1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,723
Itt a főnök…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Ó, bébi !
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Itt a bébi, ki IQ-ban rád ver
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Szupicumi cupp !
Spéci a tápszer !
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,899
Sose hisztizz, ha lanyha a biznisz
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,444
Osztozunk, nyolcvan ide
Nektek meg tíz-tíz
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,488
- Hasznot halmozz csak évről évre
- Dörzsölt vagy ?
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,906
Már fel is vagy véve !
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,576
Ha dől majd a lé, a cuclisba töltök
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,494
Fő szabály: a bébi a főnök !
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,538
- Húzz, bébi !
- Milyen bölcs is ő
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Csússz, bébi !
- Neki szűk a bölcső
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
- Zúzz, bébi
- Ez a bébi megin’ küzdhet !
15
00:00:43,376 --> 00:00:45,670
Mi az új trend ?
Hát a családi ügylet !
16
00:00:45,754 --> 00:00:46,963
Ó, bébi !
17
00:00:49,716 --> 00:00:51,926
Simmons, bízol bennem?
18
00:00:52,635 --> 00:00:53,720
Bennem bízol?
19
00:00:53,803 --> 00:00:55,221
Tökéletesen!
20
00:01:03,980 --> 00:01:06,357
Bocs, ez az idegességtől van.
21
00:01:06,441 --> 00:01:07,650
Ne érj hozzá!
22
00:01:07,734 --> 00:01:09,944
Itt egy kém. Oszoljunk szét!
23
00:01:28,213 --> 00:01:30,632
Katja, jössz a versklubomba?
24
00:01:30,715 --> 00:01:32,801
Haiku-est lesz.
25
00:01:39,265 --> 00:01:40,975
Miről van szó?
26
00:01:41,059 --> 00:01:44,687
A Bébi Rt. ötszázalékos rendszerének vége.
27
00:01:44,771 --> 00:01:50,610
De hiszen működik! A legcukibb bébi
generálja a legtöbb szeretetet.
28
00:01:50,693 --> 00:01:51,986
Lerajzolom.
29
00:01:52,070 --> 00:01:55,448
Vannak bébik az ötszázalékos zónában
30
00:01:55,532 --> 00:01:58,827
és többen az átlagos-ajjaj zónában.
31
00:01:58,910 --> 00:02:02,956
Mivel a Bébi Rt. szerint a cukiknak
több szeretet jár,
32
00:02:03,039 --> 00:02:05,792
egy jó nagy popó az eredmény.
33
00:02:06,835 --> 00:02:08,711
Nem akarok popó lenni.
34
00:02:08,795 --> 00:02:12,465
Senki sem akar. Ezért harcolunk.
35
00:02:12,549 --> 00:02:14,843
Csupaszem nem fog belemenni.
36
00:02:15,552 --> 00:02:18,054
Mit gondolsz, miért titkolózunk?
37
00:02:18,138 --> 00:02:22,058
A Bébi Rt. nyolc részlegvezetőjének
az aláírása kell.
38
00:02:22,142 --> 00:02:25,854
Ha mind beleegyezik,
hogy eltöröljük a rendszert,
39
00:02:25,937 --> 00:02:27,772
Csupaszem nem számít.
40
00:02:27,856 --> 00:02:31,818
Odaállhatunk a főnökei,
az igazgatótanács elé.
41
00:02:31,901 --> 00:02:36,281
Már aláírta az IT, a személyzetis,
Tina és én a terepmunkásoktól.
42
00:02:36,364 --> 00:02:38,408
A K-F-fel meglenne a fele.
43
00:02:38,491 --> 00:02:40,493
De ha nincs meg a nyolc,
44
00:02:40,577 --> 00:02:42,871
akkor kirúgnak.
45
00:02:42,954 --> 00:02:45,707
A személyzetisek nem viccelnek.
46
00:02:48,209 --> 00:02:50,587
Szóval itt bujkáltok.
47
00:02:50,670 --> 00:02:51,754
Dugd el a popót!
48
00:02:53,923 --> 00:02:56,676
Az Ölelhetetlenek bántanak
egy ötszázalékost.
