1 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN 2 00:00:16,016 --> 00:00:17,892 V <3 SINUA 3 00:00:19,436 --> 00:00:21,438 Anteeksi, sanoitteko vihreä chilikatkarapu? 4 00:00:21,438 --> 00:00:25,859 Kana. Vihreä chili-pupusa kanalla ja musta kahvi. 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,486 Jos ei ole muuta, voitte siirtyä seuraavalle ikkunalle. 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,238 - Mitä sinä haluat? - En mitään. 7 00:00:30,238 --> 00:00:33,074 - Tämä paska sai vatsani kipeäksi. - Etkö ole saanut tuollaista? 8 00:00:33,074 --> 00:00:36,077 Olenko saanut koskaan haasteen kahdesta ja puolesta miljoonasta? 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,704 Näytänkö Microsoftilta? 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,497 Herätit tosiaan nukkuvan karhun. 11 00:00:39,497 --> 00:00:40,749 En tehnyt mitään. 12 00:00:40,749 --> 00:00:43,168 Hänen mukaansa teit paljon. 13 00:00:43,168 --> 00:00:47,505 "Ystävystyit, houkuttelit, viettelit, suostuttelit, huijasit." 14 00:00:47,505 --> 00:00:50,508 Joku sekosi Synonyymit.comissa. 15 00:00:51,593 --> 00:00:53,386 - Menkää eteenpäin! - Mitä haluat minun tekevän? 16 00:00:53,386 --> 00:00:54,888 Siellä on jono! 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,097 VAIN NUMERON MUKAINEN TILAUS 18 00:00:56,097 --> 00:00:58,850 En rikkonut lakia. Katso, se lukee tuossa. 19 00:00:58,850 --> 00:01:01,853 "Kaikki hra Sterlingin minulle antama on lahja." 20 00:01:01,853 --> 00:01:05,732 Miten hän voi ottaa lahjat takaisin? Miten se on edes laillinen oikeusjuttu? 21 00:01:06,608 --> 00:01:07,942 Se menee näin: 22 00:01:07,942 --> 00:01:12,197 naisen mukaan mies osti asioita hänen rahoillaan. "Yhteistä omaisuutta." 23 00:01:12,864 --> 00:01:16,284 Mutta osa tästä on tuloa työstäni Sterling-säätiössä. 24 00:01:16,284 --> 00:01:20,080 V, luuletko tosiaan, että Rochelle haluaa ajaa keskustaan asti 25 00:01:20,080 --> 00:01:22,540 ja kohdata sinut tuomarin edessä? 26 00:01:22,540 --> 00:01:24,125 Hän ei halua, että olet olemassa. 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,251 Nämä eivät ole jälkiliukkaat. 28 00:01:25,251 --> 00:01:28,713 Heilutat vain valkoista lippua ja sanot, että olet pahoillasi. 29 00:01:33,510 --> 00:01:34,636 Valo on punainen. 30 00:01:34,636 --> 00:01:37,222 - V ajoit juuri punaisia päin! - Tiedän, miten ajaa. 31 00:01:39,766 --> 00:01:42,477 Luulin, että menemme talolleni. Miksi ajat länteen? 32 00:01:44,646 --> 00:01:45,772 Oletko järjiltäsi? 33 00:01:45,772 --> 00:01:48,233 - Haluan vain puhua hänelle. - Ei. 34 00:01:48,233 --> 00:01:50,735 Sanoit, että haluat minun lukevan lakiasiakirjan, 35 00:01:50,735 --> 00:01:52,737 etkä hyökkäävän vanhan naisen kimppuun. 36 00:01:52,737 --> 00:01:54,989 En tee tätä. Vie minut kotiin. 37 00:01:56,157 --> 00:01:58,451 Mitä hän tekee, kun ilmestymme keskiyöllä? 38 00:01:58,451 --> 00:01:59,702 Tarjoaa teetä ja crumpetteja? 39 00:01:59,702 --> 00:02:01,704 Hän ampuu mustat perseemme. 40 00:02:02,288 --> 00:02:03,289 En ole musta. 41 00:02:03,289 --> 00:02:05,458 Ole mitä haluat mielessäsi, mutta näytät mustalta. 42 00:02:05,458 --> 00:02:09,003 Ja vaikka meidät vain pidätettäisiin, etkö yritä adoptoida ne pojat? 43 00:02:09,003 --> 00:02:12,132 Haluatko selittää tuoreen pidätyksen perheoikeudessa? 44 00:02:18,972 --> 00:02:20,682 Varoitusvilkut. 45 00:02:22,225 --> 00:02:25,019 Kuule. Ikävä kyllä tämä on miesten maailma. 46 00:02:25,019 --> 00:02:26,604 Jumala kirosi Eevan, ja kaikki se. 47 00:02:27,063 --> 00:02:29,399 Voit silti saada miehen tekemään, mitä haluat. 48 00:02:29,399 --> 00:02:31,276 Hänen pitää pelätä menetystäsi niin, 49 00:02:31,276 --> 00:02:33,570 että hän tekee kaikkensa haasteen perumiseksi. 50 00:02:34,946 --> 00:02:36,781 Hänellä oli tapana tehdä niin. 51 00:02:36,781 --> 00:02:39,200 Sait hänet tuntemaan itsensä Richard Gereksi. 52 00:02:39,200 --> 00:02:41,202 Nyt pidät elämäntapaa itsestäänselvyytenä. 53 00:02:42,036 --> 00:02:46,833 Sinua on siunattu halutulla mirrillä. Käytä sitä. 54 00:02:46,833 --> 00:02:49,169 Saa hänet tuntemaan itsensä jälleen isoksi mieheksi. 55 00:02:49,752 --> 00:02:51,171 Räjäytä hitto hänen tajuntansa. 56 00:03:00,930 --> 00:03:02,390 Miltä näytän? 57 00:03:02,390 --> 00:03:05,226 On hankittava sinulle HD-meikkivoide, joka heijastaa valoa. 58 00:03:06,269 --> 00:03:08,646 V, älä tee taas Hurjapäätä. 59 00:03:08,646 --> 00:03:11,900 Annat hänelle aivovaltimopullistuman tuon perseen kanssa. 60 00:03:13,026 --> 00:03:15,862 Olet 31. Et enää nuorru. 61 00:03:16,487 --> 00:03:17,864 Sama kuin pallon pelaaminen. 62 00:03:17,864 --> 00:03:19,908 Annetaan 15 vuotta aikaa ansaita. 63 00:03:19,908 --> 00:03:22,160 Sitten on löydettävä oma tulonlähteensä. 64 00:03:23,244 --> 00:03:25,496 Tartu tilaisuuteen, kuten se ämmä sanoi. 65 00:03:26,080 --> 00:03:27,081 Niin teenkin. 66 00:03:27,832 --> 00:03:30,418 Laitan itseni johtamaan Clippers-organisaatiota. 67 00:03:30,418 --> 00:03:31,794 Todellakin. 68 00:03:31,794 --> 00:03:36,716 Rakastajattaresta johtajasviittiin, klassinen amerikkalaistarina. 69 00:03:38,426 --> 00:03:39,928 Älä ota sitä henkilökohtaisesti. 70 00:03:41,012 --> 00:03:43,890 Lakers-tytöille maksetaan 85 dollaria per peli. 71 00:03:43,890 --> 00:03:46,184 Se ei ole ala, jolla naiset menestyvät. 72 00:03:47,227 --> 00:03:50,313 - Miten kaikki sopii? - Upeasti. Kiitos paljon. 73 00:03:50,855 --> 00:03:53,358 Kuule, ei se ollut minullekaan helppoa. 74 00:03:54,067 --> 00:03:57,362 Ihmiset luulevat, että MTV Spring Braken DJ:nä tienaa paljon rahaa. 75 00:03:57,362 --> 00:04:02,033 Kolme kesää South Padre Islandilla, enkä käyttänyt edes bikineitä. 76 00:04:02,033 --> 00:04:05,203 Minulla oli vain nimeni ja puhelin täynnä rikkaita miehiä. 77 00:04:05,203 --> 00:04:08,581 Lopulta, he lakkasivat vastaamasta. 78 00:04:08,581 --> 00:04:10,917 Mutta sinun nimelläsi tehdään rahaa. 79 00:04:10,917 --> 00:04:13,086 Ihmiset ostavat paskaasi, jos... Mitä sinä teet? 80 00:04:13,086 --> 00:04:14,587 He eivät kaipaa näitä. 81 00:04:14,587 --> 00:04:17,173 Niiden tekeminen maksoi dollarin ja he veloittavat 200. 82 00:04:17,173 --> 00:04:19,759 Vahingoittaako tämä heitä sellaisella marginaalilla? 83 00:04:19,759 --> 00:04:22,553 Luuletko, että 2,5 miljoonaa vahingoittaa Shelly Sterlingiä? 84 00:04:24,514 --> 00:04:27,392 Ei voi ryöstää peukaloidusta pelistä. 85 00:04:27,392 --> 00:04:29,936 Varastaja on Shelly Sterling. 86 00:04:29,936 --> 00:04:32,772 Hän riistää vuokralaisiaan ja tuskin maksaa veroja. 87 00:04:32,772 --> 00:04:34,440 Joka tapauksessa maksan tästä. 88 00:04:43,074 --> 00:04:44,492 JOS TAPAILET TÄTÄ TYYPPIÄ TIEDÄT 100% KUOLEVASI 89 00:04:49,372 --> 00:04:50,498 Clippersien kirous. 90 00:04:51,624 --> 00:04:54,252 - Mitä sanoit? - Isäni sanoi, että olette kirottuja. 