lachen, aanraken. - Kun je nu wel nadenken? 90 00:06:37,605 --> 00:06:39,565 Het lijkt alsof we elkaar niet mogen. 91 00:06:39,565 --> 00:06:42,026 Je zei iets over 'een koepel van stabiliteit'. 92 00:06:42,026 --> 00:06:45,154 Het gaat niet om een wiskundetoets. Het zijn de play-offs. 93 00:06:45,154 --> 00:06:48,950 Ze moeten rustig blijven. Zelfs met nog drie seconden over. 94 00:06:48,950 --> 00:06:52,662 En als er 12 miljoen mensen kijken. En als de grootste eikels... 95 00:06:52,662 --> 00:06:55,164 ...alles doen om ze fouten te laten maken. 96 00:07:00,586 --> 00:07:04,215 Hoelang gaat hij normaal door? - Zo'n 20 minuten. 97 00:07:04,215 --> 00:07:05,800 Soms een uur. - Soms een dag. 98 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 Ik zie je als een broer. 99 00:07:07,218 --> 00:07:10,763 Uit Indiana, met lange armen, atletisch. 100 00:07:10,763 --> 00:07:14,183 Geen idee wie je bedoelt. - Kan bij z'n tenen zonder te buigen. 101 00:07:14,183 --> 00:07:18,438 Kom op. Dat weet je best. Waar is SportsCenter? Ik zag 'm net. 102 00:07:18,438 --> 00:07:19,689 Bel Gary, Donald. 103 00:07:20,314 --> 00:07:25,945 Geen transacties tot we dichter bij... - Volgens m'n dermatoloog wil iedereen hem. 104 00:07:25,945 --> 00:07:29,657 Iedereen. - Kan hij iets zachter? Ik word nog doof. 105 00:07:29,657 --> 00:07:32,994 Een lulhannes heeft nieuw geluid geïnstalleerd. Niks werkt. 106 00:07:33,828 --> 00:07:38,207 Stuur anders een e-mail. Ik moet gaan. - Wat is er met Joe Piscopo gebeurd? 107 00:07:38,207 --> 00:07:40,501 Hij lijkt wel gebalsemd. 108 00:07:42,086 --> 00:07:45,673 Mr Sterling. - Jezus, wat is er mis met jou? 109 00:07:45,673 --> 00:07:47,884 Zie je niet dat ik bezig ben? 110 00:07:48,384 --> 00:07:52,305 Hallo? Doc? Kijk, nu heeft hij opgehangen. 111 00:07:53,473 --> 00:07:56,934 Dit zul je niet begrijpen want je doet niks met je leven... 112 00:07:56,934 --> 00:08:01,981 ...maar bepaalde zakenrelaties moet je persoonlijk benaderen. 113 00:08:04,275 --> 00:08:08,446 Ik moest je zien. Ik heb aangebeld, maar je reageerde niet. 114 00:08:08,446 --> 00:08:10,281 Heb je je sleutel ingeslikt? 115 00:08:20,082 --> 00:08:21,167 Wat doe je? 116 00:08:23,085 --> 00:08:26,130 Sta op. Je zet jezelf voor schut. 117 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 Wat is dit? 118 00:08:31,677 --> 00:08:35,014 Alles wat je voor me hebt gekocht. Ik geef het terug. 119 00:08:35,890 --> 00:08:42,146 Ik wist niet dat 't gemeenschappelijk was. - Wat betekent dat? Je bent niet duidelijk. 120 00:08:44,690 --> 00:08:49,904 Weet je nog waar we deze kochten? Het hotel van Pretty Woman. 121 00:08:50,530 --> 00:08:53,366 Weet je nog dat ik niet wist dat als je steak bestelt... 122 00:08:53,366 --> 00:08:55,826 ...daar verder niks bij komt? - V. 123 00:08:55,826 --> 00:08:59,497 Ik dacht dat je voor de badjas van het hotel moest betalen. 124 00:09:01,290 --> 00:09:07,088 En toen zocht je deze uit. Omdat m'n lach er zo wit door leek. 125 00:09:09,257 --> 00:09:12,927 Ik had toen goedkope oorbellen in, met gele topaas. 126 00:09:13,719 --> 00:09:18,140 Ik had niets toen ik jou ontmoette. Je hebt m'n leven gered. 127 00:09:21,269 --> 00:09:26,107 Een mooie meid moet zich niet druk maken over waar het geld vandaan komt. 128 00:09:26,107 --> 00:09:28,943 Ik geef je die dingen graag. 129 00:09:28,943 --> 00:09:33,614 Mrs Sterling vindt me anders een dief. - Waarom maak je je druk om Shelly? 130 00:09:33,614 --> 00:09:36,659 Ze klaagt me aan. - Dat zet ze echt niet door. 131 00:09:36,659 --> 00:09:39,537 Lieverd, kom hier. 132 00:09:42,039 --> 00:09:45,585 Vertel, waar ben je zo bang voor? 133 00:09:47,503 --> 00:09:48,504 Zeg het maar. 134 00:09:51,257 --> 00:09:54,051 Ik ben bang dat ze alles gaat afnemen. 135 00:09:56,220 --> 00:10:00,975 Hoe moet ik dan overleven? Hoe moet ik zonder jou leven? 136 00:10:04,145 --> 00:10:05,813 Ik ga nergens heen. 137 00:10:07,315 --> 00:10:11,319 Ik zal met haar praten. Ik zorg dat alles verdwijnt. 138 00:10:18,868 --> 00:10:21,537 Ik hou van je. - Wat doet zij hier? 139 00:10:21,537 --> 00:10:25,583 Ik ook van jou, knapperd. Wacht op me bij het tankstation. 