1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,723
Eu não quero atend…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Chefinho!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
É o chefe aqui, vai chegando
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,689
Nossa reunião tá começando
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,899
Tô no topo e você engatinhando
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,277
Cheguei primeiro pra falar com todos
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,487
Lucros, vendas e mamadeiras
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,823
Tá contratada, vai ser minha parceira
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,367
Traz o seu suco e brinda geral
11
00:00:34,451 --> 00:00:36,327
Chefinhos até o final
12
00:00:36,411 --> 00:00:38,496
Chefinho (Quem é que manda aqui?)
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,749
Chefinho (Sou a fera, a lenda)
14
00:00:40,832 --> 00:00:43,084
Chefinho (Eu sou pura maravilha)
15
00:00:43,168 --> 00:00:44,044
Vem se juntar
16
00:00:44,127 --> 00:00:46,046
aos negócios da família
17
00:00:49,716 --> 00:00:51,926
Simmons, você confia em mim?
18
00:00:52,635 --> 00:00:53,720
E em mim?
19
00:00:53,803 --> 00:00:55,221
Com minha vida.
20
00:01:03,980 --> 00:01:06,357
Desculpe. É o nervoso.
21
00:01:06,441 --> 00:01:07,650
Não toque nela.
22
00:01:07,734 --> 00:01:09,944
Bisbilhoteira. Dividam-se.
23
00:01:28,213 --> 00:01:30,632
Katja, quer ser do Clube da Poesia?
24
00:01:30,715 --> 00:01:32,801
É noite de haiku.
25
00:01:39,265 --> 00:01:40,975
Do que se trata isso?
26
00:01:41,059 --> 00:01:44,687
O fim do sistema de cinco por cento.
27
00:01:44,771 --> 00:01:50,610
O quê? O sistema funciona.
Os bebês mais fofos geram mais amor.
28
00:01:50,693 --> 00:01:51,986
Vou diagramar.
29
00:01:52,070 --> 00:01:55,448
Temos bebês
entre os cinco por cento mais fofos
30
00:01:55,532 --> 00:01:58,827
e muitos entre as regiões medianas e ecas.
31
00:01:58,910 --> 00:02:02,956
Quando a Baby Corp diz
que esses merecem mais amor,
32
00:02:03,039 --> 00:02:05,792
a gente acaba com essa bundona.
33
00:02:06,835 --> 00:02:08,711
Não quero ser bundona.
34
00:02:08,795 --> 00:02:12,465
Ninguém quer.
Por isso alguns de nós revidamos.
35
00:02:12,549 --> 00:02:14,843
Babácam nunca concordará.
36
00:02:15,552 --> 00:02:18,054
Por que acha que estamos discretos?
37
00:02:18,138 --> 00:02:22,058
Oito linhas de assinaturas
para os chefes de departamentos.
38
00:02:22,142 --> 00:02:25,854
Se os oito aceitarem acabar com o sistema,
39
00:02:25,937 --> 00:02:27,772
esqueçam a opinião da Babácam.
40
00:02:27,856 --> 00:02:31,818
Levaremos aos chefes dela,
o Conselho de Diretores.
41
00:02:31,901 --> 00:02:36,281
Temos TI, RH e, claro,
Tina e eu nas Operações de Campo.
42
00:02:36,364 --> 00:02:38,408
Com Desenvolvimento avançaríamos.
43
00:02:38,491 --> 00:02:40,493
Mas sem os oito…
44
00:02:40,577 --> 00:02:42,871
acho que seremos demitidos.
45
00:02:42,954 --> 00:02:45,707
RH manda a real, está bem?
46
00:02:48,209 --> 00:02:50,587
É aqui que estão escondidos.
47
00:02:50,670 --> 00:02:51,754
Esconda a bunda.
48
00:02:53,923 --> 00:02:56,676
Inabraçáveis atacaram
um dos cinco por cento.
49
00:02:56,759 --> 00:02:57,969
Graças ao bom…
50
00:02:58,052 --> 00:03:00,638
Chega dessa atrocidade.
51
00:03:01,389 --> 00:03:05,268
- O Bebê que Briga Com o Espelho.
- Jura? Não.
52
00:03:05,351 --> 00:03:06,603
Eu o amo.
53
00:03:06,686 --> 00:03:09,230
Eu o vi chutando uma poça. E aí?
54
00:03:09,314 --> 00:03:13,192
Eles monopolizaram
o único espelho da loja.
55
00:03:13,276 --> 00:03:17,697
- Calma. Os grandes já vão terminar.
- Vamos lá.
56
00:03:17,780 --> 00:03:21,451
O Amor a Bebês está em risco.
