1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,723 Eu não quero atend… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Chefinho! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 É o chefe aqui, vai chegando 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,689 Nossa reunião tá começando 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,899 Tô no topo e você engatinhando 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,277 Cheguei primeiro pra falar com todos 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,487 Lucros, vendas e mamadeiras 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,823 Tá contratada, vai ser minha parceira 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,367 Traz o seu suco e brinda geral 11 00:00:34,451 --> 00:00:36,327 Chefinhos até o final 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,496 Chefinho (Quem é que manda aqui?) 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,749 Chefinho (Sou a fera, a lenda) 14 00:00:40,832 --> 00:00:43,084 Chefinho (Eu sou pura maravilha) 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,044 Vem se juntar 16 00:00:44,127 --> 00:00:46,046 aos negócios da família 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,926 Simmons, você confia em mim? 18 00:00:52,635 --> 00:00:53,720 E em mim? 19 00:00:53,803 --> 00:00:55,221 Com minha vida. 20 00:01:03,980 --> 00:01:06,357 Desculpe. É o nervoso. 21 00:01:06,441 --> 00:01:07,650 Não toque nela. 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,944 Bisbilhoteira. Dividam-se. 23 00:01:28,213 --> 00:01:30,632 Katja, quer ser do Clube da Poesia? 24 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 É noite de haiku. 25 00:01:39,265 --> 00:01:40,975 Do que se trata isso? 26 00:01:41,059 --> 00:01:44,687 O fim do sistema de cinco por cento. 27 00:01:44,771 --> 00:01:50,610 O quê? O sistema funciona. Os bebês mais fofos geram mais amor. 28 00:01:50,693 --> 00:01:51,986 Vou diagramar. 29 00:01:52,070 --> 00:01:55,448 Temos bebês entre os cinco por cento mais fofos 30 00:01:55,532 --> 00:01:58,827 e muitos entre as regiões medianas e ecas. 31 00:01:58,910 --> 00:02:02,956 Quando a Baby Corp diz que esses merecem mais amor, 32 00:02:03,039 --> 00:02:05,792 a gente acaba com essa bundona. 33 00:02:06,835 --> 00:02:08,711 Não quero ser bundona. 34 00:02:08,795 --> 00:02:12,465 Ninguém quer. Por isso alguns de nós revidamos. 35 00:02:12,549 --> 00:02:14,843 Babácam nunca concordará. 36 00:02:15,552 --> 00:02:18,054 Por que acha que estamos discretos? 37 00:02:18,138 --> 00:02:22,058 Oito linhas de assinaturas para os chefes de departamentos. 38 00:02:22,142 --> 00:02:25,854 Se os oito aceitarem acabar com o sistema, 39 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 esqueçam a opinião da Babácam. 40 00:02:27,856 --> 00:02:31,818 Levaremos aos chefes dela, o Conselho de Diretores. 41 00:02:31,901 --> 00:02:36,281 Temos TI, RH e, claro, Tina e eu nas Operações de Campo. 42 00:02:36,364 --> 00:02:38,408 Com Desenvolvimento avançaríamos. 43 00:02:38,491 --> 00:02:40,493 Mas sem os oito… 44 00:02:40,577 --> 00:02:42,871 acho que seremos demitidos. 45 00:02:42,954 --> 00:02:45,707 RH manda a real, está bem? 46 00:02:48,209 --> 00:02:50,587 É aqui que estão escondidos. 47 00:02:50,670 --> 00:02:51,754 Esconda a bunda. 48 00:02:53,923 --> 00:02:56,676 Inabraçáveis atacaram um dos cinco por cento. 