140 00:10:39,347 --> 00:10:42,892 Wat is dit? Ben je gek geworden? - Zestig jaar. 141 00:10:42,892 --> 00:10:47,688 Zo lang heb ik me rot gewerkt om te doen alsof we een normaal leven hadden. 142 00:10:47,688 --> 00:10:53,319 Stop, denk na. Neem anders een pil. Dit zijn kostbare herinneringen. 143 00:10:53,319 --> 00:10:55,029 Dit is fantasie. 144 00:10:55,029 --> 00:11:01,118 Twee mensen die huisje spelen, terwijl jij overal pronkt met je meiden. 145 00:11:01,118 --> 00:11:05,915 Zodat iedereen weet hoe sneu ik ben. - Dat denkt niemand. 146 00:11:05,915 --> 00:11:09,877 Iedereen houdt van je. - Iedereen, behalve jij. 147 00:11:11,087 --> 00:11:15,383 Ik bescherm je. Ik verdoezel je daden. En wat krijg ik ervoor terug? 148 00:11:15,383 --> 00:11:21,389 Je brengt het bij me thuis, laat haar midden in de nacht hier komen. 149 00:11:21,389 --> 00:11:24,100 Waarom ben je hier? - Ik wilde jou zien. 150 00:11:24,100 --> 00:11:27,019 Leugenaar. - Ze is maar een kind. 151 00:11:27,019 --> 00:11:29,605 Jij bent m'n meisje. - Zij is je meisje. 152 00:11:29,605 --> 00:11:33,567 Je streelt mijn haar niet, trekt me niet op je schoot. 153 00:11:33,567 --> 00:11:38,614 Je slaapt niet in mijn bed. - Lieverd, ben je jaloers? 154 00:11:44,912 --> 00:11:48,916 Iedereen wil altijd iets van je. 155 00:11:48,916 --> 00:11:52,169 Toen ik naar Roosevelt kwam, ging het altijd om Donny. 156 00:11:52,169 --> 00:11:56,215 'Mr Personality, aanvoerder van het turnteam.' 157 00:11:56,841 --> 00:12:01,137 Toen zag ik je, in je witte broek, op de parallelle leggers. 158 00:12:02,513 --> 00:12:07,017 Ik was jaloers op het idee dat je ooit met een ander meisje zou zijn. 159 00:12:09,145 --> 00:12:12,648 Shelly, wat een passie. 160 00:12:13,482 --> 00:12:16,694 Als ik slim zou zijn, zou ik voor m'n eigen V zorgen. 161 00:12:18,028 --> 00:12:22,032 Maar voor mij ben jij nog steeds diezelfde jongen. 162 00:12:23,576 --> 00:12:25,828 Ik wil niemand anders. 163 00:12:28,164 --> 00:12:29,331 Ik ben je man. 164 00:12:31,333 --> 00:12:33,043 En dat zal ik altijd zijn... 165 00:12:35,629 --> 00:12:37,173 ...mijn kleine schildpadje. 166 00:13:24,553 --> 00:13:27,765 Elgin. - Hé, Doc. 167 00:13:27,765 --> 00:13:31,310 Hoe gaat het? Je ziet er... 168 00:13:31,852 --> 00:13:34,980 Zeg maar geen dingen die je niet meent. - Nee, echt. 169 00:13:35,564 --> 00:13:40,027 Je doet mooie dingen met 't team, hoor ik. - Heb je al kunnen kijken? 170 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 Niet echt. 171 00:13:43,656 --> 00:13:48,452 Die 22 jaar werken voor Donald heeft dat een beetje voor me verpest. 172 00:13:49,912 --> 00:13:51,497 Hoe ga jij daarmee om? 173 00:13:51,497 --> 00:13:55,042 Je kent z'n stemmingswisselingen en problemen met grenzen. 174 00:13:55,042 --> 00:13:58,379 Hij is me er eentje, maar het lukt wel. 175 00:14:00,089 --> 00:14:01,924 Sommige dingen lukken niet. 176 00:14:04,218 --> 00:14:08,264 Willen jij en Elaine anders naar een van de play-off-wedstrijden komen? 177 00:14:08,264 --> 00:14:12,309 Dat zouden de jongens leuk vinden. - Het was goed je te zien, Doc. 178 00:14:26,532 --> 00:14:28,492 Ik had iemand anders verwacht. 179 00:14:28,993 --> 00:14:31,745 Ik heb m'n schema omgegooid om hem te vermijden. 180 00:14:32,454 --> 00:14:34,582 Hij doet aan orgastisch ademhalen. 181 00:14:34,582 --> 00:14:37,751 Die ken ik. Hij maakt de crosstrainer nooit schoon. 182 00:14:38,460 --> 00:14:40,212 Ik mis m'n huis in Boston. 183 00:14:41,005 --> 00:14:44,008 Ik moet een verplicht praatje maken met de parkeerwacht. 184 00:14:44,008 --> 00:14:45,384 Je mag niet zelf parkeren. 185 00:14:45,384 --> 00:14:47,845 Iedereen wil iets. - Heel veel. 186 00:14:48,512 --> 00:14:54,059 Maar je moet hier niet blijven hangen. Neem een woning in de Bird Streets. 187 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 Keanu woont daar, DiCaprio ook. 188 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 En vlak bij 't Chateau, voor de vrijgezellen. 189 00:14:58,564 --> 00:15:01,984 Ik ben getrouwd. - Juist. Natuurlijk. 