Diga que conseguiu algo.
57
00:03:21,534 --> 00:03:25,580
Muito público para conflitos.
Pip, pensa que pode interferir com Mia?
58
00:03:25,663 --> 00:03:27,707
Eu nunca penso.
59
00:03:33,004 --> 00:03:35,089
Esse bobão zoou minha bike.
60
00:03:35,173 --> 00:03:39,469
Dez, é você. Pronto para ser saco
de pancada de um bebê?
61
00:03:39,552 --> 00:03:43,014
Sou um banco espelhado para
calçar sapatos. Será uma honra.
62
00:03:45,183 --> 00:03:47,477
Aí está. Reflita e ande.
63
00:03:47,560 --> 00:03:48,645
Nada disso.
64
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
Aquele bebê manda ver.
65
00:04:03,660 --> 00:04:05,245
Como vai a revolução?
66
00:04:05,328 --> 00:04:08,081
Nada mal. Outro chefe
de departamento assinou.
67
00:04:08,164 --> 00:04:10,333
Vamos fazer um churrasco…
68
00:04:10,416 --> 00:04:11,501
Desculpe.
69
00:04:11,584 --> 00:04:12,418
Desculpe?
70
00:04:12,502 --> 00:04:15,755
Inabraçáveis pedem desculpas?
71
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
Vamos checar Pip.
72
00:04:19,801 --> 00:04:22,553
Eu tenho buracos e coisas caindo.
73
00:04:22,637 --> 00:04:24,347
Mande ajuda médica.
74
00:04:26,182 --> 00:04:28,685
Eles jogam sujo. Atingiram Pip.
75
00:04:28,768 --> 00:04:31,229
Ninguém mexe com minha equipe.
76
00:04:36,359 --> 00:04:38,903
Ele briga consigo mesmo.
77
00:04:39,487 --> 00:04:40,822
A lenda em ação.
78
00:04:40,905 --> 00:04:41,739
Isso foi…
79
00:04:41,823 --> 00:04:42,907
Terrível.
80
00:04:42,991 --> 00:04:45,868
Bebê Segurança Katja quase nos pegou
81
00:04:45,952 --> 00:04:48,788
e Austin pediu desculpas.
82
00:04:48,871 --> 00:04:50,915
Desculpe.
83
00:04:51,541 --> 00:04:53,501
Não podemos descuidar.
84
00:04:53,584 --> 00:04:56,879
Faltam quatro departamentos
para a revolução secreta.
85
00:04:56,963 --> 00:05:00,133
- Três. Chip topou.
- Dê o papel.
86
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
O Departamento Jurídico entrou.
87
00:05:03,094 --> 00:05:06,681
- O ladrão de lanches é do Jurídico?
- O chefe.
88
00:05:07,807 --> 00:05:11,019
Boa. Faltam três chefes de departamento.
89
00:05:11,102 --> 00:05:13,896
Não é sobre quantos faltam.
90
00:05:13,980 --> 00:05:16,733
É sobre quem falta.
91
00:05:17,567 --> 00:05:19,819
Mantenha a vibe, Antonio,
92
00:05:19,902 --> 00:05:22,947
porque o RH vai mandar a real.
93
00:05:23,031 --> 00:05:26,242
Desafio um, Bebê Má Ideia do Marketing.
94
00:05:26,326 --> 00:05:27,618
CAVALOS E BUZINAS
95
00:05:27,702 --> 00:05:30,538
Ele não tomará a decisão esperta.
96
00:05:31,456 --> 00:05:32,290
Marketing.
97
00:05:32,373 --> 00:05:33,249
Desafio dois,
98
00:05:33,333 --> 00:05:35,501
Amal da Contabilidade.
99
00:05:35,585 --> 00:05:39,130
Amal é um bebê da empresa.
Será o mais difícil.
100
00:05:39,213 --> 00:05:41,758
Desafio final,
101
00:05:41,841 --> 00:05:43,843
Bebê Segurança Katja.
102
00:05:45,303 --> 00:05:46,345
Segurança.
103
00:05:46,429 --> 00:05:47,638
Cara.
104
00:05:47,722 --> 00:05:51,601
Sou eu. Conheço bebês melhor
que os pediatras.
105
00:05:51,684 --> 00:05:53,603
Vou começar com Katja.
106
00:05:53,686 --> 00:05:56,272
Darei meu sorriso de "como vai".
107
00:05:56,981 --> 00:06:01,277
O que há nesse sorriso…
Que fofa. Eu estou bem.
108
00:06:01,360 --> 00:06:04,572
Uau, essas gengivas arrasam.
109
00:06:04,655 --> 00:06:06,991
E marchar até a sala dela.
