1 00:01:41,166 --> 00:01:45,333 And whoever is blinded 2 00:01:45,333 --> 00:01:49,083 from remembrance of the Most Merciful. 3 00:01:49,083 --> 00:01:52,666 We appoint for him a devil, 4 00:01:52,666 --> 00:01:57,916 and he is to him a companion. 5 00:01:57,916 --> 00:01:59,833 "...qala, say, 6 00:02:00,458 --> 00:02:03,000 raaitu, I saw, 7 00:02:03,666 --> 00:02:07,541 the Prophet Muhammad, 8 00:02:08,333 --> 00:02:10,791 tawaddhaa, perform wudu, 9 00:02:11,458 --> 00:02:16,125 faghasala yadaihi, and wash both hands, 10 00:02:17,208 --> 00:02:20,375 tsumma tamasymadha..." 11 00:03:19,583 --> 00:03:21,625 Zahra, wake up! 12 00:03:23,250 --> 00:03:24,750 Allah, have mercy. 13 00:03:26,625 --> 00:03:29,416 It's dawn, time for morning prayer. 14 00:03:30,291 --> 00:03:31,500 Oh, dear God. 15 00:03:33,041 --> 00:03:36,291 Usually, it's you who'd wake us up. 16 00:03:43,958 --> 00:03:46,583 Maybe she pulled an all-nighter memorizing Quran verses? 17 00:03:46,583 --> 00:03:49,666 The Most Compassionate 18 00:03:49,666 --> 00:03:53,666 taught the Quran, 19 00:03:53,666 --> 00:03:57,583 created humanity, 20 00:03:57,583 --> 00:04:01,166 and taught them speech. 21 00:04:01,166 --> 00:04:06,291 The sun and the moon travel with precision. 22 00:04:06,291 --> 00:04:09,666 Allah Almighty speaks the truth. 23 00:04:10,250 --> 00:04:11,750 Praise be to God. 24 00:04:12,625 --> 00:04:13,500 Well done, Tiara. 25 00:04:15,291 --> 00:04:16,625 Next? 26 00:04:16,625 --> 00:04:18,708 Who's ready? 27 00:04:19,458 --> 00:04:20,708 Zahra, Ummi. 28 00:04:32,291 --> 00:04:38,000 In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful. 29 00:04:38,000 --> 00:04:43,583 Praise be to Allah, the Lord of the Universe. 30 00:04:48,500 --> 00:04:51,083 Young lady, another cellphone? 31 00:04:51,083 --> 00:04:54,791 This is the third one. Did you learn nothing? This is bad for your soul! 32 00:04:54,791 --> 00:04:56,500 What should I do with it this time? 33 00:04:56,500 --> 00:04:58,125 Do you know why you're wrong? 34 00:04:58,916 --> 00:05:00,000 Do you? 35 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Good. 36 00:05:01,000 --> 00:05:02,583 Allah, have mercy. 37 00:05:02,583 --> 00:05:03,583 Okay? 38 00:05:04,375 --> 00:05:06,208 Don't do it again. 39 00:05:06,208 --> 00:05:08,500 Zahra, you got another nightmare? 40 00:05:09,250 --> 00:05:12,416 I read an article on the internet. 41 00:05:12,416 --> 00:05:15,916 Nightmares mean you have something on your mind. 42 00:05:15,916 --> 00:05:19,208 When you fall asleep thinking about something, 43 00:05:19,208 --> 00:05:21,791 you'll end up dreaming about it. 44 00:05:22,375 --> 00:05:23,500 Ummi Hana. 45 00:05:23,500 --> 00:05:26,208 - Peace be upon you, Ummi Hana. - Peace be upon you, too. 46 00:05:26,208 --> 00:05:29,375 - Peace be upon you, Ummi. - Finished with your morning prayer? 47 00:05:29,375 --> 00:05:30,708 - Yes. - Yes, Ummi. 48 00:05:30,708 --> 00:05:33,041 Good, peace be upon you. 49 00:05:33,041 --> 00:05:34,583 Peace be upon you, too. 50 00:05:37,500 --> 00:05:38,333 Zahra. 51 00:05:42,291 --> 00:05:43,958 Can you see me after class? 52 00:05:46,666 --> 00:05:48,125 Yes, Ustaz, God willing. 53 00:05:57,416 --> 00:05:59,625 I mean, his wife was right there. 54 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 Maybe she gave him her blessing? 55 00:06:01,958 --> 00:06:04,416 Enough with the jokes! Not funny at all. 56 00:06:04,416 --> 00:06:06,833 Sorry, we were kidding. 57 00:06:06,833 --> 00:06:08,083 Zahra! 58 00:06:13,166 --> 00:06:15,583 {\an8}AL HIKMAH GIRLS' DORMITORY PATRON - DORMITORY MANAGER 59 00:06:15,583 --> 00:06:16,500 {\an8}Yolanda. 60 00:06:17,625 --> 00:06:20,083 Your mother left you here with us, so you can learn 61 00:06:20,833 --> 00:06:22,500 to be a better person. 62 00:06:23,458 --> 00:06:26,541 And to gain useful knowledge for your future. 63 00:06:27,833 --> 00:06:29,125 Peace be upon you. 64 00:06:29,125 --> 00:06:31,125 Peace be upon you, too. Come in. 65 00:06:41,250 --> 00:06:43,583 Zahra, meet Yolanda. 66 00:06:44,250 --> 00:06:47,708 She's the new student who will stay and study here. 67 00:06:49,625 --> 00:06:51,833 Yolanda, this is Zahra. 68 00:06:52,458 --> 00:06:54,166 She's a senior and head of the class. 69 00:06:55,166 --> 00:06:56,708 Our most hardworking 70 00:06:57,208 --> 00:06:58,333 and responsible student. 71 00:07:00,083 --> 00:07:02,125 All the teachers love her. 72 00:07:07,166 --> 00:07:08,916 She will help you 73 00:07:09,625 --> 00:07:11,208 to catch up on your studies. 74 00:07:12,708 --> 00:07:13,708 Right, Zahra? 75 00:07:14,875 --> 00:07:16,375 God willing, Ustaz. 76 00:07:36,500 --> 00:07:37,833 Let me show you around. 77 00:07:38,875 --> 00:07:40,541 Peace be upon you, Ustaz. 78 00:07:40,541 --> 00:07:42,041 Peace be upon you, too. 79 00:07:51,291 --> 00:07:52,291 Look... 80 00:07:53,166 --> 00:07:54,958 That's Zahra with a new girl. 81 00:07:55,458 --> 00:07:57,666 This is the bathroom area. 82 00:07:57,666 --> 00:07:59,916 The dormitory is over there. 83 00:07:59,916 --> 00:08:00,833 Two floors. 84 00:08:00,833 --> 00:08:02,166 We stay on the first. 85 00:08:02,833 --> 00:08:05,083 That's the mosque and the classrooms. 86 00:08:06,250 --> 00:08:07,416 And the exit? 87 00:08:08,333 --> 00:08:09,958 Is the front gate the only way out? 88 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 Are there more? 89 00:08:13,250 --> 00:08:15,458 There are, the gate next to the classrooms. 90 00:08:16,000 --> 00:08:16,916 Why? 91 00:08:27,083 --> 00:08:30,250 This area is for seniors only. 92 00:08:30,250 --> 00:08:33,125 No freshmen and sophomores. 93 00:08:33,125 --> 00:08:37,000 Two of the teachers here are Ustaz Jaelani and Ummi Yana. 94 00:08:40,166 --> 00:08:41,333 Yolanda, 95 00:08:41,333 --> 00:08:43,541 here are some readings for your studies. 96 00:08:45,500 --> 00:08:47,625 They are Icha dan Gendhis. 97 00:08:54,333 --> 00:08:55,666 Right. 98 00:08:55,666 --> 00:08:59,125 The lights are out after 10:00 p.m. 99 00:08:59,125 --> 00:09:00,708 So we can rest better. 100 00:09:01,333 --> 00:09:06,583 After morning prayer, we'd gather to recite Quran verses and hadiths. 101 00:09:07,166 --> 00:09:08,666 Let me know if you need anything. 102 00:09:08,666 --> 00:09:09,625 Thanks. 103 00:09:09,625 --> 00:09:11,875 Good God, Yolanda. 104 00:09:11,875 --> 00:09:14,500 Your hair looks so pretty! 105 00:09:14,500 --> 00:09:15,916 Don't get any ideas. 106 00:09:15,916 --> 00:09:17,750 You can't pull it off. 107 00:09:17,750 --> 00:09:18,666 Hey! 108 00:09:18,666 --> 00:09:20,250 - No way! - Icha. 109 00:09:21,166 --> 00:09:23,625 Why did you move here from Jakarta? 110 00:09:24,208 --> 00:09:25,416 My mom sent me. 111 00:09:25,416 --> 00:09:26,833 I won't be here long, anyway. 112 00:09:27,416 --> 00:09:28,375 Meaning? 113 00:09:28,375 --> 00:09:29,583 Do you have Wi-Fi here? 114 00:09:30,833 --> 00:09:33,083 This is no place for Wi-Fi. 115 00:09:35,000 --> 00:09:36,666 But we do have an internet café. 116 00:09:36,666 --> 00:09:38,250 I often go there with Icha here. 117 00:09:38,250 --> 00:09:40,041 To meet with her boyfriend, Yafi. 118 00:09:40,041 --> 00:09:41,333 Icha! 119 00:09:41,333 --> 00:09:42,791 Peace be upon you. 120 00:09:42,791 --> 00:09:45,333 - Peace be upon you, too. - Peace be upon you, too, Ummi. 121 00:09:45,333 --> 00:09:46,458 Ummi. 122 00:09:48,208 --> 00:09:52,666 Yolanda, this is Ummi Yana, our prefect. 