190 00:15:01,984 --> 00:15:06,071 Ik liet een ontwerper m'n appartement opnieuw doen. 191 00:15:06,071 --> 00:15:11,452 Ze had nog nooit zo'n grote renovatie gedaan zonder de echtgenote. Je snapt 'm. 192 00:15:12,286 --> 00:15:16,707 Maar jullie zijn wel samen, toch? - Ja, zeker. Het gaat goed. 193 00:15:17,207 --> 00:15:21,462 Maar ik denk wel vaker dat het goed gaat. 194 00:15:21,462 --> 00:15:24,256 En dan tikt iemand op m'n schouder en zegt: 195 00:15:24,256 --> 00:15:27,384 'Kijk daar eens. Je bent de lul.' 196 00:15:27,384 --> 00:15:30,095 De grens tussen optimisme en onwetendheid is vaag. 197 00:15:32,264 --> 00:15:34,516 Ik zag vandaag een groot man. 198 00:15:35,017 --> 00:15:39,897 Elgin Baylor, misschien wel in de top 10 van beste spelers ooit in de NBA... 199 00:15:39,897 --> 00:15:43,442 ...en de eerste die echt mooi speelde. 200 00:15:43,943 --> 00:15:47,446 En toen zat hij heel lang in het managementteam. 201 00:15:48,197 --> 00:15:51,617 Vandaag had hij een afgeprijsd koteletje in z'n mand... 202 00:15:51,617 --> 00:15:54,912 ...en het leek alsof hij vervloekt was. 203 00:15:55,579 --> 00:15:58,123 Alsof iets het licht in z'n ogen had gedoofd. 204 00:15:59,124 --> 00:16:02,461 Je hebt vast gehoord dat de Clippers vervloekt zijn. Ik geloof dat niet... 205 00:16:02,461 --> 00:16:07,132 ...maar vandaag leek het alsof Elgin me daarvoor waarschuwde. 206 00:16:07,132 --> 00:16:08,550 Ik wist het alleen niet. 207 00:16:09,635 --> 00:16:14,348 Als mensen dat tegen je zeggen, willen ze gewoon dat je faalt. 208 00:16:15,516 --> 00:16:18,102 Als je het mij vraagt, doe je het best goed. 209 00:16:19,395 --> 00:16:20,396 Dank je. 210 00:16:22,898 --> 00:16:27,736 Mag ik je iets vragen? Hoe krijg je die lijn van je baard zo strak? 211 00:16:28,612 --> 00:16:30,072 Met microblade. 212 00:16:31,824 --> 00:16:34,576 'Waarom bedachten Jess en Leslie Terabithia?' 213 00:16:37,204 --> 00:16:41,875 Denk aan wat er mis was in hun leven, waardoor ze naar een magische plek wilden. 214 00:16:48,382 --> 00:16:52,636 Mr Sterling moest je box van vanavond aan een vriend geven. Sorry! 215 00:17:01,645 --> 00:17:03,230 Nog even en dan tafel dekken. 216 00:17:04,481 --> 00:17:07,234 Dit is... - Donald Sterling. 217 00:17:07,234 --> 00:17:08,318 Spreek iets in... 218 00:17:16,869 --> 00:17:20,039 Niemand is ooit geslaagd voor taalkunde met Snapchat. 219 00:17:24,626 --> 00:17:26,295 Prima, ik heb al vipkaarten. 220 00:17:47,149 --> 00:17:51,028 Mr Sterling vraagt of je iets nodig hebt. We willen geen drama bij de wedstrijd. 221 00:17:56,158 --> 00:18:01,663 Er is een fout gemaakt met m'n kaartje. Kunt u Mr Sterling bellen? 222 00:18:02,289 --> 00:18:08,962 De Sterlings willen viptoegang beperken. De play-offs zijn bijna, je snapt het wel. 223 00:18:26,647 --> 00:18:32,694 Zeg maar dat ik niks wil of nodig heb. LAAT DE WEDSTRIJD BEGINNEN 224 00:18:52,172 --> 00:18:54,133 Moet ik jou je essentie vertellen? 225 00:18:54,716 --> 00:18:57,261 Andy. Gaat het? 226 00:18:59,805 --> 00:19:02,641 Ja, ik moet alleen m'n stappen halen. 227 00:19:16,405 --> 00:19:18,574 Mr Sterling. - Wat doe jij hier? 228 00:19:18,574 --> 00:19:21,660 Als ik niet opneem, wil ik niet met je praten. 229 00:19:21,660 --> 00:19:23,745 Weet ik. Daarom ben ik hier. 230 00:19:26,373 --> 00:19:30,377 V heeft gisteravond een opname naar het hoofdkantoor gestuurd... 231 00:19:30,878 --> 00:19:33,881 ...van een privégesprek tussen jullie. 232 00:19:34,882 --> 00:19:38,886 Het was niet best. - Hoezo? Waar gaat het over? 233 00:19:38,886 --> 00:19:40,971 Misschien kan ik het afspelen. 234 00:19:40,971 --> 00:19:45,976 Tuurlijk, pak een stoel. Ik maak ijsthee. Vertel waar het over gaat, verdomme. 235 00:19:47,769 --> 00:19:52,524 Het is een ruzie tussen jullie over V's gebruik van sociale media. 236 00:19:53,025 --> 00:19:56,028 Haar neiging om foto's te posten van haarzelf met... 237 00:19:57,821 --> 00:20:00,407 ...Afro-Amerikanen. - Wat is er te zien? 238 00:20:00,991 --> 00:20:04,328 Wat zie je op de video? - Het is een audio-opname. 239 00:20:04,328 --> 00:20:06,997 Nou, wat maakt het dan uit? - Alleen dat... 240 00:20:07,748 --> 00:20:11,251 De foto waarover de ruzie ging was van Magic Johnson. 241 00:20:11,251 --> 00:20:14,379 Het kan dus van publiek belang zijn... 242 00:20:14,963 --> 00:20:20,385 ...en je zegt bepaalde dingen over Afro-Amerikanen. 