110
00:06:07,075 --> 00:06:08,618
Ela não estará lá.
111
00:06:08,701 --> 00:06:12,997
Ela fica na Ala de Segurança Máxima
quando trabalho no treco da UBO.
112
00:06:13,081 --> 00:06:14,373
Que treco?
113
00:06:14,457 --> 00:06:17,835
Projetos tecnológicos que a Babácam
me fez fazer para UBO.
114
00:06:17,919 --> 00:06:19,170
Bem secreto.
115
00:06:19,253 --> 00:06:20,546
Ei, estranho.
116
00:06:20,630 --> 00:06:23,841
Babácam me pôs em um programa
de reconhecimento de voz.
117
00:06:23,925 --> 00:06:26,594
Era algo secreto da UBO.
118
00:06:26,677 --> 00:06:28,262
Estranho.
119
00:06:28,346 --> 00:06:31,891
Babácam me pediu
para fazer memorandos secretos
120
00:06:31,974 --> 00:06:34,977
para proteger a Baby Corp caso saibam
121
00:06:35,061 --> 00:06:39,565
que ela deixou usar um bebê
para torturar adolescentes.
122
00:06:39,649 --> 00:06:42,401
E adivinhe quem achou uma brecha?
123
00:06:42,485 --> 00:06:45,988
Babácam pôs todos em partes do plano,
124
00:06:46,072 --> 00:06:48,533
mas ninguém o conhece inteiro.
125
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
Deve ter sido inspirador.
126
00:06:54,914 --> 00:06:55,748
Não.
127
00:06:55,832 --> 00:06:58,000
Ele quer ser isca para entrar
128
00:06:58,084 --> 00:07:00,962
e nos ajudar a saber mais sobre UBO.
129
00:07:04,423 --> 00:07:08,761
Eu toco dois instrumentos
e são suas únicas opções.
130
00:07:09,512 --> 00:07:11,013
Temos um presente.
131
00:07:11,806 --> 00:07:15,935
- Rugoso Curtis.
- Vou levá-lo para ser interrogado.
132
00:07:16,018 --> 00:07:19,689
- Achei que quereriam boas novas.
- Espere.
133
00:07:19,772 --> 00:07:22,733
Estou preparando algo secreto.
134
00:07:22,817 --> 00:07:25,153
Eu procurava uma cobaia.
135
00:07:25,236 --> 00:07:28,448
Um pato nojento serve. Chegou na hora.
136
00:07:28,531 --> 00:07:31,451
Que coincidência suspeita.
137
00:07:31,534 --> 00:07:35,455
Amo coincidências.
O "fiz você olhar" da natureza.
138
00:07:35,538 --> 00:07:36,497
Vamos.
139
00:07:37,165 --> 00:07:40,460
Deixe Babácam ocupada. Cuidarei de Katja.
140
00:07:42,837 --> 00:07:44,755
Sua cara está quebrada.
141
00:07:44,839 --> 00:07:48,676
Como segura bem a coleira.
Deveria adestrar cães.
142
00:07:48,759 --> 00:07:50,720
Cães já foram filhotes.
143
00:07:50,803 --> 00:07:53,431
Filhotes são inimigos. Você é traidora?
144
00:07:53,514 --> 00:07:57,059
Não, acho competições com cães bobas.
145
00:07:57,143 --> 00:08:01,063
Seu papo é bobo.
Deve ser por sua cara quebrada.
146
00:08:01,147 --> 00:08:03,024
Vamos andar em silêncio.
147
00:08:05,693 --> 00:08:08,988
Planos secretos? Eu deveria estar nervoso?
148
00:08:09,071 --> 00:08:12,241
Tudo bem. Estou querendo sair como lenda.
149
00:08:12,325 --> 00:08:13,868
Sair como lenda?
150
00:08:13,951 --> 00:08:17,997
- Vocês os conhecem?
- Ele está em todos os filmes.
151
00:08:18,080 --> 00:08:19,624
Ela nas capas de revista.
152
00:08:19,707 --> 00:08:21,417
- Eu a amo.
- Eu o amo.
153
00:08:21,501 --> 00:08:24,295
O casal celebridade mais lindo.
154
00:08:24,378 --> 00:08:27,173
Gente que sabe posar para a câmera.
155
00:08:27,256 --> 00:08:30,218
E o novo bebê deles também saberá,
156
00:08:30,301 --> 00:08:32,762
o Bebê Sempre na Câmera, eu.
157
00:08:32,845 --> 00:08:34,680
Esse é o plano secreto?
158
00:08:34,764 --> 00:08:35,598
Aposentadoria?
