1
00:00:07,007 --> 00:00:10,010
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
2
00:00:16,016 --> 00:00:17,892
V <3 SINUA
3
00:00:19,436 --> 00:00:21,438
Anteeksi,
sanoitteko vihreä chilikatkarapu?
4
00:00:21,438 --> 00:00:25,859
Kana. Vihreä chili-pupusa kanalla
ja musta kahvi.
5
00:00:25,859 --> 00:00:28,486
Jos ei ole muuta,
voitte siirtyä seuraavalle ikkunalle.
6
00:00:28,486 --> 00:00:30,238
- Mitä sinä haluat?
- En mitään.
7
00:00:30,238 --> 00:00:33,074
- Tämä paska sai vatsani kipeäksi.
- Etkö ole saanut tuollaista?
8
00:00:33,074 --> 00:00:36,077
Olenko saanut koskaan haasteen
kahdesta ja puolesta miljoonasta?
9
00:00:36,077 --> 00:00:37,704
Näytänkö Microsoftilta?
10
00:00:37,704 --> 00:00:39,497
Herätit tosiaan nukkuvan karhun.
11
00:00:39,497 --> 00:00:40,749
En tehnyt mitään.
12
00:00:40,749 --> 00:00:43,168
Hänen mukaansa teit paljon.
13
00:00:43,168 --> 00:00:47,505
"Ystävystyit, houkuttelit, viettelit,
suostuttelit, huijasit."
14
00:00:47,505 --> 00:00:50,508
Joku sekosi Synonyymit.comissa.
15
00:00:51,593 --> 00:00:53,386
- Menkää eteenpäin!
- Mitä haluat minun tekevän?
16
00:00:53,386 --> 00:00:54,888
Siellä on jono!
17
00:00:54,888 --> 00:00:56,097
VAIN NUMERON MUKAINEN TILAUS
18
00:00:56,097 --> 00:00:58,850
En rikkonut lakia.
Katso, se lukee tuossa.
19
00:00:58,850 --> 00:01:01,853
"Kaikki hra Sterlingin
minulle antama on lahja."
20
00:01:01,853 --> 00:01:05,732
Miten hän voi ottaa lahjat takaisin?
Miten se on edes laillinen oikeusjuttu?
21
00:01:06,608 --> 00:01:07,942
Se menee näin:
22
00:01:07,942 --> 00:01:12,197
naisen mukaan mies osti asioita
hänen rahoillaan. "Yhteistä omaisuutta."
23
00:01:12,864 --> 00:01:16,284
Mutta osa tästä on tuloa
työstäni Sterling-säätiössä.
24
00:01:16,284 --> 00:01:20,080
V, luuletko tosiaan, että Rochelle haluaa
ajaa keskustaan asti
25
00:01:20,080 --> 00:01:22,540
ja kohdata sinut tuomarin edessä?
26
00:01:22,540 --> 00:01:24,125
Hän ei halua, että olet olemassa.
27
00:01:24,125 --> 00:01:25,251
Nämä eivät ole jälkiliukkaat.
28
00:01:25,251 --> 00:01:28,713
Heilutat vain valkoista lippua
ja sanot, että olet pahoillasi.
29
00:01:33,510 --> 00:01:34,636
Valo on punainen.
30
00:01:34,636 --> 00:01:37,222
- V ajoit juuri punaisia päin!
- Tiedän, miten ajaa.
31
00:01:39,766 --> 00:01:42,477
Luulin, että menemme talolleni.
Miksi ajat länteen?
32
00:01:44,646 --> 00:01:45,772
Oletko järjiltäsi?
33
00:01:45,772 --> 00:01:48,233
- Haluan vain puhua hänelle.
- Ei.
34
00:01:48,233 --> 00:01:50,735
Sanoit,
että haluat minun lukevan lakiasiakirjan,
35
00:01:50,735 --> 00:01:52,737
etkä hyökkäävän vanhan naisen kimppuun.
36
00:01:52,737 --> 00:01:54,989
En tee tätä. Vie minut kotiin.
37
00:01:56,157 --> 00:01:58,451
Mitä hän tekee, kun ilmestymme keskiyöllä?
38
00:01:58,451 --> 00:01:59,702
Tarjoaa teetä ja crumpetteja?
39
00:01:59,702 --> 00:02:01,704
Hän ampuu mustat perseemme.
40
00:02:02,288 --> 00:02:03,289
En ole musta.
41
00:02:03,289 --> 00:02:05,458
Ole mitä haluat mielessäsi,
mutta näytät mustalta.
42
00:02:05,458 --> 00:02:09,003
Ja vaikka meidät vain pidätettäisiin,
etkö yritä adoptoida ne pojat?
43
00:02:09,003 --> 00:02:12,132
Haluatko selittää
tuoreen pidätyksen perheoikeudessa?
44
00:02:18,972 --> 00:02:20,682
Varoitusvilkut.
45
00:02:22,225 --> 00:02:25,019
Kuule.
Ikävä kyllä tämä on miesten maailma.
46
00:02:25,019 --> 00:02:26,604
Jumala kirosi Eevan, ja kaikki se.
47
00:02:27,063 --> 00:02:29,399
Voit silti saada miehen tekemään,
mitä haluat.
48
00:02:29,399 --> 00:02:31,276
Hänen pitää pelätä menetystäsi niin,
49
00:02:31,276 --> 00:02:33,570
että hän tekee kaikkensa
haasteen perumiseksi.
50
00:02:34,946 --> 00:02:36,781
Hänellä oli tapana tehdä niin.
51
00:02:36,781 --> 00:02:39,200
Sait hänet tuntemaan itsensä
Richard Gereksi.
52
00:02:39,200 --> 00:02:41,202
Nyt pidät elämäntapaa itsestäänselvyytenä.
53
00:02:42,036 --> 00:02:46,833
Sinua on siunattu halutulla mirrillä.
Käytä sitä.
54
00:02:46,833 --> 00:02:49,169
Saa hänet tuntemaan itsensä
jälleen isoksi mieheksi.
55
00:02:49,752 --> 00:02:51,171
Räjäytä hitto hänen tajuntansa.
56
00:03:00,930 --> 00:03:02,390
Miltä näytän?
57
00:03:02,390 --> 00:03:05,226
On hankittava sinulle HD-meikkivoide,
joka heijastaa valoa.
58
00:03:06,269 --> 00:03:08,646
V, älä tee taas Hurjapäätä.
59
00:03:08,646 --> 00:03:11,900
Annat hänelle aivovaltimopullistuman
tuon perseen kanssa.
60
00:03:13,026 --> 00:03:15,862
Olet 31. Et enää nuorru.
61
00:03:16,487 --> 00:03:17,864
Sama kuin pallon pelaaminen.
62
00:03:17,864 --> 00:03:19,908
Annetaan 15 vuotta aikaa ansaita.
63
00:03:19,908 --> 00:03:22,160
Sitten on löydettävä oma tulonlähteensä.
64
00:03:23,244 --> 00:03:25,496
Tartu tilaisuuteen, kuten se ämmä sanoi.
65
00:03:26,080 --> 00:03:27,081
Niin teenkin.
66
00:03:27,832 --> 00:03:30,418
Laitan itseni johtamaan
Clippers-organisaatiota.
67
00:03:30,418 --> 00:03:31,794
Todellakin.
68
00:03:31,794 --> 00:03:36,716
Rakastajattaresta johtajasviittiin,
klassinen amerikkalaistarina.
69
00:03:38,426 --> 00:03:39,928
Älä ota sitä henkilökohtaisesti.
70
00:03:41,012 --> 00:03:43,890
Lakers-tytöille maksetaan
85 dollaria per peli.
71
00:03:43,890 --> 00:03:46,184
Se ei ole ala, jolla naiset menestyvät.
72
00:03:47,227 --> 00:03:50,313
- Miten kaikki sopii?
- Upeasti. Kiitos paljon.
73
00:03:50,855 --> 00:03:53,358
Kuule, ei se ollut minullekaan helppoa.
74
00:03:54,067 --> 00:03:57,362
Ihmiset luulevat, että MTV Spring Braken
DJ:nä tienaa paljon rahaa.
75
00:03:57,362 --> 00:04:02,033
Kolme kesää South Padre Islandilla,
enkä käyttänyt edes bikineitä.
76
00:04:02,033 --> 00:04:05,203
Minulla oli vain nimeni
ja puhelin täynnä rikkaita miehiä.
77
00:04:05,203 --> 00:04:08,581
Lopulta, he lakkasivat vastaamasta.
78
00:04:08,581 --> 00:04:10,917
Mutta sinun nimelläsi tehdään rahaa.
79
00:04:10,917 --> 00:04:13,086
Ihmiset ostavat paskaasi, jos...
Mitä sinä teet?
80
00:04:13,086 --> 00:04:14,587
He eivät kaipaa näitä.
81
00:04:14,587 --> 00:04:17,173
Niiden tekeminen maksoi dollarin
ja he veloittavat 200.
82
00:04:17,173 --> 00:04:19,759
Vahingoittaako tämä heitä
sellaisella marginaalilla?
83
00:04:19,759 --> 00:04:22,553
Luuletko, että 2,5 miljoonaa vahingoittaa
Shelly Sterlingiä?
84
00:04:24,514 --> 00:04:27,392
Ei voi ryöstää peukaloidusta pelistä.
85
00:04:27,392 --> 00:04:29,936
Varastaja on Shelly Sterling.
86
00:04:29,936 --> 00:04:32,772
Hän riistää vuokralaisiaan
ja tuskin maksaa veroja.
87
00:04:32,772 --> 00:04:34,440
Joka tapauksessa maksan tästä.
88
00:04:43,074 --> 00:04:44,492
JOS TAPAILET TÄTÄ TYYPPIÄ
TIEDÄT 100% KUOLEVASI
89
00:04:49,372 --> 00:04:50,498
Clippersien kirous.
90
00:04:51,624 --> 00:04:54,252
- Mitä sanoit?
- Isäni sanoi, että olette kirottuja.
91
00:04:54,836 --> 00:04:56,713
Mokasitte Scottie Pippenin,
92
00:04:56,713 --> 00:04:58,756
Reggie Millerin
ja Kobe Bryantin varauksen.