49 00:02:56,759 --> 00:02:57,969 Graças ao bom… 50 00:02:58,052 --> 00:03:00,638 Chega dessa atrocidade. 51 00:03:01,389 --> 00:03:05,268 - O Bebê que Briga Com o Espelho. - Jura? Não. 52 00:03:05,351 --> 00:03:06,603 Eu o amo. 53 00:03:06,686 --> 00:03:09,230 Eu o vi chutando uma poça. E aí? 54 00:03:09,314 --> 00:03:13,192 Eles monopolizaram o único espelho da loja. 55 00:03:13,276 --> 00:03:17,697 - Calma. Os grandes já vão terminar. - Vamos lá. 56 00:03:17,780 --> 00:03:21,451 O Amor a Bebês está em risco. Diga que conseguiu algo. 57 00:03:21,534 --> 00:03:25,580 Muito público para conflitos. Pip, pensa que pode interferir com Mia? 58 00:03:25,663 --> 00:03:27,707 Eu nunca penso. 59 00:03:33,004 --> 00:03:35,089 Esse bobão zoou minha bike. 60 00:03:35,173 --> 00:03:39,469 Dez, é você. Pronto para ser saco de pancada de um bebê? 61 00:03:39,552 --> 00:03:43,014 Sou um banco espelhado para calçar sapatos. Será uma honra. 62 00:03:45,183 --> 00:03:47,477 Aí está. Reflita e ande. 63 00:03:47,560 --> 00:03:48,645 Nada disso. 64 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 Aquele bebê manda ver. 65 00:04:03,660 --> 00:04:05,245 Como vai a revolução? 66 00:04:05,328 --> 00:04:08,081 Nada mal. Outro chefe de departamento assinou. 67 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 Vamos fazer um churrasco… 68 00:04:10,416 --> 00:04:11,501 Desculpe. 69 00:04:11,584 --> 00:04:12,418 Desculpe? 70 00:04:12,502 --> 00:04:15,755 Inabraçáveis pedem desculpas? 71 00:04:16,839 --> 00:04:18,341 Vamos checar Pip. 72 00:04:19,801 --> 00:04:22,553 Eu tenho buracos e coisas caindo. 73 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 Mande ajuda médica. 74 00:04:26,182 --> 00:04:28,685 Eles jogam sujo. Atingiram Pip. 75 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 Ninguém mexe com minha equipe. 76 00:04:36,359 --> 00:04:38,903 Ele briga consigo mesmo. 77 00:04:39,487 --> 00:04:40,822 A lenda em ação. 78 00:04:40,905 --> 00:04:41,739 Isso foi… 79 00:04:41,823 --> 00:04:42,907 Terrível. 80 00:04:42,991 --> 00:04:45,868 Bebê Segurança Katja quase nos pegou 81 00:04:45,952 --> 00:04:48,788 e Austin pediu desculpas. 82 00:04:48,871 --> 00:04:50,915 Desculpe. 83 00:04:51,541 --> 00:04:53,501 Não podemos descuidar. 84 00:04:53,584 --> 00:04:56,879 Faltam quatro departamentos para a revolução secreta. 85 00:04:56,963 --> 00:05:00,133 - Três. Chip topou. - Dê o papel. 86 00:05:00,216 --> 00:05:03,011 O Departamento Jurídico entrou. 87 00:05:03,094 --> 00:05:06,681 - O ladrão de lanches é do Jurídico? - O chefe. 88 00:05:07,807 --> 00:05:11,019 Boa. Faltam três chefes de departamento. 89 00:05:11,102 --> 00:05:13,896 Não é sobre quantos faltam. 90 00:05:13,980 --> 00:05:16,733 É sobre quem falta. 91 00:05:17,567 --> 00:05:19,819 Mantenha a vibe, Antonio, 92 00:05:19,902 --> 00:05:22,947 porque o RH vai mandar a real. 93 00:05:23,031 --> 00:05:26,242 Desafio um, Bebê Má Ideia do Marketing. 94 00:05:26,326 --> 00:05:27,618 CAVALOS E BUZINAS 95 00:05:27,702 --> 00:05:30,538 Ele não tomará a decisão esperta. 96 00:05:31,456 --> 00:05:32,290 Marketing. 97 00:05:32,373 --> 00:05:33,249 Desafio dois, 98 00:05:33,333 --> 00:05:35,501 Amal da Contabilidade. 99 00:05:35,585 --> 00:05:39,130 Amal é um bebê da empresa. Será o mais difícil. 100 00:05:39,213 --> 00:05:41,758 Desafio final, 101 00:05:41,841 --> 00:05:43,843 Bebê Segurança Katja. 102 00:05:45,303 --> 00:05:46,345 Segurança. 