49
00:02:56,759 --> 00:02:57,969
Hál' istennek…
50
00:02:58,052 --> 00:03:00,638
Ezt nem hagyjuk!
51
00:03:01,389 --> 00:03:05,268
- Ez a Tükörképével Harcoló Bébi.
- Tényleg? Nem.
52
00:03:05,351 --> 00:03:06,603
Imádom.
53
00:03:06,686 --> 00:03:09,230
Egy pocsolyát is lerúgott. Mi a szitu?
54
00:03:09,314 --> 00:03:13,192
Ez a kettő elfoglalja
a Csini Tini egyetlen tükrét.
55
00:03:13,276 --> 00:03:17,697
- Oké. Mindjárt abbahagyják.
- Mindjárt.
56
00:03:17,780 --> 00:03:21,451
Kezd fogyni a bébiszeretet.
Mondd, hogy van ötleted!
57
00:03:21,534 --> 00:03:25,580
Túl sokan vannak. Pip, gondolod,
el tudod vonni Mia figyelmét?
58
00:03:25,663 --> 00:03:27,707
Én sosem gondolkozom!
59
00:03:33,004 --> 00:03:35,089
Az a dilis ellopta a bringámat!
60
00:03:35,173 --> 00:03:39,469
Dez, te jössz!
Leszel egy cuki bébi bokszzsákja?
61
00:03:39,552 --> 00:03:43,014
Én egy tükrös pad vagyok.
Megtisztelő lenne!
62
00:03:45,183 --> 00:03:47,477
Ez az. Húzz be a tükörképnek, és menj!
63
00:03:47,560 --> 00:03:48,645
Nem.
64
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
Az a gyerek bírja a verést.
65
00:04:03,660 --> 00:04:05,245
Hogy megy a forradalom?
66
00:04:05,328 --> 00:04:08,081
Jól. Van egy újabb aláírásunk.
67
00:04:08,164 --> 00:04:10,333
Sütögetnünk kéne, vagy…
68
00:04:10,416 --> 00:04:11,501
Bocsi.
69
00:04:11,584 --> 00:04:12,418
Bocsi?
70
00:04:12,502 --> 00:04:15,755
Mióta kérnek bocsánatot az Ölelhetetlenek?
71
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
Nézzünk rá Pipre!
72
00:04:19,801 --> 00:04:22,553
Lyukak vannak, és minden kipotyog.
73
00:04:22,637 --> 00:04:24,347
Küldj orvost!
74
00:04:26,182 --> 00:04:28,685
Piszkosan harcolnak. Pipet elkapták.
75
00:04:28,768 --> 00:04:31,229
Nem bánthatják a csapatomat!
76
00:04:36,359 --> 00:04:38,903
Magával harcol.
77
00:04:39,487 --> 00:04:40,822
A legenda nyer!
78
00:04:40,905 --> 00:04:41,739
Ez aztán…
79
00:04:41,823 --> 00:04:42,907
Borzasztó.
80
00:04:42,991 --> 00:04:45,868
Bébi Katja majdnem lebuktatott,
81
00:04:45,952 --> 00:04:48,788
aztán Austin bocsánatot kért.
82
00:04:48,871 --> 00:04:50,915
Bocsi.
83
00:04:51,541 --> 00:04:53,501
Nem lehetünk óvatlanok.
84
00:04:53,584 --> 00:04:56,879
Addig nem, amíg hiányzik négy aláírás.
85
00:04:56,963 --> 00:05:00,133
- Három. Chip benne van.
- Add a papírt!
86
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
A jogi részleg is aláírja.
87
00:05:03,094 --> 00:05:06,681
- A nasitolvaj a jogi részlegen?
- Ő a vezető.
88
00:05:07,807 --> 00:05:11,019
Szuper! Már csak három vezető kell.
89
00:05:11,102 --> 00:05:13,896
Nem az számít, hogy mennyi hiányzik,
90
00:05:13,980 --> 00:05:16,733
hanem, hogy ki.