159
00:08:35,681 --> 00:08:38,392
No estilo celebridade de Hollywood.
160
00:08:38,476 --> 00:08:41,729
Por que viemos aqui?
Vamos fazer uma festa.
161
00:08:41,812 --> 00:08:44,440
Eu disse, quero sair como lenda.
162
00:08:44,524 --> 00:08:47,652
Mas os Inabraçáveis quiseram destruir,
163
00:08:47,735 --> 00:08:49,612
sabotar o concurso de beleza.
164
00:08:49,695 --> 00:08:52,823
Lembram que expuseram a UBO
por tempo demais
165
00:08:52,907 --> 00:08:55,660
e foi doloroso ver, todos gritavam
166
00:08:55,743 --> 00:08:58,579
como se seus olhos quisessem
morder seus rostos?
167
00:08:58,663 --> 00:09:01,165
Foi há uma semana, eu estava lá.
168
00:09:01,249 --> 00:09:04,418
Eu direi o que vi naquele palco.
169
00:09:04,502 --> 00:09:05,628
Uma visão.
170
00:09:06,921 --> 00:09:08,548
Não cubram os olhos.
171
00:09:08,631 --> 00:09:11,050
Não quero ver por mais de oito segundos.
172
00:09:11,133 --> 00:09:14,971
Isso está no passado. O futuro está aqui.
173
00:09:17,723 --> 00:09:20,017
Essa é a UBO?
174
00:09:20,101 --> 00:09:23,646
É um traje com inteligência artificial
175
00:09:23,729 --> 00:09:29,277
e programa de detecção de risco,
mas com nossa fofura nuclear UBO dentro.
176
00:09:29,360 --> 00:09:30,736
Vejam isso.
177
00:09:32,321 --> 00:09:34,282
Inimigo detectado.
178
00:09:40,955 --> 00:09:45,960
A teoria era controlar o poder
da fofura dolorosa da UBO
179
00:09:46,043 --> 00:09:48,296
em uma explosão focada
180
00:09:48,379 --> 00:09:53,467
e que deixará qualquer inimigo
com pavor de bebês.
181
00:09:54,927 --> 00:09:56,012
Teoria comprovada.
182
00:09:56,095 --> 00:10:00,308
Eu vou acabar com os Inabraçáveis
e irei embora rindo.
183
00:10:00,391 --> 00:10:03,936
Eu não quero meu cérebro atingido
até eu temer bebês.
184
00:10:04,020 --> 00:10:08,399
Eu sou ator e babá e só um deles me paga.
185
00:10:08,482 --> 00:10:09,609
Fizemos um acordo.
186
00:10:09,692 --> 00:10:12,069
Vocês fizeram uma super-arma.
187
00:10:12,153 --> 00:10:13,696
Não foi de propósito.
188
00:10:13,779 --> 00:10:15,823
Pare de ser puxa-saco.
189
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
Não ataque meu chefe.
190
00:10:17,617 --> 00:10:19,577
Nem nossos cérebros.
191
00:10:20,244 --> 00:10:21,746
Parem de brigar.
192
00:10:24,332 --> 00:10:26,459
Nunca desperdice biscoitos.
193
00:10:27,043 --> 00:10:30,463
Os bebês estão se arriscando pela mudança.
194
00:10:30,546 --> 00:10:34,383
A super-arma não está apontada
para seus crânios.
195
00:10:34,467 --> 00:10:37,595
Essa é a questão. UBO não é uma arma.
196
00:10:37,678 --> 00:10:38,804
Ela é um bebê.
197
00:10:38,888 --> 00:10:43,392
Ela merece amor como quem fica
para trás com esse sistema.
198
00:10:43,476 --> 00:10:46,187
Não vamos deter a UBO?
199
00:10:46,270 --> 00:10:48,356
Não, nós vamos salvá-la.
200
00:10:49,899 --> 00:10:53,736
Ainda faltam assinaturas de três chefes.
201
00:10:53,819 --> 00:10:57,198
- Eu cuidarei das assinaturas.
- Eu da UBO.
202
00:10:57,281 --> 00:10:59,950
Você projetou a segurança. Como entrar?
203
00:11:00,034 --> 00:11:03,663
Eu sou boa nisso, não dá para entrar.
204
00:11:03,746 --> 00:11:07,625
Só bebês autorizados e prisioneiros.
Ninguém aqui é autorizado.
205
00:11:07,708 --> 00:11:10,795
Certo, e a outra coisa?
206
00:11:11,754 --> 00:11:12,797
Nem pensar.
207
00:11:12,880 --> 00:11:17,009
Preparamos tudo de que precisará.
Suprimentos, roupas.
