1 00:00:05,840 --> 00:00:08,480 TIDLIGERE PÅ 2 00:00:08,640 --> 00:00:10,080 Jeg har ikke hatt panikkanfall på et par dager. 3 00:00:17,320 --> 00:00:18,160 Jeg heter Sasha. 4 00:00:20,360 --> 00:00:21,360 Åh, nei... Nei... 5 00:00:21,520 --> 00:00:23,640 -Mamma. -La meg være i fred! 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,120 Denne betalingen har forfalt. 7 00:00:25,880 --> 00:00:27,840 Det er alle mødres mareritt, ikke sant? 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,560 At noe skal skje med barnet hennes. 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,280 Jen, du er ambulansepersonell, help henne. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,120 Jeg stoler ikke på deg, gi meg kortene dine. 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,240 Spør meg hvis du trenger du penger. 12 00:00:35,400 --> 00:00:36,520 Hvis de har en affære, 13 00:00:36,680 --> 00:00:37,880 må du tenke på hvor du står. 14 00:00:38,040 --> 00:00:40,080 -Har du sex med henne? -Nøkkelen din. 15 00:00:41,640 --> 00:00:43,840 -Så dette store beløpet... -Kommer. 16 00:00:44,320 --> 00:00:46,480 Hvis jeg bare kan gi disse folkene noe i morgen tidlig, 17 00:00:46,640 --> 00:00:48,480 trenger Chris aldri å få vite om lånet. 18 00:00:48,640 --> 00:00:50,480 Nei. jeg selger ikke narkotika. 19 00:00:50,640 --> 00:00:53,040 Det er nettopp det du gjør, det er det vi gjør. 20 00:00:53,840 --> 00:00:54,920 Hva gjør du? 21 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 Jeg visste at du holdt på med noe greier. 22 00:00:57,240 --> 00:01:00,800 Ta pengene. Rør en seddel og vi er slutt. 1 00:01:00,960 --> 00:01:03,360 Pengene ble overført til din endrede konto 2 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 i dag morges. 3 00:01:04,960 --> 00:01:06,680 Sasha traff deg ikke ved et uhell, Jen. 4 00:01:06,840 --> 00:01:08,440 Hun traff deg på grunn av et. 5 00:01:51,560 --> 00:01:52,880 Dette er sprøtt. 6 00:01:53,040 --> 00:01:54,080 Helt sprøtt. 7 00:01:54,480 --> 00:01:56,800 Ikke like sprøtt som å gi henne 280 tusen, 8 00:01:56,960 --> 00:01:58,480 og jeg vil ikke engang si noe om gangster-besta. 9 00:01:58,640 --> 00:02:01,840 Jeg ga henne ikke 280 tusen, 1 00:02:03,080 --> 00:02:04,680 hun sa bare at jeg kunne bruke bankkontoen hennes. 2 00:02:04,840 --> 00:02:06,080 Du kunne ha brukt min. 3 00:02:06,240 --> 00:02:08,080 Du ville ha fortalt Chris, ville du ikke? 4 00:02:10,040 --> 00:02:11,120 Chris... 5 00:02:12,000 --> 00:02:13,920 Jeg skulle ha vært der nå. 6 00:02:15,320 --> 00:02:17,560 -Hva skal jeg si til ham? -Hva med sannheten? 7 00:02:17,720 --> 00:02:19,840 Jeg vet ikke lenger hva den er. 8 00:02:21,880 --> 00:02:23,520 Ingenting gir mening. 9 00:02:24,800 --> 00:02:26,280 Hvorfor gjør hun dette mot meg? 10 00:02:26,440 --> 00:02:27,720 Det er ikke viktig akkurat nå, 11 00:02:27,880 --> 00:02:30,000 det som betyr noe er at hun har dine penger og min dagbok. 12 00:02:30,160 --> 00:02:33,400 Herregud. Kan du slutte å snakke om den elendige dagboken? 13 00:02:33,960 --> 00:02:35,560 Har du noen nøkler til garasjen? 14 00:02:44,240 --> 00:02:46,000 Vel, hun kommer neppe tilbake. 15 00:02:46,360 --> 00:02:49,480 Dette er sikkert ikke tingene hennes heller. 16 00:02:50,800 --> 00:02:53,080 I følge eiendomsregisteret 17 00:02:54,960 --> 00:02:56,440 er ikke dette Sashas hus. 18 00:02:57,320 --> 00:02:58,520 Det er deres. 1 00:03:00,560 --> 00:03:02,840 Alt den kvinnen fortalte deg er løgn. 2 00:03:04,600 --> 00:03:06,400 Hvor i helvete har hun gjemt den? 3 00:03:25,200 --> 00:03:26,640 Dette er neppe noe hyggelig, er det vel? 4 00:03:28,800 --> 00:03:31,440 Jeg trodde virkelig at jeg gjorde det rette. 5 00:03:33,520 --> 00:03:35,240 Du var bare så innmari sint på meg. 6 00:03:35,400 --> 00:03:37,720 Herregud Jenny, ta ansvar for en gangs skyld! 7 00:03:37,880 --> 00:03:39,320 Jeg fikk panikk. 8 00:03:40,640 --> 00:03:43,560 Jeg trodde virkelig at du ville ta Rosie fra meg. 9 00:03:43,720 --> 00:03:44,640 Hva? 10 00:03:44,800 --> 00:03:47,720 Sasha puttet ideen i hodet mitt, selvfølgelig. 11 00:03:48,720 --> 00:03:52,320 Jeg var så lavt nede, hadde aldri sett deg slik før. 12 00:03:53,200 --> 00:03:55,240 Jeg visste ærlig talt ikke hva du kom til å gjøre. 13 00:03:57,560 --> 00:03:59,360 Du rapporterte det, ikke sant? 1 00:04:01,160 --> 00:04:02,560 Det er ingen vits. 2 00:04:04,440 --> 00:04:05,760 Det er ikke et lovbrudd. 3 00:04:07,280 --> 00:04:08,320 Jeg godkjente overførselen. 4 00:04:08,480 --> 00:04:10,880 Den kvinnen har forsvunnet med pengene våre, Jenny. 5 00:04:13,920 --> 00:04:15,160 Jeg skal prate med henne. 6 00:04:15,560 --> 00:04:17,640 -Greit? Jeg skal finne henne. -Og så? 7 00:04:18,160 --> 00:04:19,880 Be henne pent og hun vil gi det tilbake? 8 00:04:20,040 --> 00:04:21,560 Hun er en svindler, Jenny. 