91
00:05:17,567 --> 00:05:19,819
Fújjad tovább, Antonio,
92
00:05:19,902 --> 00:05:22,947
mert a személyzetis beindul.
93
00:05:23,031 --> 00:05:26,242
Első kihívás:
Rossz Ötlet Bébi a marketingről.
94
00:05:26,326 --> 00:05:27,618
DUDÁK ÉS LOVAK
TÁNCEST
95
00:05:27,702 --> 00:05:30,538
Sosem az okos megoldást választja.
96
00:05:31,456 --> 00:05:32,290
Marketing.
97
00:05:32,373 --> 00:05:33,249
Második:
98
00:05:33,333 --> 00:05:35,501
Amal a könyvelésen.
99
00:05:35,585 --> 00:05:39,130
Amal imádja a céget. Ő a legnehezebb dió.
100
00:05:39,213 --> 00:05:41,758
Legnagyobb kihívás:
101
00:05:41,841 --> 00:05:43,843
Katja biztonsági bébi.
102
00:05:45,303 --> 00:05:46,345
Biztonságiak.
103
00:05:46,429 --> 00:05:47,638
Jaj!
104
00:05:47,722 --> 00:05:51,601
Majd én. Jobban ismerem a bébiket,
mint az orvosuk.
105
00:05:51,684 --> 00:05:53,603
Katjával kezdem.
106
00:05:53,686 --> 00:05:56,272
Felteszem a legjobb
„hogy vagy” mosolyomat.
107
00:05:56,981 --> 00:06:01,277
Mi az a „hogy vagy”… De édes! Kösz, jól.
108
00:06:01,360 --> 00:06:04,572
Hú, az a fogatlanság cuki!
109
00:06:04,655 --> 00:06:06,991
És bevonulok az irodájába.
110
00:06:07,075 --> 00:06:08,618
Nem találod ott.
111
00:06:08,701 --> 00:06:12,997
A biztonsági szárnyban láttam,
amikor az UBO-izén dolgoztam.
112
00:06:13,081 --> 00:06:14,373
Milyen izén?
113
00:06:14,457 --> 00:06:17,835
Csupaszemnek csináltam
valamit UBO számára.
114
00:06:17,919 --> 00:06:19,170
Fű alatt.
115
00:06:19,253 --> 00:06:20,546
Hú, furcsa!
116
00:06:20,630 --> 00:06:23,841
Velem hangfelismerőt csináltatott.
117
00:06:23,925 --> 00:06:26,594
Azt mondta, titkos UBO-dolog.
118
00:06:26,677 --> 00:06:28,262
Hú, fura!
119
00:06:28,346 --> 00:06:31,891
Nekem titkos jogi memót kellett írnom,
120
00:06:31,974 --> 00:06:34,977
hogy megvédje a Bébi Rt.-t, ha kiderül,
121
00:06:35,061 --> 00:06:39,565
hogy engedélyezte,
hogy egy cuki bébi tiniket kínozzon.
122
00:06:39,649 --> 00:06:42,401
Na és ki találta meg a kiskaput?
123
00:06:42,485 --> 00:06:45,988
Csupaszem mindenkinek adott feladatot,
124
00:06:46,072 --> 00:06:48,533
de senki nem tudja, mi ez.
125
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
Kacsául biztos inspiráló volt.
126
00:06:54,914 --> 00:06:55,748
Curtis, ne!
127
00:06:55,832 --> 00:06:58,000
Ő akar a csali lenni. Bemegy,
128
00:06:58,084 --> 00:07:00,962
és segít, hogy megtudjuk, mi a terv.
129
00:07:04,423 --> 00:07:08,761
Két hangszeren játszom,
ez a két opció van.
130
00:07:09,512 --> 00:07:11,013
Ajándékot hoztunk.
131
00:07:11,806 --> 00:07:15,935
- Ragya Curtis.
- Viszem kihallgatásra.
132
00:07:16,018 --> 00:07:19,689
- Biztos, jó híreket akarsz.
- Van egy ötletem.
133
00:07:19,772 --> 00:07:22,733
Egy szuper titkos dolgon ügyködöm.