103 00:05:46,429 --> 00:05:47,638 Cara. 104 00:05:47,722 --> 00:05:51,601 Sou eu. Conheço bebês melhor que os pediatras. 105 00:05:51,684 --> 00:05:53,603 Vou começar com Katja. 106 00:05:53,686 --> 00:05:56,272 Darei meu sorriso de "como vai". 107 00:05:56,981 --> 00:06:01,277 O que há nesse sorriso… Que fofa. Eu estou bem. 108 00:06:01,360 --> 00:06:04,572 Uau, essas gengivas arrasam. 109 00:06:04,655 --> 00:06:06,991 E marchar até a sala dela. 110 00:06:07,075 --> 00:06:08,618 Ela não estará lá. 111 00:06:08,701 --> 00:06:12,997 Ela fica na Ala de Segurança Máxima quando trabalho no treco da UBO. 112 00:06:13,081 --> 00:06:14,373 Que treco? 113 00:06:14,457 --> 00:06:17,835 Projetos tecnológicos que a Babácam me fez fazer para UBO. 114 00:06:17,919 --> 00:06:19,170 Bem secreto. 115 00:06:19,253 --> 00:06:20,546 Ei, estranho. 116 00:06:20,630 --> 00:06:23,841 Babácam me pôs em um programa de reconhecimento de voz. 117 00:06:23,925 --> 00:06:26,594 Era algo secreto da UBO. 118 00:06:26,677 --> 00:06:28,262 Estranho. 119 00:06:28,346 --> 00:06:31,891 Babácam me pediu para fazer memorandos secretos 120 00:06:31,974 --> 00:06:34,977 para proteger a Baby Corp caso saibam 121 00:06:35,061 --> 00:06:39,565 que ela deixou usar um bebê para torturar adolescentes. 122 00:06:39,649 --> 00:06:42,401 E adivinhe quem achou uma brecha? 123 00:06:42,485 --> 00:06:45,988 Babácam pôs todos em partes do plano, 124 00:06:46,072 --> 00:06:48,533 mas ninguém o conhece inteiro. 125 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 Deve ter sido inspirador. 126 00:06:54,914 --> 00:06:55,748 Não. 127 00:06:55,832 --> 00:06:58,000 Ele quer ser isca para entrar 128 00:06:58,084 --> 00:07:00,962 e nos ajudar a saber mais sobre UBO. 129 00:07:04,423 --> 00:07:08,761 Eu toco dois instrumentos e são suas únicas opções. 130 00:07:09,512 --> 00:07:11,013 Temos um presente. 131 00:07:11,806 --> 00:07:15,935 - Rugoso Curtis. - Vou levá-lo para ser interrogado. 132 00:07:16,018 --> 00:07:19,689 - Achei que quereriam boas novas. - Espere. 133 00:07:19,772 --> 00:07:22,733 Estou preparando algo secreto. 134 00:07:22,817 --> 00:07:25,153 Eu procurava uma cobaia. 135 00:07:25,236 --> 00:07:28,448 Um pato nojento serve. Chegou na hora. 136 00:07:28,531 --> 00:07:31,451 Que coincidência suspeita. 137 00:07:31,534 --> 00:07:35,455 Amo coincidências. O "fiz você olhar" da natureza. 138 00:07:35,538 --> 00:07:36,497 Vamos. 139 00:07:37,165 --> 00:07:40,460 Deixe Babácam ocupada. Cuidarei de Katja. 140 00:07:42,837 --> 00:07:44,755 Sua cara está quebrada. 141 00:07:44,839 --> 00:07:48,676 Como segura bem a coleira. Deveria adestrar cães. 142 00:07:48,759 --> 00:07:50,720 Cães já foram filhotes. 143 00:07:50,803 --> 00:07:53,431 Filhotes são inimigos. Você é traidora? 144 00:07:53,514 --> 00:07:57,059 Não, acho competições com cães bobas. 145 00:07:57,143 --> 00:08:01,063 Seu papo é bobo. Deve ser por sua cara quebrada. 146 00:08:01,147 --> 00:08:03,024 Vamos andar em silêncio. 147 00:08:05,693 --> 00:08:08,988 Planos secretos? Eu deveria estar nervoso? 148 00:08:09,071 --> 00:08:12,241 Tudo bem. Estou querendo sair como lenda. 149 00:08:12,325 --> 00:08:13,868 Sair como lenda? 150 00:08:13,951 --> 00:08:17,997 - Vocês os conhecem? - Ele está em todos os filmes. 151 00:08:18,080 --> 00:08:19,624 Ela nas capas de revista. 152 00:08:19,707 --> 00:08:21,417 - Eu a amo. - Eu o amo. 153 00:08:21,501 --> 00:08:24,295 O casal celebridade mais lindo. 154 00:08:24,378 --> 00:08:27,173 Gente que sabe posar para a câmera. 