243 00:20:20,385 --> 00:20:23,680 Wat is er aan de hand? Een opname? - Niks, lieverd. 244 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 Andy geeft zichzelf hartkloppingen om niets. 245 00:20:27,768 --> 00:20:29,019 Mag ik het horen? 246 00:20:29,019 --> 00:20:33,649 Jezus, willen jullie schoolmeisjes ook elkaars haren vlechten? 247 00:20:34,149 --> 00:20:39,238 Het zijn roddels. Tijdverspilling. - Dus, wat moet ik ermee doen? 248 00:20:39,238 --> 00:20:41,156 Verwijderen, diepe denker. 249 00:20:41,657 --> 00:20:46,828 En V dan? Het was vast een bedreiging. - We hadden haar kaartjes, ze mokt gewoon. 250 00:20:46,828 --> 00:20:50,123 Ze gaat niet in de hand bijten die haar voedt. 251 00:20:52,584 --> 00:20:58,715 Andy, lieverd. Je ziet wat rood. Kom binnen, ik geef je zonnebrand. 252 00:21:15,524 --> 00:21:19,528 Zijn er behandelingen voor mensen die op beeld werken... 253 00:21:19,528 --> 00:21:21,446 ...voor de textuur van de huid? 254 00:21:21,947 --> 00:21:24,741 Veel mensen zien verbetering met lasertherapie... 255 00:21:24,741 --> 00:21:29,329 ...maar littekens verdwijnen niet helemaal. - Ik zei niks over littekens. 256 00:21:47,764 --> 00:21:52,102 Het spijt me heel erg. Dr. Behzadi loopt iets uit. 257 00:22:21,798 --> 00:22:26,762 Sorry, mijn advocaat verwees me naar Pierce O'Donnell voor advies. 258 00:22:26,762 --> 00:22:31,433 Is hier ergens een kantoor? - Nee, hij woont in het gastenverblijf. 259 00:22:32,142 --> 00:22:35,479 O, jeetje. Hadden we een afspraak? - Ik ben Shelly Sterling. 260 00:22:35,479 --> 00:22:37,939 Verdikkie, sorry. Ik heb oproepen gemist. 261 00:22:41,943 --> 00:22:46,073 Bert vertelde dat die Stiviano niet heeft gereageerd op je zaak. 262 00:22:46,823 --> 00:22:49,242 Weet je of ze een advocaat heeft? - Geen idee. 263 00:22:49,242 --> 00:22:51,578 Ze heeft wel opnames van m'n man... 264 00:22:51,578 --> 00:22:57,084 ...en Bert zei dat jij het beste juridische brein van Amerika bent. 265 00:22:57,084 --> 00:23:00,462 Mrs Sterling, een aantal jaar geleden... 266 00:23:00,462 --> 00:23:04,174 ...had ik een landelijke praktijk en de beste reputatie. 267 00:23:04,174 --> 00:23:07,511 Variety noemde me 'De Miljardenadvocaat'. 268 00:23:09,638 --> 00:23:10,764 Toe, ga zitten. 269 00:23:11,848 --> 00:23:16,520 Ik heb zelfs een boek geschreven. Dat werd een bestseller. 270 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 Hier, neem maar. 271 00:23:20,107 --> 00:23:23,860 En toen heb ik iets meer gedoneerd aan een presidentskandidaat... 272 00:23:23,860 --> 00:23:26,738 ...dan legaal was, en toen ging alles mis. 273 00:23:26,738 --> 00:23:32,786 Miljoenen dollars aan juridische kosten, een verblijf van 60 dagen in Lompoc. 274 00:23:32,786 --> 00:23:37,165 En bij Gods gratie had ik een vriend die bereid was me hier te laten wonen. 275 00:23:38,875 --> 00:23:41,378 Ik denk dat Bert Fields je daarom naar mij stuurde. 276 00:23:42,712 --> 00:23:44,798 Omdat je in 'n gastenverblijf woont? 277 00:23:44,798 --> 00:23:47,884 Omdat ik weet hoe het is om vernederd te worden. 278 00:23:49,428 --> 00:23:50,720 En ontheemd. 279 00:23:53,974 --> 00:23:55,642 Dat laat ik jou niet gebeuren. 280 00:24:00,605 --> 00:24:07,154 Ik ben alleen maar met V bezig. - Ze is een intens slecht persoon. 281 00:24:07,154 --> 00:24:11,408 Ik heb een audiobestand gekregen. Ik heb ernaar geluisterd. 282 00:24:11,408 --> 00:24:15,328 Ze liet hem vreselijke dingen zeggen. 283 00:24:15,328 --> 00:24:18,748 De geest terug in de fles stoppen, dat willen jij en je man doen. 284 00:24:20,709 --> 00:24:23,253 Maar ik wil Donald er niet bij betrekken. 285 00:24:24,588 --> 00:24:28,467 Zijn beoordelingsvermogen... - Troebel, wat vrouwen betreft. 286 00:24:28,467 --> 00:24:30,385 Troebel. Precies. 287 00:24:30,385 --> 00:24:34,222 Het is jij en ik en het puin van m'n vorige leven. 288 00:24:35,765 --> 00:24:37,601 Zullen we de opname beluisteren? 289 00:24:45,942 --> 00:24:47,611 Hij was zichzelf niet. 290 00:24:52,616 --> 00:24:55,952 Waarom zou je dat doen? Ben je dom of zo? 291 00:24:56,536 --> 00:25:00,123 Wil je de wereld laten zien dat je met zo'n man rondloopt? 