93
00:04:58,756 --> 00:05:01,467
Aina kun saatte hyvän pelaajan,
hän loukkaantuu.
94
00:05:01,467 --> 00:05:04,220
Danny Manning ja Ron Harper
rikkoivat eturistisiteensä.
95
00:05:04,220 --> 00:05:06,389
Marquis Johnson mursi niskansa,
eikä pelaa enää koskaan.
96
00:05:06,389 --> 00:05:09,517
- Joukkue pilaa kaikki hyvät pelaajat.
- Niinkö?
97
00:05:13,396 --> 00:05:14,856
Naamasi on kirottu.
98
00:05:16,816 --> 00:05:18,109
Ala tulla, DJ.
99
00:05:18,109 --> 00:05:20,111
Älä välitä tuosta hiton ipanasta.
100
00:05:24,407 --> 00:05:26,326
Bleacher Report haluaa profiloida DeAndren
101
00:05:26,326 --> 00:05:28,453
heittojen paranemista vapaaheittolinjalta.
102
00:05:28,453 --> 00:05:30,788
GQ haluaa jotain
JJ:n hiustenleikkauksesta.
103
00:05:30,788 --> 00:05:34,208
He voivat tehdä sen
puhumatta pelaajien kanssa.
104
00:05:34,208 --> 00:05:37,712
- Ei lehdistöä ennen pudotuspelejä.
- Ehkä hän on nopea, jopa hämillään.
105
00:05:37,712 --> 00:05:41,758
Hei, Doc. Puhun Oscar Pistoriuksesta.
106
00:05:41,758 --> 00:05:45,428
Hän ampui tyttöystävänsä
kylpyhuoneen oven läpi.
107
00:05:45,428 --> 00:05:47,305
Se on pidettävä ennustettavana.
108
00:05:47,305 --> 00:05:49,724
Nämä kaverit ovat rutiinin orjia.
109
00:05:49,724 --> 00:05:54,020
CP:n on tehtävä kaikki kolmesti
tai hän hermostuu.
110
00:05:55,605 --> 00:05:59,192
Jos JJ:llä ei ole uuniperunaa
tasan klo 16.30,
111
00:05:59,192 --> 00:06:01,069
hän ei pysty edes kävelemään suorassa.
112
00:06:01,652 --> 00:06:05,615
Kutsutaan meditaatiokouluttajia
kuten Oprah teki yrityksessään.
113
00:06:05,615 --> 00:06:09,535
Luodaan läpäisemätön
henkisen vakauden kupoli.
114
00:06:10,870 --> 00:06:13,289
Homopoika MSNBC:stä.
115
00:06:13,289 --> 00:06:15,083
Hän voi kieltää sen.
116
00:06:15,083 --> 00:06:17,710
Hän on selvästi Sinatran poika.
117
00:06:18,503 --> 00:06:21,089
Googlaa se. Googlaa silmät.
118
00:06:21,714 --> 00:06:25,134
Katkesiko yhteys? Hemmetin kosketusnäytöt.
119
00:06:25,134 --> 00:06:26,260
Donald, olen tässä.
120
00:06:26,260 --> 00:06:28,721
Olet pohdiskeleva, ajattelet paljon.
121
00:06:28,721 --> 00:06:31,057
Toimit yksin, kuten Batman.
122
00:06:31,057 --> 00:06:33,559
Olen vastakohta, erittäin sosiaalinen.
123
00:06:33,559 --> 00:06:37,605
- Tykkään puhua, nauraa, koskea.
- Voitko ajatella tämän tapahtuessa?
124
00:06:37,605 --> 00:06:39,565
Jotkut luulivat, ettemme tule toimeen.
125
00:06:39,565 --> 00:06:42,026
Puhuit, Doc, "vakauden kupolista."
126
00:06:42,026 --> 00:06:43,986
Emme pänttää matematiikan kokeeseen,
127
00:06:43,986 --> 00:06:45,154
On pudotuspelit.
128
00:06:45,154 --> 00:06:47,115
Poikiemme täytyy olla ihmis-Xanaxia.
129
00:06:47,115 --> 00:06:48,950
Vaikka pelikellossa olisi kolme sekuntia.
130
00:06:48,950 --> 00:06:50,535
Vaikka 12 miljoonaa ihmistä katsoisi.
131
00:06:50,535 --> 00:06:52,662
Jopa maailman tuotteliaimmat
paskanpuhujat
132
00:06:52,662 --> 00:06:55,164
ovat omistautuneet
saamaan heidät tekemään virheitä.
133
00:06:55,164 --> 00:06:58,543
Amerikka Jumala vuodatti armonsa päällesi
134
00:07:00,586 --> 00:07:02,213
Kauanko hän yleensä jatkaa?
135
00:07:02,213 --> 00:07:04,215
- Noin 20 minuuttia.
- Siitä tässä maassa on kyse.
136
00:07:04,215 --> 00:07:05,800
- Joskus tunnin.
- Joskus koko päivän.
137
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
Pidän sinua tavallaan veljenä.
138
00:07:07,218 --> 00:07:10,763
Kaveri Indianasta,
jolla on pitkät kädet, puoliksi friikki.
139
00:07:10,763 --> 00:07:12,265
En tiedä, ketä tarkoitat.
140
00:07:12,265 --> 00:07:14,183
Hän voi kaivaa varpaitaan kumartumatta.
141
00:07:14,183 --> 00:07:16,269
Älä viitsi. Tiedät, kenestä puhun.
142
00:07:16,269 --> 00:07:18,438
Missä SportsCenter on? Näin hänet juuri.
143
00:07:18,438 --> 00:07:19,689
Soita Garylle, Donald.
144
00:07:20,314 --> 00:07:22,442
En halua tehdä siirtoja
ennen kuin olemme lähempänä...
145
00:07:22,442 --> 00:07:25,945
Ihotautilääkärini sanoo
kaikkien katsovan tätä miestä.
146
00:07:25,945 --> 00:07:27,947
- Kaikki.
- Voitko hiljentää sitä?
147
00:07:27,947 --> 00:07:29,657
Tulen kuuroksi täällä päässä.
148
00:07:29,657 --> 00:07:31,826
Sain niljakkeen lisäämään uuden tilaäänen.
149
00:07:31,826 --> 00:07:32,994
Nyt ei mikään toimi.
150
00:07:33,828 --> 00:07:36,038
Lähetä ajatuksesi sähköpostilla.
Minun on mentävä.
151
00:07:36,038 --> 00:07:38,207
Voi, Jeesus. Mitä Joe Piscopolle tapahtui?
152
00:07:38,207 --> 00:07:40,501
- Koomikko, Joe Piscopo vaihtaa...
- Hän näyttää balsamoidulta.
153
00:07:40,501 --> 00:07:42,003
...toisen tunnetun viihdyttäjän kanssa.
154
00:07:42,003 --> 00:07:45,673
- Hra Sterling.
- Jeesus Kristus. Mikä sinua vaivaa?
155
00:07:45,673 --> 00:07:47,884
Etkö näe, että olen keskellä jotain?
156
00:07:48,384 --> 00:07:50,178
Haloo? Doc?
157
00:07:50,178 --> 00:07:52,305
Katso nyt. Katkaisit puhelun.
158
00:07:53,473 --> 00:07:56,934
Et ymmärrä,
koska et tee mitään elämälläsi,
159
00:07:56,934 --> 00:08:01,981
mutta tietyt liikesuhteet
vaativat henkilökohtaista yhteydenpitoa.
160
00:08:04,275 --> 00:08:05,902
Minun piti nähdä sinut.
161
00:08:05,902 --> 00:08:08,446
Yritin soittaa ovikelloa,
mutta et vastannut.
162
00:08:08,446 --> 00:08:10,281
Nielitkö hiton avaimesi?
163
00:08:20,082 --> 00:08:21,167
Mitä sinä teet?
164
00:08:23,085 --> 00:08:26,130
Nouse ylös. Nolaat itsesi.
165
00:08:27,715 --> 00:08:28,716
Mitä tämä on?
166
00:08:31,677 --> 00:08:33,012
Kaikki, mitä ostit minulle.
167
00:08:33,971 --> 00:08:35,014
Annan ne takaisin.
168
00:08:35,890 --> 00:08:37,808
En tiennyt,
että ne olivat yhteistä omaisuutta.
169
00:08:37,808 --> 00:08:40,394
En tiedä,
mitä "yhteinen omaisuus" tarkoittaa.
170
00:08:40,394 --> 00:08:42,146
Et ole selkeä.
171
00:08:44,690 --> 00:08:46,359
Muistatko, mistä ostimme nämä?
172
00:08:46,359 --> 00:08:49,904
Beverly Wilshirestä,
Pretty Womanin hotellista.
173
00:08:50,530 --> 00:08:53,366
Muistatko, että CUT:issa en tiennyt,
että kun tilaa pihvin,
174
00:08:53,366 --> 00:08:54,909
siihen ei kuulu perunoita tai muuta?
175
00:08:54,909 --> 00:08:55,826
V.
176
00:08:55,826 --> 00:08:59,497
Pelkäsin käyttää hotellin kylpytakkia,
koska siitä voitaisi veloittaa sinua.
177
00:09:01,290 --> 00:09:03,084
Sitten valitsit nämä.
178
00:09:04,168 --> 00:09:07,088
Sanoit, että ne saivat hymyni valkoiseksi.
179
00:09:09,257 --> 00:09:12,927
Minulla olleet olivat keltaista topaasia
Claire's Accessoriesista.
180
00:09:13,719 --> 00:09:15,888
Minulla ei ollut mitään,
kun tapasin sinut.
181
00:09:15,888 --> 00:09:18,140
Pelastit elämäni.
182
00:09:21,269 --> 00:09:26,107
Kauniin tytön ei pitäisi murehtia,
mistä raha tulee.
183
00:09:26,107 --> 00:09:28,943
Minulle on ilo antaa sitä sinulle.
184
00:09:28,943 --> 00:09:31,529
Rva Sterling ei ajattele niin.
Hän pitää minua varkaana.
185
00:09:31,529 --> 00:09:33,614
Miksi murehdit, mitä Shelly ajattelee?