9 00:04:22,120 --> 00:04:24,360 En overgriper. Det er slik de opererer. 10 00:04:24,520 --> 00:04:27,520 Etterforskningen, søksmålet, det i alle avisene. 11 00:04:27,840 --> 00:04:29,480 Hun hadde deg nok i siktet for flere måneder siden. 12 00:04:31,240 --> 00:04:32,840 Jen, hører du noe av det jeg sier? 13 00:04:33,000 --> 00:04:34,960 La oss si at jeg melder det, 14 00:04:35,120 --> 00:04:37,600 selv om de kan gjøre noe kan det gå måneder, år, 15 00:04:37,760 --> 00:04:40,320 før vi får noe tilbake, hvis vi får noe tilbake. 16 00:04:41,120 --> 00:04:42,160 Jeg skal finne henne. 17 00:04:42,760 --> 00:04:44,600 Og jeg sverger at når jeg gjør det, 18 00:04:44,760 --> 00:04:46,280 skal jeg finne ut hva hun har gjort med pengene våre. 19 00:04:47,000 --> 00:04:48,240 Du bør gå. 20 00:04:50,720 --> 00:04:52,320 Før Rosie kommer tilbake fra øving. 21 00:04:56,280 --> 00:04:57,400 Kan jeg få treffe henne? 22 00:04:58,280 --> 00:04:59,400 Ikke i dag. 1 00:05:08,600 --> 00:05:09,560 Greit. 2 00:05:12,520 --> 00:05:14,200 Jeg orker ikke krangle med deg lenger. 3 00:05:21,480 --> 00:05:22,840 Hva skjedde med oss, Jen? 4 00:05:41,040 --> 00:05:42,640 Gir du henne et kyss fra meg? 1 00:06:12,840 --> 00:06:14,120 Bli så lenge du vil. 2 00:06:14,280 --> 00:06:15,480 Takk. 3 00:06:18,040 --> 00:06:19,400 Du gjorde det rette. 4 00:06:20,640 --> 00:06:22,000 Det føles ikke slik. 5 00:06:22,760 --> 00:06:23,880 Du må bare gi han litt tid. 6 00:06:24,040 --> 00:06:25,360 Jeg har ikke tid, Al. 7 00:06:26,760 --> 00:06:28,480 Jeg burde være der ute og lete etter Sasha. 8 00:06:28,640 --> 00:06:30,960 Hun er nok halvveis til månen nå. 9 00:06:33,360 --> 00:06:34,680 Det er hun ikke. 10 00:06:35,560 --> 00:06:37,280 Jeg vet at hun fortsatt er her. 11 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 Så, hva nå? 12 00:06:43,520 --> 00:06:44,680 Connie Bertram. 13 00:06:46,640 --> 00:06:47,800 Hør her. 14 00:06:48,640 --> 00:06:51,400 Det er en ting å dikte opp en falsk bakgrunnshistorie. 15 00:06:52,400 --> 00:06:55,640 Men å involvere en bank, et eiendomsselskap? 16 00:06:55,800 --> 00:06:57,840 Det er seriøse greier, Al. 17 00:06:58,840 --> 00:07:00,760 Det er organisert og sofistikert, 1 00:07:00,920 --> 00:07:03,040 og har Connie Bertram skrevet over hele. 2 00:07:04,720 --> 00:07:07,560 Tenk på det. Hun visste at jeg kom til å få penger. 3 00:07:08,600 --> 00:07:12,160 Hva? Sasha vandrer rett inn i livet mitt fra ingensteds? 4 00:07:12,760 --> 00:07:17,480 Ingen tilfeldighet at jeg mistet mobilen og traff Sasha på toget. 5 00:07:20,120 --> 00:07:21,320 Jeg har blitt lurt. 6 00:07:31,120 --> 00:07:32,720 Og bildet i urnen... 7 00:07:35,000 --> 00:07:36,920 Det er noe med henne, jeg vet ikke. 8 00:07:38,880 --> 00:07:41,320 Det føles som om hun etterlater meg et spor av brødsmuler. 9 00:07:41,480 --> 00:07:43,480 Men til hvor? Du aner ikke hvor hun er. 10 00:07:43,640 --> 00:07:44,600 Nei. 11 00:07:47,040 --> 00:07:48,880 Men jeg vet hvor Connie Bertram befinner seg. 12 00:07:49,560 --> 00:07:51,240 Er du sikker på at du vil gjøre dette, Jenny? 13 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 I grunnen ikke, men hvilket valg har jeg? 14 00:07:53,360 --> 00:07:55,160 Jeg har ikke råd til at Chris melder Sasha, 15 00:07:55,320 --> 00:07:57,680 og har ikke råd til å sitte på baken og gjøre ingenting. 16 00:07:58,240 --> 00:08:01,040 Kanskje feil, men Connie er min eneste ledetråd. 1 00:08:01,200 --> 00:08:02,640 Hun er en temmelig farlig en. 2 00:08:17,920 --> 00:08:20,280 Hvor er hun? Connie, hvor er Sasha? 3 00:08:23,760 --> 00:08:24,880 Hei, Jenny. 4 00:08:26,680 --> 00:08:29,440 -Og vennen din. -Jeg spurte deg om noe. 5 00:08:30,080 --> 00:08:32,360 Du må roe deg ned. 6 00:08:34,120 --> 00:08:36,000 Husk hva vi har sagt om dårlige dager. 7 00:08:36,160 --> 00:08:38,800 Saken er, Connie, at du ikke kan gi meg ordre lenger. 8 00:08:39,480 --> 00:08:40,880 Du og Sasha har pengene mine. 9 00:08:41,040 --> 00:08:42,080 Og jeg vil ha de tilbake. 10 00:08:42,240 --> 00:08:47,160 Så de mystiske uventede pengene kom til sist. 11 00:08:47,320 --> 00:08:49,840 Det vet du jævla godt, siden 140 tusen of dem 12 00:08:50,000 --> 00:08:51,840 kom rett inn i lommen din. 13 00:08:54,720 --> 00:08:56,520 Noen har fortalt usannheter. 14 00:08:56,680 --> 00:08:58,840 -Så du jobber for henne. -Jeg jobber ikke for noen. 1 00:09:00,280 --> 00:09:02,400 Jeg har kanskje tatt en liten provisjon 2 00:09:02,560 --> 00:09:05,000 for visse tjenester, men forretninger er forretninger. 3 00:09:05,480 --> 00:09:09,000 Det er du som må passe deg for hvem du holder deg med. 4 00:09:12,600 --> 00:09:14,520 Jeg har ikke pengene dine, Jenny. 5 00:09:15,760 --> 00:09:18,200 Så uansett hva som skjer mellom deg og Sasha... 6 00:09:18,360 --> 00:09:20,160 Jenny har mistet alt på grunn av du og den hurpa. 