292 00:25:00,123 --> 00:25:03,043 Lieverd, het spijt me. - Het spijt mij ook. 293 00:25:03,752 --> 00:25:05,879 Kon ik m'n huidskleur maar veranderen. 294 00:25:05,879 --> 00:25:09,257 Dat is niet het probleem. Het probleem is dat je alles deelt. 295 00:25:09,257 --> 00:25:11,676 Ik laat niks aan de wereld zien. 296 00:25:11,676 --> 00:25:14,262 Waarom ga je dan op de foto met minderheden? 297 00:25:14,262 --> 00:25:17,557 Wat is er mis met minderheden? En met zwarte mensen? 298 00:25:22,103 --> 00:25:25,815 Jij gaat ook met ze om. - Ik ben jou niet, jij bent mij niet. 299 00:25:25,815 --> 00:25:30,779 Je hoort een verfijnd wit of latina meisje te zijn. 300 00:25:30,779 --> 00:25:34,241 Ik ben van gemengde afkomst en je bent verliefd op mij. 301 00:25:34,241 --> 00:25:37,661 Ik ben zwart en Mexicaans, of het je nu bevalt of niet. 302 00:25:37,661 --> 00:25:41,873 En je wil dat ik zwarte mensen haat. - Ik wil niet dat je ze haat. 303 00:25:41,873 --> 00:25:44,793 Dat willen mensen... Ze interpreteren het verkeerd. 304 00:25:44,793 --> 00:25:48,421 Ik wil dat je van ze houdt, maar privé. 305 00:25:50,966 --> 00:25:52,259 Je vindt me een racist. 306 00:25:55,011 --> 00:26:00,183 Dat vind ik niet. Je hebt een geweldig hart, lieverd. 307 00:26:00,725 --> 00:26:05,397 Maar de mensen om je heen zijn giftig. - Dat is de wereld. 308 00:26:06,147 --> 00:26:09,234 Zwarten worden behandeld als honden. - En is dat juist? 309 00:26:09,234 --> 00:26:14,197 Wij bepalen niet wat goed of fout is. We leven in een cultuur. 310 00:26:14,823 --> 00:26:16,783 We moeten binnen die cultuur leven. 311 00:26:16,783 --> 00:26:20,954 Maar moeten we dan niet in opstand komen en de verandering en het verschil zijn? 312 00:26:20,954 --> 00:26:22,247 Ik wil niet veranderen. 313 00:26:23,248 --> 00:26:27,252 Als m'n meisje niet doet wat ik wil, wil ik het meisje niet. 314 00:26:30,964 --> 00:26:34,384 Je hoeft niet boos te worden. - Kom niet naar m'n wedstrijden. 315 00:26:34,384 --> 00:26:37,679 Neem geen zwarte mensen mee en kom niet. 316 00:26:39,639 --> 00:26:43,643 Je weet dat er een heel team vol zwarte mensen voor je speelt? 317 00:26:43,643 --> 00:26:46,479 Of ik dat weet? Ik onderhoud ze. 318 00:26:47,439 --> 00:26:54,195 Ik geef ze eten, kleding, auto's, huizen. Wie geeft ze dat? Iemand anders? 319 00:26:54,696 --> 00:26:56,448 Weet ik dat ik... 320 00:26:58,033 --> 00:27:02,287 Wie maakt de wedstrijd? Ik, of zij? 321 00:27:02,871 --> 00:27:05,957 Hebben 30 eigenaren de competitie gecreëerd? 322 00:27:08,168 --> 00:27:11,379 Ik zal geen zwarte mensen meenemen naar het stadion. 323 00:27:12,797 --> 00:27:14,716 Makkelijk om te zeggen, hè? 324 00:27:16,217 --> 00:27:18,386 Makkelijk voor jou. 325 00:27:18,386 --> 00:27:22,307 Ik zou nooit iemand vragen iemand niet mee te nemen vanwege z'n ras. 326 00:27:22,307 --> 00:27:25,727 Alsof je zegt: 'Laten we alle joden vervolgen en vermoorden.' 327 00:27:25,727 --> 00:27:26,811 Je bent gestoord. 328 00:27:27,771 --> 00:27:31,399 De holocaust? Je vergelijkt... - Racisme, discriminatie. 329 00:27:31,983 --> 00:27:33,276 Er is geen racisme. 330 00:27:34,778 --> 00:27:37,989 Als je niet met een bepaald persoon... 331 00:27:39,115 --> 00:27:41,826 ...naar een basketbalwedstrijd wil... 332 00:27:43,620 --> 00:27:44,704 ...is dat dan racisme? 333 00:27:58,259 --> 00:27:59,469 En wat deed je toen? 334 00:28:01,096 --> 00:28:02,597 Ik zei dat het me speet. 335 00:28:03,807 --> 00:28:08,645 Ik verwijderde de foto. En toen gaf ik hem een kus. 336 00:28:10,105 --> 00:28:14,234 Was je verrast door z'n reactie? - Nee. 337 00:28:15,318 --> 00:28:17,904 Wilde je dat hij zo zou reageren? 338 00:28:19,239 --> 00:28:23,702 Ik wilde hem jaloers maken. Hij nam me voor lief. 339 00:28:23,702 --> 00:28:28,123 We zouden naar een pand kijken, een appartement dat ik wilde kopen... 340 00:28:28,123 --> 00:28:31,209 ...om de kinderen die ik adopteer een goede plek te geven. 341 00:28:33,503 --> 00:28:39,676 Hoe dan ook, dat is niet eens het ergste. Ik heb video's, foto's. 342 00:28:39,676 --> 00:28:43,638 Ik moest een archief bijhouden, Donald komt z'n beloftes nooit na. 343 00:28:44,139 --> 00:28:45,849 Stel je chantage voor? 344 00:28:46,933 --> 00:28:53,356 Ik wil niks illegaals doen. Ik wil dat ze de rechtszaak laten vallen. 