123 00:09:52,666 --> 00:09:54,000 Please. 124 00:09:56,416 --> 00:09:57,583 Yolanda. 125 00:09:57,583 --> 00:09:58,958 Welcome to our dormitory. 126 00:10:01,583 --> 00:10:03,541 Let me get that. 127 00:10:06,166 --> 00:10:09,583 Every student must keep their room 128 00:10:11,416 --> 00:10:12,916 and the environment clean. 129 00:10:18,708 --> 00:10:22,208 And also observe all the rules. 130 00:10:22,208 --> 00:10:23,583 Understood? 131 00:10:25,125 --> 00:10:26,000 Understood, Ummi. 132 00:10:30,166 --> 00:10:31,500 Okay then, peace be upon you. 133 00:10:31,500 --> 00:10:33,625 Peace be upon you, too. 134 00:10:37,166 --> 00:10:38,291 Want some help? 135 00:10:43,625 --> 00:10:44,958 Come on, Gendhis, hurry. 136 00:10:44,958 --> 00:10:46,166 Wait up. 137 00:10:46,750 --> 00:10:48,166 Oh no! 138 00:10:48,166 --> 00:10:50,250 Sorry, Yolanda, I'm so clumsy. 139 00:10:57,083 --> 00:10:59,291 My amulet, to keep me safe. 140 00:11:02,500 --> 00:11:04,416 Go on, take your showers. 141 00:11:05,083 --> 00:11:06,500 Gendhis, let's go. 142 00:11:07,708 --> 00:11:09,583 Come, Jiji, let's take a shower. 143 00:11:35,958 --> 00:11:37,791 The jinn that accompanies him says, 144 00:11:37,791 --> 00:11:41,083 "Our Lord, I did not make them transgress. 145 00:11:41,666 --> 00:11:45,375 Rather, they were far astray on their own." 146 00:11:46,041 --> 00:11:48,708 A demon walks side by side with a human. 147 00:11:49,291 --> 00:11:51,541 Assigned to accompany them. 148 00:11:52,250 --> 00:11:53,750 The Qorin jinn. 149 00:12:00,291 --> 00:12:02,333 Allah, have mercy. 150 00:12:02,333 --> 00:12:04,083 What was that? 151 00:12:08,916 --> 00:12:10,250 Peace be upon you. 152 00:12:10,250 --> 00:12:11,375 Peace be upon you, too. 153 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 What is your purpose? 154 00:12:49,666 --> 00:12:51,916 - Allah, have mercy. Laras? - Laras? 155 00:12:51,916 --> 00:12:55,125 Allah, have mercy. 156 00:12:58,833 --> 00:13:01,750 - Allah, have mercy. - Pray to Allah. 157 00:13:21,625 --> 00:13:23,000 Did you hear him? 158 00:13:23,000 --> 00:13:26,166 Something strange in the way he performed the exorcism. 159 00:13:26,166 --> 00:13:28,208 I've never heard those verses before. Right? 160 00:13:28,208 --> 00:13:29,666 Different, right? 161 00:13:29,666 --> 00:13:33,458 Those are not verses. Sounds like local Sundanese tongue. 162 00:13:33,458 --> 00:13:35,750 I don't understand it, though. 163 00:13:35,750 --> 00:13:37,291 Did you hear it, Zahra? 164 00:13:37,291 --> 00:13:38,958 I wasn't paying attention. 165 00:13:38,958 --> 00:13:40,875 I was busy reciting the al-Kursi verse. 166 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 I'd say that was fake as hell. 167 00:13:52,083 --> 00:13:55,500 Maybe those kids were just bored and craving for attention. 168 00:13:55,500 --> 00:13:56,583 Right? 169 00:13:56,583 --> 00:13:57,500 Yolanda. 170 00:13:58,250 --> 00:14:00,416 Not believing is your business. 171 00:14:00,416 --> 00:14:02,291 But one thing you should know, 172 00:14:02,291 --> 00:14:03,958 such incidents show 173 00:14:03,958 --> 00:14:05,666 that humans are weak creatures. 174 00:14:06,250 --> 00:14:08,000 We need help from Allah. 175 00:14:08,708 --> 00:14:10,916 That's what Kyai Mustofa always teaches us. 176 00:14:13,916 --> 00:14:16,208 And where is Kyai Mustofa now? 177 00:14:16,208 --> 00:14:18,166 He has many followers. 178 00:14:18,166 --> 00:14:20,625 So the villagers asked him for help 179 00:14:20,625 --> 00:14:22,166 with the local leaders election. 180 00:14:22,166 --> 00:14:25,000 Gendhis, you shouldn't gossip about the Kyai like that. 181 00:14:25,000 --> 00:14:27,458 But she asked, Zahra. 182 00:15:10,333 --> 00:15:11,500 Zahra! 183 00:15:19,000 --> 00:15:20,208 Allah, have mercy. 184 00:15:20,208 --> 00:15:23,000 Did you have a bad dream? 185 00:15:27,166 --> 00:15:28,333 Do you wet yourself? 186 00:15:38,791 --> 00:15:40,583 What are you two doing up? 187 00:15:42,833 --> 00:15:43,833 Did you wet your bed? 188 00:15:43,833 --> 00:15:45,083 I had too much water. 189 00:15:47,500 --> 00:15:49,291 Allah is greater. 190 00:15:52,250 --> 00:15:54,375 Allah is greater. 191 00:15:56,875 --> 00:15:59,166 Allah is greater. 192 00:16:01,958 --> 00:16:03,708 Allah is greater. 193 00:16:08,916 --> 00:16:11,958 Peace be upon you and the mercy of Allah. 194 00:16:14,250 --> 00:16:17,291 Peace be upon you and the mercy of Allah. 195 00:16:20,416 --> 00:16:22,083 I seek forgiveness from Allah. 196 00:16:22,083 --> 00:16:23,666 What's wrong with her? 197 00:16:24,583 --> 00:16:27,208 - Yolanda. - I seek forgiveness from Allah. 198 00:16:29,750 --> 00:16:34,375 There is no God but Allah, the One, having no partner with Him. 199 00:16:41,500 --> 00:16:44,375 GIRLS' DORMITORY 200 00:16:59,250 --> 00:17:01,500 Yolanda, is that your cellphone? 201 00:17:07,041 --> 00:17:08,416 Greetings! 202 00:17:10,416 --> 00:17:14,583 Peace be upon you 203 00:17:14,583 --> 00:17:19,375 and Allah's mercy and blessings. 204 00:17:19,375 --> 00:17:22,208 May the peace, mercy, and blessings of Allah be with you too. 205 00:17:27,875 --> 00:17:29,750 Pass these to those behind you. 206 00:17:42,500 --> 00:17:46,541 Tonight we will have a Qorin test. 207 00:17:46,541 --> 00:17:49,208 QORIN 208 00:17:49,208 --> 00:17:50,833 What? Qorin? 209 00:17:52,000 --> 00:17:53,416 "Qorin"? 210 00:17:54,083 --> 00:17:58,000 "A jinn who accompanies and resembles humans." 211 00:17:58,000 --> 00:18:02,083 You will summon and meet your Qorin jinn. 212 00:18:07,000 --> 00:18:12,083 Learning high-level spiritualism is our way of shedding our worldly logics. 213 00:18:14,250 --> 00:18:16,500 Knowledge is about benefits. 214 00:18:17,916 --> 00:18:21,333 So why should we limit ourselves from obtaining such benefits? 215 00:18:21,958 --> 00:18:23,125 Ustaz. 216 00:18:24,125 --> 00:18:26,791 So what's the benefit of summoning the Qorin jinn? 217 00:18:39,000 --> 00:18:41,166 If you're still questioning this, 218 00:18:41,833 --> 00:18:44,208 it means you are not ready to study here. 219 00:18:44,833 --> 00:18:46,375 And you are not ready 220 00:18:46,375 --> 00:18:49,875 to receive knowledge from your teacher. 221 00:18:54,250 --> 00:18:55,333 Zahra. 222 00:18:55,333 --> 00:18:57,000 Please organize the session. 223 00:18:58,916 --> 00:19:03,458 One thing you should know, this test is mandatory. 224 00:19:04,416 --> 00:19:06,000 In order to graduate. 225 00:19:20,250 --> 00:19:22,166 SUMMONING QORIN PRACTICAL EXAM REQUIREMENTS 226 00:19:22,166 --> 00:19:25,333 NAIL CUTTINGS - HAIR CUTTINGS BURIAL SHROUD - A LIME - ABLUTION BATH 227 00:19:30,916 --> 00:19:32,041 Any questions? 228 00:19:34,541 --> 00:19:35,666 No, Ustaz. 