155 00:08:27,256 --> 00:08:30,218 E o novo bebê deles também saberá, 156 00:08:30,301 --> 00:08:32,762 o Bebê Sempre na Câmera, eu. 157 00:08:32,845 --> 00:08:34,680 Esse é o plano secreto? 158 00:08:34,764 --> 00:08:35,598 Aposentadoria? 159 00:08:35,681 --> 00:08:38,392 No estilo celebridade de Hollywood. 160 00:08:38,476 --> 00:08:41,729 Por que viemos aqui? Vamos fazer uma festa. 161 00:08:41,812 --> 00:08:44,440 Eu disse, quero sair como lenda. 162 00:08:44,524 --> 00:08:47,652 Mas os Inabraçáveis quiseram destruir, 163 00:08:47,735 --> 00:08:49,612 sabotar o concurso de beleza. 164 00:08:49,695 --> 00:08:52,823 Lembram que expuseram a UBO por tempo demais 165 00:08:52,907 --> 00:08:55,660 e foi doloroso ver, todos gritavam 166 00:08:55,743 --> 00:08:58,579 como se seus olhos quisessem morder seus rostos? 167 00:08:58,663 --> 00:09:01,165 Foi há uma semana, eu estava lá. 168 00:09:01,249 --> 00:09:04,418 Eu direi o que vi naquele palco. 169 00:09:04,502 --> 00:09:05,628 Uma visão. 170 00:09:06,921 --> 00:09:08,548 Não cubram os olhos. 171 00:09:08,631 --> 00:09:11,050 Não quero ver por mais de oito segundos. 172 00:09:11,133 --> 00:09:14,971 Isso está no passado. O futuro está aqui. 173 00:09:17,723 --> 00:09:20,017 Essa é a UBO? 174 00:09:20,101 --> 00:09:23,646 É um traje com inteligência artificial 175 00:09:23,729 --> 00:09:29,277 e programa de detecção de risco, mas com nossa fofura nuclear UBO dentro. 176 00:09:29,360 --> 00:09:30,736 Vejam isso. 177 00:09:32,321 --> 00:09:34,282 Inimigo detectado. 178 00:09:40,955 --> 00:09:45,960 A teoria era controlar o poder da fofura dolorosa da UBO 179 00:09:46,043 --> 00:09:48,296 em uma explosão focada 180 00:09:48,379 --> 00:09:53,467 e que deixará qualquer inimigo com pavor de bebês. 181 00:09:54,927 --> 00:09:56,012 Teoria comprovada. 182 00:09:56,095 --> 00:10:00,308 Eu vou acabar com os Inabraçáveis e irei embora rindo. 183 00:10:00,391 --> 00:10:03,936 Eu não quero meu cérebro atingido até eu temer bebês. 184 00:10:04,020 --> 00:10:08,399 Eu sou ator e babá e só um deles me paga. 185 00:10:08,482 --> 00:10:09,609 Fizemos um acordo. 186 00:10:09,692 --> 00:10:12,069 Vocês fizeram uma super-arma. 187 00:10:12,153 --> 00:10:13,696 Não foi de propósito. 188 00:10:13,779 --> 00:10:15,823 Pare de ser puxa-saco. 189 00:10:15,906 --> 00:10:17,533 Não ataque meu chefe. 190 00:10:17,617 --> 00:10:19,577 Nem nossos cérebros. 191 00:10:20,244 --> 00:10:21,746 Parem de brigar. 192 00:10:24,332 --> 00:10:26,459 Nunca desperdice biscoitos. 193 00:10:27,043 --> 00:10:30,463 Os bebês estão se arriscando pela mudança. 194 00:10:30,546 --> 00:10:34,383 A super-arma não está apontada para seus crânios. 195 00:10:34,467 --> 00:10:37,595 Essa é a questão. UBO não é uma arma. 196 00:10:37,678 --> 00:10:38,804 Ela é um bebê. 197 00:10:38,888 --> 00:10:43,392 Ela merece amor como quem fica para trás com esse sistema. 198 00:10:43,476 --> 00:10:46,187 Não vamos deter a UBO? 199 00:10:46,270 --> 00:10:48,356 Não, nós vamos salvá-la. 200 00:10:49,899 --> 00:10:53,736 Ainda faltam assinaturas de três chefes. 201 00:10:53,819 --> 00:10:57,198 - Eu cuidarei das assinaturas. - Eu da UBO. 202 00:10:57,281 --> 00:10:59,950 Você projetou a segurança. Como entrar? 203 00:11:00,034 --> 00:11:03,663 Eu sou boa nisso, não dá para entrar. 204 00:11:03,746 --> 00:11:07,625 Só bebês autorizados e prisioneiros. Ninguém aqui é autorizado. 