345 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Die kans is verkeken. 346 00:28:54,816 --> 00:28:58,403 Nu je die opname naar Mr Andy Roeser hebt gestuurd... 347 00:28:58,903 --> 00:29:02,031 ...bevinden we ons in 'n vijandige situatie. 348 00:29:02,866 --> 00:29:07,036 Maar ik denk niet dat de rechtszaak gegrond is. 349 00:29:07,036 --> 00:29:10,790 De auto's, het huis... Dat zijn cadeaus. 350 00:29:10,790 --> 00:29:14,669 Dat kan Mrs Sterling niet leuk vinden... 351 00:29:14,669 --> 00:29:18,006 ...maar als ik doneer aan een goed doel... 352 00:29:18,006 --> 00:29:24,721 ...en mijn vrouw haat dat doel en wordt er jaloers van, wat kan ze dan doen? 353 00:29:24,721 --> 00:29:30,518 Ze kan boos op mij worden, maar het goede doel aanklagen? Nee. 354 00:29:31,561 --> 00:29:34,147 Dan moeten we de inzet blijven verhogen. 355 00:29:34,147 --> 00:29:39,360 Zulke mensen willen dat iedereen ziet wie de macht in handen heeft. 356 00:29:39,986 --> 00:29:44,699 Maar wat er privé gebeurt, is onderhandelbaar. 357 00:29:46,159 --> 00:29:50,872 Laten zien dat de macht bij mij ligt. - Dat is niet de beste manier. 358 00:29:51,664 --> 00:29:57,337 Maar wil je wel mijn advocaat zijn? - Je bent erg Hollywood. 359 00:29:58,713 --> 00:29:59,714 Bedankt. 360 00:30:02,050 --> 00:30:05,220 PLAY-OFFS - RONDE 1 - WEDSTRIJD 1 361 00:30:05,220 --> 00:30:10,809 Welkom bij wedstrijd één van de 2014 NBA Western Conference play-offs. 362 00:30:11,309 --> 00:30:15,271 De startopstelling van de Los Angeles Clippers. 363 00:30:16,606 --> 00:30:21,986 Nummer vier, 1,93 meter lang, JJ Redick. 364 00:30:23,780 --> 00:30:28,576 Nummer 22, 2 meter lang, Matt Barnes. 365 00:30:31,120 --> 00:30:37,710 En van Texas A&M, 2,11 meter lang, DeAndre Jordan. 366 00:31:05,154 --> 00:31:06,656 Dek je man. 367 00:31:22,672 --> 00:31:26,593 Heb ik je gekwetst? Nou? - Kom op. 368 00:31:26,593 --> 00:31:28,094 Je bent een watje. 369 00:31:28,094 --> 00:31:31,556 Hoe zie je de ring met die kleine oogjes? - Kop dicht, man. 370 00:31:46,613 --> 00:31:47,989 Time-out. Kom op. 371 00:31:47,989 --> 00:31:51,326 Het zijn 48 minuten, zoals altijd. Doe rustig aan. 372 00:32:06,633 --> 00:32:09,385 Telefoons. 373 00:32:10,720 --> 00:32:13,640 Wat gebeurt er als je één minuut op het internet mist? 374 00:32:13,640 --> 00:32:16,726 Scrimmage. Kom op, nu. 375 00:32:23,691 --> 00:32:27,904 Sterling krijgt nog gelijk, DJ. Ik had je in moeten ruilen. 376 00:32:27,904 --> 00:32:29,280 Jeetje, Doc. 377 00:32:30,490 --> 00:32:34,577 Wat? Moet Blake je leren hoe je de bal passt? Kom op. 378 00:32:34,577 --> 00:32:35,828 Kom op, DJ. 379 00:32:42,460 --> 00:32:46,297 Ben je ook zo lui in bed, Matt? Niet gek dat je vrouw je verlaat. 380 00:32:46,297 --> 00:32:49,050 Doc. - Deed hij dit ook bij de Celtics? 381 00:32:49,050 --> 00:32:52,303 Je coach hoeft geen sadist te zijn als je Kevin Garnett hebt. 382 00:32:53,096 --> 00:32:58,142 Mis je KG, Big Baby? Mooi, want toen hij hoorde dat je hier kwam... 383 00:32:58,142 --> 00:33:01,646 ...vroeg hij me wanneer ik je eindelijk naar Jenny Craig zou sturen. 384 00:33:04,357 --> 00:33:07,110 Vraag je je af waarom je geen kampioen bent zoals LeBron? 385 00:33:08,111 --> 00:33:11,572 Misschien vanwege je tere zieltje. Kom op. 386 00:33:18,496 --> 00:33:21,207 Mijn vrouw houdt nog wel van me. - O, shit. 387 00:33:24,460 --> 00:33:27,547 Leuk hè, als de zwarten grapjes maken? Vind je dat leuk? 388 00:33:27,547 --> 00:33:30,967 Als je meer wil dan die tattoo, moet je het n-woord zeggen. 389 00:33:30,967 --> 00:33:35,221 Je komt toch uit Tennessee? Je dacht het, dus dan zei je het. 390 00:33:54,741 --> 00:33:55,742 {\an8}WEDSTRIJD 2 391 00:33:55,742 --> 00:33:59,495 {\an8}De Clippers hebben de Warriors uitgeput. Het staat gelijk, 1-1. 392 00:33:59,495 --> 00:34:02,665 We zien elkaar in Oakland voor de derde wedstrijd. 393 00:34:02,665 --> 00:34:05,835 Kwajongen Kanye West is weer in opspraak. 394 00:34:05,835 --> 00:34:10,590 Gearresteerd wegens het vechten met een paparazzo bij LAX. 395 00:34:13,134 --> 00:34:16,763 Slangensperma op je gezicht? - Het is een gezichtsmasker. 396 00:34:16,763 --> 00:34:20,141 Bel je niet meer voordat je komt? - Ik ga jou niet bellen. 