229 00:19:50,416 --> 00:19:52,291 Take a look at her. 230 00:19:54,041 --> 00:19:55,708 Doesn't she look like Sri? 231 00:19:55,708 --> 00:19:56,750 She does. 232 00:19:58,125 --> 00:20:00,125 Sri has already been married off. 233 00:20:01,041 --> 00:20:03,833 - Married? - With whom? 234 00:20:06,750 --> 00:20:09,791 - Are you talking about me? - Wow, don't flatter yourself. 235 00:20:09,791 --> 00:20:12,583 - So why were you pointing? - Nothing, you look like Sri. 236 00:20:12,583 --> 00:20:14,708 Who's Sri? Stop talking nonsense. 237 00:20:14,708 --> 00:20:16,708 Hey, easy with the tone! 238 00:20:16,708 --> 00:20:18,833 Come on now. 239 00:20:19,583 --> 00:20:20,416 Come on. 240 00:20:20,416 --> 00:20:22,541 - It's not nice to gossip about people. - Yeah! 241 00:20:27,250 --> 00:20:29,500 Don't take it personally. 242 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Who's Sri? 243 00:20:34,083 --> 00:20:36,083 She was a student here. 244 00:20:37,583 --> 00:20:39,916 But when she became a senior, she got expelled. 245 00:20:41,833 --> 00:20:42,708 Why? 246 00:20:42,708 --> 00:20:44,333 She attacked Ujay. 247 00:20:45,833 --> 00:20:46,666 Attacked? 248 00:20:46,666 --> 00:20:47,958 Maybe she was provoked? 249 00:20:47,958 --> 00:20:50,791 I have no idea. 250 00:20:51,416 --> 00:20:54,083 But she was a loner, that girl. 251 00:20:54,750 --> 00:20:56,083 Wonder where she is now. 252 00:20:59,625 --> 00:21:01,333 And where's Icha, by the way? 253 00:21:02,208 --> 00:21:03,791 She was here just now. 254 00:21:04,291 --> 00:21:06,291 You should've kept your distance. 255 00:21:08,916 --> 00:21:10,916 Icha, come on! 256 00:21:10,916 --> 00:21:13,500 If Ummi Yana finds out, we'll get in trouble. 257 00:21:13,500 --> 00:21:14,833 Just a minute. 258 00:21:15,750 --> 00:21:16,875 Baby. 259 00:21:17,583 --> 00:21:19,666 How could you say that? 260 00:21:19,666 --> 00:21:21,833 I said I was sorry. 261 00:21:21,833 --> 00:21:24,125 Won't you forgive me? 262 00:21:25,708 --> 00:21:26,583 Icha! 263 00:21:26,583 --> 00:21:27,625 I have to go. 264 00:21:31,166 --> 00:21:32,416 Icha. 265 00:21:45,708 --> 00:21:48,291 Gendhis, where's Yolanda? 266 00:21:50,583 --> 00:21:51,583 No idea. 267 00:22:01,500 --> 00:22:02,750 Honey. 268 00:22:04,166 --> 00:22:06,750 My father sent this blessed water. 269 00:22:07,416 --> 00:22:09,250 He hopes this would help us 270 00:22:09,833 --> 00:22:11,791 to have a baby soon. 271 00:22:13,166 --> 00:22:14,625 Please, drink it. 272 00:22:22,750 --> 00:22:24,625 How are the girls? 273 00:22:26,583 --> 00:22:29,458 Zahra looked agitated yesterday. 274 00:22:30,458 --> 00:22:31,708 What's going on? 275 00:22:32,708 --> 00:22:34,458 Seniors. 276 00:22:36,166 --> 00:22:37,708 Their final exams are coming. 277 00:22:38,833 --> 00:22:40,500 They must have a lot on their minds. 278 00:22:43,500 --> 00:22:44,666 Why did you ask? 279 00:22:45,833 --> 00:22:49,000 Should I have a talk with them? 280 00:22:50,333 --> 00:22:53,000 Maybe I could help ease their burden. 281 00:22:53,000 --> 00:22:55,458 Leave the students to me. 282 00:22:57,166 --> 00:22:59,208 You just focus on staying healthy. 283 00:23:03,583 --> 00:23:06,333 Mia, have you seen Yolanda? 284 00:23:06,333 --> 00:23:07,708 - Yolanda? - Have you seen her? 285 00:23:07,708 --> 00:23:09,916 - No. - I haven't seen her. 286 00:23:09,916 --> 00:23:12,333 Let's go over there. 287 00:24:43,541 --> 00:24:45,750 Yolanda, what are you doing? 288 00:25:12,500 --> 00:25:13,666 Get her inside. 289 00:25:16,083 --> 00:25:16,958 Come on. 290 00:25:25,041 --> 00:25:26,833 Bury this right away. 291 00:26:29,583 --> 00:26:32,583 Zahra, what's that? 292 00:26:44,583 --> 00:26:46,333 Someone is coming. 293 00:27:08,625 --> 00:27:09,666 Zahra, come on. 294 00:28:23,875 --> 00:28:27,041 Why is it so hard to cut this nail? 295 00:28:30,083 --> 00:28:31,833 Stop collecting these! 296 00:28:31,833 --> 00:28:32,750 Hey! 297 00:28:32,750 --> 00:28:34,666 Yolanda! 298 00:28:34,666 --> 00:28:36,208 What are you doing? 299 00:28:36,208 --> 00:28:38,625 - Zahra! - Hey! What are you doing? 300 00:28:38,625 --> 00:28:39,916 I got no fingernails left. 301 00:28:39,916 --> 00:28:42,250 Don't you think something strange is going on? 302 00:28:42,250 --> 00:28:43,916 The possessed girls were brought 303 00:28:43,916 --> 00:28:47,250 inside the shack, and they were told to collect these shrouds, too. 304 00:28:47,250 --> 00:28:50,166 What are you talking about? 305 00:28:50,166 --> 00:28:53,208 But if we don't do this 306 00:28:53,833 --> 00:28:55,958 what happens to our final grade? 307 00:28:55,958 --> 00:28:57,166 She's right. 308 00:28:57,166 --> 00:28:58,708 You sure we'll be safe? 309 00:29:01,750 --> 00:29:03,208 Look! 310 00:29:03,208 --> 00:29:04,500 Allah, have mercy. 311 00:29:04,500 --> 00:29:06,833 I'm scared, Zahra. 312 00:29:06,833 --> 00:29:08,000 What do we do? 313 00:29:08,000 --> 00:29:09,916 What do we do, Zahra? 314 00:29:09,916 --> 00:29:12,500 Allah, have mercy. 315 00:29:13,083 --> 00:29:14,125 What should we do then? 316 00:29:14,125 --> 00:29:15,416 Oh, dear God. 317 00:29:15,416 --> 00:29:17,416 - What do you think? - And then what happens? 318 00:29:18,833 --> 00:29:20,625 What are we supposed to do? 319 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 Zahra, if this puts us in danger, 320 00:29:26,083 --> 00:29:28,333 can't you talk with him? 321 00:29:28,333 --> 00:29:30,791 Zahra, please. 322 00:29:33,541 --> 00:29:36,083 Zahra, you're the only one he'll listen to. 323 00:30:30,000 --> 00:30:32,083 This is non-negotiable. 324 00:30:35,250 --> 00:30:36,500 We have no other choice. 325 00:30:37,875 --> 00:30:39,291 Fine, nothing we can do. 326 00:30:40,166 --> 00:30:41,125 I'm in, I guess. 327 00:30:42,791 --> 00:30:44,625 If the others are in... 328 00:30:45,666 --> 00:30:46,958 I'm in, too. 329 00:30:49,625 --> 00:30:51,541 All right, I'll list your names. 330 00:30:51,541 --> 00:30:53,625 So we can collect the shrouds before sundown. 331 00:31:03,750 --> 00:31:05,250 See you later, Yolanda. 332 00:31:12,083 --> 00:31:13,250 Why, Zahra? 333 00:31:13,833 --> 00:31:15,833 If we feel something is not right, 334 00:31:17,083 --> 00:31:18,541 why should we obey them? 335 00:31:29,666 --> 00:31:31,875 It's all right, if you don't want to. 336 00:31:34,875 --> 00:31:35,833 Zahra. 337 00:31:37,083 --> 00:31:38,583 I just hope you're right. 338 00:31:39,958 --> 00:31:41,750 That it's just a regular test. 339 00:32:14,416 --> 00:32:15,958 In the name of Allah, 340 00:32:17,500 --> 00:32:18,583 In the name of Allah, 341 00:32:18,583 --> 00:32:20,791 have mercy on the unseen, 342 00:32:21,666 --> 00:32:23,166 have mercy on the unseen, 343 00:32:23,166 --> 00:32:26,500 the heavens, 344 00:32:26,500 --> 00:32:27,958 and the earth, 345 00:32:28,666 --> 00:32:29,583 and the earth, 346 00:32:29,583 --> 00:32:30,875 may Allah 347 00:32:31,666 --> 00:32:33,083 may Allah 348 00:32:33,083 --> 00:32:36,750 make you see. 349 00:32:38,083 --> 00:32:40,916 Toss it! 350 00:32:43,000 --> 00:32:44,333 Let it go! 351 00:32:46,416 --> 00:32:47,750 Surrender yourself. 352 00:32:50,000 --> 00:32:51,458 Surrender your Qorin. 353 00:32:54,333 --> 00:32:55,416 Let go! 354 00:32:55,416 --> 00:32:56,416 Toss it! 355 00:33:02,875 --> 00:33:04,458 In the name of Allah, 356 00:33:04,458 --> 00:33:07,583 may Allah make you see. 357 00:33:08,166 --> 00:33:09,333 Toss it! 358 00:33:11,458 --> 00:33:12,625 Toss it! 359 00:33:14,958 --> 00:33:16,500 Surrender! 