91 00:04:54,836 --> 00:04:56,713 Mokasitte Scottie Pippenin, 92 00:04:56,713 --> 00:04:58,756 Reggie Millerin ja Kobe Bryantin varauksen. 93 00:04:58,756 --> 00:05:01,467 Aina kun saatte hyvän pelaajan, hän loukkaantuu. 94 00:05:01,467 --> 00:05:04,220 Danny Manning ja Ron Harper rikkoivat eturistisiteensä. 95 00:05:04,220 --> 00:05:06,389 Marquis Johnson mursi niskansa, eikä pelaa enää koskaan. 96 00:05:06,389 --> 00:05:09,517 - Joukkue pilaa kaikki hyvät pelaajat. - Niinkö? 97 00:05:13,396 --> 00:05:14,856 Naamasi on kirottu. 98 00:05:16,816 --> 00:05:18,109 Ala tulla, DJ. 99 00:05:18,109 --> 00:05:20,111 Älä välitä tuosta hiton ipanasta. 100 00:05:24,407 --> 00:05:26,326 Bleacher Report haluaa profiloida DeAndren 101 00:05:26,326 --> 00:05:28,453 heittojen paranemista vapaaheittolinjalta. 102 00:05:28,453 --> 00:05:30,788 GQ haluaa jotain JJ:n hiustenleikkauksesta. 103 00:05:30,788 --> 00:05:34,208 He voivat tehdä sen puhumatta pelaajien kanssa. 104 00:05:34,208 --> 00:05:37,712 - Ei lehdistöä ennen pudotuspelejä. - Ehkä hän on nopea, jopa hämillään. 105 00:05:37,712 --> 00:05:41,758 Hei, Doc. Puhun Oscar Pistoriuksesta. 106 00:05:41,758 --> 00:05:45,428 Hän ampui tyttöystävänsä kylpyhuoneen oven läpi. 107 00:05:45,428 --> 00:05:47,305 Se on pidettävä ennustettavana. 108 00:05:47,305 --> 00:05:49,724 Nämä kaverit ovat rutiinin orjia. 109 00:05:49,724 --> 00:05:54,020 CP:n on tehtävä kaikki kolmesti tai hän hermostuu. 110 00:05:55,605 --> 00:05:59,192 Jos JJ:llä ei ole uuniperunaa tasan klo 16.30, 111 00:05:59,192 --> 00:06:01,069 hän ei pysty edes kävelemään suorassa. 112 00:06:01,652 --> 00:06:05,615 Kutsutaan meditaatiokouluttajia kuten Oprah teki yrityksessään. 113 00:06:05,615 --> 00:06:09,535 Luodaan läpäisemätön henkisen vakauden kupoli. 114 00:06:10,870 --> 00:06:13,289 Homopoika MSNBC:stä. 115 00:06:13,289 --> 00:06:15,083 Hän voi kieltää sen. 116 00:06:15,083 --> 00:06:17,710 Hän on selvästi Sinatran poika. 117 00:06:18,503 --> 00:06:21,089 Googlaa se. Googlaa silmät. 118 00:06:21,714 --> 00:06:25,134 Katkesiko yhteys? Hemmetin kosketusnäytöt. 119 00:06:25,134 --> 00:06:26,260 Donald, olen tässä. 120 00:06:26,260 --> 00:06:28,721 Olet pohdiskeleva, ajattelet paljon. 121 00:06:28,721 --> 00:06:31,057 Toimit yksin, kuten Batman. 122 00:06:31,057 --> 00:06:33,559 Olen vastakohta, erittäin sosiaalinen. 123 00:06:33,559 --> 00:06:37,605 - Tykkään puhua, nauraa, koskea. - Voitko ajatella tämän tapahtuessa? 124 00:06:37,605 --> 00:06:39,565 Jotkut luulivat, ettemme tule toimeen. 125 00:06:39,565 --> 00:06:42,026 Puhuit, Doc, "vakauden kupolista." 126 00:06:42,026 --> 00:06:43,986 Emme pänttää matematiikan kokeeseen, 127 00:06:43,986 --> 00:06:45,154 On pudotuspelit. 128 00:06:45,154 --> 00:06:47,115 Poikiemme täytyy olla ihmis-Xanaxia. 129 00:06:47,115 --> 00:06:48,950 Vaikka pelikellossa olisi kolme sekuntia. 130 00:06:48,950 --> 00:06:50,535 Vaikka 12 miljoonaa ihmistä katsoisi. 131 00:06:50,535 --> 00:06:52,662 Jopa maailman tuotteliaimmat paskanpuhujat 132 00:06:52,662 --> 00:06:55,164 ovat omistautuneet saamaan heidät tekemään virheitä. 133 00:06:55,164 --> 00:06:58,543 Amerikka Jumala vuodatti armonsa päällesi 134 00:07:00,586 --> 00:07:02,213 Kauanko hän yleensä jatkaa? 135 00:07:02,213 --> 00:07:04,215 - Noin 20 minuuttia. - Siitä tässä maassa on kyse. 136 00:07:04,215 --> 00:07:05,800 - Joskus tunnin. - Joskus koko päivän. 137 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 Pidän sinua tavallaan veljenä. 138 00:07:07,218 --> 00:07:10,763 Kaveri Indianasta, jolla on pitkät kädet, puoliksi friikki. 139 00:07:10,763 --> 00:07:12,265 En tiedä, ketä tarkoitat. 140 00:07:12,265 --> 00:07:14,183 Hän voi kaivaa varpaitaan kumartumatta. 141 00:07:14,183 --> 00:07:16,269 Älä viitsi. Tiedät, kenestä puhun. 142 00:07:16,269 --> 00:07:18,438 Missä SportsCenter on? Näin hänet juuri. 143 00:07:18,438 --> 00:07:19,689 Soita Garylle, Donald. 144 00:07:20,314 --> 00:07:22,442 En halua tehdä siirtoja ennen kuin olemme lähempänä... 145 00:07:22,442 --> 00:07:25,945 Ihotautilääkärini sanoo kaikkien katsovan tätä miestä. 146 00:07:25,945 --> 00:07:27,947 - Kaikki. - Voitko hiljentää sitä? 147 00:07:27,947 --> 00:07:29,657 Tulen kuuroksi täällä päässä. 148 00:07:29,657 --> 00:07:31,826 Sain niljakkeen lisäämään uuden tilaäänen. 149 00:07:31,826 --> 00:07:32,994 Nyt ei mikään toimi. 150 00:07:33,828 --> 00:07:36,038 Lähetä ajatuksesi sähköpostilla. Minun on mentävä. 151 00:07:36,038 --> 00:07:38,207 Voi, Jeesus. Mitä Joe Piscopolle tapahtui? 152 00:07:38,207 --> 00:07:40,501 - Koomikko, Joe Piscopo vaihtaa... - Hän näyttää balsamoidulta. 153 00:07:40,501 --> 00:07:42,003 ...toisen tunnetun viihdyttäjän kanssa. 154 00:07:42,003 --> 00:07:45,673 - Hra Sterling. - Jeesus Kristus. Mikä sinua vaivaa? 155 00:07:45,673 --> 00:07:47,884 Etkö näe, että olen keskellä jotain? 156 00:07:48,384 --> 00:07:50,178 Haloo? Doc? 157 00:07:50,178 --> 00:07:52,305 Katso nyt. Katkaisit puhelun. 158 00:07:53,473 --> 00:07:56,934 Et ymmärrä, koska et tee mitään elämälläsi, 159 00:07:56,934 --> 00:08:01,981 mutta tietyt liikesuhteet vaativat henkilökohtaista yhteydenpitoa. 160 00:08:04,275 --> 00:08:05,902 Minun piti nähdä sinut. 161 00:08:05,902 --> 00:08:08,446 Yritin soittaa ovikelloa, mutta et vastannut. 162 00:08:08,446 --> 00:08:10,281 Nielitkö hiton avaimesi? 163 00:08:20,082 --> 00:08:21,167 Mitä sinä teet? 164 00:08:23,085 --> 00:08:26,130 Nouse ylös. Nolaat itsesi. 165 00:08:27,715 --> 00:08:28,716 Mitä tämä on? 166 00:08:31,677 --> 00:08:33,012 Kaikki, mitä ostit minulle. 167 00:08:33,971 --> 00:08:35,014 Annan ne takaisin. 168 00:08:35,890 --> 00:08:37,808 En tiennyt, että ne olivat yhteistä omaisuutta. 169 00:08:37,808 --> 00:08:40,394 En tiedä, mitä "yhteinen omaisuus" tarkoittaa. 170 00:08:40,394 --> 00:08:42,146 Et ole selkeä. 171 00:08:44,690 --> 00:08:46,359 Muistatko, mistä ostimme nämä? 172 00:08:46,359 --> 00:08:49,904 Beverly Wilshirestä, Pretty Womanin hotellista. 173 00:08:50,530 --> 00:08:53,366 Muistatko, että CUT:issa en tiennyt, että kun tilaa pihvin, 174 00:08:53,366 --> 00:08:54,909 siihen ei kuulu perunoita tai muuta? 175 00:08:54,909 --> 00:08:55,826 V. 176 00:08:55,826 --> 00:08:59,497 Pelkäsin käyttää hotellin kylpytakkia, koska siitä voitaisi veloittaa sinua. 177 00:09:01,290 --> 00:09:03,084 Sitten valitsit nämä. 178 00:09:04,168 --> 00:09:07,088 Sanoit, että ne saivat hymyni valkoiseksi. 179 00:09:09,257 --> 00:09:12,927 Minulla olleet olivat keltaista topaasia Claire's Accessoriesista. 180 00:09:13,719 --> 00:09:15,888 Minulla ei ollut mitään, kun tapasin sinut. 181 00:09:15,888 --> 00:09:18,140 Pelastit elämäni. 182 00:09:21,269 --> 00:09:26,107 Kauniin tytön ei pitäisi murehtia, mistä raha tulee. 183 00:09:26,107 --> 00:09:28,943 Minulle on ilo antaa sitä sinulle. 