186
00:09:33,614 --> 00:09:36,659
- Hän haastoi minut oikeuteen.
- Hän ei toteuta sitä.
187
00:09:36,659 --> 00:09:39,537
Kulta, tule tänne.
188
00:09:42,039 --> 00:09:45,585
Mitä sinä pelkäät?
189
00:09:47,503 --> 00:09:48,504
Kerro minulle.
190
00:09:51,257 --> 00:09:54,051
Pelkään, että hän ottaa kaiken pois.
191
00:09:56,220 --> 00:09:58,139
Miten selviän?
192
00:09:59,056 --> 00:10:00,975
Miten voin elää ilman sinua?
193
00:10:04,145 --> 00:10:05,813
En mene minnekään.
194
00:10:07,315 --> 00:10:09,233
Puhun hänelle.
195
00:10:09,817 --> 00:10:11,319
Saan kaiken katoamaan.
196
00:10:18,868 --> 00:10:19,869
Rakastan sinua.
197
00:10:19,869 --> 00:10:21,537
Mitä hän tekee täällä?
198
00:10:21,537 --> 00:10:23,497
Rakastan sinua, kaunotar.
199
00:10:23,497 --> 00:10:25,583
Mene nyt Chevroniin odottamaan.
200
00:10:34,759 --> 00:10:35,760
Shelly!
201
00:10:39,347 --> 00:10:40,473
Mitä tämä on?
202
00:10:40,473 --> 00:10:41,682
Oletko hullu?
203
00:10:41,682 --> 00:10:42,892
Kuusikymmentä vuotta.
204
00:10:42,892 --> 00:10:47,688
Teeskentelin kovasti 60 vuotta,
että meillä oli normaali elämä.
205
00:10:47,688 --> 00:10:49,065
Lopeta ja mieti, mitä teet.
206
00:10:49,065 --> 00:10:51,108
Mikset ota pilleriä?
207
00:10:51,108 --> 00:10:53,319
Nämä ovat arvokkaita muistoja!
208
00:10:53,319 --> 00:10:55,029
Nämä ovat teeskentelyä.
209
00:10:55,029 --> 00:10:57,031
Kaksi ihmistä leikkii kotia.
210
00:10:57,031 --> 00:11:01,118
Sillä välin kehuskelet tytöilläsi
ympäri kaupunkia.
211
00:11:01,118 --> 00:11:04,455
Jotta kaikki tietävät,
kuinka säälittävä olen.
212
00:11:04,455 --> 00:11:05,915
Kukaan ei ajattele niin.
213
00:11:05,915 --> 00:11:07,917
Kaikki rakastavat sinua.
214
00:11:07,917 --> 00:11:09,877
Kaikki paitsi sinä!
215
00:11:11,087 --> 00:11:12,421
Suojelen sinua.
216
00:11:12,421 --> 00:11:13,923
Piilotan sotkusi.
217
00:11:13,923 --> 00:11:15,383
Ja mitä minä saan?
218
00:11:15,383 --> 00:11:18,094
Tuot sen takaisin etuovelleni,
219
00:11:18,094 --> 00:11:21,389
annat hänen tulla tänne keskellä yötä.
220
00:11:21,389 --> 00:11:22,765
Miksi tulit tänne?
221
00:11:22,765 --> 00:11:24,100
Halusin nähdä sinut.
222
00:11:24,100 --> 00:11:27,019
- Valehtelija.
- Hän on vasta lapsi.
223
00:11:27,019 --> 00:11:29,605
- Sinä olet tyttöni.
- Hän on sinun tyttösi.
224
00:11:29,605 --> 00:11:33,567
Et silitä hiuksiani
tai vedä minua syliisi.
225
00:11:33,567 --> 00:11:34,985
Et nuku sängyssäni.
226
00:11:35,611 --> 00:11:38,614
Kulta, oletko mustasukkainen?
227
00:11:44,912 --> 00:11:48,916
Kaikki ovat aina halunneet palan sinusta.
228
00:11:48,916 --> 00:11:52,169
Kun tulin Rooseveltiin,
se oli "Donny, Donny."
229
00:11:52,169 --> 00:11:56,215
Hra Persoonallisuus,
voimistelujoukkueen kapteeni."
230
00:11:56,841 --> 00:12:01,137
Sitten näin sinut nojapuilla
valkoisissa shortseissasi.
231
00:12:02,513 --> 00:12:07,017
Olin mustasukkainen ajatuksesta,
että olisit jonkun toisen tytön kanssa.
232
00:12:09,145 --> 00:12:12,648
Niin paljon intohimoa.
233
00:12:13,482 --> 00:12:16,694
Jos olisin fiksu, menisin ulos
ja hankkisin oman V:n.
234
00:12:18,028 --> 00:12:22,032
Mutta olet yhä minulle
se poika nojapuilla.
235
00:12:23,576 --> 00:12:25,828
En halua ketään muuta.
236
00:12:28,164 --> 00:12:29,331
Olen aviomiehesi.
237
00:12:31,333 --> 00:12:33,043
Tulen aina olemaan...
238
00:12:35,629 --> 00:12:37,173
Pikku kultsipuppelini.
239
00:12:55,024 --> 00:12:56,025
Niin.
240
00:13:19,215 --> 00:13:22,301
Eteen tarvitaan kassa.
241
00:13:22,301 --> 00:13:23,886
MAITOTUOTTEET
242
00:13:24,553 --> 00:13:25,554
Elgin.
243
00:13:26,347 --> 00:13:27,765
Hei, Doc.
244
00:13:27,765 --> 00:13:29,517
Miten voit, herra?
245
00:13:30,309 --> 00:13:31,310
Näytät...
246
00:13:31,852 --> 00:13:33,896
Ei sanota asioita, joita emme tarkoita.
247
00:13:33,896 --> 00:13:34,980
Ei, sinä näytät.
248
00:13:35,564 --> 00:13:38,067
Olet kuulemma tehnyt
hienoja asioita joukkueen kanssa.
249
00:13:38,067 --> 00:13:40,027
Onko sinulla ollut tilaisuus katsoa meitä?
250
00:13:41,403 --> 00:13:42,404
Ei oikeastaan.
251
00:13:43,656 --> 00:13:45,741
Kaksikymmentäkaksi vuotta
töitä Donaldille pilasi
252
00:13:45,741 --> 00:13:48,452
sen ajanvietteen minulle.
253
00:13:49,912 --> 00:13:51,497
Miten pärjäät hänen kanssaan?
254
00:13:51,497 --> 00:13:55,042
Tiedät mielialan vaihtelut,
ongelmat rajojen kanssa.
255
00:13:55,042 --> 00:13:58,379
Hän on omalaatuinen, mutta pärjään kyllä.
256
00:14:00,089 --> 00:14:01,924
Joitakin asioita ei voi hallita.
257
00:14:04,218 --> 00:14:08,264
Hei, voisin kutsua sinut ja Elainen
yhteen pudotuspeleistä?
258
00:14:08,264 --> 00:14:09,807
Se merkitsisi paljon pojille.
259
00:14:11,141 --> 00:14:12,309
Oli mukava nähdä, Doc.
260
00:14:23,279 --> 00:14:24,280
Hei, kaveri.
261
00:14:24,780 --> 00:14:25,781
Hei, Doc.
262
00:14:26,532 --> 00:14:28,492
Oletin sinun olevan toinen kaveri.
263
00:14:28,993 --> 00:14:31,745
Muutin koko aikatauluni
vältelläkseni tätä tyyppiä.
264
00:14:32,454 --> 00:14:34,582
Hän hengittää orgasmisesti.
265
00:14:34,582 --> 00:14:35,708
Tiedän tyypin.
266
00:14:35,708 --> 00:14:37,751
- Hän ei pyyhi koskaan crosstraineriä.
- Joo.
267
00:14:38,460 --> 00:14:40,212
Kaipaan kotiani Bostonissa.
268
00:14:41,005 --> 00:14:44,008
Keskustelen kymmenen minuuttia
saadakseni autoni parkkipalvelusta.
269
00:14:44,008 --> 00:14:45,384
En saa parkkeerata itse.
270
00:14:45,384 --> 00:14:47,845
- Kaikki haluavat palan.
- Ison, ystävällisen palan.
271
00:14:48,512 --> 00:14:50,931
Et halua pysyä tässä rakennuksessa.
272
00:14:50,931 --> 00:14:54,059
Haluat paikan ylhäältä Bird Streetsiltä.
273
00:14:54,059 --> 00:14:55,978
Keanu ja DiCaprio ovat siellä.
274
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
Poikamiehet pitävät siitä,
koska se on lähellä Chateauta.
275
00:14:58,564 --> 00:15:00,649
- No, minä olen naimisissa.
- Aivan.
276
00:15:00,649 --> 00:15:01,984
Toki.
277
00:15:01,984 --> 00:15:06,071
Toin tietysti sisustussuunnittelijan
remontoimaan asuntoni.
278
00:15:06,071 --> 00:15:08,616
Hän sanoi, ettei ollut tehnyt ikinä
niin laajaa remonttia
279
00:15:08,616 --> 00:15:10,075
ilman vaimoa.
280
00:15:10,075 --> 00:15:11,452
Räps, räps.
281
00:15:12,286 --> 00:15:13,287
Ettekö ole yhdessä?
282
00:15:14,204 --> 00:15:16,707
Olemme. Kaikki hyvin.
283
00:15:17,207 --> 00:15:21,462
Vaikka minulla on tapana ajatella,
että kaikki on hyvin,
284
00:15:21,462 --> 00:15:24,256
sitten joku taputtaa minua olkapäähän
ja sanoo:
285
00:15:24,256 --> 00:15:25,674
"Katso tuonne.
286
00:15:25,674 --> 00:15:27,384
Olet pahassa pulassa."
287
00:15:27,384 --> 00:15:30,095
Optimismin ja tietämättömyyden välillä
on ohut raja.
288
00:15:30,095 --> 00:15:31,263
Todellakin.
289
00:15:32,264 --> 00:15:34,516
Näin tänään mahtavan miehen kaupassa.
290
00:15:35,017 --> 00:15:39,897
Elgin Baylorin, yhden NBA:n kaikkien
aikojen kymmenestä huippupelaajasta.