208
00:11:17,093 --> 00:11:18,969
Eles planejaram tudo.
209
00:11:19,053 --> 00:11:22,181
E caso eu diga não? É não.
210
00:11:22,264 --> 00:11:25,810
Fiz um escudo de privacidade
para você não ver.
211
00:11:25,893 --> 00:11:29,772
Você é um bebê, mas as coisas acontecem
mesmo sem você ver.
212
00:11:29,855 --> 00:11:33,150
- Não há outra opção.
- Não há outra.
213
00:11:33,234 --> 00:11:34,151
Não.
214
00:11:34,860 --> 00:11:36,445
Meu amor, vida,
215
00:11:36,529 --> 00:11:40,783
há um bebê preso em um traje mecânico
anti-adolescentes.
216
00:11:40,866 --> 00:11:44,412
Só a resgataremos
se eu tomar uma mamadeira
217
00:11:44,495 --> 00:11:48,499
de fórmula de rejuvenescimento
feita por uma corporação mágica.
218
00:11:51,210 --> 00:11:52,586
Vá salvar a UBO.
219
00:11:52,670 --> 00:11:55,339
Preparar escudo de privacidade.
220
00:12:04,598 --> 00:12:08,811
Inabraçável Tim, pronto
para ser preso. Sovaco fedido.
221
00:12:08,894 --> 00:12:11,313
Espinha no nariz. Que fome.
222
00:12:11,397 --> 00:12:12,898
Você é minha esposa.
223
00:12:12,982 --> 00:12:14,692
Você é linda. Ah, não.
224
00:12:16,444 --> 00:12:19,738
E aí? Quer ver como pulo alto
de bicicleta?
225
00:12:19,822 --> 00:12:21,907
Por isso eu disse não.
226
00:12:21,991 --> 00:12:23,701
Amal, tem um segundo?
227
00:12:23,784 --> 00:12:26,036
Vieram. Os panfletos deram certo.
228
00:12:26,120 --> 00:12:28,497
Ei, é Poesia com Amal.
229
00:12:29,498 --> 00:12:32,460
É exatamente por isso que viemos.
230
00:12:33,085 --> 00:12:35,045
Ouçam
Cataratas do Niágara
231
00:12:35,129 --> 00:12:38,466
Neste dia
Ela me chama
232
00:12:39,884 --> 00:12:42,761
- Obrigada. Tina, sua vez.
- É minha.
233
00:12:43,304 --> 00:12:44,847
Sonhos são legais
234
00:12:44,930 --> 00:12:45,931
Eu sonho
235
00:12:46,015 --> 00:12:47,099
Muito
236
00:12:47,183 --> 00:12:48,851
Sabe o que não é legal?
237
00:12:48,934 --> 00:12:51,145
O sistema dos cinco por cento
238
00:12:53,898 --> 00:12:56,942
Não curti a traição que a poesia sugere.
239
00:12:57,026 --> 00:13:01,322
- Vamos ouvir o poema do Pip.
- Eu não preparei rimas.
240
00:13:01,405 --> 00:13:03,365
Poesia não precisa rimar.
241
00:13:04,783 --> 00:13:06,785
Árvores feias comendo sopa
242
00:13:06,869 --> 00:13:08,746
Guerras de sofá
Tijolos
243
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
Quem dera espadas gritassem
No balanceio
244
00:13:11,415 --> 00:13:12,541
Balanceio?
245
00:13:12,625 --> 00:13:14,835
- Já posso parar?
- Isso.
246
00:13:14,919 --> 00:13:15,961
É poesia.
247
00:13:16,045 --> 00:13:19,006
Mexe com meu âmago e incendeia a alma.
248
00:13:19,757 --> 00:13:22,843
Fiquei pilhado. Quero fazer uma loucura.
249
00:13:23,511 --> 00:13:27,264
Assinar uma petição
para acabar com os cinco por cento?
250
00:13:27,348 --> 00:13:29,350
Isso é chacoalhar o berço.
251
00:13:29,975 --> 00:13:32,978
Amal topou.
Só faltam Segurança e Marketing.
252
00:13:33,062 --> 00:13:34,480
E a sua parte?
253
00:13:37,650 --> 00:13:40,194
Onde está meu pato?
254
00:13:44,949 --> 00:13:49,245
Sou Grande Jimmy Mãos de Urso,
o Inabraçável tão doido,
255
00:13:49,328 --> 00:13:51,956
eu não posso ser babá
sem autorização médica.
256
00:13:52,039 --> 00:13:54,291
Eu vim soltar meu irmão pato.
257
00:13:54,833 --> 00:13:56,418
Eu exijo ver Curtis.