184 00:09:28,943 --> 00:09:31,529 Rva Sterling ei ajattele niin. Hän pitää minua varkaana. 185 00:09:31,529 --> 00:09:33,614 Miksi murehdit, mitä Shelly ajattelee? 186 00:09:33,614 --> 00:09:36,659 - Hän haastoi minut oikeuteen. - Hän ei toteuta sitä. 187 00:09:36,659 --> 00:09:39,537 Kulta, tule tänne. 188 00:09:42,039 --> 00:09:45,585 Mitä sinä pelkäät? 189 00:09:47,503 --> 00:09:48,504 Kerro minulle. 190 00:09:51,257 --> 00:09:54,051 Pelkään, että hän ottaa kaiken pois. 191 00:09:56,220 --> 00:09:58,139 Miten selviän? 192 00:09:59,056 --> 00:10:00,975 Miten voin elää ilman sinua? 193 00:10:04,145 --> 00:10:05,813 En mene minnekään. 194 00:10:07,315 --> 00:10:09,233 Puhun hänelle. 195 00:10:09,817 --> 00:10:11,319 Saan kaiken katoamaan. 196 00:10:18,868 --> 00:10:19,869 Rakastan sinua. 197 00:10:19,869 --> 00:10:21,537 Mitä hän tekee täällä? 198 00:10:21,537 --> 00:10:23,497 Rakastan sinua, kaunotar. 199 00:10:23,497 --> 00:10:25,583 Mene nyt Chevroniin odottamaan. 200 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 Shelly! 201 00:10:39,347 --> 00:10:40,473 Mitä tämä on? 202 00:10:40,473 --> 00:10:41,682 Oletko hullu? 203 00:10:41,682 --> 00:10:42,892 Kuusikymmentä vuotta. 204 00:10:42,892 --> 00:10:47,688 Teeskentelin kovasti 60 vuotta, että meillä oli normaali elämä. 205 00:10:47,688 --> 00:10:49,065 Lopeta ja mieti, mitä teet. 206 00:10:49,065 --> 00:10:51,108 Mikset ota pilleriä? 207 00:10:51,108 --> 00:10:53,319 Nämä ovat arvokkaita muistoja! 208 00:10:53,319 --> 00:10:55,029 Nämä ovat teeskentelyä. 209 00:10:55,029 --> 00:10:57,031 Kaksi ihmistä leikkii kotia. 210 00:10:57,031 --> 00:11:01,118 Sillä välin kehuskelet tytöilläsi ympäri kaupunkia. 211 00:11:01,118 --> 00:11:04,455 Jotta kaikki tietävät, kuinka säälittävä olen. 212 00:11:04,455 --> 00:11:05,915 Kukaan ei ajattele niin. 213 00:11:05,915 --> 00:11:07,917 Kaikki rakastavat sinua. 214 00:11:07,917 --> 00:11:09,877 Kaikki paitsi sinä! 215 00:11:11,087 --> 00:11:12,421 Suojelen sinua. 216 00:11:12,421 --> 00:11:13,923 Piilotan sotkusi. 217 00:11:13,923 --> 00:11:15,383 Ja mitä minä saan? 218 00:11:15,383 --> 00:11:18,094 Tuot sen takaisin etuovelleni, 219 00:11:18,094 --> 00:11:21,389 annat hänen tulla tänne keskellä yötä. 220 00:11:21,389 --> 00:11:22,765 Miksi tulit tänne? 221 00:11:22,765 --> 00:11:24,100 Halusin nähdä sinut. 222 00:11:24,100 --> 00:11:27,019 - Valehtelija. - Hän on vasta lapsi. 223 00:11:27,019 --> 00:11:29,605 - Sinä olet tyttöni. - Hän on sinun tyttösi. 224 00:11:29,605 --> 00:11:33,567 Et silitä hiuksiani tai vedä minua syliisi. 225 00:11:33,567 --> 00:11:34,985 Et nuku sängyssäni. 226 00:11:35,611 --> 00:11:38,614 Kulta, oletko mustasukkainen? 227 00:11:44,912 --> 00:11:48,916 Kaikki ovat aina halunneet palan sinusta. 228 00:11:48,916 --> 00:11:52,169 Kun tulin Rooseveltiin, se oli "Donny, Donny." 229 00:11:52,169 --> 00:11:56,215 Hra Persoonallisuus, voimistelujoukkueen kapteeni." 230 00:11:56,841 --> 00:12:01,137 Sitten näin sinut nojapuilla valkoisissa shortseissasi. 231 00:12:02,513 --> 00:12:07,017 Olin mustasukkainen ajatuksesta, että olisit jonkun toisen tytön kanssa. 232 00:12:09,145 --> 00:12:12,648 Niin paljon intohimoa. 233 00:12:13,482 --> 00:12:16,694 Jos olisin fiksu, menisin ulos ja hankkisin oman V:n. 234 00:12:18,028 --> 00:12:22,032 Mutta olet yhä minulle se poika nojapuilla. 235 00:12:23,576 --> 00:12:25,828 En halua ketään muuta. 236 00:12:28,164 --> 00:12:29,331 Olen aviomiehesi. 237 00:12:31,333 --> 00:12:33,043 Tulen aina olemaan... 238 00:12:35,629 --> 00:12:37,173 Pikku kultsipuppelini. 239 00:12:55,024 --> 00:12:56,025 Niin. 240 00:13:19,215 --> 00:13:22,301 Eteen tarvitaan kassa. 241 00:13:22,301 --> 00:13:23,886 MAITOTUOTTEET 242 00:13:24,553 --> 00:13:25,554 Elgin. 243 00:13:26,347 --> 00:13:27,765 Hei, Doc. 244 00:13:27,765 --> 00:13:29,517 Miten voit, herra? 245 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 Näytät... 246 00:13:31,852 --> 00:13:33,896 Ei sanota asioita, joita emme tarkoita. 247 00:13:33,896 --> 00:13:34,980 Ei, sinä näytät. 248 00:13:35,564 --> 00:13:38,067 Olet kuulemma tehnyt hienoja asioita joukkueen kanssa. 249 00:13:38,067 --> 00:13:40,027 Onko sinulla ollut tilaisuus katsoa meitä? 250 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 Ei oikeastaan. 251 00:13:43,656 --> 00:13:45,741 Kaksikymmentäkaksi vuotta töitä Donaldille pilasi 252 00:13:45,741 --> 00:13:48,452 sen ajanvietteen minulle. 253 00:13:49,912 --> 00:13:51,497 Miten pärjäät hänen kanssaan? 254 00:13:51,497 --> 00:13:55,042 Tiedät mielialan vaihtelut, ongelmat rajojen kanssa. 255 00:13:55,042 --> 00:13:58,379 Hän on omalaatuinen, mutta pärjään kyllä. 256 00:14:00,089 --> 00:14:01,924 Joitakin asioita ei voi hallita. 257 00:14:04,218 --> 00:14:08,264 Hei, voisin kutsua sinut ja Elainen yhteen pudotuspeleistä? 258 00:14:08,264 --> 00:14:09,807 Se merkitsisi paljon pojille. 259 00:14:11,141 --> 00:14:12,309 Oli mukava nähdä, Doc. 260 00:14:23,279 --> 00:14:24,280 Hei, kaveri. 261 00:14:24,780 --> 00:14:25,781 Hei, Doc. 262 00:14:26,532 --> 00:14:28,492 Oletin sinun olevan toinen kaveri. 263 00:14:28,993 --> 00:14:31,745 Muutin koko aikatauluni vältelläkseni tätä tyyppiä. 264 00:14:32,454 --> 00:14:34,582 Hän hengittää orgasmisesti. 265 00:14:34,582 --> 00:14:35,708 Tiedän tyypin. 266 00:14:35,708 --> 00:14:37,751 - Hän ei pyyhi koskaan crosstraineriä. - Joo. 267 00:14:38,460 --> 00:14:40,212 Kaipaan kotiani Bostonissa. 268 00:14:41,005 --> 00:14:44,008 Keskustelen kymmenen minuuttia saadakseni autoni parkkipalvelusta. 269 00:14:44,008 --> 00:14:45,384 En saa parkkeerata itse. 270 00:14:45,384 --> 00:14:47,845 - Kaikki haluavat palan. - Ison, ystävällisen palan. 271 00:14:48,512 --> 00:14:50,931 Et halua pysyä tässä rakennuksessa. 272 00:14:50,931 --> 00:14:54,059 Haluat paikan ylhäältä Bird Streetsiltä. 273 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 Keanu ja DiCaprio ovat siellä. 274 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 Poikamiehet pitävät siitä, koska se on lähellä Chateauta. 275 00:14:58,564 --> 00:15:00,649 - No, minä olen naimisissa. - Aivan. 276 00:15:00,649 --> 00:15:01,984 Toki. 277 00:15:01,984 --> 00:15:06,071 Toin tietysti sisustussuunnittelijan remontoimaan asuntoni. 278 00:15:06,071 --> 00:15:08,616 Hän sanoi, ettei ollut tehnyt ikinä niin laajaa remonttia 279 00:15:08,616 --> 00:15:10,075 ilman vaimoa. 280 00:15:10,075 --> 00:15:11,452 Räps, räps. 281 00:15:12,286 --> 00:15:13,287 Ettekö ole yhdessä? 282 00:15:14,204 --> 00:15:16,707 Olemme. Kaikki hyvin. 283 00:15:17,207 --> 00:15:21,462 Vaikka minulla on tapana ajatella, että kaikki on hyvin, 284 00:15:21,462 --> 00:15:24,256 sitten joku taputtaa minua olkapäähän ja sanoo: 285 00:15:24,256 --> 00:15:25,674 "Katso tuonne. 286 00:15:25,674 --> 00:15:27,384 Olet pahassa pulassa." 