205 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 Certo, e a outra coisa? 206 00:11:11,754 --> 00:11:12,797 Nem pensar. 207 00:11:12,880 --> 00:11:17,009 Preparamos tudo de que precisará. Suprimentos, roupas. 208 00:11:17,093 --> 00:11:18,969 Eles planejaram tudo. 209 00:11:19,053 --> 00:11:22,181 E caso eu diga não? É não. 210 00:11:22,264 --> 00:11:25,810 Fiz um escudo de privacidade para você não ver. 211 00:11:25,893 --> 00:11:29,772 Você é um bebê, mas as coisas acontecem mesmo sem você ver. 212 00:11:29,855 --> 00:11:33,150 - Não há outra opção. - Não há outra. 213 00:11:33,234 --> 00:11:34,151 Não. 214 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 Meu amor, vida, 215 00:11:36,529 --> 00:11:40,783 há um bebê preso em um traje mecânico anti-adolescentes. 216 00:11:40,866 --> 00:11:44,412 Só a resgataremos se eu tomar uma mamadeira 217 00:11:44,495 --> 00:11:48,499 de fórmula de rejuvenescimento feita por uma corporação mágica. 218 00:11:51,210 --> 00:11:52,586 Vá salvar a UBO. 219 00:11:52,670 --> 00:11:55,339 Preparar escudo de privacidade. 220 00:12:04,598 --> 00:12:08,811 Inabraçável Tim, pronto para ser preso. Sovaco fedido. 221 00:12:08,894 --> 00:12:11,313 Espinha no nariz. Que fome. 222 00:12:11,397 --> 00:12:12,898 Você é minha esposa. 223 00:12:12,982 --> 00:12:14,692 Você é linda. Ah, não. 224 00:12:16,444 --> 00:12:19,738 E aí? Quer ver como pulo alto de bicicleta? 225 00:12:19,822 --> 00:12:21,907 Por isso eu disse não. 226 00:12:21,991 --> 00:12:23,701 Amal, tem um segundo? 227 00:12:23,784 --> 00:12:26,036 Vieram. Os panfletos deram certo. 228 00:12:26,120 --> 00:12:28,497 Ei, é Poesia com Amal. 229 00:12:29,498 --> 00:12:32,460 É exatamente por isso que viemos. 230 00:12:33,085 --> 00:12:35,045 Ouçam Cataratas do Niágara 231 00:12:35,129 --> 00:12:38,466 Neste dia Ela me chama 232 00:12:39,884 --> 00:12:42,761 - Obrigada. Tina, sua vez. - É minha. 233 00:12:43,304 --> 00:12:44,847 Sonhos são legais 234 00:12:44,930 --> 00:12:45,931 Eu sonho 235 00:12:46,015 --> 00:12:47,099 Muito 236 00:12:47,183 --> 00:12:48,851 Sabe o que não é legal? 237 00:12:48,934 --> 00:12:51,145 O sistema dos cinco por cento 238 00:12:53,898 --> 00:12:56,942 Não curti a traição que a poesia sugere. 239 00:12:57,026 --> 00:13:01,322 - Vamos ouvir o poema do Pip. - Eu não preparei rimas. 240 00:13:01,405 --> 00:13:03,365 Poesia não precisa rimar. 241 00:13:04,783 --> 00:13:06,785 Árvores feias comendo sopa 242 00:13:06,869 --> 00:13:08,746 Guerras de sofá Tijolos 243 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Quem dera espadas gritassem No balanceio 244 00:13:11,415 --> 00:13:12,541 Balanceio? 245 00:13:12,625 --> 00:13:14,835 - Já posso parar? - Isso. 246 00:13:14,919 --> 00:13:15,961 É poesia. 247 00:13:16,045 --> 00:13:19,006 Mexe com meu âmago e incendeia a alma. 248 00:13:19,757 --> 00:13:22,843 Fiquei pilhado. Quero fazer uma loucura. 249 00:13:23,511 --> 00:13:27,264 Assinar uma petição para acabar com os cinco por cento? 250 00:13:27,348 --> 00:13:29,350 Isso é chacoalhar o berço. 251 00:13:29,975 --> 00:13:32,978 Amal topou. Só faltam Segurança e Marketing. 252 00:13:33,062 --> 00:13:34,480 E a sua parte? 253 00:13:37,650 --> 00:13:40,194 Onde está meu pato? 254 00:13:44,949 --> 00:13:49,245 Sou Grande Jimmy Mãos de Urso, o Inabraçável tão doido, 255 00:13:49,328 --> 00:13:51,956 eu não posso ser babá sem autorização médica. 