360 00:33:18,916 --> 00:33:20,208 In the name of Allah... 361 00:33:20,875 --> 00:33:22,000 Toss it! 362 00:33:24,625 --> 00:33:25,625 Surrender! 363 00:33:30,333 --> 00:33:32,125 In the name of Allah, 364 00:33:32,125 --> 00:33:35,875 may Allah make you see. 365 00:33:35,875 --> 00:33:37,000 Toss it! 366 00:33:39,833 --> 00:33:42,416 May Allah make you see. 367 00:33:51,041 --> 00:33:52,500 In the name of Allah... 368 00:34:01,750 --> 00:34:03,333 ...make you see. 369 00:34:04,666 --> 00:34:05,625 Toss it! 370 00:34:06,416 --> 00:34:07,333 Let it go! 371 00:34:08,208 --> 00:34:09,750 Surrender yourself. 372 00:34:10,416 --> 00:34:11,875 Surrender your Qorin. 373 00:34:40,541 --> 00:34:41,375 Yolanda. 374 00:34:44,958 --> 00:34:47,958 Sorry I got angry with you. 375 00:34:57,541 --> 00:34:58,583 Zahra. 376 00:35:00,583 --> 00:35:02,500 If something bad happens... 377 00:35:04,833 --> 00:35:06,500 we have to fight. 378 00:35:09,291 --> 00:35:10,833 Don't be scared. 379 00:36:35,166 --> 00:36:36,708 TREATISE ON JINN 380 00:37:18,500 --> 00:37:19,958 Honey? 381 00:37:31,333 --> 00:37:32,750 Honey? 382 00:37:52,333 --> 00:37:53,250 Hana! 383 00:38:17,250 --> 00:38:18,750 What are you doing out this late? 384 00:38:18,750 --> 00:38:20,166 You need to rest. 385 00:38:20,166 --> 00:38:22,083 Why are you keeping this in the drawer? 386 00:38:25,166 --> 00:38:26,291 None of your business. 387 00:38:27,041 --> 00:38:28,166 Just trust me. 388 00:38:28,750 --> 00:38:31,333 Honey. 389 00:38:31,333 --> 00:38:33,916 My father would never let anyone 390 00:38:33,916 --> 00:38:37,083 learn or practice the arts of jinn, 391 00:38:37,083 --> 00:38:38,916 if they are not ready. 392 00:38:39,916 --> 00:38:40,916 Your father? 393 00:38:41,666 --> 00:38:42,833 Enough with your father! 394 00:38:43,625 --> 00:38:45,208 Your father is not here! 395 00:38:46,250 --> 00:38:48,250 He doesn't even care about this school! 396 00:38:48,916 --> 00:38:50,333 Father is here, honey. 397 00:38:51,083 --> 00:38:53,750 This is his school. Wherever he is, 398 00:38:53,750 --> 00:38:57,500 he'll protect this school without having to pray to idols. 399 00:38:57,500 --> 00:39:00,083 Who says anything about idols? 400 00:39:00,083 --> 00:39:01,416 Then what's this? 401 00:39:02,083 --> 00:39:03,333 What's this? 402 00:39:04,833 --> 00:39:08,500 I never believed what Sri and the other students told me. 403 00:39:09,375 --> 00:39:11,083 What are you doing with them? 404 00:39:13,583 --> 00:39:14,666 Allah, have mercy. 405 00:40:22,750 --> 00:40:23,916 Who's there? 406 00:40:52,916 --> 00:40:53,916 Icha. 407 00:40:55,333 --> 00:40:56,333 My God. 408 00:40:57,083 --> 00:40:58,166 Allah, have mercy. 409 00:40:58,750 --> 00:41:00,666 You scared me, Icha. 410 00:41:14,000 --> 00:41:16,750 Icha, I'm going now. 411 00:41:24,791 --> 00:41:27,791 - Peace be upon you. - Peace be upon you, too. 412 00:41:38,250 --> 00:41:39,166 Icha? 413 00:41:40,958 --> 00:41:43,458 Weren't you just in the bathroom? 414 00:41:46,041 --> 00:41:49,208 No, she's here all the time. 415 00:41:49,208 --> 00:41:51,250 She still got her period. 416 00:42:40,416 --> 00:42:41,458 Zahra? 417 00:42:45,833 --> 00:42:47,333 What's wrong with you? 418 00:43:46,083 --> 00:43:47,500 What about you, Zahra? 419 00:43:47,500 --> 00:43:50,000 You get sent to Ujay's room often, right? 420 00:43:56,666 --> 00:43:58,458 Zahra? 421 00:43:58,458 --> 00:44:00,083 What's wrong, Zahra? 422 00:44:00,083 --> 00:44:01,500 You got something to tell me? 423 00:44:02,666 --> 00:44:03,666 Zahra? 424 00:44:06,416 --> 00:44:09,500 If you have something to tell me, then tell me. 425 00:44:09,500 --> 00:44:11,000 No need to be scared. 426 00:44:11,000 --> 00:44:13,041 We'll work it out together. Okay? 427 00:44:14,333 --> 00:44:16,000 But how? 428 00:44:24,583 --> 00:44:25,583 I'll call the police. 429 00:44:26,208 --> 00:44:28,250 The police won't believe me. 430 00:44:28,250 --> 00:44:30,166 They'll say we're making this up. 431 00:44:31,416 --> 00:44:34,333 Fine, then we'll show the proof to Ummi Yana. We have proof. 432 00:44:34,333 --> 00:44:36,583 If Ummi Yana sees your phone, 433 00:44:37,458 --> 00:44:39,083 she'll confiscate it. 434 00:44:39,083 --> 00:44:41,333 This is a bigger issue than that. 435 00:44:43,666 --> 00:44:44,791 Let's call Kyai Mustofa. 436 00:44:44,791 --> 00:44:45,875 He's the only way out. 437 00:44:48,833 --> 00:44:52,541 Zahra. If you're still scared, I can do this alone. 438 00:44:58,583 --> 00:44:59,583 Yolanda. 439 00:45:00,833 --> 00:45:01,750 I'm coming with you. 440 00:45:03,916 --> 00:45:05,500 Peace be upon you. 441 00:45:18,125 --> 00:45:19,291 Okay. 442 00:46:07,541 --> 00:46:12,250 YOLANDA, NEW STUDENT, GIRLS DORMITORY - CIKAPUNDUNG, 443 00:46:12,250 --> 00:46:16,666 WANT TO REPORT HERESY PRACTICED BY USTAZ JAELANI 444 00:46:16,666 --> 00:46:18,000 Peace be upon you. 445 00:46:21,166 --> 00:46:22,750 Where is everyone? 446 00:46:32,500 --> 00:46:33,500 Not this one. 447 00:46:42,208 --> 00:46:43,791 Where is it? 448 00:46:44,833 --> 00:46:48,166 Here it is. 449 00:46:49,166 --> 00:46:50,750 Yolanda. 450 00:46:57,416 --> 00:47:00,208 Wait a minute, Ummi. I have something to show you on my phone. 451 00:47:00,208 --> 00:47:04,125 - No need, you know the rules. - But you have to see what Ujay did... 452 00:47:04,125 --> 00:47:06,291 I'm in charge of this school and dormitory. 453 00:47:06,291 --> 00:47:07,916 You are my responsibility. 454 00:47:07,916 --> 00:47:11,541 You're here to be a pious, obedient student. 455 00:47:11,541 --> 00:47:14,458 - But... - Not to defy me and your teacher. 456 00:47:14,458 --> 00:47:17,041 So I have to obey when Ujay is abusing us? 457 00:47:18,833 --> 00:47:21,666 You have to see the proof. The video is right here. 458 00:47:21,666 --> 00:47:23,208 I'm not lying. 459 00:47:23,208 --> 00:47:24,541 Here, Ummi. 460 00:47:37,458 --> 00:47:38,708 Go back to your room. 461 00:47:48,458 --> 00:47:49,458 Yolanda. 462 00:47:54,541 --> 00:47:55,541 Yolanda. 463 00:47:56,291 --> 00:47:57,333 Yolanda. 464 00:48:00,458 --> 00:48:02,000 Yolanda. 465 00:48:02,000 --> 00:48:03,500 Where were you? 466 00:48:03,500 --> 00:48:05,166 Why didn't you look out for me? 467 00:48:05,166 --> 00:48:06,875 I'm sorry. 468 00:48:06,875 --> 00:48:08,333 I saw Sri. 469 00:48:09,916 --> 00:48:10,916 Sri? 470 00:48:12,083 --> 00:48:14,750 But you all said Sri is gone. 471 00:48:15,416 --> 00:48:16,583 So, she came back? 472 00:48:16,583 --> 00:48:18,000 What's wrong with you? 473 00:48:19,916 --> 00:48:22,375 I want to get out of here as soon as possible. 474 00:48:23,583 --> 00:48:25,750 But it's not that easy. 475 00:48:25,750 --> 00:48:28,750 It's easy, if you're not overthinking it. 476 00:48:28,750 --> 00:48:31,500 And shed your model student title. 477 00:48:32,250 --> 00:48:34,083 What are you two talking about? 478 00:48:39,666 --> 00:48:42,333 Now you're keeping secrets from me? 479 00:48:44,000 --> 00:48:45,083 Immature. 480 00:48:54,000 --> 00:48:55,291 What's going on, Zahra? 