287 00:15:27,384 --> 00:15:30,095 Optimismin ja tietämättömyyden välillä on ohut raja. 288 00:15:30,095 --> 00:15:31,263 Todellakin. 289 00:15:32,264 --> 00:15:34,516 Näin tänään mahtavan miehen kaupassa. 290 00:15:35,017 --> 00:15:39,897 Elgin Baylorin, yhden NBA:n kaikkien aikojen kymmenestä huippupelaajasta. 291 00:15:39,897 --> 00:15:43,442 Hän on ensimmäinen kaveri, joka on tosiaan pelasi renkaan yläpuolella. 292 00:15:43,943 --> 00:15:47,446 Sitten hän oli pitkään Clippersien johtoportaassa. 293 00:15:48,197 --> 00:15:51,617 Tänään alennusporsaankyljykset korissaan, 294 00:15:51,617 --> 00:15:54,912 hän näytti siltä, että joku oli langettanut kirouksen. 295 00:15:55,579 --> 00:15:58,123 Kuin joku olisi sammuttanut valon hänen silmistään. 296 00:15:59,124 --> 00:16:00,834 Ehkä olet kuullut Clippersien kirouksesta. 297 00:16:00,834 --> 00:16:02,461 En usko sellaisiin juttuihin, 298 00:16:02,461 --> 00:16:07,132 mutta tänään tuntui, että Elgin varoitti päälläni olevasta kirouksesta. 299 00:16:07,132 --> 00:16:08,550 En vain tiennyt siitä. 300 00:16:09,635 --> 00:16:11,929 Kun sinun sanotaan olevan kirottu, 301 00:16:12,930 --> 00:16:14,348 sinun halutaan epäonnistuvan. 302 00:16:15,516 --> 00:16:18,102 Jos kysyt minulta, pärjäät hyvin. 303 00:16:19,395 --> 00:16:20,396 Kiitos. 304 00:16:22,898 --> 00:16:24,650 Hei. Voinko kysyä jotakin. 305 00:16:25,818 --> 00:16:27,736 Miten saat parran rajauksen noin suoraksi? 306 00:16:28,612 --> 00:16:30,072 Käytän microbladea. 307 00:16:31,824 --> 00:16:34,576 Eli "Miksi Jess ja Leslie keksivät Terabithian?" 308 00:16:37,204 --> 00:16:40,624 Mikä heidän elämässään oli pielessä, joka sai heidät haluamaan paeta 309 00:16:40,624 --> 00:16:41,875 taianomaiseen paikkaan. 310 00:16:48,382 --> 00:16:49,216 Avustaja Andy Roeser 311 00:16:49,216 --> 00:16:52,636 Hei, V! Hra Sterlingin piti antaa peliaitiosi tänään ystävälle. Anteeksi! 312 00:17:01,645 --> 00:17:03,230 Kymmenen minuuttia ja katan pöydän. Sopiiko? 313 00:17:03,230 --> 00:17:04,398 Okei. 314 00:17:04,398 --> 00:17:07,234 - Yrität tavoittaa... - Donald Sterling. 315 00:17:07,234 --> 00:17:08,318 Ole hyvä ja tallenna... 316 00:17:16,869 --> 00:17:20,039 Kukaan ei läpäise kielitaiteita tuhlaamalla aikaa Snapchatissä. 317 00:17:24,626 --> 00:17:26,295 Ei se mitään, toinen VIP antoi minulle liput. 318 00:17:26,295 --> 00:17:27,713 LUOTTAMUKSENI MUIHIN EKSÄNI 319 00:17:27,713 --> 00:17:30,049 Kalifornian kuivuus - 25. helmikuuta 2014 TÄÄLLÄ ON KUUMAA 320 00:17:30,049 --> 00:17:31,467 {\an8}LAKERS ON NIIN SYVÄLTÄ, ETTÄ PARISKUNNAT EROAVAT 321 00:17:31,467 --> 00:17:32,968 {\an8}RAMONA SHELBURNEN TOP 5 322 00:17:32,968 --> 00:17:34,511 {\an8}KAARIPALLOMESTARI MUUTTAA HISTORIAA OIKEASTI 323 00:17:34,511 --> 00:17:36,055 KAARIPALLOMESTARIN TULEVAISUUS ON 324 00:17:36,055 --> 00:17:38,932 Hyvä! Mennään! Hyvä Clippers! Hyvä! 325 00:17:39,516 --> 00:17:42,436 - Hyvä Clippers! Hyvä! Mennään! - Hyvä Clippers! Hyvä! 326 00:17:42,436 --> 00:17:44,688 Hyvä Clippers! Hyvä! 327 00:17:47,149 --> 00:17:49,693 Andy avustaja - Hra Sterling käski auttaa, jos tarvitset jotain. 328 00:17:49,693 --> 00:17:51,028 Emme halua draamaa pelissä. 329 00:17:53,530 --> 00:17:55,074 Joo, tavataan siellä! 330 00:17:56,158 --> 00:17:59,328 Hei, Lipuissani oli sekaannus. 331 00:17:59,328 --> 00:18:01,663 Voitko soittaa hra Sterlingille? 332 00:18:02,289 --> 00:18:05,334 Sterlingseiltä tuli jo käsky rajoittaa VIP-pääsyä tänä iltana. 333 00:18:05,834 --> 00:18:07,377 Pudotuspelit lähestyvät. 334 00:18:07,961 --> 00:18:08,962 Ymmärrät kyllä. 335 00:18:08,962 --> 00:18:10,297 Kaaripallomestari! 336 00:18:11,632 --> 00:18:14,510 Haluamme nähdä sinut isolla ruudulla, 337 00:18:14,510 --> 00:18:19,556 joten nouse paikaltasi valmiina kannustamaan tiimiäsi! 338 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 Äläkä unohda vieteripäänukkea. 339 00:18:21,642 --> 00:18:23,143 Hae vieteripäänukkesi... 340 00:18:26,647 --> 00:18:29,775 Kerro hra Sterlingille, etten halua tai tarvitse mitään. 341 00:18:29,775 --> 00:18:32,694 ALOITETAAN PELI 342 00:18:33,278 --> 00:18:34,404 Lähetetty 343 00:18:39,785 --> 00:18:40,786 Äänimuistiot 344 00:18:42,204 --> 00:18:44,373 Musta Magic osa 1 Musta Magic osa 2 345 00:18:52,172 --> 00:18:54,133 Haluatko, että kerron sisimmästäsi? 346 00:18:54,716 --> 00:18:55,717 Andy. 347 00:18:56,260 --> 00:18:57,261 Oletko kunnossa? 348 00:18:57,761 --> 00:18:58,762 Hei. 349 00:18:59,805 --> 00:19:02,641 Minä vain treenaan. 350 00:19:03,142 --> 00:19:04,560 - Okei. - Niin, okei. 351 00:19:16,405 --> 00:19:18,574 - Hra Sterling. - Mitä sinä teet täällä? 352 00:19:18,574 --> 00:19:21,660 En vastaa puheluihisi, koska en halua puhua sinulle. 353 00:19:21,660 --> 00:19:23,745 Niin tiedän. Siksi minä tulin. 354 00:19:25,122 --> 00:19:26,290 Niin. 355 00:19:26,290 --> 00:19:30,377 V lähetti toimistoon viime yönä tallenteen 356 00:19:30,878 --> 00:19:33,881 yksityisestä keskustelusta teidän kahden välillä. 357 00:19:34,882 --> 00:19:37,134 Se ei ollut imarteleva. 358 00:19:37,134 --> 00:19:38,886 Miksi? Mitä siinä on? 359 00:19:38,886 --> 00:19:40,971 Tulen sinne, ja voitte kuunnella sen. 360 00:19:40,971 --> 00:19:43,724 Toki. Ota tuoli. Anna kun teen sinulle jääteetä. 361 00:19:43,724 --> 00:19:45,976 Kerro, mitä tallenteessa on. 362 00:19:47,769 --> 00:19:52,524 Se on riita sinun ja V:n välillä sosiaalisen median käytöstä, 363 00:19:53,025 --> 00:19:56,028 hänen taipumuksestaan postata kuvia itsestään 364 00:19:57,821 --> 00:19:58,864 afroamerikkalaisten kanssa. 365 00:19:58,864 --> 00:20:00,407 Mitä siinä sanotaan? 366 00:20:00,991 --> 00:20:02,743 Mitä videolla on? 367 00:20:02,743 --> 00:20:04,328 Se on itse asiassa äänite. 368 00:20:04,328 --> 00:20:05,913 Mitä kukaan itse asiassa välittä? 369 00:20:05,913 --> 00:20:06,997 Vain se... 370 00:20:07,748 --> 00:20:11,251 Hra Sterling, kiistelty kuva oli Magic Johnsonin kanssa. 371 00:20:11,251 --> 00:20:14,379 Se voi kiinnostaa yleisöä, 372 00:20:14,963 --> 00:20:20,385 ja teet tiettyjä lausuntoja afroamerikkalaisista. 373 00:20:20,385 --> 00:20:22,346 Mitä tapahtuu? Lähettikö V tallenteen? 374 00:20:22,346 --> 00:20:23,680 Ei mitään, kulta. 375 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 Andy saa sydämentykytystä tyhjästä. 376 00:20:27,768 --> 00:20:29,019 Voinko kuulla sen? 377 00:20:29,019 --> 00:20:33,649 Jeesus, haluatteko te koulutytöt mennä nurkkaan punomaan toistenne hiuksia? 378 00:20:34,149 --> 00:20:36,735 Se on juoru. Ajanhukkaa. 379 00:20:36,735 --> 00:20:39,238 Mitä haluat minun tekevän sen kanssa? 380 00:20:39,238 --> 00:20:41,156 Poista se, syvällinen ajattelija. 381 00:20:41,657 --> 00:20:44,826 Entä V? Hän tarkoitti sen varmaan uhkaukseksi. 382 00:20:44,826 --> 00:20:46,828 Kulta, veimme hänen lippunsa. Hän murjottaa. 383 00:20:46,828 --> 00:20:50,123 Hän ei pure häntä ruokkivaa kättä. 