291
00:15:39,897 --> 00:15:43,442
Hän on ensimmäinen kaveri, joka on
tosiaan pelasi renkaan yläpuolella.
292
00:15:43,943 --> 00:15:47,446
Sitten hän oli pitkään
Clippersien johtoportaassa.
293
00:15:48,197 --> 00:15:51,617
Tänään alennusporsaankyljykset korissaan,
294
00:15:51,617 --> 00:15:54,912
hän näytti siltä,
että joku oli langettanut kirouksen.
295
00:15:55,579 --> 00:15:58,123
Kuin joku olisi sammuttanut valon
hänen silmistään.
296
00:15:59,124 --> 00:16:00,834
Ehkä olet kuullut Clippersien kirouksesta.
297
00:16:00,834 --> 00:16:02,461
En usko sellaisiin juttuihin,
298
00:16:02,461 --> 00:16:07,132
mutta tänään tuntui, että Elgin varoitti
päälläni olevasta kirouksesta.
299
00:16:07,132 --> 00:16:08,550
En vain tiennyt siitä.
300
00:16:09,635 --> 00:16:11,929
Kun sinun sanotaan olevan kirottu,
301
00:16:12,930 --> 00:16:14,348
sinun halutaan epäonnistuvan.
302
00:16:15,516 --> 00:16:18,102
Jos kysyt minulta, pärjäät hyvin.
303
00:16:19,395 --> 00:16:20,396
Kiitos.
304
00:16:22,898 --> 00:16:24,650
Hei. Voinko kysyä jotakin.
305
00:16:25,818 --> 00:16:27,736
Miten saat parran rajauksen noin suoraksi?
306
00:16:28,612 --> 00:16:30,072
Käytän microbladea.
307
00:16:31,824 --> 00:16:34,576
Eli "Miksi Jess ja Leslie
keksivät Terabithian?"
308
00:16:37,204 --> 00:16:40,624
Mikä heidän elämässään oli pielessä,
joka sai heidät haluamaan paeta
309
00:16:40,624 --> 00:16:41,875
taianomaiseen paikkaan.
310
00:16:48,382 --> 00:16:49,216
Avustaja Andy Roeser
311
00:16:49,216 --> 00:16:52,636
Hei, V! Hra Sterlingin piti antaa
peliaitiosi tänään ystävälle. Anteeksi!
312
00:17:01,645 --> 00:17:03,230
Kymmenen minuuttia
ja katan pöydän. Sopiiko?
313
00:17:03,230 --> 00:17:04,398
Okei.
314
00:17:04,398 --> 00:17:07,234
- Yrität tavoittaa...
- Donald Sterling.
315
00:17:07,234 --> 00:17:08,318
Ole hyvä ja tallenna...
316
00:17:16,869 --> 00:17:20,039
Kukaan ei läpäise kielitaiteita
tuhlaamalla aikaa Snapchatissä.
317
00:17:24,626 --> 00:17:26,295
Ei se mitään,
toinen VIP antoi minulle liput.
318
00:17:26,295 --> 00:17:27,713
LUOTTAMUKSENI MUIHIN
EKSÄNI
319
00:17:27,713 --> 00:17:30,049
Kalifornian kuivuus - 25. helmikuuta 2014
TÄÄLLÄ ON KUUMAA
320
00:17:30,049 --> 00:17:31,467
{\an8}LAKERS ON NIIN SYVÄLTÄ,
ETTÄ PARISKUNNAT EROAVAT
321
00:17:31,467 --> 00:17:32,968
{\an8}RAMONA SHELBURNEN TOP 5
322
00:17:32,968 --> 00:17:34,511
{\an8}KAARIPALLOMESTARI MUUTTAA
HISTORIAA OIKEASTI
323
00:17:34,511 --> 00:17:36,055
KAARIPALLOMESTARIN
TULEVAISUUS ON
324
00:17:36,055 --> 00:17:38,932
Hyvä! Mennään!
Hyvä Clippers! Hyvä!
325
00:17:39,516 --> 00:17:42,436
- Hyvä Clippers! Hyvä! Mennään!
- Hyvä Clippers! Hyvä!
326
00:17:42,436 --> 00:17:44,688
Hyvä Clippers! Hyvä!
327
00:17:47,149 --> 00:17:49,693
Andy avustaja - Hra Sterling käski auttaa,
jos tarvitset jotain.
328
00:17:49,693 --> 00:17:51,028
Emme halua draamaa pelissä.
329
00:17:53,530 --> 00:17:55,074
Joo, tavataan siellä!
330
00:17:56,158 --> 00:17:59,328
Hei, Lipuissani oli sekaannus.
331
00:17:59,328 --> 00:18:01,663
Voitko soittaa hra Sterlingille?
332
00:18:02,289 --> 00:18:05,334
Sterlingseiltä tuli jo käsky
rajoittaa VIP-pääsyä tänä iltana.
333
00:18:05,834 --> 00:18:07,377
Pudotuspelit lähestyvät.
334
00:18:07,961 --> 00:18:08,962
Ymmärrät kyllä.
335
00:18:08,962 --> 00:18:10,297
Kaaripallomestari!
336
00:18:11,632 --> 00:18:14,510
Haluamme nähdä sinut isolla ruudulla,
337
00:18:14,510 --> 00:18:19,556
joten nouse paikaltasi
valmiina kannustamaan tiimiäsi!
338
00:18:19,556 --> 00:18:21,642
Äläkä unohda vieteripäänukkea.
339
00:18:21,642 --> 00:18:23,143
Hae vieteripäänukkesi...
340
00:18:26,647 --> 00:18:29,775
Kerro hra Sterlingille,
etten halua tai tarvitse mitään.
341
00:18:29,775 --> 00:18:32,694
ALOITETAAN PELI
342
00:18:33,278 --> 00:18:34,404
Lähetetty
343
00:18:39,785 --> 00:18:40,786
Äänimuistiot
344
00:18:42,204 --> 00:18:44,373
Musta Magic osa 1
Musta Magic osa 2
345
00:18:52,172 --> 00:18:54,133
Haluatko, että kerron sisimmästäsi?
346
00:18:54,716 --> 00:18:55,717
Andy.
347
00:18:56,260 --> 00:18:57,261
Oletko kunnossa?
348
00:18:57,761 --> 00:18:58,762
Hei.
349
00:18:59,805 --> 00:19:02,641
Minä vain treenaan.
350
00:19:03,142 --> 00:19:04,560
- Okei.
- Niin, okei.
351
00:19:16,405 --> 00:19:18,574
- Hra Sterling.
- Mitä sinä teet täällä?
352
00:19:18,574 --> 00:19:21,660
En vastaa puheluihisi,
koska en halua puhua sinulle.
353
00:19:21,660 --> 00:19:23,745
Niin tiedän. Siksi minä tulin.
354
00:19:25,122 --> 00:19:26,290
Niin.
355
00:19:26,290 --> 00:19:30,377
V lähetti toimistoon viime yönä tallenteen
356
00:19:30,878 --> 00:19:33,881
yksityisestä keskustelusta
teidän kahden välillä.
357
00:19:34,882 --> 00:19:37,134
Se ei ollut imarteleva.
358
00:19:37,134 --> 00:19:38,886
Miksi? Mitä siinä on?
359
00:19:38,886 --> 00:19:40,971
Tulen sinne, ja voitte kuunnella sen.
360
00:19:40,971 --> 00:19:43,724
Toki. Ota tuoli.
Anna kun teen sinulle jääteetä.
361
00:19:43,724 --> 00:19:45,976
Kerro, mitä tallenteessa on.
362
00:19:47,769 --> 00:19:52,524
Se on riita sinun ja V:n välillä
sosiaalisen median käytöstä,
363
00:19:53,025 --> 00:19:56,028
hänen taipumuksestaan postata
kuvia itsestään
364
00:19:57,821 --> 00:19:58,864
afroamerikkalaisten kanssa.
365
00:19:58,864 --> 00:20:00,407
Mitä siinä sanotaan?
366
00:20:00,991 --> 00:20:02,743
Mitä videolla on?
367
00:20:02,743 --> 00:20:04,328
Se on itse asiassa äänite.
368
00:20:04,328 --> 00:20:05,913
Mitä kukaan itse asiassa välittä?
369
00:20:05,913 --> 00:20:06,997
Vain se...
370
00:20:07,748 --> 00:20:11,251
Hra Sterling, kiistelty kuva
oli Magic Johnsonin kanssa.
371
00:20:11,251 --> 00:20:14,379
Se voi kiinnostaa yleisöä,
372
00:20:14,963 --> 00:20:20,385
ja teet tiettyjä lausuntoja
afroamerikkalaisista.
373
00:20:20,385 --> 00:20:22,346
Mitä tapahtuu? Lähettikö V tallenteen?
374
00:20:22,346 --> 00:20:23,680
Ei mitään, kulta.
375
00:20:23,680 --> 00:20:26,975
Andy saa sydämentykytystä tyhjästä.
376
00:20:27,768 --> 00:20:29,019
Voinko kuulla sen?
377
00:20:29,019 --> 00:20:33,649
Jeesus, haluatteko te koulutytöt mennä
nurkkaan punomaan toistenne hiuksia?
378
00:20:34,149 --> 00:20:36,735
Se on juoru. Ajanhukkaa.
379
00:20:36,735 --> 00:20:39,238
Mitä haluat minun tekevän sen kanssa?
380
00:20:39,238 --> 00:20:41,156
Poista se, syvällinen ajattelija.
381
00:20:41,657 --> 00:20:44,826
Entä V?
Hän tarkoitti sen varmaan uhkaukseksi.
382
00:20:44,826 --> 00:20:46,828
Kulta, veimme hänen lippunsa.
Hän murjottaa.
383
00:20:46,828 --> 00:20:50,123
Hän ei pure häntä ruokkivaa kättä.
384
00:20:52,584 --> 00:20:56,421
Andy kulta, näytät raa'alta pihviltä.
385
00:20:56,421 --> 00:20:58,715
Tule sisälle.
Annan sinulle aurinkovoidetta.