7 00:09:20,920 --> 00:09:21,880 Nei, kjære. 8 00:09:22,440 --> 00:09:24,840 Jenny har mistet alt på grunn av Jenny. 9 00:09:27,280 --> 00:09:28,480 40. 10 00:09:30,200 --> 00:09:31,000 Hva? 11 00:09:31,320 --> 00:09:34,520 Hjelp meg med å ta Sasha, og jeg gir deg 40 tusen. 12 00:09:34,920 --> 00:09:36,400 Det er dobbelt så mye som jeg skylder deg, og vi er skuls. 13 00:09:36,560 --> 00:09:37,360 Jenny. 14 00:09:38,800 --> 00:09:40,640 Jeg aner ikke hvor hun er. 15 00:09:42,080 --> 00:09:43,680 Og selv om jeg visste det, 16 00:09:45,080 --> 00:09:46,920 hva tror du egentlig at du skal gjøre? 17 00:09:47,080 --> 00:09:48,400 Jeg kommer nok på noe. 18 00:09:51,480 --> 00:09:52,480 40. 1 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 -Tror du at vi kan stole på henne? -Connie? 2 00:10:19,640 --> 00:10:20,640 Nei. 3 00:10:21,920 --> 00:10:23,400 Men dette handler ikke om tillit. 4 00:10:23,960 --> 00:10:25,080 Det handler om penger. 5 00:10:25,760 --> 00:10:27,400 Det er det eneste språket hun forstår. 6 00:10:29,320 --> 00:10:30,600 Jeg skjønner ikke hvordan du kan jobbe i dag. 7 00:10:31,800 --> 00:10:32,920 Jeg må. 8 00:10:34,640 --> 00:10:35,880 Jeg behøver det. 9 00:10:38,840 --> 00:10:40,240 Hør her, jeg... 10 00:10:42,080 --> 00:10:43,120 Jeg er lei for det. 11 00:10:44,200 --> 00:10:45,720 Jeg burde bare ha pratet med deg. 12 00:10:46,840 --> 00:10:48,440 Burde ha stolt på deg angående Sasha, 13 00:10:49,160 --> 00:10:50,200 angående alt. 14 00:10:51,040 --> 00:10:53,200 Vel, takk og lov for nysgjerrige naboer, hva? 15 00:10:53,800 --> 00:10:56,240 Uten videoen ville du trodd at jeg hadde en skrue løs. 16 00:10:56,400 --> 00:10:57,760 Jepp. 17 00:10:57,960 --> 00:10:59,000 Sannsynligvis. 1 00:11:00,400 --> 00:11:01,200 Takk. 2 00:11:24,920 --> 00:11:27,000 Som å se en tiger leke med en gaselle. 3 00:11:27,160 --> 00:11:28,400 Rett før den spiser den. 4 00:11:30,960 --> 00:11:32,320 Kylie er forresten tigeren. 5 00:11:32,480 --> 00:11:33,920 Kanskje hun er interessert. 6 00:11:34,720 --> 00:11:36,280 Hun er ikke på hans buss. 7 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 Stol på meg. 8 00:11:38,680 --> 00:11:39,720 Du og Kylie? 9 00:11:39,880 --> 00:11:41,720 Vel, det er ikke min feil at jeg er så uimotståelig. 10 00:11:41,880 --> 00:11:43,720 -Barnerov. -Du! 11 00:11:44,320 --> 00:11:46,040 Visste du at mellomnavnet hennes er Butterfly? 12 00:11:46,520 --> 00:11:47,600 Hippieforeldre. 13 00:11:48,480 --> 00:11:50,600 Og hun har en søt liten tatovering... 14 00:11:50,760 --> 00:11:52,680 Greit, den er god, jeg skjønner... 15 00:11:56,320 --> 00:11:57,520 Hvordan går det, Kylie? 1 00:12:09,560 --> 00:12:10,760 De er fine. 2 00:12:10,920 --> 00:12:12,480 Tatoveringene... 3 00:12:13,040 --> 00:12:15,120 Første gang jeg har sett dem på ordentlig. 4 00:12:17,200 --> 00:12:18,960 Du kan si det til meg, 5 00:12:19,120 --> 00:12:20,560 har du og Raj gått offentlig enda, eller hva? 6 00:12:20,720 --> 00:12:21,680 Hva? 7 00:12:21,840 --> 00:12:24,480 Hva enn det er du gjør, har han ikke sluttet å smile. 8 00:12:24,640 --> 00:12:26,560 Fortsett med det, det gjør jobben min lettere. 9 00:12:26,720 --> 00:12:28,040 Hva faen snakker du om, Jen? 10 00:12:28,560 --> 00:12:30,600 Hva? Jeg tilbringer hele dagen med ham? 11 00:12:30,840 --> 00:12:33,640 Han ser på bilder av deg i timesvis. 12 00:12:33,800 --> 00:12:34,880 Han har bilder av meg? 13 00:12:35,040 --> 00:12:36,480 Ja, på telefonen... 14 00:12:37,120 --> 00:12:38,480 Det er tatoveringene... 15 00:12:39,160 --> 00:12:41,360 Jeg vil si at sommerfuglen er favoritten hans. 16 00:12:44,480 --> 00:12:46,560 Pokker, burde jeg ikke sagt noe? Beklager. 17 00:12:49,800 --> 00:12:52,280 Vi snakker ikke om det som skjedde på forrige karri-kvelden. 18 00:12:52,440 --> 00:12:53,720 Kommer du på karri-kvelden? 19 00:12:53,880 --> 00:12:56,280 Sikker på at du ikke vil gjøre dette offisielt? 20 00:12:56,840 --> 00:12:57,920 Emneknagg MeToo og alt det der? 21 00:12:58,400 --> 00:12:59,520 Nei, du har rett. 22 00:12:59,680 --> 00:13:01,720 Vil ikke tipse han, kanskje han lager kopier. 1 00:13:01,880 --> 00:13:02,720 Greit. 2 00:13:03,720 --> 00:13:04,760 Da må du være raskt, 3 00:13:04,920 --> 00:13:06,280 skiftet starter om 10 minutter. 4 00:13:07,680 --> 00:13:09,080 Pokerfjes, Kyles. 5 00:13:13,520 --> 00:13:14,680 Kan jeg snakke med deg et øyeblikk? 6 00:13:15,120 --> 00:13:16,200 Ja? 7 00:13:16,360 --> 00:13:18,000 -Gi meg telefonen din. -OK. 8 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Gi meg telefonen din. 9 00:13:20,640 --> 00:13:22,520 -Ok. -Kanskje jeg vil gi deg nummeret... 