384 00:20:52,584 --> 00:20:56,421 Andy kulta, näytät raa'alta pihviltä. 385 00:20:56,421 --> 00:20:58,715 Tule sisälle. Annan sinulle aurinkovoidetta. 386 00:21:15,524 --> 00:21:19,528 Mitä hoitoja suosittelette kameran edessä työskenteleville 387 00:21:19,528 --> 00:21:21,446 ihon rakenteen parantamiseksi? 388 00:21:21,947 --> 00:21:24,741 Monet potilaamme ovat nähneet tuloksia laserhoidolla, 389 00:21:24,741 --> 00:21:26,868 mutta ei ole keinoa saada arpia katoamaan täysin. 390 00:21:27,744 --> 00:21:29,329 En sanonut mitään arvista. 391 00:21:47,764 --> 00:21:49,558 Olen todella pahoillani. 392 00:21:49,558 --> 00:21:52,102 Tri Behzadi on vähän myöhässä aikataulusta. 393 00:22:21,798 --> 00:22:22,799 Anteeksi. 394 00:22:22,799 --> 00:22:26,762 Lakimieheni suositteli Pierce O'Donnellia neuvonantajaksi. 395 00:22:26,762 --> 00:22:29,056 Onko täällä toimistoa? 396 00:22:29,056 --> 00:22:31,433 Ei, hän asuu allastalossa. 397 00:22:32,142 --> 00:22:34,061 Jestas sentään. Oliko meillä tapaaminen? 398 00:22:34,061 --> 00:22:35,479 Olen Shelly Sterling. 399 00:22:35,479 --> 00:22:37,939 Hemmetti. Olen pahoillani. Minulta jäi puheluita väliin. 400 00:22:40,233 --> 00:22:41,234 Niin. 401 00:22:41,943 --> 00:22:46,073 Bert kertoi, ettei tämä Stiviano-nainen vastannut haasteeseesi. 402 00:22:46,823 --> 00:22:49,242 - Tiedätkö, onko hänellä asianajajaa? - En tiedä. 403 00:22:49,242 --> 00:22:51,578 Tiedän vain, että hänellä on äänite miehestäni. 404 00:22:51,578 --> 00:22:57,084 Bert kertoi minulle, että olet Amerikan paras lakimies. 405 00:22:57,084 --> 00:23:00,462 Rva Sterling, pari vuotta sitten 406 00:23:00,462 --> 00:23:04,174 minulla oli korkeimman luokituksen kansallinen toimisto. 407 00:23:04,174 --> 00:23:07,511 Variety kutsui minua "Miljardin dollarin asianajajaksi." 408 00:23:09,638 --> 00:23:10,764 Ole hyvä ja istu. 409 00:23:11,848 --> 00:23:14,518 Kirjoitin jopa kirjan. 410 00:23:15,143 --> 00:23:16,520 Siitä tuli myyntimenestys. 411 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 Tässä. Ota yksi. 412 00:23:20,107 --> 00:23:23,860 Sitten lahjoitin presidenttiehdokkaalle vähän enemmän 413 00:23:23,860 --> 00:23:26,738 kuin on laillista, ja kaikki meni päin helvettiä. 414 00:23:26,738 --> 00:23:29,449 Useiden miljoonien dollareiden oikeudenkäyntikulut, 415 00:23:29,449 --> 00:23:32,786 60 päivän oleskelu hallituksen piikkiin Lompocissa. 416 00:23:32,786 --> 00:23:35,372 Luojan kiitos minulla oli ystävä, 417 00:23:35,372 --> 00:23:37,165 joka antoi minun asua täällä. 418 00:23:38,875 --> 00:23:41,378 Luulen, että siksi Bert Fields lähetti sinut luokseni. 419 00:23:42,712 --> 00:23:44,798 Koska asut allastalossa? 420 00:23:44,798 --> 00:23:47,884 Koska tiedän millaista on tulla nöyryytetyksi 421 00:23:49,428 --> 00:23:50,720 ja riistetyksi. 422 00:23:53,974 --> 00:23:55,642 En anna sen tapahtua sinulle. 423 00:24:00,605 --> 00:24:04,192 Taistelu V:n kanssa on vallannut elämäni. 424 00:24:04,192 --> 00:24:07,154 Hän on todella huono ihminen. 425 00:24:07,154 --> 00:24:09,573 Sain käsiini äänitteen. 426 00:24:10,407 --> 00:24:11,408 Kuuntelin sen. 427 00:24:11,408 --> 00:24:15,328 Hän sai Donaldin sanomaan kaikenlaisia kauheita asioita. 428 00:24:15,328 --> 00:24:16,788 Korjaa vääryys. 429 00:24:16,788 --> 00:24:18,748 Sen sinä ja miehesi haluatte tehdä. 430 00:24:18,748 --> 00:24:19,833 Kyllä. 431 00:24:20,709 --> 00:24:23,253 Mutta en halua Donaldia mukaan. 432 00:24:24,588 --> 00:24:28,467 - Hänen harkintakykynsä... - Epäselvä, mitä tulee naisiin. 433 00:24:28,467 --> 00:24:30,385 Epäselvä. Täsmälleen. 434 00:24:30,385 --> 00:24:34,222 Sitten olemme vain sinä ja minä ja entisen elämäni sotku. 435 00:24:35,765 --> 00:24:37,601 Kuunnellaanko tallenne? 436 00:24:45,942 --> 00:24:47,611 Hän ei ollut itsensä. 437 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 Miksi teit niin? 438 00:24:54,534 --> 00:24:55,952 Oletko tyhmä tai jotain? 439 00:24:56,536 --> 00:25:00,123 Haluatko kuuluttaa maailmalle olevasi tuollaisen miehen kanssa? 440 00:25:00,123 --> 00:25:01,458 Kulta, olen pahoillani. 441 00:25:01,458 --> 00:25:03,043 Niin minäkin. 442 00:25:03,752 --> 00:25:05,879 Voisinpa vaihtaa ihonvärini. 443 00:25:05,879 --> 00:25:09,257 Se ei ole ongelma. Ongelma on, ettei kaikkea tarvitse julkaista. 444 00:25:09,257 --> 00:25:11,676 En julkaise mitään! 445 00:25:11,676 --> 00:25:14,262 Miksi sitten otat kuvia vähemmistöjen kanssa? 446 00:25:14,262 --> 00:25:17,557 Mitä vikaa vähemmistöissä on? Mitä vikaa mustissa on? 447 00:25:22,103 --> 00:25:23,772 Työskentelet mustien kanssa. 448 00:25:23,772 --> 00:25:25,815 En ole sinä, etkä sinä minä. 449 00:25:25,815 --> 00:25:30,779 Sinun pitäisi olla herkkä valkoinen tai latinalaistyttö. 450 00:25:30,779 --> 00:25:34,241 Olen sekoitus, ja olet rakastunut minuun. 451 00:25:34,241 --> 00:25:37,661 Olen musta ja meksikolainen, pidit siitä tai et. 452 00:25:37,661 --> 00:25:40,455 Ja haluat minun vihaavan mustia. 453 00:25:40,455 --> 00:25:41,873 En halua sinun vihaavan. 454 00:25:41,873 --> 00:25:44,793 Sitä ihmiset... He kääntävät asiat toisinpäin. 455 00:25:44,793 --> 00:25:48,421 Haluan sinun pitävän heistä yksityisesti. 456 00:25:50,966 --> 00:25:52,259 Pidät minua rasistina. 457 00:25:55,011 --> 00:25:56,596 En ajattele niin. 458 00:25:57,514 --> 00:26:00,183 Sinulla on mielestäni upea sydän, kulta. 459 00:26:00,725 --> 00:26:04,062 Mutta ympärilläsi olevat ovat myrkyttäneet mielesi. 460 00:26:04,062 --> 00:26:05,397 Se on maailma. 461 00:26:06,147 --> 00:26:08,066 Mustia kohdellaan kuin koiria. 462 00:26:08,066 --> 00:26:09,234 Onko se oikein? 463 00:26:09,234 --> 00:26:12,279 Emme arvioi, mikä on oikein ja mikä väärin. 464 00:26:12,779 --> 00:26:14,197 Elämme kulttuurissa. 465 00:26:14,823 --> 00:26:16,783 Meidän on elettävä siinä kulttuurissa. 466 00:26:16,783 --> 00:26:19,244 Eikö pitäisi ottaa kantaa siihen, mikä on väärin? 467 00:26:19,244 --> 00:26:20,954 Muuttaa asioita. 468 00:26:20,954 --> 00:26:22,247 En halua muuttua. 469 00:26:23,248 --> 00:26:27,252 Jos tyttöni ei voi tehdä, mitä haluan, en halua tyttöä. 470 00:26:30,964 --> 00:26:32,632 Ei tarvitse suuttua. 471 00:26:32,632 --> 00:26:34,384 Älä tule peleihini. 472 00:26:34,384 --> 00:26:37,679 Älä tuo mustia, äläkä tule. 473 00:26:39,639 --> 00:26:43,643 Tiedätkö, että sinulla on joukkue mustia pelaamassa? 474 00:26:43,643 --> 00:26:46,479 Tiedänkö? Tuen heitä. 475 00:26:47,439 --> 00:26:51,192 Annan heille ruokaa, vaatteita, autoja ja taloja. 476 00:26:51,192 --> 00:26:52,527 Kuka antaa ne heille? 477 00:26:52,527 --> 00:26:54,195 Antaako joku muu ne heille? 478 00:26:54,696 --> 00:26:56,448 Tiedänkö, että minulla on... 479 00:26:58,033 --> 00:27:02,287 Kuka tekee pelin? Minä vai he? 480 00:27:02,871 --> 00:27:05,957 Loivatko 30 omistajaa liigan? 481 00:27:08,168 --> 00:27:11,379 En aio tuoda ketään mustaa stadionille. 