386
00:21:15,524 --> 00:21:19,528
Mitä hoitoja suosittelette
kameran edessä työskenteleville
387
00:21:19,528 --> 00:21:21,446
ihon rakenteen parantamiseksi?
388
00:21:21,947 --> 00:21:24,741
Monet potilaamme ovat nähneet
tuloksia laserhoidolla,
389
00:21:24,741 --> 00:21:26,868
mutta ei ole keinoa saada
arpia katoamaan täysin.
390
00:21:27,744 --> 00:21:29,329
En sanonut mitään arvista.
391
00:21:47,764 --> 00:21:49,558
Olen todella pahoillani.
392
00:21:49,558 --> 00:21:52,102
Tri Behzadi on
vähän myöhässä aikataulusta.
393
00:22:21,798 --> 00:22:22,799
Anteeksi.
394
00:22:22,799 --> 00:22:26,762
Lakimieheni suositteli
Pierce O'Donnellia neuvonantajaksi.
395
00:22:26,762 --> 00:22:29,056
Onko täällä toimistoa?
396
00:22:29,056 --> 00:22:31,433
Ei, hän asuu allastalossa.
397
00:22:32,142 --> 00:22:34,061
Jestas sentään. Oliko meillä tapaaminen?
398
00:22:34,061 --> 00:22:35,479
Olen Shelly Sterling.
399
00:22:35,479 --> 00:22:37,939
Hemmetti. Olen pahoillani.
Minulta jäi puheluita väliin.
400
00:22:40,233 --> 00:22:41,234
Niin.
401
00:22:41,943 --> 00:22:46,073
Bert kertoi, ettei tämä Stiviano-nainen
vastannut haasteeseesi.
402
00:22:46,823 --> 00:22:49,242
- Tiedätkö, onko hänellä asianajajaa?
- En tiedä.
403
00:22:49,242 --> 00:22:51,578
Tiedän vain,
että hänellä on äänite miehestäni.
404
00:22:51,578 --> 00:22:57,084
Bert kertoi minulle,
että olet Amerikan paras lakimies.
405
00:22:57,084 --> 00:23:00,462
Rva Sterling, pari vuotta sitten
406
00:23:00,462 --> 00:23:04,174
minulla oli korkeimman luokituksen
kansallinen toimisto.
407
00:23:04,174 --> 00:23:07,511
Variety kutsui minua
"Miljardin dollarin asianajajaksi."
408
00:23:09,638 --> 00:23:10,764
Ole hyvä ja istu.
409
00:23:11,848 --> 00:23:14,518
Kirjoitin jopa kirjan.
410
00:23:15,143 --> 00:23:16,520
Siitä tuli myyntimenestys.
411
00:23:17,396 --> 00:23:18,397
Tässä. Ota yksi.
412
00:23:20,107 --> 00:23:23,860
Sitten lahjoitin presidenttiehdokkaalle
vähän enemmän
413
00:23:23,860 --> 00:23:26,738
kuin on laillista,
ja kaikki meni päin helvettiä.
414
00:23:26,738 --> 00:23:29,449
Useiden miljoonien dollareiden
oikeudenkäyntikulut,
415
00:23:29,449 --> 00:23:32,786
60 päivän oleskelu
hallituksen piikkiin Lompocissa.
416
00:23:32,786 --> 00:23:35,372
Luojan kiitos minulla oli ystävä,
417
00:23:35,372 --> 00:23:37,165
joka antoi minun asua täällä.
418
00:23:38,875 --> 00:23:41,378
Luulen, että siksi Bert Fields
lähetti sinut luokseni.
419
00:23:42,712 --> 00:23:44,798
Koska asut allastalossa?
420
00:23:44,798 --> 00:23:47,884
Koska tiedän millaista
on tulla nöyryytetyksi
421
00:23:49,428 --> 00:23:50,720
ja riistetyksi.
422
00:23:53,974 --> 00:23:55,642
En anna sen tapahtua sinulle.
423
00:24:00,605 --> 00:24:04,192
Taistelu V:n kanssa on vallannut elämäni.
424
00:24:04,192 --> 00:24:07,154
Hän on todella huono ihminen.
425
00:24:07,154 --> 00:24:09,573
Sain käsiini äänitteen.
426
00:24:10,407 --> 00:24:11,408
Kuuntelin sen.
427
00:24:11,408 --> 00:24:15,328
Hän sai Donaldin sanomaan
kaikenlaisia kauheita asioita.
428
00:24:15,328 --> 00:24:16,788
Korjaa vääryys.
429
00:24:16,788 --> 00:24:18,748
Sen sinä ja miehesi haluatte tehdä.
430
00:24:18,748 --> 00:24:19,833
Kyllä.
431
00:24:20,709 --> 00:24:23,253
Mutta en halua Donaldia mukaan.
432
00:24:24,588 --> 00:24:28,467
- Hänen harkintakykynsä...
- Epäselvä, mitä tulee naisiin.
433
00:24:28,467 --> 00:24:30,385
Epäselvä. Täsmälleen.
434
00:24:30,385 --> 00:24:34,222
Sitten olemme vain sinä ja minä
ja entisen elämäni sotku.
435
00:24:35,765 --> 00:24:37,601
Kuunnellaanko tallenne?
436
00:24:45,942 --> 00:24:47,611
Hän ei ollut itsensä.
437
00:24:52,616 --> 00:24:53,742
Miksi teit niin?
438
00:24:54,534 --> 00:24:55,952
Oletko tyhmä tai jotain?
439
00:24:56,536 --> 00:25:00,123
Haluatko kuuluttaa maailmalle
olevasi tuollaisen miehen kanssa?
440
00:25:00,123 --> 00:25:01,458
Kulta, olen pahoillani.
441
00:25:01,458 --> 00:25:03,043
Niin minäkin.
442
00:25:03,752 --> 00:25:05,879
Voisinpa vaihtaa ihonvärini.
443
00:25:05,879 --> 00:25:09,257
Se ei ole ongelma. Ongelma on,
ettei kaikkea tarvitse julkaista.
444
00:25:09,257 --> 00:25:11,676
En julkaise mitään!
445
00:25:11,676 --> 00:25:14,262
Miksi sitten otat kuvia
vähemmistöjen kanssa?
446
00:25:14,262 --> 00:25:17,557
Mitä vikaa vähemmistöissä on?
Mitä vikaa mustissa on?
447
00:25:22,103 --> 00:25:23,772
Työskentelet mustien kanssa.
448
00:25:23,772 --> 00:25:25,815
En ole sinä, etkä sinä minä.
449
00:25:25,815 --> 00:25:30,779
Sinun pitäisi olla herkkä
valkoinen tai latinalaistyttö.
450
00:25:30,779 --> 00:25:34,241
Olen sekoitus, ja olet rakastunut minuun.
451
00:25:34,241 --> 00:25:37,661
Olen musta ja meksikolainen,
pidit siitä tai et.
452
00:25:37,661 --> 00:25:40,455
Ja haluat minun vihaavan mustia.
453
00:25:40,455 --> 00:25:41,873
En halua sinun vihaavan.
454
00:25:41,873 --> 00:25:44,793
Sitä ihmiset...
He kääntävät asiat toisinpäin.
455
00:25:44,793 --> 00:25:48,421
Haluan sinun pitävän heistä yksityisesti.
456
00:25:50,966 --> 00:25:52,259
Pidät minua rasistina.
457
00:25:55,011 --> 00:25:56,596
En ajattele niin.
458
00:25:57,514 --> 00:26:00,183
Sinulla on mielestäni upea sydän, kulta.
459
00:26:00,725 --> 00:26:04,062
Mutta ympärilläsi olevat
ovat myrkyttäneet mielesi.
460
00:26:04,062 --> 00:26:05,397
Se on maailma.
461
00:26:06,147 --> 00:26:08,066
Mustia kohdellaan kuin koiria.
462
00:26:08,066 --> 00:26:09,234
Onko se oikein?
463
00:26:09,234 --> 00:26:12,279
Emme arvioi,
mikä on oikein ja mikä väärin.
464
00:26:12,779 --> 00:26:14,197
Elämme kulttuurissa.
465
00:26:14,823 --> 00:26:16,783
Meidän on elettävä siinä kulttuurissa.
466
00:26:16,783 --> 00:26:19,244
Eikö pitäisi ottaa kantaa siihen,
mikä on väärin?
467
00:26:19,244 --> 00:26:20,954
Muuttaa asioita.
468
00:26:20,954 --> 00:26:22,247
En halua muuttua.
469
00:26:23,248 --> 00:26:27,252
Jos tyttöni ei voi tehdä, mitä haluan,
en halua tyttöä.
470
00:26:30,964 --> 00:26:32,632
Ei tarvitse suuttua.
471
00:26:32,632 --> 00:26:34,384
Älä tule peleihini.
472
00:26:34,384 --> 00:26:37,679
Älä tuo mustia, äläkä tule.
473
00:26:39,639 --> 00:26:43,643
Tiedätkö, että sinulla on joukkue
mustia pelaamassa?
474
00:26:43,643 --> 00:26:46,479
Tiedänkö? Tuen heitä.
475
00:26:47,439 --> 00:26:51,192
Annan heille ruokaa, vaatteita,
autoja ja taloja.
476
00:26:51,192 --> 00:26:52,527
Kuka antaa ne heille?
477
00:26:52,527 --> 00:26:54,195
Antaako joku muu ne heille?
478
00:26:54,696 --> 00:26:56,448
Tiedänkö, että minulla on...
479
00:26:58,033 --> 00:27:02,287
Kuka tekee pelin? Minä vai he?
480
00:27:02,871 --> 00:27:05,957
Loivatko 30 omistajaa liigan?
481
00:27:08,168 --> 00:27:11,379
En aio tuoda ketään mustaa stadionille.
482
00:27:12,797 --> 00:27:14,716
Eikö se ole helppoa sanoa?
483
00:27:16,217 --> 00:27:18,386
Sinun on helppo sanoa se.
484
00:27:18,386 --> 00:27:22,307
En pyytäisi ketään
olla tuomatta jotakuta rotuun perustuen.
485
00:27:22,307 --> 00:27:25,727
Sama kuin sanoisi: "Vainotaan
ja tapetaan kaikki juutalaiset."