10 00:13:22,960 --> 00:13:23,880 Ikke. 11 00:13:24,040 --> 00:13:25,800 Oj, Kylie! Hva gjør du? Hva holder du på med? 12 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 -Pervo. -Vent, Kylie. Hva var vitsen med det? 13 00:13:30,400 --> 00:13:31,800 Får ikke nummeret ditt... 14 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 Går det bra? 15 00:13:57,680 --> 00:13:58,920 Tilstått til Lesley enda? 16 00:13:59,080 --> 00:14:00,040 Nei. 1 00:14:00,200 --> 00:14:01,840 Og jeg har ikke tenkt å gjøre det heller. 2 00:14:02,560 --> 00:14:04,280 Jeg tuller ikke, Jenny, jeg viser henne det jeg har. 3 00:14:04,440 --> 00:14:05,360 Ja. 4 00:14:06,040 --> 00:14:07,480 Hva er det egentlig, Raj? 5 00:14:14,840 --> 00:14:16,680 Nå som du har sluttet med dette tøvet, 6 00:14:17,160 --> 00:14:19,320 la oss bare komme oss igjennom resten av skiftet, ok? 7 00:14:39,440 --> 00:14:40,680 Det var på nære nippet, Jen. 8 00:14:40,840 --> 00:14:42,200 -Hva da? -Vi har blitt innkalt. 9 00:14:42,360 --> 00:14:45,160 Dyson-gjengen, ambulansepersonell på vei til galgen. 10 00:14:50,800 --> 00:14:53,080 Du kan unngå meg så mye du vil. Jeg har fortsatt videoene. 11 00:14:53,560 --> 00:14:55,000 Det er noe som heter skyen? 12 00:14:56,400 --> 00:14:57,720 Det er din siste sjanse, Jen. 1 00:15:00,680 --> 00:15:02,680 Sykehuset holder meg oppdatert, 2 00:15:02,840 --> 00:15:06,040 men for øyeblikket er Gerry Dyson stabil. 3 00:15:06,200 --> 00:15:07,640 Jeg tenkte at dere ville vite det. 4 00:15:09,400 --> 00:15:12,520 Rena, du og jeg har diskutert forlengelsen 5 00:15:12,680 --> 00:15:14,400 av prøvetiden din, 6 00:15:15,200 --> 00:15:19,760 men det ville vel ikke skade å legge noen moduler til hjemmeleksen? 7 00:15:21,520 --> 00:15:22,400 Nei, sjef. 8 00:15:22,560 --> 00:15:25,360 Og du burde tenke på å gjøre det samme, Jacks. 9 00:15:26,680 --> 00:15:29,880 Dette betyr ikke at dere unnslipper. 10 00:15:30,600 --> 00:15:32,000 Jeg gjorde ingenting. 11 00:15:32,160 --> 00:15:34,080 Har du lyst til å dele, Raj? 12 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 Nei, sjef. 13 00:15:36,120 --> 00:15:38,600 Greit. Vel, spar visdommen til intervjuet, ok? 14 00:15:39,840 --> 00:15:41,200 Og Jenny, si i fra 15 00:15:41,360 --> 00:15:44,640 hvordan du og Raj vil ordne dette, før tirsdag, ok? 16 00:15:45,720 --> 00:15:46,640 Jenny? 17 00:15:48,400 --> 00:15:50,040 Greit, det skal jeg. 18 00:15:50,840 --> 00:15:53,640 Greit... Dere har fortsatt jobber. Såvidt. 19 00:15:53,800 --> 00:15:56,760 Så pell dere ut og gjør dem. 1 00:16:14,160 --> 00:16:15,480 Si at det kan vente, Jenny. 2 00:16:18,600 --> 00:16:19,760 Ja, selvfølgelig, sjef. 3 00:16:28,120 --> 00:16:31,120 -Vel? -Slipp meg. La meg være i fred! 4 00:16:31,280 --> 00:16:32,920 -Hva faen gjør du? -Bare vis henne, hører du? 5 00:16:33,080 --> 00:16:34,880 Vis henne videoen. Jeg bryr meg ikke lenger. 6 00:16:35,040 --> 00:16:36,880 Jenny, hvis jeg forteller henne mister du alt. 7 00:16:37,040 --> 00:16:39,280 Jeg har allerede mistet alt, din drittsekk. 8 00:16:41,000 --> 00:16:42,280 Vil du vite hva jeg gjorde 9 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 den kvelden Rosie hadde ulykken? 10 00:16:44,400 --> 00:16:45,600 Jeg gamblet. 11 00:16:45,760 --> 00:16:48,520 Og det er ikke snakk om en femmer sammen med noen bingo-venner. 12 00:16:48,680 --> 00:16:51,520 Jeg snakker om store summer, penger som jeg ikke har. 13 00:16:51,680 --> 00:16:53,160 På et spill jeg ikke kan vinne. 14 00:16:54,400 --> 00:16:56,360 Når hun lå på gulvet, min egen unge, 15 00:16:56,520 --> 00:16:57,760 i rommet ved siden av meg, bevisstløs, 16 00:16:57,920 --> 00:16:59,400 var det eneste jeg kunne tenke på, 17 00:16:59,560 --> 00:17:00,680 og det eneste som betydde noe for meg, 1 00:17:00,840 --> 00:17:03,480 den viktigste tingen i livet mitt i det øyeblikket 2 00:17:03,640 --> 00:17:05,440 var det neste kortet fra kortstokken. 3 00:17:05,600 --> 00:17:06,760 Ja, det er en beleilig unnskyldning. 4 00:17:06,920 --> 00:17:08,720 Det er ikke en unnskyldning. 5 00:17:08,880 --> 00:17:11,440 Raj... det er ikke en unnskyldning. 6 00:17:15,040 --> 00:17:17,400 Det er som en bedøvelse. 7 00:17:18,840 --> 00:17:21,960 Det er ro. 8 00:17:22,600 --> 00:17:27,000 Det er det ene øyeblikket der jeg ikke må tenke på Kingsgate 9 00:17:27,160 --> 00:17:29,040 og alt som kom med det. 10 00:17:29,200 --> 00:17:30,760 Hvis jeg bare kan konsentrere meg om spillet, 11 00:17:30,920 --> 00:17:33,960 hvis jeg bare kan vinne ett spill til, 12 00:17:34,120 --> 00:17:36,480 så må jeg ikke tenke på likene. 13 00:17:38,160 --> 00:17:40,480 Og jeg må ikke høre på skrikene. 14 00:17:42,080 --> 00:17:43,480 Jeg får bare... 15 00:17:44,720 --> 00:17:46,400 Jeg får være usynlig, 16 00:17:47,400 --> 00:17:50,160 bare ett øyeblikk, jeg får være stille. 17 00:17:51,720 --> 00:17:53,360 Vi ser på dem hver dag, ikke sant? 18 00:17:53,520 --> 00:17:57,400 Hver dag, junkiene og alkisene. 