482 00:27:12,797 --> 00:27:14,716 Eikö se ole helppoa sanoa? 483 00:27:16,217 --> 00:27:18,386 Sinun on helppo sanoa se. 484 00:27:18,386 --> 00:27:22,307 En pyytäisi ketään olla tuomatta jotakuta rotuun perustuen. 485 00:27:22,307 --> 00:27:25,727 Sama kuin sanoisi: "Vainotaan ja tapetaan kaikki juutalaiset." 486 00:27:25,727 --> 00:27:26,811 Olet sekopää. 487 00:27:27,771 --> 00:27:31,399 - Juutalaisvaino? Vertaamme... - Rasismi, syrjintä. 488 00:27:31,983 --> 00:27:33,276 Täällä ei ole rasismia. 489 00:27:34,778 --> 00:27:37,989 Jos et halua kävellä 490 00:27:39,115 --> 00:27:41,826 koripallokentälle tietyn henkilön kanssa, 491 00:27:43,620 --> 00:27:44,704 onko se rasismia? 492 00:27:58,259 --> 00:27:59,469 Mitä teit sitten? 493 00:27:59,469 --> 00:28:00,553 Olen pahoillani. 494 00:28:01,096 --> 00:28:02,597 Sanoin, että olen pahoillani. 495 00:28:03,807 --> 00:28:06,267 - Poistin kuvan. - Minäkin olen pahoillani. Okei? 496 00:28:06,267 --> 00:28:08,645 - Sitten suutelin häntä. - Kaikki hyvin? 497 00:28:10,105 --> 00:28:12,107 Yllätyitkö, että hän reagoi tällä tavalla? 498 00:28:13,233 --> 00:28:14,234 En. 499 00:28:15,318 --> 00:28:17,904 Halusitko hänen reagoivan tällä tavalla? 500 00:28:19,239 --> 00:28:21,116 Halusin tehdä hänet mustasukkaiseksi. 501 00:28:21,991 --> 00:28:23,702 Hän piti minua itsestään selvänä. 502 00:28:23,702 --> 00:28:26,705 Meidän piti mennä katsomaan kiinteistöä, 503 00:28:26,705 --> 00:28:28,123 paritaloa, jonka halusin ostaa 504 00:28:28,123 --> 00:28:31,209 auttaakseni adoptoimani lapset parempaan tilanteeseen. 505 00:28:33,503 --> 00:28:35,422 Eikä tuo ole edes pahin tallenne. 506 00:28:36,047 --> 00:28:39,676 Minulla on videoita, kuvia. 507 00:28:39,676 --> 00:28:43,638 Minun täytyi pitää arkistoa, koska Donald ei pidä lupauksiaan. 508 00:28:44,139 --> 00:28:45,849 Tarkoitatko kiristystä? 509 00:28:46,933 --> 00:28:50,562 En halua tehdä mitään laitonta. 510 00:28:50,562 --> 00:28:53,356 Haluan vain heidän peruvan syytteen. 511 00:28:53,356 --> 00:28:54,816 Se on liian myöhäistä. 512 00:28:54,816 --> 00:28:58,403 Koska lähetit tuon tallenteen hra Andy Roeserille, 513 00:28:58,903 --> 00:29:02,031 olemme epäilemättä vihamielisessä tilanteessa. 514 00:29:02,866 --> 00:29:07,036 Mutta en usko, että rva Sterlingin syyte on perusteltu. 515 00:29:07,036 --> 00:29:10,790 Autot ja talot ovat lahjoja. 516 00:29:10,790 --> 00:29:14,669 Rva Sterling ei ehkä pidä, että hänen miehensä antoi sinulle lahjoja. 517 00:29:14,669 --> 00:29:18,006 Jos minulle annettaisiin ruoka-apua, 518 00:29:18,006 --> 00:29:23,136 ja vaimoni vihaisi sitä ja olisi mustasukkainen siitä, 519 00:29:23,136 --> 00:29:24,721 mitä hän voi tehdä? 520 00:29:24,721 --> 00:29:28,808 Hän voi olla vihainen minulle, mutta voiko hän haastaa ruoka-avun? 521 00:29:29,517 --> 00:29:30,518 Ei. 522 00:29:31,561 --> 00:29:34,147 Sitten on nostettava panoksia, kunnes he perääntyvät. 523 00:29:34,147 --> 00:29:36,316 Kuule, tällaiset ihmiset 524 00:29:36,316 --> 00:29:39,360 haluavat vain näyttää julkisesti, kenellä on valta. 525 00:29:39,986 --> 00:29:44,699 Mitä tapahtuu verhon takana on neuvoteltavissa. 526 00:29:46,159 --> 00:29:48,244 On näytettävä heille, että valta on minulla. 527 00:29:48,953 --> 00:29:50,872 Se ei ole mielestäni paras tapa. 528 00:29:51,664 --> 00:29:53,625 Oletko asianajajani, tapahtui mitä tahansa? 529 00:29:54,959 --> 00:29:57,337 Olet hyvin Hollywood. 530 00:29:58,713 --> 00:29:59,714 Kiitos. 531 00:30:02,050 --> 00:30:05,220 PUDOTUSPELIT - ERÄ 1 PELI 1 532 00:30:05,220 --> 00:30:07,972 Tervetuloa vuoden 2014 Game One -peliin... 533 00:30:07,972 --> 00:30:10,809 - Kiitos. - ...NBA Western Conference -pudotuspeleihin. 534 00:30:11,309 --> 00:30:15,271 Nyt Los Angeles Clippersien aloituskokoonpano. 535 00:30:16,606 --> 00:30:21,986 194 senttimetriä pitkä, numero neljä, JJ Redick. 536 00:30:23,780 --> 00:30:28,576 Kaksi metriä, numero 22, Matt Barnes. 537 00:30:31,120 --> 00:30:37,710 211 senttinen, Teksasin A&M:n DeAndre Jordan. 538 00:30:37,710 --> 00:30:40,463 - Anna mennä, Jordan! - Jee! 539 00:31:05,154 --> 00:31:06,656 - Jou. - Vahdi miestäsi! 540 00:31:07,240 --> 00:31:09,701 - Mennään, Chris. - Mennään! 541 00:31:09,701 --> 00:31:10,869 Hyvä, Chris! 542 00:31:11,911 --> 00:31:12,954 Nouse ja hyökkää! 543 00:31:13,496 --> 00:31:14,497 Siinä se! 544 00:31:18,334 --> 00:31:20,086 - Hengitä! - Mene takaisin! 545 00:31:20,086 --> 00:31:21,754 Kyllä, herra! 546 00:31:22,672 --> 00:31:23,923 Loukkasinko tunteitasi? 547 00:31:24,966 --> 00:31:26,593 - Loukkasinko tunteitasi? - Älä viitsi. 548 00:31:26,593 --> 00:31:28,094 Olet pelkuri, se sinä olet. 549 00:31:28,094 --> 00:31:30,221 Miten hitossa näet korin pienillä silmilläsi? 550 00:31:30,221 --> 00:31:31,556 Turpa kiinni. 551 00:31:34,350 --> 00:31:35,435 Älkää viitsikö! 552 00:31:36,352 --> 00:31:37,770 Tee se, poika! 553 00:31:41,441 --> 00:31:42,483 Hengitä 554 00:31:44,569 --> 00:31:45,778 Älä nyt! 555 00:31:46,613 --> 00:31:47,989 Aikalisä! Mennään! 556 00:31:47,989 --> 00:31:51,326 Aikaa on 48 minuuttia, kuten kaikissa peleissä. Hidasta. 557 00:32:03,546 --> 00:32:04,964 - Sanon vaan. - Näyttää hyvältä. 558 00:32:04,964 --> 00:32:06,549 Joo, näen sen. Paska! 559 00:32:06,549 --> 00:32:09,385 Puhelimet! 560 00:32:10,720 --> 00:32:13,640 Mitä tapahtuu, kun teiltä jää minuutti väliin internetissä? 561 00:32:13,640 --> 00:32:16,726 Kamppailupeli. Aloitetaan, nyt! 562 00:32:17,477 --> 00:32:19,395 - Paikoillenne! - Aloitetaan, pojat. 563 00:32:19,395 --> 00:32:21,230 - Juuri siinä! - Hei! 564 00:32:21,230 --> 00:32:22,899 - Varo blokkia. - Vauhtia, poika. 565 00:32:23,691 --> 00:32:27,904 Sterling oli oikeassa, DJ. Olisi pitänyt vaihtaa sinut viime kesänä. 566 00:32:27,904 --> 00:32:29,280 - Hitto, Doc. - Hitto, Valmentaja. 567 00:32:29,280 --> 00:32:30,406 Katso palloa. 568 00:32:30,406 --> 00:32:33,326 Mitä? Tarvitsetko Blaken opettamaan miten pallo viedään sisään? 569 00:32:33,326 --> 00:32:34,577 Mennään! 570 00:32:34,577 --> 00:32:35,828 Anna tulla, DJ. 571 00:32:37,372 --> 00:32:38,706 Anna tulla, kamu. Juuri noin. 572 00:32:38,706 --> 00:32:40,875 - Pallo. - Keskity. 573 00:32:40,875 --> 00:32:42,377 - Syötä taakse, Matt. - Mennään. 574 00:32:42,377 --> 00:32:44,170 - Oletko noin laiska sängyssä, Matt? - Hyppää ulos. 575 00:32:44,170 --> 00:32:46,297 Ei ihme, että vaimosi jättää sinut. 576 00:32:46,297 --> 00:32:49,050 - Doc. - Tekikö hän näin Celticsien kanssa? 577 00:32:49,050 --> 00:32:52,303 Ei hitossa. Valmentajan ei tarvitse olla sadisti, kun on Kevin Garnett. 578 00:32:53,096 --> 00:32:54,847 Onko ikävä KG:tä, Big Baby? 579 00:32:54,847 --> 00:32:56,140 Se on hyvä. 580 00:32:56,140 --> 00:32:58,142 Kun hän sai tietää, että tulet tänne, 581 00:32:58,142 --> 00:33:01,646 hän kysyi, milloin lähetän sinut vihdoin painonvartijoihin. 