256 00:13:52,039 --> 00:13:54,291 Eu vim soltar meu irmão pato. 257 00:13:54,833 --> 00:13:56,418 Eu exijo ver Curtis. 258 00:13:56,502 --> 00:13:58,837 Você terá o que deseja. 259 00:13:58,921 --> 00:14:01,298 Jogue-o na cela. 260 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 Você pegou um não pato? 261 00:14:05,344 --> 00:14:07,346 Aqueçam a minha UBO. 262 00:14:07,429 --> 00:14:11,767 E mande o Inabraçável colocar fraldas Traseirabraço. 263 00:14:11,850 --> 00:14:14,520 Ele ficará bem. Faça sua parte. 264 00:14:14,603 --> 00:14:17,982 Sem o sistema dos cinco por cento, mais bebês são amados, 265 00:14:18,065 --> 00:14:21,318 o que, para um gênio do marketing, parece algo fácil. 266 00:14:21,402 --> 00:14:22,903 Eu odiei a ideia. 267 00:14:22,987 --> 00:14:26,407 Eu sabia. Ele é bacana demais para nossa revolução. 268 00:14:26,490 --> 00:14:27,741 Não falei isso. 269 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 Como se chama essa revolução? 270 00:14:30,494 --> 00:14:33,247 Você poderia criar um nome. 271 00:14:34,081 --> 00:14:36,917 Tem de ser fácil de lembrar 272 00:14:37,001 --> 00:14:42,882 e que diga que vamos espalhar o calor e que o que faremos mudará tudo. 273 00:14:43,465 --> 00:14:47,344 O Grande Incêndio de Londres Medieval de 1135. 274 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 Eu amei. 275 00:14:49,889 --> 00:14:51,682 Eu topo. 276 00:14:56,896 --> 00:14:58,188 Está perdendo efeito. 277 00:14:58,272 --> 00:15:01,609 Ainda não me levantei sem ranger os joelhos. 278 00:15:12,036 --> 00:15:17,041 Está bem. Tirei as algemas. Como planejam me tirar daqui? 279 00:15:17,124 --> 00:15:19,793 Arranque a porta. É uma prisão para bebês. 280 00:15:21,295 --> 00:15:25,591 Onde você estava quando Tabitha e eu ficamos presos? 281 00:15:25,674 --> 00:15:27,760 Sem perguntas, vá logo. 282 00:15:27,843 --> 00:15:30,179 Dê 20 passos e vire à direita. 283 00:15:30,262 --> 00:15:31,347 O que você vê? 284 00:15:32,306 --> 00:15:36,602 Os portões do paraíso, mas decorados pela CIA? 285 00:15:36,685 --> 00:15:40,689 Você chegou. A senha é círculo, coração, triângulo. 286 00:15:44,485 --> 00:15:46,362 Não acho que a UBO… 287 00:15:46,445 --> 00:15:48,822 - Tim, cuidado. - Modo secreto. 288 00:15:49,990 --> 00:15:51,575 Tim. 289 00:15:52,868 --> 00:15:53,994 Eu estou bem. 290 00:15:54,745 --> 00:15:56,246 Demônio atarracado. 291 00:15:58,123 --> 00:16:00,125 Alguém está atrás da UBO. 292 00:16:00,751 --> 00:16:01,794 Segurança. 293 00:16:01,877 --> 00:16:04,922 Vamos fingir que morremos e pegar novas identidades. 294 00:16:05,005 --> 00:16:06,715 Eu queria ser um Cody. 295 00:16:06,799 --> 00:16:11,220 Não, Cod… Pip. Belo nome, mas vamos terminar nossa missão. 296 00:16:11,303 --> 00:16:14,473 Equipe Martelo, vá. Equipe Tubarão Martelo, venha. 297 00:16:16,642 --> 00:16:18,185 E eu… 298 00:16:18,268 --> 00:16:19,687 Eu preciso ir. 299 00:16:23,065 --> 00:16:25,234 Você tem de nos deixar entrar. 300 00:16:25,317 --> 00:16:26,819 Não dá. 301 00:16:26,902 --> 00:16:31,573 Quando eu ouço sua voz, eu penso em seu rosto e narizinho 302 00:16:31,657 --> 00:16:34,868 e cabeça bulbosa macia. 303 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 Lute contra isso. 304 00:16:42,501 --> 00:16:44,211 No corredor. Rápido. 305 00:16:44,294 --> 00:16:47,631 Você pode soar menos como um bebê? 306 00:16:47,715 --> 00:16:51,260 Deve haver um botão na porta. Aperte-o. 307 00:16:51,343 --> 00:16:54,513 E ver vários bebês demônios? Não, valeu. 