19 00:17:57,560 --> 00:17:59,280 Og vi sier til dem at det er en fordomsfri sone, 20 00:17:59,440 --> 00:18:00,680 men det vi faktisk tenker 1 00:18:00,840 --> 00:18:03,400 og det alle tenker er gudskjelov at jeg ikke er deg. 2 00:18:04,760 --> 00:18:06,400 Men jeg er. 3 00:18:07,560 --> 00:18:09,680 Jeg er akkurat som dem. 4 00:18:09,840 --> 00:18:13,960 Jeg har løyet og jeg har lånt og jeg har stjålet. 5 00:18:17,080 --> 00:18:18,440 Jeg er en misbruker, kompis. 6 00:18:19,960 --> 00:18:22,520 Og det er ingenting jeg kan gjøre med det. 7 00:18:24,880 --> 00:18:27,800 Greit, la oss ta det helt rolig. 8 00:18:27,960 --> 00:18:29,160 Skulle ønske jeg kunne. 9 00:18:30,800 --> 00:18:32,200 Skulle virkelig ønske jeg kunne. 10 00:18:35,400 --> 00:18:37,160 Men bare se på livet mitt. 11 00:18:39,960 --> 00:18:42,240 Chris vil ikke ha noe å gjøre med meg, 12 00:18:43,280 --> 00:18:45,520 jeg får knapt treffe Rosie. 13 00:18:46,360 --> 00:18:47,840 Og min beste venn? 14 00:18:48,000 --> 00:18:50,280 Har akkurat stukket av med kompensasjonspengene, 15 00:18:50,440 --> 00:18:54,360 det eneste som ville fått meg ut av dette helvetes marerittet. 16 00:18:54,920 --> 00:18:56,920 For ikke å snakke om verdigheten min... 1 00:19:00,800 --> 00:19:03,480 Det er ikke mye igjen av den. 2 00:19:05,320 --> 00:19:06,320 Og så er det deg... 3 00:19:08,040 --> 00:19:10,200 Du skal liksom være partneren min, 4 00:19:10,920 --> 00:19:12,840 vi skal liksom passe på hverandre, 5 00:19:13,000 --> 00:19:15,320 men du oppfører deg som Al Capone, 6 00:19:15,480 --> 00:19:17,840 sier at jeg kommer til å miste alt. 7 00:19:22,840 --> 00:19:24,320 Synd for deg, kompis, 8 00:19:25,280 --> 00:19:27,560 men du er jævla seint ute der. 9 00:19:45,640 --> 00:19:50,280 CONNIE, MITT KONTOR NÅ, HAR KANSKJE ET SPOR. 10 00:19:56,640 --> 00:19:58,120 Kanskje det er skyldsfølelsen. 1 00:20:01,240 --> 00:20:03,280 Jenny har mistet alt på grunn av deg og den hurpa. 2 00:20:03,440 --> 00:20:04,600 Nei, kjære. 3 00:20:04,760 --> 00:20:07,800 Jenny har mistet alt på grunn av Jenny. 4 00:20:11,520 --> 00:20:14,360 Nøkkelen din, takk. 5 00:20:19,200 --> 00:20:21,680 Du har all slags ting i den ambulansen. 6 00:20:25,440 --> 00:20:28,840 Det er du som bør passe på hvem du holder deg med. 7 00:20:56,840 --> 00:20:58,040 Bra for Connie. 8 00:20:58,200 --> 00:20:59,200 Ja. 1 00:21:03,240 --> 00:21:05,240 Det viser seg at den gamle ære blant tyver-tingen 2 00:21:05,400 --> 00:21:07,160 er drittpreik alikevel... 3 00:21:08,600 --> 00:21:10,080 Apropos det, du hadde ikke tenkt å 4 00:21:10,240 --> 00:21:11,560 pantsette smykkene, hadde du vel? 5 00:21:13,040 --> 00:21:16,280 La oss si at Connie var åpen for nye forhandlinger. 6 00:21:17,080 --> 00:21:18,920 Kastet du henne noen kroner slik at hun kunne 7 00:21:19,080 --> 00:21:20,360 virkelig skremme meg? 8 00:21:21,800 --> 00:21:24,840 Hvorfor gjorde du det når jeg var allerede så vettskremt? 9 00:21:25,320 --> 00:21:27,800 Du må slutte å spille den uskyldige. 10 00:21:27,960 --> 00:21:30,080 Hvor er pengene mine, Sasha? 11 00:21:33,760 --> 00:21:35,320 Det er alt du bryr deg om, ikke sant? 12 00:21:35,920 --> 00:21:39,400 Det spiller ingen rolle hva du gjør, eller hvor umoralsk, 13 00:21:39,920 --> 00:21:42,000 så lenge det blir penger av det. 14 00:21:43,040 --> 00:21:45,320 Du er så patetisk. 15 00:21:46,080 --> 00:21:46,880 Har du glemt 16 00:21:47,040 --> 00:21:49,600 at det var deg som kom til meg om å stjele narkotika? 17 00:21:49,760 --> 00:21:51,280 Det var din beslutning å gjøre det. 18 00:21:57,080 --> 00:21:59,120 Hvor lenge er det til denne bestillingen, Jenny? 19 00:21:59,280 --> 00:22:01,400 Hva? Rundt fire dager? 1 00:22:03,480 --> 00:22:04,440 Du har dem fortsatt? 2 00:22:05,440 --> 00:22:07,560 Alle dokumentene, alle pillene... 3 00:22:09,160 --> 00:22:10,600 Og hva skal du gjøre med dem? 4 00:22:11,040 --> 00:22:15,080 Ja, det avhenger av partneren din... 5 00:22:15,240 --> 00:22:17,160 Utpresser han deg fortsatt? 6 00:22:18,680 --> 00:22:21,320 Greit, vel trenger jeg kanskje ikke å gjøre noe. 7 00:22:23,200 --> 00:22:25,640 Du er uansett ødelagt, Jenny. 8 00:22:29,000 --> 00:22:30,480 Åh nei? 9 00:22:31,640 --> 00:22:34,400 Føler du deg litt stresset, litt overveldet? 10 00:22:35,040 --> 00:22:36,720 Jeg kan alltids skaffe deg et kredittkort til. 11 00:22:39,160 --> 00:22:40,440 Jeg forstår ikke. 12 00:22:42,640 --> 00:22:44,720 Håpet du at jeg skulle få tilbakefall? 13 00:22:45,560 --> 00:22:47,640 Ville du at jeg skulle kaste bort 14 00:22:47,800 --> 00:22:48,960 kompensasjonspengene også? 15 00:22:50,280 --> 00:22:52,880 Men jeg ledet i hvert fall hesten til vannet? Ikke sant? 16 00:22:54,040 --> 00:22:55,760 Hvorfor gjør du dette mot meg? 17 00:22:59,400 --> 00:23:01,480 Hva har jeg gjort mot deg 1 00:23:01,640 --> 00:23:03,320 som har fått deg til å hate meg så mye? 2 00:23:05,880 --> 00:23:06,880 Det kan... 3 00:23:07,840 --> 00:23:10,040 Det kan ikke være om pengene. 