134
00:07:22,817 --> 00:07:25,153
Akartam egy egeret a teszteléshez.
135
00:07:25,236 --> 00:07:28,448
De egy kacsa is megteszi. Jó időzítés!
136
00:07:28,531 --> 00:07:31,451
Gyanús egybeesés.
137
00:07:31,534 --> 00:07:35,455
Szeretem az egybeeséseket.
A természet jelei.
138
00:07:35,538 --> 00:07:36,497
Gyerünk!
139
00:07:37,165 --> 00:07:40,460
Foglald le Csupaszemet!
Én Katján dolgozom.
140
00:07:42,837 --> 00:07:44,755
Baj van az arcoddal.
141
00:07:44,839 --> 00:07:48,676
Remekül tartod a pórázt!
Kutyabemutatón a helyed.
142
00:07:48,759 --> 00:07:50,720
Az ebek kiskutyákból nőnek.
143
00:07:50,803 --> 00:07:53,431
A kiskutya ellenség. Áruló vagy?
144
00:07:53,514 --> 00:07:57,059
Nem, szerintem a kutyabemutató hülyeség.
145
00:07:57,143 --> 00:08:01,063
Nem vagy jó csevegő.
Biztos a fura arcod miatt.
146
00:08:01,147 --> 00:08:03,024
Csendben sétálunk.
147
00:08:05,693 --> 00:08:08,988
Szuper titkos tervek? Ideges legyek?
148
00:08:09,071 --> 00:08:12,241
Én is legendaként akarom befejezni.
149
00:08:12,325 --> 00:08:13,868
Befejezni?
150
00:08:13,951 --> 00:08:17,997
- Ismeritek őket?
- A srác minden filmben benne volt.
151
00:08:18,080 --> 00:08:19,624
A csaj minden magazinban.
152
00:08:19,707 --> 00:08:21,417
- Jó a lemeze.
- Az övé is.
153
00:08:21,501 --> 00:08:24,295
A világ legszebb celebpárja.
154
00:08:24,378 --> 00:08:27,173
Hozzászoktak a kamerához.
155
00:08:27,256 --> 00:08:30,218
És nemsoká lesz egy örömcsomagjuk,
156
00:08:30,301 --> 00:08:32,762
Mindig A Felvételen Bébi, én!
157
00:08:32,845 --> 00:08:34,680
Ez a titkos terved?
158
00:08:34,764 --> 00:08:35,598
A nyugdíj?
159
00:08:35,681 --> 00:08:38,392
Igen, hollywoodiceleb-stílusban.
160
00:08:38,476 --> 00:08:41,729
Akkor mit keresünk itt?
Szervezzük a bulit!
161
00:08:41,812 --> 00:08:44,440
Mondtam, legenda akarok lenni.
162
00:08:44,524 --> 00:08:47,652
De az Ölelhetetlenek szabotálták
163
00:08:47,735 --> 00:08:49,612
a bébi szépségversenyt.
164
00:08:49,695 --> 00:08:52,823
Emlékeztek, UBO sokáig látható volt,
165
00:08:52,907 --> 00:08:55,660
és mindenki szörnyen sikítozott,
166
00:08:55,743 --> 00:08:58,579
mintha a szemük az arcukat rágná?
167
00:08:58,663 --> 00:09:01,165
Egy hete volt, és ott voltam.
168
00:09:01,249 --> 00:09:04,418
Elmondom, mit láttam a színpadon.
169
00:09:04,502 --> 00:09:05,628
Egy látomást.
170
00:09:06,921 --> 00:09:08,548
Ne takarjátok el!
171
00:09:08,631 --> 00:09:11,050
Nem akarom túl hosszan látni.
172
00:09:11,133 --> 00:09:14,971
Az a gond már a múlté. Itt a jövő.
173
00:09:17,723 --> 00:09:20,017
Ez UBO?
174
00:09:20,101 --> 00:09:23,646
Ez egy öltözék mesterséges
intelligenciával
175
00:09:23,729 --> 00:09:29,277
és vészjelzővel,
ami az atomcuki UBO-t rejti.
176
00:09:29,360 --> 00:09:30,736
Ezt figyeljétek!