397 00:34:20,141 --> 00:34:23,352 En jij moet ook niemand bellen. Ze kunnen je afluisteren. 398 00:34:23,936 --> 00:34:29,859 Er kwam een advocaat langs. Ene Mr O'Donnell, hij vroeg naar jou. 399 00:34:30,526 --> 00:34:34,489 Hoe kwam hij aan je adres? - Dat bedoel ik, ze hebben je gegevens. 400 00:34:34,489 --> 00:34:37,033 Hij vroeg van alles over je verleden. 401 00:34:37,033 --> 00:34:40,912 Wat heb je gezegd? - Niks. Ik ben er niet bij betrokken. 402 00:34:42,497 --> 00:34:46,000 Maar hou er rekening mee dat Mr O'Donnell veel over je weet. 403 00:34:46,000 --> 00:34:52,173 Ook dat ik Daniel en David adopteer? - Weet ik niet. Ik denk het wel. 404 00:34:56,385 --> 00:34:57,887 Wat is er gebeurd? 405 00:34:57,887 --> 00:35:03,392 Je had je outfit, ik gaf je een peptalk. Ben je niet naar Mr Sterling gegaan? 406 00:35:03,392 --> 00:35:06,479 Heb je hem niet gek gemaakt tot hij zich overgaf? 407 00:35:07,063 --> 00:35:08,106 Hij doet niet... 408 00:35:10,942 --> 00:35:12,235 Dat doen we niet. 409 00:35:13,778 --> 00:35:14,779 Wat niet? 410 00:35:15,988 --> 00:35:17,156 We hebben geen seks. 411 00:35:19,117 --> 00:35:21,869 Wat doe je dan wel, in godsnaam? - Het is niet... 412 00:35:23,538 --> 00:35:24,831 Het is vriendschap. 413 00:35:26,707 --> 00:35:27,708 'Vriendschap.' 414 00:35:31,712 --> 00:35:33,005 Dan ben je echt de lul. 415 00:35:40,930 --> 00:35:47,103 We winnen als we ons plan uitvoeren en communiceren. En ik als coach moet... 416 00:35:47,103 --> 00:35:48,187 Mond dicht, Doc. 417 00:35:54,068 --> 00:35:56,028 {\an8}HEB JE EEN TIP? 418 00:35:58,239 --> 00:36:03,327 Ik wil graag ham op een ciabatta, maar iets gewaagders dan Emmentaler. 419 00:36:03,327 --> 00:36:06,497 Wat is er gebeurd? - Ja, ik bel terug. Bedankt. 420 00:36:06,497 --> 00:36:09,292 Kom binnen. - Ik wil niet binnenkomen. 421 00:36:09,292 --> 00:36:12,712 Ik wil weten wat er is gebeurd. TMZ heeft de opname. 422 00:36:12,712 --> 00:36:16,549 Wat? - TMZ belde me voor commentaar. 423 00:36:16,549 --> 00:36:20,553 Dat paparazzi-tuig, TMZ. Zat je soms duizend jaar opgesloten? 424 00:36:20,553 --> 00:36:23,347 Ik ken TMZ, maar ik heb de opname niet gelekt. 425 00:36:23,347 --> 00:36:27,852 Dat weet ik. Maar waarom geeft V ons geen kans om hem te kopen? 426 00:36:28,728 --> 00:36:32,231 We gaan een PR-team opstellen en een mediastrategie bedenken. 427 00:36:32,231 --> 00:36:35,610 Ik wil dit niet in het openbaar doen. Ben je gek geworden? 428 00:36:36,777 --> 00:36:41,240 We moeten uitzoeken hoeveel het kost om TMZ de opname niet te laten publiceren. 429 00:36:41,240 --> 00:36:43,951 Shelly, geld gaat dit niet oplossen. 430 00:36:43,951 --> 00:36:48,206 V heeft niet onderhandeld, omdat ze aandacht wil. 431 00:36:48,206 --> 00:36:50,583 Dat is precies wat TMZ ook wil. 432 00:36:51,417 --> 00:36:56,589 Mediastrategie? Wat wil jij dan? Je foto weer in Variety? 433 00:36:56,589 --> 00:37:01,010 Ik heb nog nooit een interview gegeven en daar ga ik nu niet mee beginnen. 434 00:37:02,094 --> 00:37:04,430 En hier is je bestseller terug. 435 00:37:05,014 --> 00:37:09,685 Zeshonderd pagina's? Hoeveel kun je zeggen over Art Buchwald? 436 00:37:11,312 --> 00:37:13,356 Doc, een momentje. 437 00:37:15,775 --> 00:37:19,487 TMZ belde me. Ze gaan een privé-opname van Donald publiceren. 438 00:37:19,487 --> 00:37:22,531 Ze vragen ons commentaar te geven. - Wat voor opname? 439 00:37:22,531 --> 00:37:26,118 Geen idee, van hem en V. - Publiceren ze dat op internet? 440 00:37:26,118 --> 00:37:29,121 Er is veel kink online, er is overal een markt voor. 441 00:37:29,121 --> 00:37:32,333 Celebrity-porno is populair, zelfs als de celebrity niet... 442 00:37:32,333 --> 00:37:34,710 Er zal altijd een roddelverhaal zijn. 443 00:37:34,710 --> 00:37:36,587 Ik heb geen tijd. - Inderdaad. 444 00:37:36,587 --> 00:37:40,258 Juist. Dit is iets voor Andy. - Oké, ik zet hem erop. 445 00:37:40,258 --> 00:37:46,973 We krijgen een kopie, als je het wil zien. Ik moet het voorbereiden vanwege de PR. 446 00:37:46,973 --> 00:37:49,517 Ik wil dat beeld niet in m'n hoofd. 447 00:38:02,697 --> 00:38:05,574 Dat haalt dat beeld wel uit je hoofd. 