481 00:48:55,875 --> 00:48:57,875 Yafi, I'm sorry. 482 00:48:58,583 --> 00:49:00,958 - Why didn't you say something sooner? - Yafi, let go. 483 00:49:00,958 --> 00:49:03,000 You're hurting me! Let go. 484 00:49:03,000 --> 00:49:04,666 What were you waiting for? 485 00:49:05,333 --> 00:49:06,833 Yafi, it hurts. 486 00:49:06,833 --> 00:49:09,000 - Yafi, let go! - Stop screaming! 487 00:49:09,000 --> 00:49:10,500 - Hey! - Allah, have mercy. 488 00:49:10,500 --> 00:49:12,208 If a girl says no, you let go. 489 00:49:13,333 --> 00:49:15,208 Stay out of this, mind your own business. 490 00:49:15,208 --> 00:49:17,916 I don't like it when someone's hurting my friend. 491 00:49:17,916 --> 00:49:18,958 Did you tell her? 492 00:49:23,083 --> 00:49:24,333 I knew it. 493 00:49:24,333 --> 00:49:26,833 You really can't trust a girl when she's not a virgin. 494 00:49:26,833 --> 00:49:30,166 - What is it about? - My God, don't say that. 495 00:49:30,166 --> 00:49:32,166 Hands off her. It's not allowed! 496 00:49:34,333 --> 00:49:35,166 Get out of here! 497 00:49:36,958 --> 00:49:38,000 What the hell? 498 00:49:39,583 --> 00:49:41,833 Baby, don't go! 499 00:49:45,083 --> 00:49:46,041 Yolanda! 500 00:49:46,041 --> 00:49:47,583 What's wrong with you? 501 00:49:47,583 --> 00:49:50,291 - Stay out of my business. - What are you on, Icha? 502 00:49:50,291 --> 00:49:52,250 How can you fall for such a douchebag? 503 00:49:52,833 --> 00:49:54,583 What do you know? 504 00:49:54,583 --> 00:49:57,458 Hey, don't be a fool for love. You'll be sorry. 505 00:49:58,166 --> 00:50:00,041 At least, 506 00:50:00,041 --> 00:50:05,083 I have someone out there who still cares about me. 507 00:50:06,666 --> 00:50:07,916 Unlike you! 508 00:50:20,666 --> 00:50:22,625 {\an8}As head of the class. 509 00:50:23,208 --> 00:50:25,583 I can simply rely on you 510 00:50:25,583 --> 00:50:27,833 to organize the other. 511 00:50:37,083 --> 00:50:38,666 Why... 512 00:50:42,375 --> 00:50:46,166 would Yolanda say I'm teaching you dark arts? 513 00:50:52,708 --> 00:50:56,291 What I taught you is useful for you girls. 514 00:51:08,666 --> 00:51:13,083 You learn how to control yourself. 515 00:51:17,916 --> 00:51:19,833 Yes, Ustaz. 516 00:51:22,375 --> 00:51:24,666 Good then, you know you're wrong. 517 00:51:27,750 --> 00:51:29,083 But... 518 00:51:29,916 --> 00:51:32,250 I won't have it if any more of your friends 519 00:51:32,250 --> 00:51:36,916 reaches out to Kyai or Ummi Yana. 520 00:51:42,166 --> 00:51:44,333 I'm sure you don't want... 521 00:51:46,250 --> 00:51:48,750 your friends to find out... 522 00:51:50,416 --> 00:51:52,916 what we were doing in the shack. 523 00:52:03,458 --> 00:52:08,041 Sorry, I didn't see you. 524 00:53:07,083 --> 00:53:08,750 I said no at first. 525 00:53:11,083 --> 00:53:13,833 But he kept insisting. 526 00:53:15,750 --> 00:53:17,250 Until finally... 527 00:53:18,583 --> 00:53:20,416 I gave in. 528 00:53:24,958 --> 00:53:27,958 But I was wrong. 529 00:53:29,416 --> 00:53:31,625 His attention is not only to me. 530 00:53:32,583 --> 00:53:36,041 But to the other students, too. 531 00:53:37,541 --> 00:53:41,291 I thought his attention... 532 00:53:42,291 --> 00:53:45,291 was sincere. 533 00:53:46,750 --> 00:53:49,958 That's not attention, Icha. 534 00:53:49,958 --> 00:53:52,750 He's taking advantage of us. 535 00:53:52,750 --> 00:53:54,333 I'm scared. 536 00:53:54,333 --> 00:53:56,583 I don't know what to do. 537 00:53:58,208 --> 00:54:00,541 I don't know. 538 00:54:01,583 --> 00:54:04,416 I know you have a lot on your mind. 539 00:54:05,166 --> 00:54:07,458 I can't possibly talk to Gendhis. 540 00:54:07,458 --> 00:54:11,333 It'll be too much for her. 541 00:54:14,791 --> 00:54:19,625 I only told Yafi. 542 00:54:20,583 --> 00:54:21,458 Icha, 543 00:54:22,625 --> 00:54:24,500 we have to be brave and fight. 544 00:54:24,500 --> 00:54:26,666 You must be brave, Icha. 545 00:54:26,666 --> 00:54:27,833 All right? 546 00:54:27,833 --> 00:54:32,416 We and the others have to fight. Okay? 547 00:54:33,958 --> 00:54:35,708 Promise me? 548 00:54:40,458 --> 00:54:43,041 I'm sorry. 549 00:54:43,041 --> 00:54:45,583 I'm sorry too. 550 00:54:50,000 --> 00:54:51,583 What's going on? 551 00:54:53,541 --> 00:54:55,791 Icha? Zahra? 552 00:54:55,791 --> 00:54:56,750 Hi, Gendhis. 553 00:54:59,708 --> 00:55:00,750 It's nothing. 554 00:55:01,541 --> 00:55:02,958 Where have you been? 555 00:55:02,958 --> 00:55:06,041 I got diarrhea. 556 00:55:08,166 --> 00:55:09,291 Gendhis. 557 00:55:10,750 --> 00:55:12,208 Are you taking diet pills again? 558 00:55:12,208 --> 00:55:13,583 No. 559 00:55:14,750 --> 00:55:17,250 I ate too much chili peppers. 560 00:55:17,250 --> 00:55:19,166 Serves me right. 561 00:55:19,166 --> 00:55:22,000 You're not a good liar, you know. 562 00:55:23,916 --> 00:55:26,916 Why are you two crying? 563 00:55:28,083 --> 00:55:29,041 Icha? 564 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Nothing. 565 00:55:45,833 --> 00:55:47,208 Allah, have mercy. 566 00:57:20,083 --> 00:57:21,041 Icha? 567 00:57:22,166 --> 00:57:23,000 Icha? 568 00:59:28,416 --> 00:59:31,083 This way, you will obey me. 569 01:00:27,333 --> 01:00:31,416 Oh my God, Jiji! 570 01:00:55,583 --> 01:01:00,208 - Oh my God! - Calm down, Gendhis. 571 01:01:00,916 --> 01:01:05,416 Allah, have mercy! 572 01:01:05,416 --> 01:01:06,500 Excuse me. 573 01:01:06,500 --> 01:01:08,958 Jiji! 574 01:01:09,875 --> 01:01:13,833 Gendhis, what happened? 575 01:01:18,125 --> 01:01:21,666 Gendhis, don't! 576 01:01:22,291 --> 01:01:24,333 I hate you, Yolanda! 577 01:01:25,250 --> 01:01:27,250 You did this, didn't you? 578 01:01:27,250 --> 01:01:29,750 Gendhis! Oh my God, it's dangerous! 579 01:01:29,750 --> 01:01:32,875 - Calm down! - Quiet, Zahra! She killed Jiji! 580 01:01:32,875 --> 01:01:34,416 I swear to God, it wasn't me. 581 01:01:34,416 --> 01:01:36,583 Then whose knife is this? 582 01:01:36,583 --> 01:01:37,666 Gendhis, listen to me! 583 01:01:37,666 --> 01:01:38,750 Please, believe me. 584 01:01:38,750 --> 01:01:39,958 Yolanda didn't do it! 585 01:01:39,958 --> 01:01:41,333 Zahra, whose knife is this? 586 01:01:41,333 --> 01:01:44,666 I don't know, but Yolanda didn't do it. Calm down, Gendhis! 587 01:01:44,666 --> 01:01:47,833 What's wrong with you, Zahra? Standing up for the new girl. 588 01:01:47,833 --> 01:01:49,833 Why don't you stand up for your friend? 589 01:01:49,833 --> 01:01:50,916 You're impossible! 590 01:01:51,666 --> 01:01:53,583 Everyone, listen to me! 591 01:01:53,583 --> 01:01:56,541 We shouldn't be accusing each other like this. 592 01:01:56,541 --> 01:01:58,416 We should be fighting... 593 01:02:20,583 --> 01:02:23,500 - Icha! - I'm scared! 594 01:02:23,500 --> 01:02:24,833 Icha, I'm scared! 595 01:02:35,250 --> 01:02:36,666 Stay on the ground 596 01:02:37,541 --> 01:02:40,083 until you've thought about what you all did. 597 01:02:50,416 --> 01:02:54,125 I shall not bow down to you. 598 01:02:54,708 --> 01:02:57,875 You are the same as me, 599 01:02:59,166 --> 01:03:02,333 we both come from hell. 600 01:03:02,916 --> 01:03:07,166 I shall not bow down to you. 601 01:03:07,166 --> 01:03:10,083 It was I who lifted you up from hell, 602 01:03:10,083 --> 01:03:12,000 so you are obliged to be my follower. 