177
00:09:32,321 --> 00:09:34,282
Ellenség észlelve.
178
00:09:40,955 --> 00:09:44,208
Az ötlet: UBO fájdalmas cukiságának erejét
179
00:09:44,292 --> 00:09:48,296
koncentrált kitörésbe koncentráljuk,
180
00:09:48,379 --> 00:09:53,467
és az ellenség rettegni fog a bébiktől.
181
00:09:54,927 --> 00:09:56,012
Működik.
182
00:09:56,095 --> 00:10:00,308
Legyőzöm az Ölelhetetleneket,
és nevetve távozom.
183
00:10:00,391 --> 00:10:03,936
Nem akarok agylézerezéstől bébifóbiát.
184
00:10:04,020 --> 00:10:08,399
Színész és bébiszitter vagyok,
és csak az egyik fizet.
185
00:10:08,482 --> 00:10:09,609
Megegyeztünk.
186
00:10:09,692 --> 00:10:12,069
Te meg szuperfegyvert csináltál?
187
00:10:12,153 --> 00:10:13,696
Nem direkt volt.
188
00:10:13,779 --> 00:10:15,823
Ne védd a céget!
189
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
Ne támadj a főnökre!
190
00:10:17,617 --> 00:10:19,577
Ne támadd az agyunkat!
191
00:10:20,244 --> 00:10:21,746
Ne veszekedjetek!
192
00:10:24,332 --> 00:10:26,459
Apa szerint sose pazarold a sütit.
193
00:10:27,043 --> 00:10:30,463
Minden bébi az állásával játszik
ezért a változásért.
194
00:10:30,546 --> 00:10:34,383
Nem a ti koponyátokra irányul
a szuperfegyver.
195
00:10:34,467 --> 00:10:37,595
Épp ez az. UBO nem egy fegyver.
196
00:10:37,678 --> 00:10:38,804
Ő egy bébi.
197
00:10:38,888 --> 00:10:43,392
Ő is szeretnivaló, mint a többiek,
akiket cserben hagy a rendszer.
198
00:10:43,476 --> 00:10:46,187
Akkor nem állítjuk meg UBO-t?
199
00:10:46,270 --> 00:10:48,356
Nem, megmentjük.
200
00:10:49,899 --> 00:10:53,736
Még mindig hiányzik három aláírás.
201
00:10:53,819 --> 00:10:57,198
- Azt én intézem.
- Én meg UBO-t.
202
00:10:57,281 --> 00:10:59,950
Te tervezted a védelmét. Hogy jutunk be?
203
00:11:00,034 --> 00:11:03,663
Jó szakember vagyok, úgyhogy sehogy.
204
00:11:03,746 --> 00:11:07,625
Csak bébik és rabok, engedéllyel.
Nekünk az nincs.
205
00:11:07,708 --> 00:11:10,795
Mi van a másik dologgal?
206
00:11:11,754 --> 00:11:12,797
Kizárt dolog.
207
00:11:12,880 --> 00:11:17,009
Minden itt van, amire szüksége lehet.
Kaja, ruhák.
208
00:11:17,093 --> 00:11:18,969
Mindent elterveztek.
209
00:11:19,053 --> 00:11:22,181
Azt is, hogy nemet mondok? Nemet mondok.
210
00:11:22,264 --> 00:11:25,810
Csináltam egy pajzsot, hogy ne lásd,
ha megtörténik.
211
00:11:25,893 --> 00:11:29,772
Attól még történik, hogy nem látod.
212
00:11:29,855 --> 00:11:33,150
- Nincs választásunk.
- Nincs választásuk.
213
00:11:33,234 --> 00:11:34,151
Nem.
214
00:11:34,860 --> 00:11:36,445
Szerelmem, életem,
215
00:11:36,529 --> 00:11:40,783
egy bébit a tinik ellen készült
fegyverbe zártak.
216
00:11:40,866 --> 00:11:44,412
Csak úgy menthetjük meg,
ha beveszek egy adag
217
00:11:44,495 --> 00:11:48,499
életkorcsökkentő tápszert
egy bűvös bébivállalattól.