258
00:13:56,502 --> 00:13:58,837
Você terá o que deseja.
259
00:13:58,921 --> 00:14:01,298
Jogue-o na cela.
260
00:14:03,467 --> 00:14:05,261
Você pegou um não pato?
261
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
Aqueçam a minha UBO.
262
00:14:07,429 --> 00:14:11,767
E mande o Inabraçável
colocar fraldas Traseirabraço.
263
00:14:11,850 --> 00:14:14,520
Ele ficará bem. Faça sua parte.
264
00:14:14,603 --> 00:14:17,982
Sem o sistema dos cinco por cento,
mais bebês são amados,
265
00:14:18,065 --> 00:14:21,318
o que, para um gênio do marketing,
parece algo fácil.
266
00:14:21,402 --> 00:14:22,903
Eu odiei a ideia.
267
00:14:22,987 --> 00:14:26,407
Eu sabia. Ele é bacana demais
para nossa revolução.
268
00:14:26,490 --> 00:14:27,741
Não falei isso.
269
00:14:27,825 --> 00:14:30,411
Como se chama essa revolução?
270
00:14:30,494 --> 00:14:33,247
Você poderia criar um nome.
271
00:14:34,081 --> 00:14:36,917
Tem de ser fácil de lembrar
272
00:14:37,001 --> 00:14:42,882
e que diga que vamos espalhar o calor
e que o que faremos mudará tudo.
273
00:14:43,465 --> 00:14:47,344
O Grande Incêndio
de Londres Medieval de 1135.
274
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
Eu amei.
275
00:14:49,889 --> 00:14:51,682
Eu topo.
276
00:14:56,896 --> 00:14:58,188
Está perdendo efeito.
277
00:14:58,272 --> 00:15:01,609
Ainda não me levantei
sem ranger os joelhos.
278
00:15:12,036 --> 00:15:17,041
Está bem. Tirei as algemas.
Como planejam me tirar daqui?
279
00:15:17,124 --> 00:15:19,793
Arranque a porta. É uma prisão para bebês.
280
00:15:21,295 --> 00:15:25,591
Onde você estava quando Tabitha
e eu ficamos presos?
281
00:15:25,674 --> 00:15:27,760
Sem perguntas, vá logo.
282
00:15:27,843 --> 00:15:30,179
Dê 20 passos e vire à direita.
283
00:15:30,262 --> 00:15:31,347
O que você vê?
284
00:15:32,306 --> 00:15:36,602
Os portões do paraíso,
mas decorados pela CIA?
285
00:15:36,685 --> 00:15:40,689
Você chegou.
A senha é círculo, coração, triângulo.
286
00:15:44,485 --> 00:15:46,362
Não acho que a UBO…
287
00:15:46,445 --> 00:15:48,822
- Tim, cuidado.
- Modo secreto.
288
00:15:49,990 --> 00:15:51,575
Tim.
289
00:15:52,868 --> 00:15:53,994
Eu estou bem.
290
00:15:54,745 --> 00:15:56,246
Demônio atarracado.
291
00:15:58,123 --> 00:16:00,125
Alguém está atrás da UBO.
292
00:16:00,751 --> 00:16:01,794
Segurança.
293
00:16:01,877 --> 00:16:04,922
Vamos fingir que morremos
e pegar novas identidades.
294
00:16:05,005 --> 00:16:06,715
Eu queria ser um Cody.
295
00:16:06,799 --> 00:16:11,220
Não, Cod… Pip. Belo nome,
mas vamos terminar nossa missão.
296
00:16:11,303 --> 00:16:14,473
Equipe Martelo, vá.
Equipe Tubarão Martelo, venha.
297
00:16:16,642 --> 00:16:18,185
E eu…
298
00:16:18,268 --> 00:16:19,687
Eu preciso ir.
299
00:16:23,065 --> 00:16:25,234
Você tem de nos deixar entrar.
300
00:16:25,317 --> 00:16:26,819
Não dá.
301
00:16:26,902 --> 00:16:31,573
Quando eu ouço sua voz,
eu penso em seu rosto e narizinho
302
00:16:31,657 --> 00:16:34,868
e cabeça bulbosa macia.
303
00:16:34,952 --> 00:16:36,370
Lute contra isso.
304
00:16:42,501 --> 00:16:44,211
No corredor. Rápido.
305
00:16:44,294 --> 00:16:47,631
Você pode soar menos como um bebê?
306
00:16:47,715 --> 00:16:51,260
Deve haver um botão na porta. Aperte-o.
307
00:16:51,343 --> 00:16:54,513
E ver vários bebês demônios? Não, valeu.