603 01:03:12,750 --> 01:03:15,041 It was I who lifted you up from hell, 604 01:03:15,041 --> 01:03:17,541 so you are obliged to be my follower. 605 01:03:27,625 --> 01:03:28,625 Jaelani. 606 01:03:30,791 --> 01:03:32,541 Icha... 607 01:03:35,791 --> 01:03:36,958 Gendhis. 608 01:03:38,291 --> 01:03:39,333 You okay? 609 01:03:43,166 --> 01:03:44,750 Allah, have mercy. 610 01:03:48,625 --> 01:03:49,916 Stop this. 611 01:03:49,916 --> 01:03:51,208 These poor girls. 612 01:03:52,125 --> 01:03:52,958 Jaelani, 613 01:03:52,958 --> 01:03:54,833 let them go back to their rooms. 614 01:03:54,833 --> 01:03:57,291 They are my followers. 615 01:03:59,916 --> 01:04:02,416 This is my business and no one else's. 616 01:04:05,208 --> 01:04:06,833 Peace be upon you. 617 01:04:07,750 --> 01:04:10,791 Hana! Hana! 618 01:04:15,750 --> 01:04:18,958 Hana! Hana! 619 01:04:23,125 --> 01:04:25,875 KIAI MUSTOFA 620 01:04:33,875 --> 01:04:36,750 The number you are calling is inactive. 621 01:04:36,750 --> 01:04:38,958 Please try again in few minutes. 622 01:04:43,250 --> 01:04:44,125 Sri... 623 01:04:45,250 --> 01:04:46,500 Wake up, Sri! 624 01:04:48,333 --> 01:04:49,250 Sri. 625 01:04:49,250 --> 01:04:51,666 Forgive me, Sri. 626 01:04:57,583 --> 01:04:58,875 Hana. 627 01:05:01,916 --> 01:05:03,416 Hana. 628 01:05:03,416 --> 01:05:06,500 Honey. 629 01:05:07,125 --> 01:05:09,416 Your father made me do this, Hana. 630 01:05:10,833 --> 01:05:14,041 Your father never considered my existence. 631 01:05:14,666 --> 01:05:17,166 Your father always looked down on me. 632 01:05:17,166 --> 01:05:20,500 He never believes me. 633 01:05:22,416 --> 01:05:26,416 It's impossible to make a demon bow down 634 01:05:28,333 --> 01:05:30,583 and follow him. 635 01:05:42,666 --> 01:06:01,916 There is no God but Allah... 636 01:06:01,916 --> 01:06:05,583 There is no God but Allah. 637 01:06:05,583 --> 01:06:12,375 I seek refuge in Allah from Satan, the accursed. 638 01:06:13,083 --> 01:06:17,875 In the name of Allah, The Most Gracious and The Most Merciful. 639 01:06:17,875 --> 01:06:22,958 Allah, there is no deity except Him, 640 01:06:22,958 --> 01:06:26,583 the Ever-Living, the Sustainer of all existence. 641 01:06:26,583 --> 01:06:33,416 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. 642 01:06:33,416 --> 01:06:38,000 To Him belongs whatever is in the heavens 643 01:06:38,000 --> 01:06:40,750 and whatever is on the Earth. 644 01:07:04,208 --> 01:07:05,416 Hana. 645 01:07:09,000 --> 01:07:10,083 Honey, 646 01:07:11,208 --> 01:07:13,833 everything will be over soon. 647 01:07:15,083 --> 01:07:19,666 Everybody will obey me, and will become mine. 648 01:07:24,500 --> 01:07:25,416 Malik! 649 01:07:28,625 --> 01:07:32,625 Get Kyai Mustofa's body out and bury him now! 650 01:08:01,416 --> 01:08:04,125 Didn't you all feel stiff this afternoon? 651 01:08:05,041 --> 01:08:06,250 Allah, have mercy. 652 01:08:06,250 --> 01:08:08,208 Thank goodness Icha has calmed down. 653 01:08:09,541 --> 01:08:13,750 Jiji, please forgive me. 654 01:08:15,041 --> 01:08:18,916 Dear Allah, please forgive me. 655 01:08:18,916 --> 01:08:22,291 I couldn't take care of Jiji. 656 01:08:22,291 --> 01:08:23,541 Gendhis. 657 01:08:24,166 --> 01:08:26,458 Please believe me. 658 01:08:27,083 --> 01:08:29,500 Yolanda didn't do it. 659 01:08:32,583 --> 01:08:35,166 It wasn't even one of us. 660 01:08:35,166 --> 01:08:39,416 Zahra, I just lost Jiji. 661 01:08:39,416 --> 01:08:42,666 I've never had a friend before. 662 01:08:42,666 --> 01:08:46,916 You all never include me in anything. 663 01:08:49,625 --> 01:08:51,541 I always get bullied. 664 01:08:51,541 --> 01:08:54,833 I'm ostracized for looking like I do. 665 01:08:56,916 --> 01:08:57,916 Gendhis. 666 01:09:00,333 --> 01:09:01,833 I may not have an idea... 667 01:09:02,583 --> 01:09:04,375 what you're going through right now. 668 01:09:08,166 --> 01:09:11,166 But I lost someone, too. 669 01:09:14,625 --> 01:09:16,000 I almost killed myself... 670 01:09:18,500 --> 01:09:19,875 when my boyfriend died. 671 01:09:21,250 --> 01:09:22,500 I was violated. 672 01:09:30,500 --> 01:09:32,000 I was strangled, 673 01:09:32,000 --> 01:09:33,750 I couldn't breathe. 674 01:09:38,250 --> 01:09:40,833 I pushed him over the edge of a cliff. 675 01:09:41,583 --> 01:09:43,166 I didn't do it on purpose. 676 01:09:44,333 --> 01:09:46,000 They called me a murderer. 677 01:09:47,166 --> 01:09:48,333 I wasn't strong enough... 678 01:09:49,666 --> 01:09:52,000 to live with the guilt. 679 01:09:53,750 --> 01:09:55,833 I wasn't ready to lose him. 680 01:09:58,416 --> 01:10:01,000 I took all the pills the doctor gave me. 681 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 I overdosed. 682 01:10:11,125 --> 01:10:12,458 I just want to say... 683 01:10:15,750 --> 01:10:17,958 I'm sorry, Gendhis. 684 01:10:17,958 --> 01:10:19,791 I'm sorry you lost Jiji. 685 01:10:20,791 --> 01:10:25,166 But I swear to God I would never have hurt Jiji. 686 01:10:25,166 --> 01:10:26,708 But no one knows 687 01:10:26,708 --> 01:10:30,166 if you killed him by accident or as an excuse. 688 01:10:30,166 --> 01:10:31,708 - No one knows, right? - Gendhis! 689 01:10:31,708 --> 01:10:33,000 Gendhis. 690 01:10:33,000 --> 01:10:35,000 Even if I'm capable of killing, 691 01:10:35,000 --> 01:10:36,833 I'd rather kill myself, Gendhis. 692 01:10:36,833 --> 01:10:39,333 Fine, why don't you go and do it then? 693 01:10:39,333 --> 01:10:43,750 Oh my God! Gendhis, Yolanda, enough! Pull yourself together, Gendhis. 694 01:10:43,750 --> 01:10:46,375 Allah, have mercy. 695 01:10:49,125 --> 01:10:50,125 Icha? 696 01:10:53,583 --> 01:10:55,375 - Icha? - She's crazy. 697 01:10:57,916 --> 01:10:59,875 Icha! 698 01:11:05,333 --> 01:11:07,083 Icha! 699 01:11:07,666 --> 01:11:08,666 Stop it, Icha! 700 01:11:08,666 --> 01:11:10,125 Don't do it! 701 01:11:10,125 --> 01:11:11,333 Icha, stop it! 702 01:11:13,125 --> 01:11:15,000 Help me please! Help me! 703 01:11:15,000 --> 01:11:16,416 Allah, have mercy! 704 01:11:16,416 --> 01:11:19,333 Zahra! Help me! 705 01:11:19,333 --> 01:11:21,208 Get the rope in my bag! 706 01:11:21,208 --> 01:11:24,250 Zahra, hurry up! 707 01:11:26,333 --> 01:11:28,750 Where is it? 708 01:11:28,750 --> 01:11:30,500 Rope in my bag! 709 01:11:34,416 --> 01:11:36,000 Yolanda, where is it? 710 01:11:36,666 --> 01:11:38,083 In the middle one! 711 01:11:44,583 --> 01:11:47,583 Take her arm! 712 01:11:52,208 --> 01:11:53,958 Yolanda! 713 01:11:56,750 --> 01:11:58,291 Pull yourself together! 714 01:11:59,541 --> 01:12:01,083 Pull yourself together, Icha! 715 01:12:11,166 --> 01:12:12,583 We need to get help! 716 01:12:13,250 --> 01:12:16,333 Zahra! 717 01:12:16,333 --> 01:12:20,125 Zahra, look at me! Let's go get help! 718 01:12:21,166 --> 01:12:23,333 We have to find Ummi Yana. 719 01:12:23,333 --> 01:12:25,458 Yes, let's go! 720 01:12:30,958 --> 01:12:32,000 Take this. 721 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 Come, Gendhis! 