218
00:11:51,210 --> 00:11:52,586
Mentsd meg UBO-t!
219
00:11:52,670 --> 00:11:55,339
Személyes pajzs aktiválva.
220
00:12:04,598 --> 00:12:08,811
Ölelhetetlen Tim elfogásra kész.
Büdi a hónaljam.
221
00:12:08,894 --> 00:12:11,313
Pattanás az orromban. De éhes vagyok!
222
00:12:11,397 --> 00:12:12,898
Ó! Te a feleségem vagy.
223
00:12:12,982 --> 00:12:14,692
Gyönyörű vagy. Ó, nem.
224
00:12:16,444 --> 00:12:19,738
Hellóka! Megmutassam,
hogy ugratok a bringámmal?
225
00:12:19,822 --> 00:12:21,907
Ezért mondtam nemet.
226
00:12:21,991 --> 00:12:23,701
Amal, van egy perced?
227
00:12:23,784 --> 00:12:26,036
Eljöttetek! A szórólap működött!
228
00:12:26,120 --> 00:12:28,497
Helló! Költészet Amallal.
229
00:12:29,498 --> 00:12:32,460
Pont ezért vagyunk itt.
230
00:12:33,085 --> 00:12:35,045
Hallgasd a Niagara-vízesést
231
00:12:35,129 --> 00:12:38,466
E napon engem hív
232
00:12:39,884 --> 00:12:42,761
- Köszönöm. Tina.
- Én jövök. Szuper.
233
00:12:43,304 --> 00:12:44,847
Jó az álmodozás
234
00:12:44,930 --> 00:12:45,931
Nekem is van
235
00:12:46,015 --> 00:12:47,099
Egy rakás
236
00:12:47,183 --> 00:12:48,851
Tudod, mi nem jó ?
237
00:12:48,934 --> 00:12:51,145
Az ötszázalékos haskó
238
00:12:53,898 --> 00:12:56,942
Nem tetszik a versedből áradó árulás.
239
00:12:57,026 --> 00:13:01,322
- Hallgassuk meg Pip versét!
- Nem készültem rímekkel.
240
00:13:01,405 --> 00:13:03,365
Nem kell, hogy rímeljen.
241
00:13:04,783 --> 00:13:06,785
Randa fák levest esznek
242
00:13:06,869 --> 00:13:08,746
Kanapék harca
Játéktégla
243
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
Bár sikítanának a lesújtó kardok
244
00:13:11,415 --> 00:13:12,541
Sújt ? Súlyt?
245
00:13:12,625 --> 00:13:14,835
- Abbahagyhatom?
- Igen.
246
00:13:14,919 --> 00:13:15,961
Ez költészet!
247
00:13:16,045 --> 00:13:19,006
Megremegteti a bensőm,
és feltüzeli lelkem.
248
00:13:19,757 --> 00:13:22,843
Valami őrültséget akarok csinálni.
249
00:13:23,511 --> 00:13:27,264
Aláírod az ötszázalékos rendszer
eltörlését?
250
00:13:27,348 --> 00:13:29,350
Igazi bajkeverők vagyunk!
251
00:13:29,975 --> 00:13:32,978
Amal oké. A biztonságiak
és marketingesek kellenek.
252
00:13:33,062 --> 00:13:34,480
Te hogy haladsz?
253
00:13:37,650 --> 00:13:40,194
Hol a kacsám?
254
00:13:44,949 --> 00:13:49,245
Sörkezű Jimmy vagyok,
az őrült Ölelhetetlen,
255
00:13:49,328 --> 00:13:51,956
akit gyógyszer nélkül fel sem fogadhatsz.
256
00:13:52,039 --> 00:13:54,291
Kiszabadítom kacsatestvéremet.
257
00:13:54,833 --> 00:13:56,418
Curtist akarom látni.
258
00:13:56,502 --> 00:13:58,837
Teljesült a kívánságod.
259
00:13:58,921 --> 00:14:01,298
A szigorított cellába vele!
260
00:14:03,467 --> 00:14:05,261
Egy nem kacsát kaptál el?