486
00:27:25,727 --> 00:27:26,811
Olet sekopää.
487
00:27:27,771 --> 00:27:31,399
- Juutalaisvaino? Vertaamme...
- Rasismi, syrjintä.
488
00:27:31,983 --> 00:27:33,276
Täällä ei ole rasismia.
489
00:27:34,778 --> 00:27:37,989
Jos et halua kävellä
490
00:27:39,115 --> 00:27:41,826
koripallokentälle tietyn henkilön kanssa,
491
00:27:43,620 --> 00:27:44,704
onko se rasismia?
492
00:27:58,259 --> 00:27:59,469
Mitä teit sitten?
493
00:27:59,469 --> 00:28:00,553
Olen pahoillani.
494
00:28:01,096 --> 00:28:02,597
Sanoin, että olen pahoillani.
495
00:28:03,807 --> 00:28:06,267
- Poistin kuvan.
- Minäkin olen pahoillani. Okei?
496
00:28:06,267 --> 00:28:08,645
- Sitten suutelin häntä.
- Kaikki hyvin?
497
00:28:10,105 --> 00:28:12,107
Yllätyitkö, että hän reagoi tällä tavalla?
498
00:28:13,233 --> 00:28:14,234
En.
499
00:28:15,318 --> 00:28:17,904
Halusitko hänen reagoivan tällä tavalla?
500
00:28:19,239 --> 00:28:21,116
Halusin tehdä hänet mustasukkaiseksi.
501
00:28:21,991 --> 00:28:23,702
Hän piti minua itsestään selvänä.
502
00:28:23,702 --> 00:28:26,705
Meidän piti mennä katsomaan kiinteistöä,
503
00:28:26,705 --> 00:28:28,123
paritaloa, jonka halusin ostaa
504
00:28:28,123 --> 00:28:31,209
auttaakseni adoptoimani lapset
parempaan tilanteeseen.
505
00:28:33,503 --> 00:28:35,422
Eikä tuo ole edes pahin tallenne.
506
00:28:36,047 --> 00:28:39,676
Minulla on videoita, kuvia.
507
00:28:39,676 --> 00:28:43,638
Minun täytyi pitää arkistoa,
koska Donald ei pidä lupauksiaan.
508
00:28:44,139 --> 00:28:45,849
Tarkoitatko kiristystä?
509
00:28:46,933 --> 00:28:50,562
En halua tehdä mitään laitonta.
510
00:28:50,562 --> 00:28:53,356
Haluan vain heidän peruvan syytteen.
511
00:28:53,356 --> 00:28:54,816
Se on liian myöhäistä.
512
00:28:54,816 --> 00:28:58,403
Koska lähetit tuon tallenteen
hra Andy Roeserille,
513
00:28:58,903 --> 00:29:02,031
olemme epäilemättä
vihamielisessä tilanteessa.
514
00:29:02,866 --> 00:29:07,036
Mutta en usko,
että rva Sterlingin syyte on perusteltu.
515
00:29:07,036 --> 00:29:10,790
Autot ja talot ovat lahjoja.
516
00:29:10,790 --> 00:29:14,669
Rva Sterling ei ehkä pidä,
että hänen miehensä antoi sinulle lahjoja.
517
00:29:14,669 --> 00:29:18,006
Jos minulle annettaisiin ruoka-apua,
518
00:29:18,006 --> 00:29:23,136
ja vaimoni vihaisi sitä
ja olisi mustasukkainen siitä,
519
00:29:23,136 --> 00:29:24,721
mitä hän voi tehdä?
520
00:29:24,721 --> 00:29:28,808
Hän voi olla vihainen minulle,
mutta voiko hän haastaa ruoka-avun?
521
00:29:29,517 --> 00:29:30,518
Ei.
522
00:29:31,561 --> 00:29:34,147
Sitten on nostettava panoksia,
kunnes he perääntyvät.
523
00:29:34,147 --> 00:29:36,316
Kuule, tällaiset ihmiset
524
00:29:36,316 --> 00:29:39,360
haluavat vain näyttää julkisesti,
kenellä on valta.
525
00:29:39,986 --> 00:29:44,699
Mitä tapahtuu verhon takana
on neuvoteltavissa.
526
00:29:46,159 --> 00:29:48,244
On näytettävä heille,
että valta on minulla.
527
00:29:48,953 --> 00:29:50,872
Se ei ole mielestäni paras tapa.
528
00:29:51,664 --> 00:29:53,625
Oletko asianajajani,
tapahtui mitä tahansa?
529
00:29:54,959 --> 00:29:57,337
Olet hyvin Hollywood.
530
00:29:58,713 --> 00:29:59,714
Kiitos.
531
00:30:02,050 --> 00:30:05,220
PUDOTUSPELIT - ERÄ 1
PELI 1
532
00:30:05,220 --> 00:30:07,972
Tervetuloa vuoden 2014 Game One -peliin...
533
00:30:07,972 --> 00:30:10,809
- Kiitos.
- ...NBA Western Conference -pudotuspeleihin.
534
00:30:11,309 --> 00:30:15,271
Nyt Los Angeles Clippersien
aloituskokoonpano.
535
00:30:16,606 --> 00:30:21,986
194 senttimetriä pitkä,
numero neljä, JJ Redick.
536
00:30:23,780 --> 00:30:28,576
Kaksi metriä, numero 22, Matt Barnes.
537
00:30:31,120 --> 00:30:37,710
211 senttinen,
Teksasin A&M:n DeAndre Jordan.
538
00:30:37,710 --> 00:30:40,463
- Anna mennä, Jordan!
- Jee!
539
00:31:05,154 --> 00:31:06,656
- Jou.
- Vahdi miestäsi!
540
00:31:07,240 --> 00:31:09,701
- Mennään, Chris.
- Mennään!
541
00:31:09,701 --> 00:31:10,869
Hyvä, Chris!
542
00:31:11,911 --> 00:31:12,954
Nouse ja hyökkää!
543
00:31:13,496 --> 00:31:14,497
Siinä se!
544
00:31:18,334 --> 00:31:20,086
- Hengitä!
- Mene takaisin!
545
00:31:20,086 --> 00:31:21,754
Kyllä, herra!
546
00:31:22,672 --> 00:31:23,923
Loukkasinko tunteitasi?
547
00:31:24,966 --> 00:31:26,593
- Loukkasinko tunteitasi?
- Älä viitsi.
548
00:31:26,593 --> 00:31:28,094
Olet pelkuri, se sinä olet.
549
00:31:28,094 --> 00:31:30,221
Miten hitossa näet korin
pienillä silmilläsi?
550
00:31:30,221 --> 00:31:31,556
Turpa kiinni.
551
00:31:34,350 --> 00:31:35,435
Älkää viitsikö!
552
00:31:36,352 --> 00:31:37,770
Tee se, poika!
553
00:31:41,441 --> 00:31:42,483
Hengitä
554
00:31:44,569 --> 00:31:45,778
Älä nyt!
555
00:31:46,613 --> 00:31:47,989
Aikalisä! Mennään!
556
00:31:47,989 --> 00:31:51,326
Aikaa on 48 minuuttia,
kuten kaikissa peleissä. Hidasta.
557
00:32:03,546 --> 00:32:04,964
- Sanon vaan.
- Näyttää hyvältä.
558
00:32:04,964 --> 00:32:06,549
Joo, näen sen. Paska!
559
00:32:06,549 --> 00:32:09,385
Puhelimet!
560
00:32:10,720 --> 00:32:13,640
Mitä tapahtuu, kun teiltä jää
minuutti väliin internetissä?
561
00:32:13,640 --> 00:32:16,726
Kamppailupeli. Aloitetaan, nyt!
562
00:32:17,477 --> 00:32:19,395
- Paikoillenne!
- Aloitetaan, pojat.
563
00:32:19,395 --> 00:32:21,230
- Juuri siinä!
- Hei!
564
00:32:21,230 --> 00:32:22,899
- Varo blokkia.
- Vauhtia, poika.
565
00:32:23,691 --> 00:32:27,904
Sterling oli oikeassa, DJ.
Olisi pitänyt vaihtaa sinut viime kesänä.
566
00:32:27,904 --> 00:32:29,280
- Hitto, Doc.
- Hitto, Valmentaja.
567
00:32:29,280 --> 00:32:30,406
Katso palloa.
568
00:32:30,406 --> 00:32:33,326
Mitä? Tarvitsetko Blaken opettamaan
miten pallo viedään sisään?
569
00:32:33,326 --> 00:32:34,577
Mennään!
570
00:32:34,577 --> 00:32:35,828
Anna tulla, DJ.
571
00:32:37,372 --> 00:32:38,706
Anna tulla, kamu. Juuri noin.
572
00:32:38,706 --> 00:32:40,875
- Pallo.
- Keskity.
573
00:32:40,875 --> 00:32:42,377
- Syötä taakse, Matt.
- Mennään.
574
00:32:42,377 --> 00:32:44,170
- Oletko noin laiska sängyssä, Matt?
- Hyppää ulos.
575
00:32:44,170 --> 00:32:46,297
Ei ihme, että vaimosi jättää sinut.
576
00:32:46,297 --> 00:32:49,050
- Doc.
- Tekikö hän näin Celticsien kanssa?
577
00:32:49,050 --> 00:32:52,303
Ei hitossa. Valmentajan ei tarvitse
olla sadisti, kun on Kevin Garnett.
578
00:32:53,096 --> 00:32:54,847
Onko ikävä KG:tä, Big Baby?
579
00:32:54,847 --> 00:32:56,140
Se on hyvä.
580
00:32:56,140 --> 00:32:58,142
Kun hän sai tietää, että tulet tänne,
581
00:32:58,142 --> 00:33:01,646
hän kysyi, milloin lähetän
sinut vihdoin painonvartijoihin.
582
00:33:02,230 --> 00:33:04,273
- Voi paska. Hän haukkuu sinua.
- Mitä?
583
00:33:04,273 --> 00:33:07,110
Mietitkö, miksi et ole mestari
kuten ystäväsi LeBron?
584
00:33:07,110 --> 00:33:08,027
Hitto.