722 01:12:34,833 --> 01:12:35,833 It's okay. 723 01:12:36,416 --> 01:12:37,750 You guys go. 724 01:12:38,333 --> 01:12:40,750 - I'll stay and watch Icha. - Fine, let's go! 725 01:12:40,750 --> 01:12:42,500 We'll come back to you! 726 01:12:42,500 --> 01:12:43,666 Come on, Zahra! 727 01:12:44,416 --> 01:12:45,583 Be careful! 728 01:12:47,250 --> 01:12:49,583 Allah, have mercy. 729 01:13:04,000 --> 01:13:05,666 I need your pin. 730 01:13:14,833 --> 01:13:18,000 Have you seen Ummi Yana? Where's Ummi Yana? 731 01:13:23,500 --> 01:13:26,000 Those are the Qorin jinns, not our friends. 732 01:13:26,625 --> 01:13:27,750 Yolanda! 733 01:13:32,208 --> 01:13:33,791 Help! 734 01:13:57,500 --> 01:13:58,791 Oh, God! 735 01:14:01,166 --> 01:14:03,583 - Zahra! - Oh, God! 736 01:14:26,833 --> 01:14:27,708 Icha? 737 01:14:28,666 --> 01:14:29,750 Icha? 738 01:14:30,583 --> 01:14:31,750 Icha? 739 01:14:37,000 --> 01:14:38,250 Icha? 740 01:14:58,000 --> 01:15:00,083 Peace be upon you, dweller of hell. 741 01:15:13,833 --> 01:15:15,500 Allah, have mercy. 742 01:15:41,208 --> 01:15:43,666 TREATISE ON JINN 743 01:15:48,375 --> 01:15:50,750 TREATISE ON JINN 744 01:15:56,416 --> 01:15:58,166 SUMMONING PROCEDURES OF THE QORIN JINN 745 01:17:14,583 --> 01:17:17,333 I'm doing all this 746 01:17:18,583 --> 01:17:22,250 because I love you, Icha. 747 01:18:00,666 --> 01:18:01,666 Icha. 748 01:18:02,916 --> 01:18:04,041 Icha. 749 01:18:08,791 --> 01:18:09,875 Icha. 750 01:18:12,833 --> 01:18:14,000 Icha. 751 01:18:48,250 --> 01:18:49,083 Zahra! 752 01:18:49,666 --> 01:18:52,458 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 753 01:18:54,166 --> 01:18:55,583 Wake up! 754 01:18:56,583 --> 01:18:57,791 It's me, Zahra. 755 01:18:59,416 --> 01:19:02,708 Ummi... 756 01:19:03,916 --> 01:19:06,500 Ummi, I've been looking for you... 757 01:19:06,500 --> 01:19:08,250 What is it, Zahra? 758 01:19:08,250 --> 01:19:12,333 I'm sorry, Ummi. This is all my fault. 759 01:19:12,333 --> 01:19:13,916 Zahra! 760 01:19:13,916 --> 01:19:16,833 This is not your fault, all right? 761 01:19:16,833 --> 01:19:18,916 It's my fault. 762 01:19:18,916 --> 01:19:24,083 Ustaz Jaelani... 763 01:19:24,083 --> 01:19:27,000 Ustaz Jaelani sexually assaulted me, Ummi. 764 01:19:29,833 --> 01:19:32,333 Not just me, many girls. 765 01:19:32,333 --> 01:19:37,083 Other students were assaulted, including Icha. 766 01:19:39,166 --> 01:19:45,500 I didn't know how to tell you. 767 01:19:45,500 --> 01:19:47,458 I was scared. 768 01:19:49,125 --> 01:19:51,833 I was scared no one would believe me. 769 01:20:37,500 --> 01:20:40,166 Zahra? 770 01:21:01,833 --> 01:21:03,958 No, please don't. 771 01:21:05,250 --> 01:21:09,083 No, Jiji! 772 01:21:09,916 --> 01:21:11,750 No, please don't. 773 01:21:13,416 --> 01:21:16,166 Please stop. 774 01:21:48,291 --> 01:21:50,541 Allah is greater. 775 01:21:52,916 --> 01:21:54,416 There is no God but Allah. 776 01:21:58,250 --> 01:22:01,666 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 777 01:22:04,500 --> 01:22:06,041 There is no God but Allah. 778 01:22:07,708 --> 01:22:10,666 There is no God but Allah, Muhammad is the Messenger of Allah. 779 01:22:14,041 --> 01:22:15,000 You okay? 780 01:22:15,000 --> 01:22:16,083 Ummi! 781 01:22:17,125 --> 01:22:17,958 Ummi! 782 01:22:17,958 --> 01:22:20,666 Icha and Yolanda are not here. I have to go find them. 783 01:22:20,666 --> 01:22:22,666 Yes. Be careful. 784 01:22:22,666 --> 01:22:24,375 - Yes, Ummi. - Be careful. 785 01:22:25,916 --> 01:22:28,666 No, please don't. 786 01:22:28,666 --> 01:22:30,000 Gendhis! 787 01:22:31,416 --> 01:22:35,166 Gendhis! 788 01:22:35,166 --> 01:22:37,666 Pull yourself together, Gendhis! 789 01:22:38,916 --> 01:22:40,833 Pull yourself together, Gendhis! 790 01:22:41,500 --> 01:22:45,083 Ummi, help me! Gendhis! 791 01:22:45,083 --> 01:22:46,791 No, please don't. 792 01:22:47,500 --> 01:22:49,583 - No, please don't. - Allah, have mercy. Gendhis? 793 01:22:49,583 --> 01:22:50,666 Oh my God! 794 01:23:09,416 --> 01:23:11,583 The needle of hell has been freed. 795 01:23:33,583 --> 01:23:35,583 It's me, Ummi. 796 01:23:35,583 --> 01:23:37,583 Gendhis is here. Yolanda, it's me. 797 01:23:38,750 --> 01:23:40,083 What happened? 798 01:24:05,416 --> 01:24:06,625 Allah, have mercy. 799 01:24:06,625 --> 01:24:08,750 Ummi... 800 01:24:33,500 --> 01:24:36,375 No one leaves the mosque area. 801 01:24:36,958 --> 01:24:38,416 Understood? 802 01:24:38,416 --> 01:24:40,625 Understood, Ummi. 803 01:24:43,833 --> 01:24:47,916 Zahra, let's clean up Icha's body. 804 01:24:47,916 --> 01:24:49,458 Poor Icha. 805 01:24:50,958 --> 01:24:53,833 I'm scared. 806 01:24:57,791 --> 01:24:59,375 Icha... 807 01:25:13,250 --> 01:25:14,666 Ummi... 808 01:25:15,666 --> 01:25:20,208 Ummi, I can't do this, I'm sorry, Ummi. 809 01:25:20,833 --> 01:25:23,000 Zahra, please... 810 01:25:23,833 --> 01:25:25,333 Zahra... 811 01:25:27,083 --> 01:25:28,416 Ummi... 812 01:26:05,083 --> 01:26:06,416 Calm yourself down. 813 01:26:10,750 --> 01:26:12,000 No need to be scared. 814 01:26:14,750 --> 01:26:16,291 I'm your teacher. 815 01:26:16,291 --> 01:26:17,833 Trust me. 816 01:26:19,333 --> 01:26:21,583 If you do this with sincerity... 817 01:26:24,666 --> 01:26:29,583 it's proof of your devotion to your teacher. 818 01:27:26,250 --> 01:27:27,333 Stay away! 819 01:27:29,083 --> 01:27:33,083 If you come close, I swear I'll stab you! 820 01:27:33,083 --> 01:27:35,333 It's no use, Zahra. 821 01:27:35,333 --> 01:27:39,166 Don't you want to graduate first in class? 822 01:27:39,166 --> 01:27:41,500 No! 823 01:27:43,333 --> 01:27:45,666 I just want to get out of here! 824 01:27:45,666 --> 01:27:48,666 Impossible, Zahra. 825 01:27:49,250 --> 01:27:52,166 What would people out there say? 826 01:27:52,166 --> 01:27:57,000 You are not pure anymore. 827 01:27:57,000 --> 01:28:00,666 What would your mother say? 828 01:28:04,000 --> 01:28:06,083 Come here, Zahra... 829 01:28:07,625 --> 01:28:10,166 don't be afraid. 830 01:28:12,833 --> 01:28:16,625 You don't have what it takes, Zahra. 831 01:28:18,250 --> 01:28:21,750 You will never be brave enough to fight me. 832 01:28:25,541 --> 01:28:27,375 If you come closer, 833 01:28:28,583 --> 01:28:30,875 this goes into my throat. 834 01:28:46,416 --> 01:28:47,583 Zahra? 835 01:28:49,166 --> 01:28:50,083 Zahra? 836 01:28:54,500 --> 01:28:56,416 I'm tainted, Yolanda. 837 01:29:00,166 --> 01:29:03,416 No one will ever accept me. 838 01:29:03,416 --> 01:29:07,416 I can't get what happened out of my mind. 839 01:29:12,541 --> 01:29:13,666 I'm here. 840 01:29:15,000 --> 01:29:16,750 We'll make everything better. 841 01:29:17,958 --> 01:29:20,666 Remember, you told Icha... 842 01:29:21,500 --> 01:29:24,458 that we can fight Ujay together. For Icha. 843 01:29:24,458 --> 01:29:26,000 I'm here. 844 01:29:26,000 --> 01:29:27,333 Ummi Yana is here. 845 01:29:27,333 --> 01:29:28,333 Gendhis is here. 846 01:29:29,375 --> 01:29:30,375 Allah is with us. 847 01:29:32,875 --> 01:29:35,625 Now we have to get out of here, fast! 848 01:30:13,416 --> 01:30:15,375 I worship this Qorin 849 01:30:16,375 --> 01:30:18,833 as it is greater than Allah. 850 01:30:18,833 --> 01:30:23,083 O Qorin, 851 01:30:23,083 --> 01:30:25,000 accept my devotion. 