448 00:38:08,411 --> 00:38:14,166 Ter informatie, TMZ komt met een opname van onze domme eigenaar en z'n vriendin. 449 00:38:15,710 --> 00:38:18,337 Het zal niks voorstellen. - Hebben ze gezongen? 450 00:38:19,088 --> 00:38:20,923 We gaan het er niet meer over hebben. 451 00:38:25,261 --> 00:38:28,639 Hoe is het met je schouder? - Goed. Ik zit onder de medicijnen. 452 00:38:28,639 --> 00:38:33,394 Misschien probeer ik wel iets nieuws. Ze hebben nu therapie met kikkergif. 453 00:38:33,394 --> 00:38:35,313 Geen kikkers tot we gewonnen hebben. 454 00:38:36,397 --> 00:38:39,525 Hou het traditioneel. Als het pijn doet, wil ik het weten. 455 00:38:39,525 --> 00:38:41,861 Het zijn de play-offs. Niks doet pijn. 456 00:38:42,486 --> 00:38:43,738 Zo is dat. 457 00:38:43,738 --> 00:38:45,823 Grapje. Het is de andere schouder. 458 00:38:47,491 --> 00:38:48,868 {\an8}WEDSTRIJD 3 459 00:38:53,748 --> 00:38:55,708 Speel jouw wedstrijd. 460 00:39:04,592 --> 00:39:07,261 Niet vandaag. De scheids gaat je niet redden. 461 00:39:08,304 --> 00:39:12,600 De LA Clippers staan met 2-1 voor op de Warriors. 462 00:39:12,600 --> 00:39:14,185 Lelijk winnen is mooi. 463 00:39:17,813 --> 00:39:19,315 Wat dacht je daarvan? 464 00:39:21,984 --> 00:39:25,154 Zeg je coach dat hij het niet meer zo spannend moet maken. 465 00:39:25,154 --> 00:39:27,239 Nadat ik hem een dikke kus geef. 466 00:39:28,741 --> 00:39:29,992 Waar is de parkeerkaart? 467 00:39:29,992 --> 00:39:32,661 Die pakte jij aan. - En toen gaf ik 'm aan jou. 468 00:39:32,661 --> 00:39:34,538 Ik heb 'm niet. Waarom zou ik... 469 00:39:35,206 --> 00:39:37,416 Vanwaar die haast? En de kleedkamer dan? 470 00:39:37,416 --> 00:39:41,712 We moeten praten over wat er gebeurt. - Waarom kun je niet blij zijn? 471 00:39:41,712 --> 00:39:45,132 Kijk waar we zijn. Je maakt je zorgen om niks. 472 00:39:45,132 --> 00:39:47,176 Mr Sterling, wilt u uw auto? 473 00:39:50,888 --> 00:39:52,640 Mijn naam is CP, ik word vegan 474 00:39:54,642 --> 00:39:56,310 Maar eerst lust ik de Warriors rauw 475 00:40:01,941 --> 00:40:05,444 Mijn naam is DeAndre Oakland heeft problemen 476 00:40:05,444 --> 00:40:07,321 Want ik heb net dubbel gescoord 477 00:40:12,993 --> 00:40:16,997 Mijn naam is JJ Ik haalde de trekker over 478 00:40:16,997 --> 00:40:19,917 Maar wat ik niet zal doen Is dit zeggen... 479 00:40:26,632 --> 00:40:28,426 Mijn naam is Doc 480 00:40:30,344 --> 00:40:33,931 Oké, jongens. Luister. Jullie hebben met intensiteit gespeeld. 481 00:40:34,598 --> 00:40:37,852 Iedereen zegt altijd dat Oakland een rauwer team heeft. 482 00:40:38,602 --> 00:40:42,565 Dat wij Hollywood en flitsend zijn. Jullie hebben iets laten zien. 483 00:40:43,691 --> 00:40:48,863 Jullie zijn ook rauw. Hier worden kampioenschappen op gebouwd. 484 00:40:48,863 --> 00:40:50,281 Bedankt, pap. 485 00:40:51,157 --> 00:40:52,491 Mijn naam is Doc 486 00:40:53,284 --> 00:40:58,747 Mijn spel is puur Ben je vervloekt? Volg dan een kuur 487 00:41:06,422 --> 00:41:07,882 Sorry, Shelly. 488 00:41:10,926 --> 00:41:14,889 Chris, komt er een ring om deze vinger? 489 00:41:14,889 --> 00:41:17,892 Absoluut. - Waarom gaan jullie niet uit? 490 00:41:17,892 --> 00:41:20,769 Van de stad genieten. - Hij moet een schoonheidsslaapje. 491 00:41:20,769 --> 00:41:25,357 Wil je een slaappil? - Nee, dan blijf ik slapen. 492 00:41:25,357 --> 00:41:30,488 Het is niet slecht, ik neem het ook. En moet je zien. Een krasse zeventiger. 493 00:41:31,614 --> 00:41:34,325 Je overdrijft. Morgen wordt hij 80. 494 00:41:34,325 --> 00:41:38,120 Gefeliciteerd, Mr Sterling. - Wil je voor me zingen? 495 00:41:39,788 --> 00:41:40,789 Nee, hoeft niet. 496 00:41:51,467 --> 00:41:55,304 Je hebt te veel martini's gehad. - Fijne avond, Mr en Mrs Sterling. 497 00:41:55,304 --> 00:41:57,348 Rustig aan met die slaappillen. 498 00:42:01,352 --> 00:42:03,854 Gapen is besmettelijk. Doe het binnensmonds. 499 00:42:06,232 --> 00:42:08,651 Ik moet even storen, Doc. Het is de opname. 500 00:42:10,069 --> 00:42:11,320 Hij is gelekt. 501 00:42:11,987 --> 00:42:14,782 De sekstape? - Dat is het niet. 502 00:42:14,782 --> 00:42:17,493 GEEN ZWARTE MENSEN BIJ MIJN WEDSTRIJDEN 503 00:43:49,043 --> 00:43:51,045 Vertaling: Laura Oplaat