585
00:33:08,027 --> 00:33:10,446
Ehkä sillä on jotain tekemistä
ärtyisyytesi kanssa.
586
00:33:10,446 --> 00:33:11,572
Mennään.
587
00:33:11,572 --> 00:33:13,533
- Mennään.
- Ole itsesi.
588
00:33:14,033 --> 00:33:15,284
Vasen. Minun mokani, JJ.
589
00:33:16,786 --> 00:33:18,413
- Noin sitä pitää.
- Noin sitä pitää.
590
00:33:18,413 --> 00:33:19,914
Vaimoni sentään rakastaa minua.
591
00:33:19,914 --> 00:33:21,207
Voi paska.
592
00:33:24,460 --> 00:33:26,295
Tykkäätkö, kun mustat vitsailevat, JJ?
593
00:33:26,295 --> 00:33:27,547
Pidätkö pelistämme?
594
00:33:27,547 --> 00:33:29,590
Jos hankit enemmän
kuin pienen kyynärvarsitatuoinnin,
595
00:33:29,590 --> 00:33:30,967
sinun on sanottava N-sana.
596
00:33:30,967 --> 00:33:33,344
Etkö olekin Tennesseestä? Ajattelit sitä.
597
00:33:33,344 --> 00:33:35,221
Jos ajattelit sitä,
periaatteessa sanoit sen.
598
00:33:35,221 --> 00:33:36,431
- Aivan.
- Jee!
599
00:33:38,307 --> 00:33:39,308
Ei ikinä.
600
00:33:39,976 --> 00:33:40,977
Kyllä, herra.
601
00:33:41,477 --> 00:33:43,980
- Onnistuin.
- Sinun on syötettävä nyt.
602
00:33:45,857 --> 00:33:47,233
Mene! Anna mennä!
603
00:33:47,233 --> 00:33:49,152
Jee!
604
00:33:54,741 --> 00:33:55,742
{\an8}PUDOTUSPELIT - ERÄ 1
PELI 2
605
00:33:55,742 --> 00:33:57,827
{\an8}Clippersit väsyttivät Warriorsit
tänä iltana.
606
00:33:57,827 --> 00:33:59,495
Joukkueet ovat tasan 1-1.
607
00:33:59,495 --> 00:34:02,665
Näemme toisemme Oaklandissa
kolmannessa pelissä.
608
00:34:02,665 --> 00:34:05,835
Paha poika Kanye West
on palannut piinapenkille.
609
00:34:05,835 --> 00:34:10,590
Pidätettiin tappelusta
toimittajan kanssa LAX:n ulkona.
610
00:34:13,134 --> 00:34:16,763
- Etanaspermaa naamallasi?
- Se on kirkastava naamio.
611
00:34:16,763 --> 00:34:20,141
- Etkö soita ennen kuin tulet.
- En soita tyhmälle sinulle.
612
00:34:20,141 --> 00:34:23,352
Sinun ei pitäisi soittaa kenellekään.
Puhelintasi voidaan kuunnella.
613
00:34:23,936 --> 00:34:25,563
Lakimiehesi kävi luonani.
614
00:34:25,563 --> 00:34:29,859
Viirusilmäinen merikapteenin näköinen
kaveri, hra O'Donnell, kyseli sinusta.
615
00:34:30,526 --> 00:34:31,861
Miten hän sai osoitteesi?
616
00:34:31,861 --> 00:34:34,489
Minä sanon! Ne ovat tiedoissasi.
617
00:34:34,489 --> 00:34:37,033
Hän kyseli kaikenlaisia
kysymyksiä menneisyydestäsi.
618
00:34:37,033 --> 00:34:39,368
- Mitä sanoit hänelle?
- En paskaakaan.
619
00:34:39,368 --> 00:34:40,912
En sekaannu tähän.
620
00:34:42,497 --> 00:34:46,000
Sinun pitäisi olla tietoinen,
että hra O'Donnell tietää sinusta paljon.
621
00:34:46,000 --> 00:34:48,836
Tietääkö hän,
että adoptoin Danielin ja Davidin?
622
00:34:48,836 --> 00:34:50,046
En tiedä.
623
00:34:50,838 --> 00:34:52,173
Miksei tietäisi?
624
00:34:56,385 --> 00:34:57,887
Mitä tapahtui?
625
00:34:57,887 --> 00:35:01,182
Sinulla oli asusi.
Pidin sinulle kannustuspuheen.
626
00:35:01,182 --> 00:35:03,392
Etkö mennyt tapaamaan hra Sterlingiä?
627
00:35:03,392 --> 00:35:06,479
Etkö nainut häntä,
kunnes hän suostui kuten hyvä poika?
628
00:35:07,063 --> 00:35:08,106
Hän ei...
629
00:35:10,942 --> 00:35:12,235
Emme tee sitä.
630
00:35:13,778 --> 00:35:14,779
Ette tee mitä?
631
00:35:15,988 --> 00:35:17,156
Meillä ei ole seksiä.
632
00:35:19,117 --> 00:35:20,743
Mitä hittoa te sitten teette?
633
00:35:20,743 --> 00:35:21,869
Se ei ole...
634
00:35:23,538 --> 00:35:24,831
Se on ystävyys.
635
00:35:26,707 --> 00:35:27,708
"Ystävyys."
636
00:35:30,128 --> 00:35:31,212
Paska.
637
00:35:31,712 --> 00:35:33,005
Sitten olet tosiaan kusessa.
638
00:35:40,930 --> 00:35:43,683
Voitamme, kun toteutamme suunnitelmamme
ja kommunikoimme.
639
00:35:43,683 --> 00:35:47,103
Tällä hetkellä
työni valmentajana on vain varmistaa...
640
00:35:47,103 --> 00:35:48,187
Tupa kiinni, Doc.
641
00:35:52,441 --> 00:35:53,985
{\an8}SEKSIVIDEO
Rakkaus & Hip Hop -tähti
642
00:35:53,985 --> 00:35:56,028
{\an8}ANNATKO TIPPIÄ?
643
00:35:58,239 --> 00:36:00,283
Haluan savukinkkua ciabatta-leivällä,
644
00:36:00,283 --> 00:36:03,327
mutta onko teillä jotain vahvempaa
kuin emmentaljuustoa?
645
00:36:03,327 --> 00:36:04,787
- Mitä tapahtui?
- Joo, ei.
646
00:36:04,787 --> 00:36:06,497
Niin, soitan takaisin. Kiitos.
647
00:36:06,497 --> 00:36:09,292
- Tule sisään.
- En halua tulla huoneeseesi.
648
00:36:09,292 --> 00:36:12,712
Haluan tietää, mitä tapahtui.
Tallenne on TMZ:lla.
649
00:36:12,712 --> 00:36:16,549
- Mitä?
- TMZ. He pyysivät minua kommentoimaan.
650
00:36:16,549 --> 00:36:18,718
Toimittajaroska, TMZ.
651
00:36:18,718 --> 00:36:20,553
Olitko vankilassa tuhat vuotta?
652
00:36:20,553 --> 00:36:23,347
Tiedän, mikä TMZ on,
mutta en antanut tallennetta heille.
653
00:36:23,347 --> 00:36:24,432
Tiedän ettet.
654
00:36:24,432 --> 00:36:27,852
Mutta miksei V antanut meille
mahdollisuutta ostaa sitä?
655
00:36:28,728 --> 00:36:30,771
Hyvä on. Täytyy koota PR-tiimi
656
00:36:30,771 --> 00:36:32,231
ja kehittää mediastrategia.
657
00:36:32,231 --> 00:36:35,610
En anna tämän räjähtää julkisuuteen.
Oletko hullu?
658
00:36:35,610 --> 00:36:36,694
Ei.
659
00:36:36,694 --> 00:36:41,240
On selvitettävä, paljonko TMZ:n tallenteen
käytön estäminen maksaa.
660
00:36:41,240 --> 00:36:43,951
Shelly, raha ei ratkaise tätä asiaa.
661
00:36:43,951 --> 00:36:48,206
V ei neuvotellut kanssasi,
koska hän haluaa huomiota.
662
00:36:48,206 --> 00:36:50,583
TMZ haluaa aivan samaa.
663
00:36:51,417 --> 00:36:52,919
Media strategiako?
664
00:36:53,419 --> 00:36:54,295
Mitä sinä haluat?
665
00:36:54,295 --> 00:36:56,589
- Uuden kuvan Varietyyn.
- Älä nyt.
666
00:36:56,589 --> 00:37:01,010
En ole ollut koskaan haastateltavana,
enkä aio aloittaa nyt.
667
00:37:02,094 --> 00:37:04,430
Ja ota myyntimenestyksesi takaisin.
668
00:37:05,014 --> 00:37:06,599
- 600 sivua?
- Shelly.
669
00:37:06,599 --> 00:37:09,685
Paljonko sanottavaa Art Buchwaldista on?
670
00:37:11,312 --> 00:37:13,356
Hei, Doc. Odota hetki.
671
00:37:15,775 --> 00:37:16,817
Sain puhelun TMZ:ltä.
672
00:37:16,817 --> 00:37:19,487
He aikovat julkaista
Donaldin yksityisen tallenteen.
673
00:37:19,487 --> 00:37:22,531
- He antavat mahdollisuuden kommentoida.
- Millainen tallenne?
674
00:37:22,531 --> 00:37:24,158
En tiedä, hänestä ja V:stä.
675
00:37:24,158 --> 00:37:26,118
Laittavatko he sen internetiin?
676
00:37:26,118 --> 00:37:29,121
Verkko on laaja kieroutuneiden maailma.
Kaikelle on markkinansa.
677
00:37:29,121 --> 00:37:30,456
Julkkisporno on suosittua.
678
00:37:30,456 --> 00:37:32,333
Vaikkei julkkis ole esteettisesti...
679
00:37:32,333 --> 00:37:34,710
Sensaatiotarinoita tulee aina olemaan.
680
00:37:34,710 --> 00:37:36,587
- Minulla ei ole aikaa.
- Ei todellakaan.
681
00:37:36,587 --> 00:37:37,964
Aivan. Tämä on Andyn juttu.
682
00:37:37,964 --> 00:37:40,258
Okei. Varmistan, että Andy hoitaa sen.