308
00:16:54,596 --> 00:16:58,142
Prefere ver seus sapatos?
Minhas habilidades são limitadas.
309
00:16:58,225 --> 00:16:59,768
- Lá estão.
- Eu pego.
310
00:16:59,852 --> 00:17:02,396
Tim, aperte o botão agora.
311
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
Eu consegui.
312
00:17:06,275 --> 00:17:09,611
- Ótimo. Peguem Curtis.
- Protejam a UBO.
313
00:17:09,695 --> 00:17:11,822
Você, na roupa de robô.
314
00:17:11,905 --> 00:17:14,283
Tire a UBO daí.
315
00:17:14,366 --> 00:17:15,826
Pedido negado.
316
00:17:15,909 --> 00:17:18,537
Você quer que a coisa fique feia?
317
00:17:18,620 --> 00:17:20,330
Não, você é da Baby Corp.
318
00:17:20,414 --> 00:17:22,875
Não se a Baby Corp não é a Baby Corp.
319
00:17:25,377 --> 00:17:27,713
Traidor detectado.
320
00:17:27,796 --> 00:17:28,630
Traidor?
321
00:17:28,714 --> 00:17:30,424
Olhe-se no espelho.
322
00:17:35,137 --> 00:17:37,514
Há um bebê dentro de mim.
323
00:17:38,891 --> 00:17:41,143
Usar escudo de privacidade.
324
00:17:42,478 --> 00:17:45,481
Tudo bem. Nós tiraremos você daqui.
325
00:17:46,315 --> 00:17:49,610
- Atualização sobre a UBO.
- Tem um minuto?
326
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
Um papo bem rápido.
327
00:17:53,238 --> 00:17:56,200
Eu não quero ser seu avião.
328
00:17:56,283 --> 00:17:58,410
Vamos. Só quero conversar.
329
00:17:58,494 --> 00:18:03,082
Não, você me quer
no seu coletivo anarquista subversivo.
330
00:18:03,624 --> 00:18:05,751
Por que não usamos esse nome?
331
00:18:05,834 --> 00:18:06,668
Você sabia?
332
00:18:06,752 --> 00:18:08,629
Segurança sabe de tudo.
333
00:18:08,712 --> 00:18:10,089
Por que não dedurou?
334
00:18:10,172 --> 00:18:11,965
Sua causa é correta.
335
00:18:12,049 --> 00:18:14,134
O sistema é uma vergonha.
336
00:18:14,218 --> 00:18:16,303
- Você se juntará a nós?
- Nunca.
337
00:18:16,386 --> 00:18:18,055
- Mas você…
- Nunca.
338
00:18:18,138 --> 00:18:18,972
Por quê?
339
00:18:19,056 --> 00:18:24,728
Porque eu não sei escrever meu nome.
340
00:18:25,896 --> 00:18:28,107
Metade dos bebês não sabe.
341
00:18:28,190 --> 00:18:31,026
Chip fez uma pizza e ele é advogado.
342
00:18:31,110 --> 00:18:36,532
- Posso ensiná-lo a escrever.
- Se eu entrar na revolução?
343
00:18:37,282 --> 00:18:39,493
Mesmo se você não entrar.
344
00:18:39,576 --> 00:18:41,829
Bebês precisam de ajuda.
345
00:18:41,912 --> 00:18:45,582
Que tal desenhar um punho?
Temos pouco tempo.
346
00:18:45,666 --> 00:18:49,253
Sra. Babácam,
a UBO está na sala do conselho.
347
00:18:49,837 --> 00:18:52,172
UBO? Ei, quem viu…
348
00:18:52,256 --> 00:18:53,257
Ela não veio.
349
00:18:54,299 --> 00:18:58,303
Espere um minuto vergonhoso.
Vocês soltaram a UBO?
350
00:18:58,387 --> 00:18:59,555
Só leia isto.
351
00:19:00,722 --> 00:19:03,016
Agiram pelas minhas costas
352
00:19:03,100 --> 00:19:04,601
para se livrarem de mim?
353
00:19:04,685 --> 00:19:06,353
Não, você é ótima.
354
00:19:06,436 --> 00:19:09,773
Mas é hora de acabar
com os cinco por cento.
355
00:19:11,525 --> 00:19:14,570
Falta uma assinatura. Junte-se a nós.
356
00:19:14,653 --> 00:19:19,074
Junte-se ao Grande Incêndio
de Londres Medieval de 1135.
357
00:19:19,158 --> 00:19:20,033
Marketing.
358
00:19:20,784 --> 00:19:23,328
Guarde o giz. Não assinarei nada.