582 00:33:02,230 --> 00:33:04,273 - Voi paska. Hän haukkuu sinua. - Mitä? 583 00:33:04,273 --> 00:33:07,110 Mietitkö, miksi et ole mestari kuten ystäväsi LeBron? 584 00:33:07,110 --> 00:33:08,027 Hitto. 585 00:33:08,027 --> 00:33:10,446 Ehkä sillä on jotain tekemistä ärtyisyytesi kanssa. 586 00:33:10,446 --> 00:33:11,572 Mennään. 587 00:33:11,572 --> 00:33:13,533 - Mennään. - Ole itsesi. 588 00:33:14,033 --> 00:33:15,284 Vasen. Minun mokani, JJ. 589 00:33:16,786 --> 00:33:18,413 - Noin sitä pitää. - Noin sitä pitää. 590 00:33:18,413 --> 00:33:19,914 Vaimoni sentään rakastaa minua. 591 00:33:19,914 --> 00:33:21,207 Voi paska. 592 00:33:24,460 --> 00:33:26,295 Tykkäätkö, kun mustat vitsailevat, JJ? 593 00:33:26,295 --> 00:33:27,547 Pidätkö pelistämme? 594 00:33:27,547 --> 00:33:29,590 Jos hankit enemmän kuin pienen kyynärvarsitatuoinnin, 595 00:33:29,590 --> 00:33:30,967 sinun on sanottava N-sana. 596 00:33:30,967 --> 00:33:33,344 Etkö olekin Tennesseestä? Ajattelit sitä. 597 00:33:33,344 --> 00:33:35,221 Jos ajattelit sitä, periaatteessa sanoit sen. 598 00:33:35,221 --> 00:33:36,431 - Aivan. - Jee! 599 00:33:38,307 --> 00:33:39,308 Ei ikinä. 600 00:33:39,976 --> 00:33:40,977 Kyllä, herra. 601 00:33:41,477 --> 00:33:43,980 - Onnistuin. - Sinun on syötettävä nyt. 602 00:33:45,857 --> 00:33:47,233 Mene! Anna mennä! 603 00:33:47,233 --> 00:33:49,152 Jee! 604 00:33:54,741 --> 00:33:55,742 {\an8}PUDOTUSPELIT - ERÄ 1 PELI 2 605 00:33:55,742 --> 00:33:57,827 {\an8}Clippersit väsyttivät Warriorsit tänä iltana. 606 00:33:57,827 --> 00:33:59,495 Joukkueet ovat tasan 1-1. 607 00:33:59,495 --> 00:34:02,665 Näemme toisemme Oaklandissa kolmannessa pelissä. 608 00:34:02,665 --> 00:34:05,835 Paha poika Kanye West on palannut piinapenkille. 609 00:34:05,835 --> 00:34:10,590 Pidätettiin tappelusta toimittajan kanssa LAX:n ulkona. 610 00:34:13,134 --> 00:34:16,763 - Etanaspermaa naamallasi? - Se on kirkastava naamio. 611 00:34:16,763 --> 00:34:20,141 - Etkö soita ennen kuin tulet. - En soita tyhmälle sinulle. 612 00:34:20,141 --> 00:34:23,352 Sinun ei pitäisi soittaa kenellekään. Puhelintasi voidaan kuunnella. 613 00:34:23,936 --> 00:34:25,563 Lakimiehesi kävi luonani. 614 00:34:25,563 --> 00:34:29,859 Viirusilmäinen merikapteenin näköinen kaveri, hra O'Donnell, kyseli sinusta. 615 00:34:30,526 --> 00:34:31,861 Miten hän sai osoitteesi? 616 00:34:31,861 --> 00:34:34,489 Minä sanon! Ne ovat tiedoissasi. 617 00:34:34,489 --> 00:34:37,033 Hän kyseli kaikenlaisia kysymyksiä menneisyydestäsi. 618 00:34:37,033 --> 00:34:39,368 - Mitä sanoit hänelle? - En paskaakaan. 619 00:34:39,368 --> 00:34:40,912 En sekaannu tähän. 620 00:34:42,497 --> 00:34:46,000 Sinun pitäisi olla tietoinen, että hra O'Donnell tietää sinusta paljon. 621 00:34:46,000 --> 00:34:48,836 Tietääkö hän, että adoptoin Danielin ja Davidin? 622 00:34:48,836 --> 00:34:50,046 En tiedä. 623 00:34:50,838 --> 00:34:52,173 Miksei tietäisi? 624 00:34:56,385 --> 00:34:57,887 Mitä tapahtui? 625 00:34:57,887 --> 00:35:01,182 Sinulla oli asusi. Pidin sinulle kannustuspuheen. 626 00:35:01,182 --> 00:35:03,392 Etkö mennyt tapaamaan hra Sterlingiä? 627 00:35:03,392 --> 00:35:06,479 Etkö nainut häntä, kunnes hän suostui kuten hyvä poika? 628 00:35:07,063 --> 00:35:08,106 Hän ei... 629 00:35:10,942 --> 00:35:12,235 Emme tee sitä. 630 00:35:13,778 --> 00:35:14,779 Ette tee mitä? 631 00:35:15,988 --> 00:35:17,156 Meillä ei ole seksiä. 632 00:35:19,117 --> 00:35:20,743 Mitä hittoa te sitten teette? 633 00:35:20,743 --> 00:35:21,869 Se ei ole... 634 00:35:23,538 --> 00:35:24,831 Se on ystävyys. 635 00:35:26,707 --> 00:35:27,708 "Ystävyys." 636 00:35:30,128 --> 00:35:31,212 Paska. 637 00:35:31,712 --> 00:35:33,005 Sitten olet tosiaan kusessa. 638 00:35:40,930 --> 00:35:43,683 Voitamme, kun toteutamme suunnitelmamme ja kommunikoimme. 639 00:35:43,683 --> 00:35:47,103 Tällä hetkellä työni valmentajana on vain varmistaa... 640 00:35:47,103 --> 00:35:48,187 Tupa kiinni, Doc. 641 00:35:52,441 --> 00:35:53,985 {\an8}SEKSIVIDEO Rakkaus & Hip Hop -tähti 642 00:35:53,985 --> 00:35:56,028 {\an8}ANNATKO TIPPIÄ? 643 00:35:58,239 --> 00:36:00,283 Haluan savukinkkua ciabatta-leivällä, 644 00:36:00,283 --> 00:36:03,327 mutta onko teillä jotain vahvempaa kuin emmentaljuustoa? 645 00:36:03,327 --> 00:36:04,787 - Mitä tapahtui? - Joo, ei. 646 00:36:04,787 --> 00:36:06,497 Niin, soitan takaisin. Kiitos. 647 00:36:06,497 --> 00:36:09,292 - Tule sisään. - En halua tulla huoneeseesi. 648 00:36:09,292 --> 00:36:12,712 Haluan tietää, mitä tapahtui. Tallenne on TMZ:lla. 649 00:36:12,712 --> 00:36:16,549 - Mitä? - TMZ. He pyysivät minua kommentoimaan. 650 00:36:16,549 --> 00:36:18,718 Toimittajaroska, TMZ. 651 00:36:18,718 --> 00:36:20,553 Olitko vankilassa tuhat vuotta? 652 00:36:20,553 --> 00:36:23,347 Tiedän, mikä TMZ on, mutta en antanut tallennetta heille. 653 00:36:23,347 --> 00:36:24,432 Tiedän ettet. 654 00:36:24,432 --> 00:36:27,852 Mutta miksei V antanut meille mahdollisuutta ostaa sitä? 655 00:36:28,728 --> 00:36:30,771 Hyvä on. Täytyy koota PR-tiimi 656 00:36:30,771 --> 00:36:32,231 ja kehittää mediastrategia. 657 00:36:32,231 --> 00:36:35,610 En anna tämän räjähtää julkisuuteen. Oletko hullu? 658 00:36:35,610 --> 00:36:36,694 Ei. 659 00:36:36,694 --> 00:36:41,240 On selvitettävä, paljonko TMZ:n tallenteen käytön estäminen maksaa. 660 00:36:41,240 --> 00:36:43,951 Shelly, raha ei ratkaise tätä asiaa. 661 00:36:43,951 --> 00:36:48,206 V ei neuvotellut kanssasi, koska hän haluaa huomiota. 662 00:36:48,206 --> 00:36:50,583 TMZ haluaa aivan samaa. 663 00:36:51,417 --> 00:36:52,919 Media strategiako? 664 00:36:53,419 --> 00:36:54,295 Mitä sinä haluat? 665 00:36:54,295 --> 00:36:56,589 - Uuden kuvan Varietyyn. - Älä nyt. 666 00:36:56,589 --> 00:37:01,010 En ole ollut koskaan haastateltavana, enkä aio aloittaa nyt. 667 00:37:02,094 --> 00:37:04,430 Ja ota myyntimenestyksesi takaisin. 668 00:37:05,014 --> 00:37:06,599 - 600 sivua? - Shelly. 669 00:37:06,599 --> 00:37:09,685 Paljonko sanottavaa Art Buchwaldista on? 670 00:37:11,312 --> 00:37:13,356 Hei, Doc. Odota hetki. 671 00:37:15,775 --> 00:37:16,817 Sain puhelun TMZ:ltä. 672 00:37:16,817 --> 00:37:19,487 He aikovat julkaista Donaldin yksityisen tallenteen. 673 00:37:19,487 --> 00:37:22,531 - He antavat mahdollisuuden kommentoida. - Millainen tallenne? 674 00:37:22,531 --> 00:37:24,158 En tiedä, hänestä ja V:stä. 675 00:37:24,158 --> 00:37:26,118 Laittavatko he sen internetiin? 676 00:37:26,118 --> 00:37:29,121 Verkko on laaja kieroutuneiden maailma. Kaikelle on markkinansa. 677 00:37:29,121 --> 00:37:30,456 Julkkisporno on suosittua. 678 00:37:30,456 --> 00:37:32,333 Vaikkei julkkis ole esteettisesti... 679 00:37:32,333 --> 00:37:34,710 Sensaatiotarinoita tulee aina olemaan. 680 00:37:34,710 --> 00:37:36,587 - Minulla ei ole aikaa. - Ei todellakaan. 