4 00:23:10,200 --> 00:23:11,400 Jeg driter i pengene. 5 00:23:11,560 --> 00:23:12,880 Så gi de tilbake. 6 00:23:13,040 --> 00:23:15,000 Så tilstå hva du har gjort. 7 00:23:15,160 --> 00:23:19,080 Jeg aner ikke hva du snakker om. 8 00:23:19,240 --> 00:23:20,560 Du må slutte å lyve til meg. 9 00:23:20,720 --> 00:23:21,960 Det er du som lyver. 10 00:23:23,800 --> 00:23:27,400 Jeg vet om Tara... Jeg vet at hun døde på Kingsgate. 11 00:23:27,560 --> 00:23:29,800 Ja, selvsagt vet du om Tara, fordi du drepte henne. 12 00:23:33,600 --> 00:23:37,760 Og frem til du tilstår det, vil det ikke være pengene, 13 00:23:38,120 --> 00:23:41,080 eller jobben, eller friheten som du vil miste, 14 00:23:42,760 --> 00:23:45,880 det vil være alt som betydde noe for deg. 15 00:23:46,040 --> 00:23:47,080 Jeg vil knuse. 16 00:23:49,600 --> 00:23:52,320 Fordi det er det du gjorde mot meg. 17 00:23:54,080 --> 00:23:56,680 Jeg vet ikke hva du vil at jeg skal si... 1 00:24:04,640 --> 00:24:05,600 Vel? 2 00:24:10,640 --> 00:24:12,480 Jeg er på vakt, Sasha. 3 00:24:14,920 --> 00:24:15,960 Vær så snill. 4 00:24:17,160 --> 00:24:18,280 Vær så snill. 5 00:24:19,000 --> 00:24:20,320 Men, vent litt. 6 00:24:22,480 --> 00:24:24,000 Du har rett, men vi må prate sammen. 7 00:24:25,080 --> 00:24:26,760 Men jeg har ikke tid akkurat nå, ikke hvis... 8 00:24:26,920 --> 00:24:28,640 ...du vil at jeg skal forklare alt... 9 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 I morgen? 10 00:24:34,360 --> 00:24:35,320 Greit. 11 00:24:37,040 --> 00:24:39,040 Hjemme hos meg, klokken 14. 12 00:24:58,200 --> 00:24:59,880 Det går fint, vi skal gi deg smertestillende. 1 00:25:20,720 --> 00:25:23,560 Alle Taras sosiale mediekontoer er deaktiverte. 2 00:25:24,200 --> 00:25:26,360 Skulle trodd at Sasha ville ønsket å holde søsteren i live på nettet, 3 00:25:26,520 --> 00:25:28,040 ikke slette henne fullstendig. 4 00:25:28,200 --> 00:25:30,240 Folk sørger på ulike måter, tenker jeg. 5 00:25:30,840 --> 00:25:32,360 Se, en minneside til: 6 00:25:32,520 --> 00:25:34,280 Tulipaner til Tara... 7 00:25:34,440 --> 00:25:36,560 Laget av noen i Canada? 8 00:25:36,720 --> 00:25:39,960 Vedder på at Tara aldri engang likte tulipaner. 9 00:25:40,120 --> 00:25:41,120 KONTOEN ER BLITT DEAKTIVERT. 10 00:25:41,280 --> 00:25:42,440 Se... ingen nye bilder. 11 00:25:43,480 --> 00:25:45,560 -Herregud. -Jeg vet. 12 00:25:45,880 --> 00:25:47,640 Som å lete etter et spøkelse. 13 00:25:48,920 --> 00:25:51,160 Jeg vet ikke engang hva vi leter etter, Al. 14 00:25:51,840 --> 00:25:55,200 Du kunne vist meg Tara James hele digitale fotavtrykk. 15 00:25:55,760 --> 00:25:59,200 Jeg aner fortsatt ikke hva det er Sasha tror at jeg vet. 1 00:26:01,840 --> 00:26:03,280 Åh, klokken... 2 00:26:04,880 --> 00:26:07,080 Hør, jeg skal prøve Rosie før hun legger seg. 3 00:26:07,240 --> 00:26:09,040 Jeg legger meg nok snart også. 4 00:26:09,760 --> 00:26:10,960 Vent, Jen. 5 00:26:13,600 --> 00:26:14,680 Ja? 6 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 Sa Sasha... 7 00:26:17,960 --> 00:26:19,960 Sa hun hva hun har gjort med dagboken min? 8 00:26:20,400 --> 00:26:21,560 Nei. 9 00:26:25,160 --> 00:26:28,000 Jeg skal sjekke babyen før sengetid. 1 00:27:30,440 --> 00:27:32,760 Du lurer på hva jeg skriver om deg? 2 00:27:33,920 --> 00:27:35,800 Spør du meg eller forteller du meg? 3 00:27:36,920 --> 00:27:38,720 Enten eller... begge deler. 4 00:27:41,160 --> 00:27:42,280 Men hvis jeg fortalte deg... 5 00:27:44,520 --> 00:27:46,320 ...ville det spolere mystikken. 6 00:27:47,160 --> 00:27:49,240 Jeg er egentlig ikke tilhenger av mystikk. 7 00:27:49,680 --> 00:27:51,440 Du virker tankefull. 8 00:27:51,600 --> 00:27:54,200 Ikke nysgjerrig som vanlig. 9 00:27:54,920 --> 00:27:56,440 Det er vel bra? 10 00:27:56,760 --> 00:27:59,320 -Jeg er i det minste ikke manisk. -Jeg sa aldri manisk. 1 00:28:00,600 --> 00:28:02,360 Hvordan føler du deg? 2 00:28:02,520 --> 00:28:03,440 Utslitt. 3 00:28:08,120 --> 00:28:09,960 Kan du gi meg noe? 4 00:28:11,440 --> 00:28:13,840 Bare i noen uker, for å hjelpe meg med å sove. 5 00:28:14,440 --> 00:28:18,360 Jeg er redd det eneste jeg kan foreskrive er råd. 6 00:28:18,520 --> 00:28:21,520 Jeg er en -olog, ikke en -iater. 7 00:28:22,160 --> 00:28:25,200 Men jeg tror vi begge vet at sovepiller bare vil maskere 8 00:28:25,360 --> 00:28:26,760 det som egentlig foregår der inne. 9 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 Kanskje til og med skyve ting dypere. 10 00:28:35,560 --> 00:28:38,480 Husker du at vi snakket om undertrykt hukommelse? 11 00:28:39,720 --> 00:28:41,400 Du kalte dem fragmenter. 12 00:28:43,040 --> 00:28:46,720 Hvordan kan jeg de-fragmentere meg? 13 00:28:49,960 --> 00:28:52,280 Det er bare at hver gang jeg prøver... 