359
00:19:23,412 --> 00:19:28,000
E que documento vinculante é esse
que eu vejo aqui?
360
00:19:28,083 --> 00:19:30,836
Conselho… Avatares?
361
00:19:30,919 --> 00:19:34,047
Aprendemos a fazer videoconferência.
362
00:19:34,131 --> 00:19:38,302
- Viva a eficiência tecnológica.
- Estou no iate.
363
00:19:38,385 --> 00:19:42,055
Senhores, senhoras, esta é uma petição
364
00:19:42,139 --> 00:19:44,349
pelo fim dos cinco por cento.
365
00:19:44,433 --> 00:19:46,727
Assinado pelos chefes de departamento.
366
00:19:46,810 --> 00:19:51,982
Querem acabar com o sistema
quando a Baby Corp está no auge?
367
00:19:52,065 --> 00:19:53,650
É o que eu disse.
368
00:19:53,734 --> 00:19:56,153
O Amor a Bebês nunca esteve mais alto.
369
00:19:56,236 --> 00:19:58,363
É, Bebê do Conselho Demarius.
370
00:19:58,447 --> 00:20:02,868
Baby Corp foi criada
para levar amor a todos os bebês.
371
00:20:02,951 --> 00:20:05,370
É o objetivo final da empresa.
372
00:20:05,454 --> 00:20:10,459
O ponto principal da empresa
sempre foi o objetivo final dela.
373
00:20:10,542 --> 00:20:15,297
E graças aos cinco por cento,
nós estamos em abundância.
374
00:20:15,380 --> 00:20:17,841
Mas nós fizemos uma petição.
375
00:20:17,925 --> 00:20:22,638
E agradecemos por mostrarem
quem nós devemos demitir.
376
00:20:27,976 --> 00:20:32,189
Eu só queria pedir desculpas
por ter acabado assim.
377
00:20:32,272 --> 00:20:35,108
E obrigada por ter acabado assim.
378
00:20:35,192 --> 00:20:39,863
Porque não me imagino saindo
como uma lenda maior que agora.
379
00:20:39,947 --> 00:20:42,199
Fiquem com a UBO e seus Inabraçáveis.
380
00:20:42,282 --> 00:20:46,286
Estarei entre os cinco por cento
de Hollywood hoje.
381
00:20:46,370 --> 00:20:48,622
Hoje talvez não seja bom.
382
00:20:49,539 --> 00:20:50,666
Parece ótimo.
383
00:20:50,749 --> 00:20:55,295
É, mas é possível que já tenhamos dado
ao casal celebridade
384
00:20:55,379 --> 00:20:57,047
um bebê mais digno.
385
00:20:59,424 --> 00:21:00,259
Quem é?
386
00:21:00,342 --> 00:21:01,343
São eles.
387
00:21:01,969 --> 00:21:03,637
Preciso tirar foto.
388
00:21:04,471 --> 00:21:07,641
Um escudo de privacidade,
como o que usamos.
389
00:21:07,724 --> 00:21:09,601
Vamos abaixar dramaticamente.
390
00:21:09,685 --> 00:21:12,688
Não é bom avisar para não encararem…
391
00:21:14,439 --> 00:21:19,111
Que bebê perfeitamente normal
segundo nossos padrões.
392
00:21:19,194 --> 00:21:21,947
Eles são incrivelmente atraentes.
393
00:21:22,030 --> 00:21:24,324
Bem-vinda à família, menina.
394
00:22:03,655 --> 00:22:07,784
Chega de choro. É um trabalho.
Não é o fim do mundo.
395
00:22:07,868 --> 00:22:12,247
Façam o que fiz quando perdi o trabalho
que eu amava. Montem o seu.
396
00:22:13,040 --> 00:22:14,708
Grandes negócios começaram
397
00:22:14,791 --> 00:22:18,086
com menos talento e paixão do que há aqui.
398
00:22:18,170 --> 00:22:21,965
A yakuza júnior me recrutou,
mas estou aberto a outras carreiras.
399
00:22:22,049 --> 00:22:24,092
É uma ótima ideia.
400
00:22:24,176 --> 00:22:26,762
Só tenho medo de ver vocês.
401
00:22:27,846 --> 00:22:29,723
Eu cuidarei disso.
402
00:22:29,806 --> 00:22:32,976
- Posso ficar aqui?
- E a senha do Wi-Fi?
403
00:22:33,060 --> 00:22:35,187
Nós vamos fazer isso mesmo?
404
00:22:35,270 --> 00:22:37,647
Nossa empresa de Amor a Bebês?
405
00:22:37,731 --> 00:22:40,525
Diga você, co-CEO
406
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Legendas: Ricardo Vieira