261
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
Készítsd a félelemgenerátort!
262
00:14:07,429 --> 00:14:11,767
És szólj az Ölelhetetlennek,
hogy vegyen fel egy Popópárna pelust.
263
00:14:11,850 --> 00:14:14,520
Rendben lesz. Intézd a dolgodat!
264
00:14:14,603 --> 00:14:17,982
Ha nincs ötszázalékos rendszer,
több bébit szeretnek,
265
00:14:18,065 --> 00:14:21,318
ami világos egy marketingzseninek,
mint te.
266
00:14:21,402 --> 00:14:22,903
Vacak ötlet.
267
00:14:22,987 --> 00:14:26,407
Tudtam, hogy túl menő a forradalmunkhoz.
268
00:14:26,490 --> 00:14:27,741
Azt nem mondtam.
269
00:14:27,825 --> 00:14:30,411
Mi a forradalom neve?
270
00:14:30,494 --> 00:14:33,247
Talán te kitalálhatnád.
271
00:14:34,081 --> 00:14:36,917
Valami jópofa, amiben benne van
272
00:14:37,001 --> 00:14:42,882
a melegség terjesztése,
és hogy mindent megváltoztatunk.
273
00:14:43,465 --> 00:14:47,344
Az 1135-ös nagy londoni tűzvész.
274
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
Szuper!
275
00:14:49,889 --> 00:14:51,682
Benne vagyok!
276
00:14:56,896 --> 00:14:58,188
Múlik a hatása?
277
00:14:58,272 --> 00:15:01,609
Még nem álltam fel anélkül,
hogy kattogna a térdem.
278
00:15:12,036 --> 00:15:17,041
Ó, leszedtem a bilincset.
Hogy jutok ki innét?
279
00:15:17,124 --> 00:15:19,793
Az ajtón! Ez egy bébibörtön.
280
00:15:21,295 --> 00:15:25,591
Hol voltál, amikor
Tabithával voltunk bezárva?
281
00:15:25,674 --> 00:15:27,760
Ne kérdezősködj, csak menj!
282
00:15:27,843 --> 00:15:30,179
Húsz lépés, aztán jobbra.
283
00:15:30,262 --> 00:15:31,347
Mit látsz?
284
00:15:32,306 --> 00:15:36,602
A menny kapuja a CIA dekorációjával?
285
00:15:36,685 --> 00:15:40,689
Ez az. A kód: kör-kör-szív-kör-háromszög.
286
00:15:44,485 --> 00:15:46,362
Nem hiszem, hogy UBO…
287
00:15:46,445 --> 00:15:48,822
- Vigyázz!
- Lopakodó üzemmód.
288
00:15:49,990 --> 00:15:51,575
Tim!
289
00:15:52,868 --> 00:15:53,994
Jól vagyok.
290
00:15:54,745 --> 00:15:56,246
Tömpelábú ördög!
291
00:15:58,123 --> 00:16:00,125
Valaki UBO-t akarja. Menj!
292
00:16:00,751 --> 00:16:01,794
Biztonságiak.
293
00:16:01,877 --> 00:16:04,922
Ideje új személyazonosságot szereznünk.
294
00:16:05,005 --> 00:16:06,715
Én Cody leszek.
295
00:16:06,799 --> 00:16:11,220
Nem, Co… Szuper név,
de végeznünk kell a küldetéssel.
296
00:16:11,303 --> 00:16:14,473
Kalapács csapat a biztonsági szárnyba!
Főcápák, velem!
297
00:16:16,642 --> 00:16:18,185
És én…
298
00:16:18,268 --> 00:16:19,687
Mennem kell.
299
00:16:23,065 --> 00:16:25,234
Nem megy. Be kell engedned.
300
00:16:25,317 --> 00:16:26,819
Nem tudlak.
301
00:16:26,902 --> 00:16:31,573
A hangodtól eszembe jut az arcod,
a pici orrod
302
00:16:31,657 --> 00:16:34,868
és a puha, kerek fejed.
303
00:16:34,952 --> 00:16:36,370
Győzd le!