14 00:28:56,560 --> 00:28:57,600 ...liksom... 15 00:28:58,720 --> 00:29:02,000 ...en stor sint hånd... 1 00:29:03,240 --> 00:29:05,160 ...strekker seg inn i hodet mitt... 2 00:29:05,960 --> 00:29:09,600 ...og legger alt i en stor låst boks. 3 00:29:10,680 --> 00:29:13,000 På den står det fare, hold deg borte. 4 00:29:16,520 --> 00:29:19,640 Så, hvorfor trangen til å åpne den nå? 5 00:29:22,040 --> 00:29:23,520 Jeg vet ikke... 6 00:29:27,760 --> 00:29:29,080 Det kjennes ut som om... 7 00:29:31,600 --> 00:29:33,960 ...noe som sitter fast inni den, 8 00:29:36,280 --> 00:29:38,000 kanskje tilhører noen andre? 9 00:29:42,440 --> 00:29:44,520 Hvis du vil åpne boksen, 10 00:29:46,480 --> 00:29:47,760 åpne boksen. 1 00:30:53,080 --> 00:30:55,640 Før du sier noe vil jeg vise deg hvordan hun var. 2 00:30:56,640 --> 00:30:59,080 Hvordan hun egentlig var. 1 00:31:00,480 --> 00:31:01,800 Ikke bare en av de 18. 2 00:31:02,960 --> 00:31:05,040 Tara var ikke et nummer. 3 00:31:08,120 --> 00:31:09,600 Er det litt ubehagelig? 4 00:31:11,200 --> 00:31:14,000 -Nei? -Vel, det burde det være. 5 00:31:15,440 --> 00:31:17,760 Etterforskninger er også ubehagelige, ikke sant? 6 00:31:18,480 --> 00:31:19,280 Ja, det er de. 7 00:31:20,280 --> 00:31:22,480 De siste fullstendig skremmende øyeblikkene 8 00:31:22,640 --> 00:31:25,640 til de stakkars folkene dissekert for offentligheten, 9 00:31:25,800 --> 00:31:26,800 det er litt... 10 00:31:28,360 --> 00:31:29,880 Litt voyeuristisk, er det ikke? 11 00:31:31,440 --> 00:31:33,200 Jeg gikk bare én gang for å vitne. 12 00:31:33,360 --> 00:31:34,560 Ja, det vet jeg. 13 00:31:36,560 --> 00:31:37,960 Jeg gikk hver dag. 14 00:31:39,560 --> 00:31:41,800 Og du vet, det verste 15 00:31:41,960 --> 00:31:43,480 ved det er ventingen, 16 00:31:44,840 --> 00:31:46,120 forventningen. 17 00:31:46,560 --> 00:31:49,880 Er dette dagen de endelig skal snakke om Tara? 18 00:31:51,280 --> 00:31:54,000 Er dette dagen uvitenheten vil ende? 19 00:31:54,800 --> 00:31:57,680 Eller er dette dagen jeg finner ut 20 00:31:57,840 --> 00:31:59,760 at min søster aldri hadde trengt å dødd i det hele tatt? 21 00:31:59,920 --> 00:32:01,280 Jeg vet ikke... 1 00:32:02,600 --> 00:32:04,280 ...hva det er du tror jeg vet. 2 00:32:04,800 --> 00:32:07,040 Men jeg så aldri søsteren din. 3 00:32:08,120 --> 00:32:10,920 Fire vitner er uenige. 4 00:32:12,160 --> 00:32:13,440 Fire mennesker. 5 00:32:14,280 --> 00:32:16,480 De så deg og hva du gjorde. 6 00:32:16,640 --> 00:32:18,400 Jeg gjorde ingenting. 7 00:32:18,560 --> 00:32:19,640 Og det er derfor Tara er død. 8 00:32:20,360 --> 00:32:21,440 Ikke gå vekk fra meg. 9 00:32:22,080 --> 00:32:24,320 Jeg vet ikke hva det er du tror jeg så, 10 00:32:24,480 --> 00:32:25,600 men jeg så aldri søsteren din. 11 00:32:25,760 --> 00:32:27,760 Og vet du hvor mye hun var verdt? 12 00:32:28,000 --> 00:32:31,480 De bestemt at hun var verdt 28 tusen. 13 00:32:31,640 --> 00:32:34,400 Hvilket betyr at du er verdt ti ganger henne. 14 00:32:34,560 --> 00:32:36,440 Det er så fryktelig, det er urettferdig. 15 00:32:36,600 --> 00:32:39,000 Jeg vet at det er det, men det har ingenting å gjøre med meg. 16 00:32:39,160 --> 00:32:40,840 Livet er billig, men døden er billigere, ikke sant? 17 00:32:41,000 --> 00:32:42,280 Og hva med hevn? 18 00:32:42,440 --> 00:32:44,160 Eller hva det er du gjør mot meg. 19 00:32:44,320 --> 00:32:45,840 Hvor mye koster det? 20 00:32:46,000 --> 00:32:47,800 Dette er rettferdighet for min søster. 21 00:32:56,640 --> 00:32:57,880 Er du på det toget igjen? 22 00:32:58,560 --> 00:33:01,120 Hvor skremmende det må være. 1 00:33:01,280 --> 00:33:03,560 Men ikke så skremmende som det var for Tara. 2 00:33:05,040 --> 00:33:06,800 Fanget i det vraket... 3 00:33:07,960 --> 00:33:09,320 Alene og i smerter. 4 00:33:09,680 --> 00:33:12,160 Tenker på om noen kommer og hjelper henne? 5 00:33:12,640 --> 00:33:14,320 Men hjelpen kom, ikke sant? 6 00:33:14,480 --> 00:33:15,280 Du. 7 00:33:16,080 --> 00:33:19,120 Alt du trengte å gjøre var å stoppe strømmen. 8 00:33:21,840 --> 00:33:23,280 Men det gjorde du ikke, gjorde du vel? 9 00:33:23,600 --> 00:33:26,480 Du lot søsteren min dø, som en hund på gaten. 10 00:33:27,680 --> 00:33:29,200 Det var ikke slik. 11 00:33:32,040 --> 00:33:33,360 Det var ikke det som skjedde. 12 00:33:52,400 --> 00:33:54,320 Det startet som en vanlig dag. 13 00:33:55,760 --> 00:33:57,960 En vanlig reise til jobben. 1 00:34:04,160 --> 00:34:06,040 Vi kjørte gjennom tunnelen. 2 00:34:36,160 --> 00:34:38,880 Da jeg våknet opp lå det et lik oppå meg. 3 00:34:56,800 --> 00:34:59,240 Det var da jeg så Tara for første gang. 1 00:35:02,160 --> 00:35:03,240 Gå... 2 00:35:04,320 --> 00:35:05,960 Gå og hjelp de andre. 3 00:35:07,960 --> 00:35:09,480 Hjelp de andre. 