681 00:37:36,587 --> 00:37:37,964 Aivan. Tämä on Andyn juttu. 682 00:37:37,964 --> 00:37:40,258 Okei. Varmistan, että Andy hoitaa sen. 683 00:37:40,258 --> 00:37:44,178 Saamme kopion, jos haluat nähdä sen. 684 00:37:44,178 --> 00:37:46,973 - En. - Minun on valmistauduttava PR:n takia. 685 00:37:46,973 --> 00:37:49,517 Anna minun ajatella jotain muuta. 686 00:37:55,314 --> 00:37:58,734 Jou, jou, jou, jou beibi pop Niin sä, tule tänne, anna suukko 687 00:37:58,734 --> 00:38:00,945 Paras tehdä se pian Tai muuten suutun 688 00:38:00,945 --> 00:38:02,613 Valkoisin täällä. Ehdottomasti. 689 00:38:02,613 --> 00:38:05,574 Tuon pitäisi poistaa kaikki päästäsi. 690 00:38:06,909 --> 00:38:08,327 Työnnä tosi lujaa 691 00:38:08,327 --> 00:38:09,578 - Tiedoksenne... - Hyvää matkaa. 692 00:38:09,578 --> 00:38:14,166 ...TMZ aikoo julkaista tallenteen idiootti omistajastamme ja tyttöystävästä. 693 00:38:15,710 --> 00:38:18,337 - Se ei ole iso juttu. - Onko se sekoitus? 694 00:38:19,088 --> 00:38:20,923 - Emme puhu siitä enää. - Oklahoman tyttö? 695 00:38:25,261 --> 00:38:27,388 - Miten olkapääsi voi? - Se toimii. 696 00:38:27,388 --> 00:38:28,639 Minut turrutettiin. 697 00:38:28,639 --> 00:38:30,641 Voin kokeilla jotain uutta tulehdukseen. 698 00:38:31,142 --> 00:38:33,394 Hoitoja tehdään nyt sammakon myrkyllä. 699 00:38:33,394 --> 00:38:35,313 Ei sammakoita ennen mestaruusvoittoa. Onko selvä? 700 00:38:36,397 --> 00:38:39,525 Ei, pysy perinteisessä. Jos siihen sattuu, haluan tietää. 701 00:38:39,525 --> 00:38:41,861 Doc, on kyse pudotuspeleistä. Mikään ei satu. 702 00:38:42,486 --> 00:38:43,738 - Niin varmaan. - Luoja! 703 00:38:43,738 --> 00:38:45,823 Pilailen vain. Se on toinen olkapää. 704 00:38:45,823 --> 00:38:47,408 {\an8}Okei, senkin kettu. 705 00:38:47,408 --> 00:38:48,868 {\an8}PUDOTUSPELIT - ERÄ 1 PELI 3 706 00:38:53,748 --> 00:38:55,708 Pelaa peliäsi! 707 00:38:56,459 --> 00:38:57,918 Tee töitä! 708 00:38:59,879 --> 00:39:01,130 - Varo. - Sain hänet. 709 00:39:04,592 --> 00:39:05,593 Ei tänään! 710 00:39:05,593 --> 00:39:07,261 Tuomarit eivät pelasta sinua tänään. 711 00:39:07,261 --> 00:39:08,220 Bingo! 712 00:39:08,220 --> 00:39:09,764 FINAALI 713 00:39:09,764 --> 00:39:12,600 LA Clippersinne nappasi 2-1 johdon Warriorseista. 714 00:39:12,600 --> 00:39:14,185 Ruma voitto on kaunis. 715 00:39:14,185 --> 00:39:15,269 Doc! 716 00:39:17,813 --> 00:39:19,315 Mitä sanotte tästä? 717 00:39:21,984 --> 00:39:25,154 Sano valmentajallesi, ettei ole niin hilkulla ensi kerralla. 718 00:39:25,154 --> 00:39:27,239 Sanon annettuani hänelle ison pusun. 719 00:39:28,741 --> 00:39:29,992 Missä pysäköintipalvelun lippu on? 720 00:39:29,992 --> 00:39:32,661 - Otit sen mieheltä. - Otin ja annoin sinulle. 721 00:39:32,661 --> 00:39:34,538 Se ei ole minulla. Miksi se olisi... 722 00:39:35,206 --> 00:39:37,416 Mihin kiirehdit? Etkö halua tulla pukuhuoneeseen? 723 00:39:37,416 --> 00:39:39,960 Meidän täytyy puhua siitä, mitä tapahtui. 724 00:39:39,960 --> 00:39:41,712 Mikset voi olla onnellinen? 725 00:39:41,712 --> 00:39:43,172 Katso missä olemme. 726 00:39:43,172 --> 00:39:45,132 Huolehdit turhaan. 727 00:39:45,132 --> 00:39:47,176 - Hra Sterling, tarvitsetteko autoanne? - Kyllä. 728 00:39:47,176 --> 00:39:50,805 Shabooya Sha-sha-shabooya nimenhuuto 729 00:39:50,805 --> 00:39:52,640 - Nimeni on CP - Joo 730 00:39:52,640 --> 00:39:54,558 - Minusta tulee vegaani - Joo 731 00:39:54,558 --> 00:39:56,310 - Mutta syön ensin... - Joo 732 00:39:56,310 --> 00:39:58,354 - ...Warriorsien kauden nimenhuuto - Nimenhuuto 733 00:39:58,354 --> 00:40:01,857 Shabooya Sha-sha-shabooya nimenhuuto 734 00:40:01,857 --> 00:40:03,567 - Nimeni on DeAndre - Joo 735 00:40:03,567 --> 00:40:05,444 - Oakland on pulassa - Joo 736 00:40:05,444 --> 00:40:07,321 - Koska tein juuri korin - Joo 737 00:40:07,321 --> 00:40:09,490 - ...tupla tupla nimenhuuto - Nimenhuuto 738 00:40:09,490 --> 00:40:12,910 Shabooya Sha-sha-shabooya nimenhuuto 739 00:40:12,910 --> 00:40:14,995 - Nimeni on JJ - Joo 740 00:40:14,995 --> 00:40:16,997 - Vedin liipasimesta - Joo 741 00:40:16,997 --> 00:40:18,833 - Mutta mitä en tee... - Joo 742 00:40:18,833 --> 00:40:19,917 ...en kerro... 743 00:40:23,129 --> 00:40:26,048 Sha-sha-shabooya nimenhuuto 744 00:40:26,632 --> 00:40:28,426 Nimeni on Doc 745 00:40:30,344 --> 00:40:31,595 No niin, kaverit. Kuulkaa. 746 00:40:32,179 --> 00:40:33,931 Pidän tänään näyttämästänne voimasta. 747 00:40:34,598 --> 00:40:37,852 Kaikki sanovat aina, että Oakland on kovempi joukkue. 748 00:40:38,602 --> 00:40:40,187 Me Hollywoodia ja salamoita. 749 00:40:41,272 --> 00:40:42,565 Näytitte tänään kaupungille. 750 00:40:43,691 --> 00:40:44,775 Te olette kovia. 751 00:40:45,651 --> 00:40:48,863 Mestaruuskilpailut rakennetaan tällaisille asioille. 752 00:40:48,863 --> 00:40:50,281 Kiitos, isä. 753 00:40:51,157 --> 00:40:52,491 Nimeni on Doc 754 00:40:53,284 --> 00:40:55,744 - Pelini on puhdasta - Joo 755 00:40:55,744 --> 00:40:57,371 - Onko teillä kirous? - Joo 756 00:40:57,371 --> 00:40:58,747 Minulla on parannus 757 00:41:01,000 --> 00:41:03,711 Sha-sha-shabooya nimenhuuto 758 00:41:06,422 --> 00:41:07,882 Olen pahoillani, Shelly. 759 00:41:10,926 --> 00:41:14,889 Chris, laitatko voittajan sormuksen tähän sormeen? 760 00:41:14,889 --> 00:41:17,892 - Tiedät sen. - Miksette mene ulos? 761 00:41:17,892 --> 00:41:19,268 Nauttimaan kaupungista. 762 00:41:19,268 --> 00:41:20,769 Hän tarvitsee kauneusunensa. 763 00:41:20,769 --> 00:41:22,563 Haluatko Ambienin, kulta? 764 00:41:22,563 --> 00:41:25,357 Voi ei. Sitten nukkuisin ikuisesti. 765 00:41:25,357 --> 00:41:27,401 Ambienista ei ole haittaa. Minä otan sitä. 766 00:41:27,401 --> 00:41:30,488 Katsokaa minua. Pirteä 70-vuotias. 767 00:41:31,614 --> 00:41:34,325 Hän liioittelee. Hän täyttää 80 huomenna. 768 00:41:34,325 --> 00:41:36,327 - Hyvää syntymäpäivää, hra Sterling. - Hyvää syntymäpäivää. 769 00:41:36,327 --> 00:41:38,120 Haluatteko laulaa minulle? 770 00:41:39,788 --> 00:41:40,789 Ei kiitos. 771 00:41:42,416 --> 00:41:46,795 Paljon onnea vaan minulle Paljon onnea vaan minulle 772 00:41:46,795 --> 00:41:51,383 Paljon onnea, rakas Donald 773 00:41:51,383 --> 00:41:53,469 Olet juonut liian monta martinia. 774 00:41:53,469 --> 00:41:55,304 Hyvää yötä hra ja rva Sterling. 775 00:41:55,304 --> 00:41:57,348 - Varovasti pillerien kanssa. - Hyvää yötä. 776 00:42:01,352 --> 00:42:03,854 Haukottelu on tarttuvaa. Jos haluat haukotella, tee se sisällä. 777 00:42:06,232 --> 00:42:07,566 Minun on keskeytettävä. 778 00:42:07,566 --> 00:42:08,651 On kyse tallenteesta. 779 00:42:10,069 --> 00:42:11,320 Se on julkaistu. 780 00:42:11,987 --> 00:42:12,988 Seksivideoko? 781 00:42:13,489 --> 00:42:14,782 Se ei ole seksivideo. 782 00:42:14,782 --> 00:42:17,493 ÄLÄ TUO MUSTIA PELEIHINI 783 00:43:49,043 --> 00:43:51,045 Käännös: Satu Pietarinen