308 00:16:54,596 --> 00:16:58,142 Prefere ver seus sapatos? Minhas habilidades são limitadas. 309 00:16:58,225 --> 00:16:59,768 - Lá estão. - Eu pego. 310 00:16:59,852 --> 00:17:02,396 Tim, aperte o botão agora. 311 00:17:05,149 --> 00:17:06,191 Eu consegui. 312 00:17:06,275 --> 00:17:09,611 - Ótimo. Peguem Curtis. - Protejam a UBO. 313 00:17:09,695 --> 00:17:11,822 Você, na roupa de robô. 314 00:17:11,905 --> 00:17:14,283 Tire a UBO daí. 315 00:17:14,366 --> 00:17:15,826 Pedido negado. 316 00:17:15,909 --> 00:17:18,537 Você quer que a coisa fique feia? 317 00:17:18,620 --> 00:17:20,330 Não, você é da Baby Corp. 318 00:17:20,414 --> 00:17:22,875 Não se a Baby Corp não é a Baby Corp. 319 00:17:25,377 --> 00:17:27,713 Traidor detectado. 320 00:17:27,796 --> 00:17:28,630 Traidor? 321 00:17:28,714 --> 00:17:30,424 Olhe-se no espelho. 322 00:17:35,137 --> 00:17:37,514 Há um bebê dentro de mim. 323 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 Usar escudo de privacidade. 324 00:17:42,478 --> 00:17:45,481 Tudo bem. Nós tiraremos você daqui. 325 00:17:46,315 --> 00:17:49,610 - Atualização sobre a UBO. - Tem um minuto? 326 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 Um papo bem rápido. 327 00:17:53,238 --> 00:17:56,200 Eu não quero ser seu avião. 328 00:17:56,283 --> 00:17:58,410 Vamos. Só quero conversar. 329 00:17:58,494 --> 00:18:03,082 Não, você me quer no seu coletivo anarquista subversivo. 330 00:18:03,624 --> 00:18:05,751 Por que não usamos esse nome? 331 00:18:05,834 --> 00:18:06,668 Você sabia? 332 00:18:06,752 --> 00:18:08,629 Segurança sabe de tudo. 333 00:18:08,712 --> 00:18:10,089 Por que não dedurou? 334 00:18:10,172 --> 00:18:11,965 Sua causa é correta. 335 00:18:12,049 --> 00:18:14,134 O sistema é uma vergonha. 336 00:18:14,218 --> 00:18:16,303 - Você se juntará a nós? - Nunca. 337 00:18:16,386 --> 00:18:18,055 - Mas você… - Nunca. 338 00:18:18,138 --> 00:18:18,972 Por quê? 339 00:18:19,056 --> 00:18:24,728 Porque eu não sei escrever meu nome. 340 00:18:25,896 --> 00:18:28,107 Metade dos bebês não sabe. 341 00:18:28,190 --> 00:18:31,026 Chip fez uma pizza e ele é advogado. 342 00:18:31,110 --> 00:18:36,532 - Posso ensiná-lo a escrever. - Se eu entrar na revolução? 343 00:18:37,282 --> 00:18:39,493 Mesmo se você não entrar. 344 00:18:39,576 --> 00:18:41,829 Bebês precisam de ajuda. 345 00:18:41,912 --> 00:18:45,582 Que tal desenhar um punho? Temos pouco tempo. 346 00:18:45,666 --> 00:18:49,253 Sra. Babácam, a UBO está na sala do conselho. 347 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 UBO? Ei, quem viu… 348 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 Ela não veio. 349 00:18:54,299 --> 00:18:58,303 Espere um minuto vergonhoso. Vocês soltaram a UBO? 350 00:18:58,387 --> 00:18:59,555 Só leia isto. 351 00:19:00,722 --> 00:19:03,016 Agiram pelas minhas costas 352 00:19:03,100 --> 00:19:04,601 para se livrarem de mim? 353 00:19:04,685 --> 00:19:06,353 Não, você é ótima. 354 00:19:06,436 --> 00:19:09,773 Mas é hora de acabar com os cinco por cento. 355 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 Falta uma assinatura. Junte-se a nós. 356 00:19:14,653 --> 00:19:19,074 Junte-se ao Grande Incêndio de Londres Medieval de 1135. 357 00:19:19,158 --> 00:19:20,033 Marketing. 358 00:19:20,784 --> 00:19:23,328 Guarde o giz. Não assinarei nada. 359 00:19:23,412 --> 00:19:28,000 E que documento vinculante é esse que eu vejo aqui? 360 00:19:28,083 --> 00:19:30,836 Conselho… Avatares? 