683
00:37:40,258 --> 00:37:44,178
Saamme kopion, jos haluat nähdä sen.
684
00:37:44,178 --> 00:37:46,973
- En.
- Minun on valmistauduttava PR:n takia.
685
00:37:46,973 --> 00:37:49,517
Anna minun ajatella jotain muuta.
686
00:37:55,314 --> 00:37:58,734
Jou, jou, jou, jou beibi pop
Niin sä, tule tänne, anna suukko
687
00:37:58,734 --> 00:38:00,945
Paras tehdä se pian
Tai muuten suutun
688
00:38:00,945 --> 00:38:02,613
Valkoisin täällä. Ehdottomasti.
689
00:38:02,613 --> 00:38:05,574
Tuon pitäisi poistaa kaikki päästäsi.
690
00:38:06,909 --> 00:38:08,327
Työnnä tosi lujaa
691
00:38:08,327 --> 00:38:09,578
- Tiedoksenne...
- Hyvää matkaa.
692
00:38:09,578 --> 00:38:14,166
...TMZ aikoo julkaista tallenteen
idiootti omistajastamme ja tyttöystävästä.
693
00:38:15,710 --> 00:38:18,337
- Se ei ole iso juttu.
- Onko se sekoitus?
694
00:38:19,088 --> 00:38:20,923
- Emme puhu siitä enää.
- Oklahoman tyttö?
695
00:38:25,261 --> 00:38:27,388
- Miten olkapääsi voi?
- Se toimii.
696
00:38:27,388 --> 00:38:28,639
Minut turrutettiin.
697
00:38:28,639 --> 00:38:30,641
Voin kokeilla jotain uutta tulehdukseen.
698
00:38:31,142 --> 00:38:33,394
Hoitoja tehdään nyt sammakon myrkyllä.
699
00:38:33,394 --> 00:38:35,313
Ei sammakoita ennen mestaruusvoittoa.
Onko selvä?
700
00:38:36,397 --> 00:38:39,525
Ei, pysy perinteisessä.
Jos siihen sattuu, haluan tietää.
701
00:38:39,525 --> 00:38:41,861
Doc, on kyse pudotuspeleistä.
Mikään ei satu.
702
00:38:42,486 --> 00:38:43,738
- Niin varmaan.
- Luoja!
703
00:38:43,738 --> 00:38:45,823
Pilailen vain. Se on toinen olkapää.
704
00:38:45,823 --> 00:38:47,408
{\an8}Okei, senkin kettu.
705
00:38:47,408 --> 00:38:48,868
{\an8}PUDOTUSPELIT - ERÄ 1
PELI 3
706
00:38:53,748 --> 00:38:55,708
Pelaa peliäsi!
707
00:38:56,459 --> 00:38:57,918
Tee töitä!
708
00:38:59,879 --> 00:39:01,130
- Varo.
- Sain hänet.
709
00:39:04,592 --> 00:39:05,593
Ei tänään!
710
00:39:05,593 --> 00:39:07,261
Tuomarit eivät pelasta sinua tänään.
711
00:39:07,261 --> 00:39:08,220
Bingo!
712
00:39:08,220 --> 00:39:09,764
FINAALI
713
00:39:09,764 --> 00:39:12,600
LA Clippersinne nappasi
2-1 johdon Warriorseista.
714
00:39:12,600 --> 00:39:14,185
Ruma voitto on kaunis.
715
00:39:14,185 --> 00:39:15,269
Doc!
716
00:39:17,813 --> 00:39:19,315
Mitä sanotte tästä?
717
00:39:21,984 --> 00:39:25,154
Sano valmentajallesi,
ettei ole niin hilkulla ensi kerralla.
718
00:39:25,154 --> 00:39:27,239
Sanon annettuani hänelle ison pusun.
719
00:39:28,741 --> 00:39:29,992
Missä pysäköintipalvelun lippu on?
720
00:39:29,992 --> 00:39:32,661
- Otit sen mieheltä.
- Otin ja annoin sinulle.
721
00:39:32,661 --> 00:39:34,538
Se ei ole minulla. Miksi se olisi...
722
00:39:35,206 --> 00:39:37,416
Mihin kiirehdit?
Etkö halua tulla pukuhuoneeseen?
723
00:39:37,416 --> 00:39:39,960
Meidän täytyy puhua siitä, mitä tapahtui.
724
00:39:39,960 --> 00:39:41,712
Mikset voi olla onnellinen?
725
00:39:41,712 --> 00:39:43,172
Katso missä olemme.
726
00:39:43,172 --> 00:39:45,132
Huolehdit turhaan.
727
00:39:45,132 --> 00:39:47,176
- Hra Sterling, tarvitsetteko autoanne?
- Kyllä.
728
00:39:47,176 --> 00:39:50,805
Shabooya Sha-sha-shabooya nimenhuuto
729
00:39:50,805 --> 00:39:52,640
- Nimeni on CP
- Joo
730
00:39:52,640 --> 00:39:54,558
- Minusta tulee vegaani
- Joo
731
00:39:54,558 --> 00:39:56,310
- Mutta syön ensin...
- Joo
732
00:39:56,310 --> 00:39:58,354
- ...Warriorsien kauden nimenhuuto
- Nimenhuuto
733
00:39:58,354 --> 00:40:01,857
Shabooya Sha-sha-shabooya nimenhuuto
734
00:40:01,857 --> 00:40:03,567
- Nimeni on DeAndre
- Joo
735
00:40:03,567 --> 00:40:05,444
- Oakland on pulassa
- Joo
736
00:40:05,444 --> 00:40:07,321
- Koska tein juuri korin
- Joo
737
00:40:07,321 --> 00:40:09,490
- ...tupla tupla nimenhuuto
- Nimenhuuto
738
00:40:09,490 --> 00:40:12,910
Shabooya Sha-sha-shabooya nimenhuuto
739
00:40:12,910 --> 00:40:14,995
- Nimeni on JJ
- Joo
740
00:40:14,995 --> 00:40:16,997
- Vedin liipasimesta
- Joo
741
00:40:16,997 --> 00:40:18,833
- Mutta mitä en tee...
- Joo
742
00:40:18,833 --> 00:40:19,917
...en kerro...
743
00:40:23,129 --> 00:40:26,048
Sha-sha-shabooya nimenhuuto
744
00:40:26,632 --> 00:40:28,426
Nimeni on Doc
745
00:40:30,344 --> 00:40:31,595
No niin, kaverit. Kuulkaa.
746
00:40:32,179 --> 00:40:33,931
Pidän tänään näyttämästänne voimasta.
747
00:40:34,598 --> 00:40:37,852
Kaikki sanovat aina,
että Oakland on kovempi joukkue.
748
00:40:38,602 --> 00:40:40,187
Me Hollywoodia ja salamoita.
749
00:40:41,272 --> 00:40:42,565
Näytitte tänään kaupungille.
750
00:40:43,691 --> 00:40:44,775
Te olette kovia.
751
00:40:45,651 --> 00:40:48,863
Mestaruuskilpailut rakennetaan
tällaisille asioille.
752
00:40:48,863 --> 00:40:50,281
Kiitos, isä.
753
00:40:51,157 --> 00:40:52,491
Nimeni on Doc
754
00:40:53,284 --> 00:40:55,744
- Pelini on puhdasta
- Joo
755
00:40:55,744 --> 00:40:57,371
- Onko teillä kirous?
- Joo
756
00:40:57,371 --> 00:40:58,747
Minulla on parannus
757
00:41:01,000 --> 00:41:03,711
Sha-sha-shabooya nimenhuuto
758
00:41:06,422 --> 00:41:07,882
Olen pahoillani, Shelly.
759
00:41:10,926 --> 00:41:14,889
Chris, laitatko voittajan sormuksen
tähän sormeen?
760
00:41:14,889 --> 00:41:17,892
- Tiedät sen.
- Miksette mene ulos?
761
00:41:17,892 --> 00:41:19,268
Nauttimaan kaupungista.
762
00:41:19,268 --> 00:41:20,769
Hän tarvitsee kauneusunensa.
763
00:41:20,769 --> 00:41:22,563
Haluatko Ambienin, kulta?
764
00:41:22,563 --> 00:41:25,357
Voi ei. Sitten nukkuisin ikuisesti.
765
00:41:25,357 --> 00:41:27,401
Ambienista ei ole haittaa. Minä otan sitä.
766
00:41:27,401 --> 00:41:30,488
Katsokaa minua. Pirteä 70-vuotias.
767
00:41:31,614 --> 00:41:34,325
Hän liioittelee. Hän täyttää 80 huomenna.
768
00:41:34,325 --> 00:41:36,327
- Hyvää syntymäpäivää, hra Sterling.
- Hyvää syntymäpäivää.
769
00:41:36,327 --> 00:41:38,120
Haluatteko laulaa minulle?
770
00:41:39,788 --> 00:41:40,789
Ei kiitos.
771
00:41:42,416 --> 00:41:46,795
Paljon onnea vaan minulle
Paljon onnea vaan minulle
772
00:41:46,795 --> 00:41:51,383
Paljon onnea, rakas Donald
773
00:41:51,383 --> 00:41:53,469
Olet juonut liian monta martinia.
774
00:41:53,469 --> 00:41:55,304
Hyvää yötä hra ja rva Sterling.
775
00:41:55,304 --> 00:41:57,348
- Varovasti pillerien kanssa.
- Hyvää yötä.
776
00:42:01,352 --> 00:42:03,854
Haukottelu on tarttuvaa.
Jos haluat haukotella, tee se sisällä.
777
00:42:06,232 --> 00:42:07,566
Minun on keskeytettävä.
778
00:42:07,566 --> 00:42:08,651
On kyse tallenteesta.
779
00:42:10,069 --> 00:42:11,320
Se on julkaistu.
780
00:42:11,987 --> 00:42:12,988
Seksivideoko?
781
00:42:13,489 --> 00:42:14,782
Se ei ole seksivideo.
782
00:42:14,782 --> 00:42:17,493
ÄLÄ TUO MUSTIA PELEIHINI
783
00:43:49,043 --> 00:43:51,045
Käännös: Satu Pietarinen