852 01:30:27,375 --> 01:30:31,166 There they will have fruits 853 01:30:31,166 --> 01:30:34,750 and whatever they desire. 854 01:30:41,916 --> 01:30:48,500 "Peace," a word from a Merciful Lord. 855 01:31:04,500 --> 01:31:06,416 In death, birth; the soul, spirit; 856 01:31:06,416 --> 01:31:09,208 bringing the two worlds together in one body. 857 01:31:17,208 --> 01:31:19,833 In death, birth, the soul, spirit, bringing the two worlds 858 01:31:19,833 --> 01:31:21,208 together in one body. 859 01:31:21,208 --> 01:31:23,166 Allah, have mercy. 860 01:31:25,250 --> 01:31:26,958 Gendhis? 861 01:31:26,958 --> 01:31:29,291 In death, birth, the soul, spirit, 862 01:31:29,291 --> 01:31:31,833 bringing the two worlds together in one body. 863 01:31:37,083 --> 01:31:39,083 In death, birth; the soul, spirit; 864 01:31:39,083 --> 01:31:41,291 bringing the two worlds together in one body. 865 01:31:41,916 --> 01:31:46,583 "Peace," a word from a Merciful Lord. 866 01:31:46,583 --> 01:31:48,583 In death, birth, the soul, spirit, 867 01:31:48,583 --> 01:31:51,041 bringing the two worlds together in one body. 868 01:32:51,666 --> 01:32:55,291 Yolanda, that's Kyai Mustofa. 869 01:33:10,916 --> 01:33:17,916 Help! Help! Help! 870 01:33:18,666 --> 01:33:21,375 Help! 871 01:33:33,708 --> 01:33:35,166 Help! 872 01:33:38,750 --> 01:33:39,833 Sri! 873 01:33:44,500 --> 01:33:46,500 In death, birth, the soul, spirit, 874 01:33:46,500 --> 01:33:49,125 bringing the two worlds together in one body. 875 01:33:57,375 --> 01:33:58,416 Sri! 876 01:34:02,416 --> 01:34:05,750 Sri! 877 01:34:07,250 --> 01:34:09,208 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 878 01:34:09,208 --> 01:34:11,333 that a group of jinn listened to the Quran," 879 01:34:11,333 --> 01:34:12,791 and said to their fellow jinn, 880 01:34:12,791 --> 01:34:14,916 "Indeed, we have heard a wondrous recitation. 881 01:34:14,916 --> 01:34:17,166 It leads to Right Guidance so we believed in it, 882 01:34:17,166 --> 01:34:20,000 and we will never associate anyone with our Lord in worship." 883 01:34:20,000 --> 01:34:22,000 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 884 01:34:22,000 --> 01:34:24,583 that a group of jinn listened to the Quran..." 885 01:34:29,416 --> 01:34:30,500 Sri. 886 01:34:31,333 --> 01:34:35,250 - What happened? - Sri. 887 01:34:36,291 --> 01:34:39,166 - Ummi... - Zahra... 888 01:34:41,916 --> 01:34:43,125 - Ummi... - Come on, Zahra! 889 01:34:43,125 --> 01:34:44,458 - Help her up, Zahra! - Hurry. 890 01:34:44,458 --> 01:34:45,875 We don't have much time! 891 01:34:47,166 --> 01:34:48,666 Let's get out of here! 892 01:34:51,250 --> 01:34:52,583 Come on. 893 01:34:58,333 --> 01:35:01,000 - Come on. - We don't have much time. 894 01:35:06,625 --> 01:35:07,958 Yolanda. 895 01:35:09,958 --> 01:35:11,875 - Yolanda. - Sri! 896 01:35:13,291 --> 01:35:15,541 Sri! 897 01:35:24,750 --> 01:35:28,916 Mr. Malik, I know you're a good man. 898 01:35:41,833 --> 01:35:45,166 Ummi! 899 01:35:46,083 --> 01:35:49,833 Oh, dear God! 900 01:35:51,250 --> 01:35:53,916 Hana, oh dear God! 901 01:36:58,250 --> 01:37:00,000 Ummi. 902 01:37:00,000 --> 01:37:02,083 We have to get out of here. 903 01:37:04,750 --> 01:37:06,333 We're getting out of here. 904 01:37:07,500 --> 01:37:10,083 Help each other. Let's get out of here. 905 01:37:10,083 --> 01:37:12,458 - Come, everyone! - Slowly, help each other! 906 01:37:12,458 --> 01:37:15,750 Come on, Gendhis. Quick, everyone! 907 01:37:18,916 --> 01:37:21,875 - Ummi... - Come on, slowly. 908 01:37:21,875 --> 01:37:22,958 Gendhis... 909 01:37:23,625 --> 01:37:26,166 - Come on. - Come on, Sri. 910 01:37:26,166 --> 01:37:27,916 Yolanda, Sri, stop! 911 01:37:30,666 --> 01:37:33,416 Allah, have mercy. 912 01:37:35,458 --> 01:37:37,083 Ummi... 913 01:37:42,083 --> 01:37:44,458 Dwellers of hell. 914 01:37:48,083 --> 01:37:52,541 You will never get out of this place. 915 01:37:52,541 --> 01:37:54,416 We're not scared of you! 916 01:37:56,208 --> 01:37:57,875 Allah is with us! 917 01:37:59,041 --> 01:38:01,916 I bear witness that there is no God but Allah, 918 01:38:01,916 --> 01:38:04,166 and that Muhammad is the messenger of Allah. 919 01:38:04,166 --> 01:38:15,125 There is no God but Allah. 920 01:38:15,125 --> 01:38:16,250 Father... 921 01:38:16,833 --> 01:38:26,833 There is no God but Allah. 922 01:38:28,375 --> 01:38:30,333 - There is no God but Allah. - Zahra. 923 01:38:30,333 --> 01:38:31,916 Get your friends out of here! 924 01:38:32,583 --> 01:38:35,083 Come on, everyone! Hurry! 925 01:38:35,083 --> 01:38:38,166 - Come on! Hurry! - There is no God but Allah. 926 01:38:40,000 --> 01:38:43,083 Come, Ummi, let's get out of here! 927 01:38:43,083 --> 01:39:26,875 There is no God but Allah. 928 01:40:04,416 --> 01:40:05,958 Come on, Ummi. 929 01:40:12,541 --> 01:40:13,791 Ummi! 930 01:40:16,208 --> 01:40:18,375 Zahra! 931 01:40:19,916 --> 01:40:22,166 Allah, have mercy! 932 01:40:23,750 --> 01:40:25,416 Oh, dear God... 933 01:40:58,666 --> 01:40:59,666 Hana. 934 01:41:03,833 --> 01:41:05,250 My wife. 935 01:41:33,458 --> 01:41:34,958 It's no use, Hana. 936 01:41:42,250 --> 01:41:44,833 Let me go! 937 01:41:51,583 --> 01:41:53,833 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 938 01:41:53,833 --> 01:41:56,250 that a group of jinn listened to the Quran," 939 01:41:56,250 --> 01:41:58,125 and said to their fellow jinn, 940 01:41:58,125 --> 01:42:01,750 "Indeed, we have heard a wondrous recitation. 941 01:42:01,750 --> 01:42:04,000 It leads to Right Guidance so we believed in it, 942 01:42:04,000 --> 01:42:07,125 and we will never associate anyone with our Lord in worship." 943 01:42:30,416 --> 01:42:32,583 Say, O Prophet, "It has been revealed to me 944 01:42:32,583 --> 01:42:35,166 that a group of jinn listened to the Quran," 945 01:42:35,166 --> 01:42:38,125 and said to their fellow jinn, "Indeed, we have heard..." 946 01:42:47,000 --> 01:42:52,416 "...and we will never associate anyone with our Lord in worship." 947 01:42:55,583 --> 01:42:58,708 Zahra! 948 01:43:33,916 --> 01:43:36,416 I'm not afraid! 949 01:43:36,416 --> 01:43:38,458 I'm not afraid anymore! 950 01:43:39,958 --> 01:43:41,125 Zahra... 951 01:43:47,541 --> 01:43:49,875 Allah, have mercy. 952 01:43:53,166 --> 01:43:56,083 Yolanda... 953 01:43:57,916 --> 01:44:00,916 Yolanda... 954 01:44:04,666 --> 01:44:11,916 Yolanda, please forgive me. 955 01:44:14,166 --> 01:44:18,083 You're free, Zahra. 956 01:44:21,250 --> 01:44:23,250 You won. 957 01:44:27,208 --> 01:44:30,541 Thank you for being 958 01:44:30,541 --> 01:44:36,291 a good friend to me. 959 01:44:41,333 --> 01:44:49,333 Yolanda! 960 01:44:52,000 --> 01:44:57,583 Yolanda, please don't leave me. 961 01:44:57,583 --> 01:45:01,416 I was brave because of you, Yolanda. 962 01:45:01,416 --> 01:45:03,333 We did it. 963 01:45:04,125 --> 01:45:08,333 Yolanda! 964 01:46:41,500 --> 01:46:44,125 IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW HAS EXPERIENCED SEXUAL VIOLENCE, 965 01:46:44,125 --> 01:46:47,041 PLEASE CALL WOMEN AND CHILD PROTECTION SERVICE OR THE AUTHORITY 966 01:48:37,833 --> 01:48:42,833 Subtitle translation by: Rizal Iwan