361 00:19:30,919 --> 00:19:34,047 Aprendemos a fazer videoconferência. 362 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 - Viva a eficiência tecnológica. - Estou no iate. 363 00:19:38,385 --> 00:19:42,055 Senhores, senhoras, esta é uma petição 364 00:19:42,139 --> 00:19:44,349 pelo fim dos cinco por cento. 365 00:19:44,433 --> 00:19:46,727 Assinado pelos chefes de departamento. 366 00:19:46,810 --> 00:19:51,982 Querem acabar com o sistema quando a Baby Corp está no auge? 367 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 É o que eu disse. 368 00:19:53,734 --> 00:19:56,153 O Amor a Bebês nunca esteve mais alto. 369 00:19:56,236 --> 00:19:58,363 É, Bebê do Conselho Demarius. 370 00:19:58,447 --> 00:20:02,868 Baby Corp foi criada para levar amor a todos os bebês. 371 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 É o objetivo final da empresa. 372 00:20:05,454 --> 00:20:10,459 O ponto principal da empresa sempre foi o objetivo final dela. 373 00:20:10,542 --> 00:20:15,297 E graças aos cinco por cento, nós estamos em abundância. 374 00:20:15,380 --> 00:20:17,841 Mas nós fizemos uma petição. 375 00:20:17,925 --> 00:20:22,638 E agradecemos por mostrarem quem nós devemos demitir. 376 00:20:27,976 --> 00:20:32,189 Eu só queria pedir desculpas por ter acabado assim. 377 00:20:32,272 --> 00:20:35,108 E obrigada por ter acabado assim. 378 00:20:35,192 --> 00:20:39,863 Porque não me imagino saindo como uma lenda maior que agora. 379 00:20:39,947 --> 00:20:42,199 Fiquem com a UBO e seus Inabraçáveis. 380 00:20:42,282 --> 00:20:46,286 Estarei entre os cinco por cento de Hollywood hoje. 381 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 Hoje talvez não seja bom. 382 00:20:49,539 --> 00:20:50,666 Parece ótimo. 383 00:20:50,749 --> 00:20:55,295 É, mas é possível que já tenhamos dado ao casal celebridade 384 00:20:55,379 --> 00:20:57,047 um bebê mais digno. 385 00:20:59,424 --> 00:21:00,259 Quem é? 386 00:21:00,342 --> 00:21:01,343 São eles. 387 00:21:01,969 --> 00:21:03,637 Preciso tirar foto. 388 00:21:04,471 --> 00:21:07,641 Um escudo de privacidade, como o que usamos. 389 00:21:07,724 --> 00:21:09,601 Vamos abaixar dramaticamente. 390 00:21:09,685 --> 00:21:12,688 Não é bom avisar para não encararem… 391 00:21:14,439 --> 00:21:19,111 Que bebê perfeitamente normal segundo nossos padrões. 392 00:21:19,194 --> 00:21:21,947 Eles são incrivelmente atraentes. 393 00:21:22,030 --> 00:21:24,324 Bem-vinda à família, menina. 394 00:22:03,655 --> 00:22:07,784 Chega de choro. É um trabalho. Não é o fim do mundo. 395 00:22:07,868 --> 00:22:12,247 Façam o que fiz quando perdi o trabalho que eu amava. Montem o seu. 396 00:22:13,040 --> 00:22:14,708 Grandes negócios começaram 397 00:22:14,791 --> 00:22:18,086 com menos talento e paixão do que há aqui. 398 00:22:18,170 --> 00:22:21,965 A yakuza júnior me recrutou, mas estou aberto a outras carreiras. 399 00:22:22,049 --> 00:22:24,092 É uma ótima ideia. 400 00:22:24,176 --> 00:22:26,762 Só tenho medo de ver vocês. 401 00:22:27,846 --> 00:22:29,723 Eu cuidarei disso. 402 00:22:29,806 --> 00:22:32,976 - Posso ficar aqui? - E a senha do Wi-Fi? 403 00:22:33,060 --> 00:22:35,187 Nós vamos fazer isso mesmo? 404 00:22:35,270 --> 00:22:37,647 Nossa empresa de Amor a Bebês? 405 00:22:37,731 --> 00:22:40,525 Diga você, co-CEO 406 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Legendas: Ricardo Vieira