4 00:35:11,600 --> 00:35:12,960 Jeg ville hjelpe henne. 5 00:35:14,160 --> 00:35:16,160 Men hun ba meg hjelpe de andre. 6 00:35:16,800 --> 00:35:18,360 Hjelp de andre, sa hun. 7 00:35:19,120 --> 00:35:20,600 Forlat meg 8 00:35:21,800 --> 00:35:23,000 og gå og hjelp de andre. 9 00:35:24,560 --> 00:35:25,920 Så du bør vite 10 00:35:27,120 --> 00:35:28,640 at din junkie-søster, 11 00:35:30,080 --> 00:35:32,680 hennes siste tanke var å redde andre mennesker. 12 00:35:33,920 --> 00:35:35,760 Er slik du forsvarer deg? 13 00:35:35,920 --> 00:35:37,880 Vi er ikke i retten, Jenny. 14 00:35:38,040 --> 00:35:39,720 Det er akkurat det vi er, 15 00:35:40,280 --> 00:35:44,000 helt siden du stilte meg for retten, en sak jeg aldri ville vinne. 16 00:35:46,280 --> 00:35:48,080 Så du vil at jeg skal tilgi deg? 17 00:35:50,440 --> 00:35:51,560 Ja. 18 00:35:54,680 --> 00:35:56,120 Ja, det vil jeg. 19 00:35:59,640 --> 00:36:02,200 Men jeg tror jeg vil at du skal tilgi deg selv. 1 00:36:05,640 --> 00:36:07,280 Jeg tar på meg skylden for det jeg gjorde, 2 00:36:07,960 --> 00:36:10,760 jeg kan bære skyldsfølelsen, men jeg kan ikke bære din. 3 00:36:14,320 --> 00:36:16,320 Greit. Vel, retten tar pause. 4 00:36:21,840 --> 00:36:23,680 Dette må slutte nå. 5 00:36:28,560 --> 00:36:29,640 Det er nok. 1 00:37:02,080 --> 00:37:06,720 Det var aldri om pengene, det var bare om Tara. 1 00:38:01,960 --> 00:38:04,400 -La oss bare gå inn, ok? -Rosie er på øving. 2 00:38:04,560 --> 00:38:06,120 Jeg vet, unnskyld. 3 00:38:08,000 --> 00:38:09,800 Ikke spør meg. 4 00:38:12,120 --> 00:38:14,520 Jeg tror at det er på tide at vi ordner dette. 5 00:38:17,360 --> 00:38:19,520 Du fant vel ikke Sasha, da? 6 00:38:20,760 --> 00:38:21,920 Jeg gjorde det. 7 00:38:24,360 --> 00:38:25,960 Hun returnerte alle pengene. 8 00:38:26,360 --> 00:38:28,520 -Hva? Helt uten videre? -Returnerte hun noe annet? 9 00:38:31,280 --> 00:38:32,560 Takk og lov. 10 00:38:35,120 --> 00:38:36,480 Kom igjen, Jen, gi den til meg. 11 00:38:37,000 --> 00:38:39,600 "Jeg vil aldri finne en annen mann som Chris. 12 00:38:40,240 --> 00:38:43,440 Jeg har visst det siden vi møttes, hver dag er som tortur." 13 00:38:43,600 --> 00:38:44,880 Jeg sa stopp, det er privat. 14 00:38:45,040 --> 00:38:47,400 "Hvor lenge må jeg vente før Chris ser meg? 15 00:38:48,640 --> 00:38:51,840 Hvis karma eksisterer, er det noe jeg ikke forstår. 16 00:38:53,200 --> 00:38:55,320 Hvorfor kunne ikke Jenny ha dødd i den kollisjonen?" 17 00:38:55,480 --> 00:38:56,640 Åh herregud. 1 00:39:03,240 --> 00:39:04,640 Saken er... du tar ikke feil. 2 00:39:04,800 --> 00:39:05,840 Jeg mente det ikke. 3 00:39:07,400 --> 00:39:09,120 Vi tenkte alltid likt. 4 00:39:11,080 --> 00:39:12,640 Vi tenkte alltid likt? 5 00:39:13,120 --> 00:39:14,720 Ønsker du at du hadde dødd? 6 00:39:16,600 --> 00:39:17,560 Ja. 7 00:39:20,760 --> 00:39:22,000 Hvordan kan du si det? 8 00:39:22,640 --> 00:39:25,440 -Det ville ha vært lettere. -For hvem? 9 00:39:26,000 --> 00:39:27,120 Alle. 10 00:39:28,560 --> 00:39:29,680 Til og med Rosie? 11 00:39:30,880 --> 00:39:32,160 Det ville gått bra med henne. 12 00:39:33,160 --> 00:39:34,480 Jeg elsker deg. 13 00:39:35,480 --> 00:39:37,720 Jeg elsker deg også, Chris. 14 00:39:41,560 --> 00:39:44,120 Du er den viktigste tingen i livet mitt. 15 00:39:45,840 --> 00:39:50,560 Og du har rett, dere har måtte tåle så mye dritt, 16 00:39:51,520 --> 00:39:53,720 og jeg forstår virkelig ikke hvorfor. 17 00:39:53,880 --> 00:39:55,240 Du er min beste venn. 18 00:39:56,920 --> 00:39:58,120 Du er min kone. 1 00:40:05,640 --> 00:40:09,920 Jeg vet ikke hvordan jeg kan være noe av de tingene, 2 00:40:12,480 --> 00:40:15,040 før jeg finner ut hvordan jeg kan være Jenny. 3 00:40:32,480 --> 00:40:34,760 -Du er ikke på vakt i dag. -Kan du slutte å gjøre sånt? 4 00:40:34,920 --> 00:40:36,600 Er det import eller eksport? 5 00:40:37,000 --> 00:40:38,920 Det er alt som jeg stjal. 6 00:40:39,080 --> 00:40:40,520 Samme partinummer, samme alt. 7 00:40:41,160 --> 00:40:42,480 Jeg flyttet det ikke alikevel. 8 00:40:42,640 --> 00:40:43,720 Så jeg avbrøt operasjon 9 00:40:43,880 --> 00:40:45,640 "legg alt på plass før noen finner ut". 10 00:40:45,800 --> 00:40:47,400 -Unnskyld, ikke unnskyld? -Nei. 11 00:40:48,480 --> 00:40:50,400 -Jeg skal fortelle Lesley alt. -Virkelig? 12 00:40:50,560 --> 00:40:52,680 -Når? -Etter skiftet mitt. 13 00:40:52,840 --> 00:40:55,440 Så håper at du nyter det siden det sikkert blir mitt siste. 14 00:40:56,880 --> 00:40:58,040 Hva? Tror du meg ikke? 15 00:40:58,920 --> 00:41:00,960 Vær så god, ta den. Kom igjen. 1 00:41:02,960 --> 00:41:04,680 Hvis jeg ikke gjør det jeg sier jeg skal gjøre, 2 00:41:04,840 --> 00:41:06,480 kan du gjøre det du vil. 3 00:41:09,320 --> 00:41:10,840 Vent. 4 00:41:17,120 --> 00:41:18,480 Ser deg i morgen. 5 00:41:22,560 --> 00:41:24,080 Sjef.