304
00:16:42,501 --> 00:16:44,211
A folyosó végén! Siess!
305
00:16:44,294 --> 00:16:47,631
Tudnál kevésbé babásan beszélni?
306
00:16:47,715 --> 00:16:51,260
Az ajtón van egy gomb. Nyomd meg!
307
00:16:51,343 --> 00:16:54,513
Hogy tipegő démonokat lássak? Kösz, nem.
308
00:16:54,596 --> 00:16:58,142
Inkább a cipődet szeretnéd?
Ezt tudom ajánlani.
309
00:16:58,225 --> 00:16:59,768
- Ott!
- Kapd el!
310
00:16:59,852 --> 00:17:02,396
Nyomd meg a gombot! Most!
311
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
Megvan.
312
00:17:06,275 --> 00:17:09,611
- Szuper! Hozzátok Curtist!
- UBO-ért!
313
00:17:09,695 --> 00:17:11,822
Te, robotöltöny!
314
00:17:11,905 --> 00:17:14,283
Engedd ki UBO-t!
315
00:17:14,366 --> 00:17:15,826
Kérés megtagadva.
316
00:17:15,909 --> 00:17:18,537
Undokoskodni akarsz?
317
00:17:18,620 --> 00:17:20,330
Nem, te Bébi Rt. vagy.
318
00:17:20,414 --> 00:17:22,875
Nem, amikor a Bébi Rt. nem az.
319
00:17:25,377 --> 00:17:27,713
Áruló észlelve.
320
00:17:27,796 --> 00:17:28,630
Áruló?
321
00:17:28,714 --> 00:17:30,424
Nézz a tükörbe, haver!
322
00:17:35,137 --> 00:17:37,514
Egy bébi van bennem.
323
00:17:38,891 --> 00:17:41,143
Személyes pajzs aktiválva.
324
00:17:42,478 --> 00:17:45,481
Jól van. Kiszedünk onnét.
325
00:17:46,315 --> 00:17:49,610
- Jelentést UBO…
- Van egy perced?
326
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
Csevegés. Gyorsan.
327
00:17:53,238 --> 00:17:56,200
Nem akarok a repcsid lenni.
328
00:17:56,283 --> 00:17:58,410
Na, beszéljünk!
329
00:17:58,494 --> 00:18:03,082
Nem, azt akarod,
hogy beszálljak az anarchista csapatba.
330
00:18:03,624 --> 00:18:05,751
Miért nem ez a nevünk?
331
00:18:05,834 --> 00:18:06,668
Tudtad?
332
00:18:06,752 --> 00:18:08,629
A biztonságiak mindent tudnak.
333
00:18:08,712 --> 00:18:10,089
Miért nem árultál el?
334
00:18:10,172 --> 00:18:11,965
Jogos az ügyetek.
335
00:18:12,049 --> 00:18:14,134
Szégyen ez a rendszer.
336
00:18:14,218 --> 00:18:16,303
- Csatlakozol?
- Soha.
337
00:18:16,386 --> 00:18:18,055
- De azt…
- Soha!
338
00:18:18,138 --> 00:18:18,972
Miért nem?
339
00:18:19,056 --> 00:18:24,728
Nem tudom leírni a nevem.
340
00:18:25,896 --> 00:18:28,107
A bébik fele nem tudja.
341
00:18:28,190 --> 00:18:31,026
Chip pizzát rajzolt, pedig ügyvéd.
342
00:18:31,110 --> 00:18:36,532
- Megtaníthatlak leírni a neved.
- Ha csatlakozom, megteszed?
343
00:18:37,282 --> 00:18:39,493
Ha nem, akkor is.
344
00:18:39,576 --> 00:18:41,829
Néha segítség kell.
345
00:18:41,912 --> 00:18:45,582
Most csak rajzolj egy öklöt. Megy az idő.
346
00:18:45,666 --> 00:18:49,253
Csupaszem, megvan UBO.
Az igazgatótanácsnál.
347
00:18:49,837 --> 00:18:52,172
UBO? Ki látta…
348
00:18:52,256 --> 00:18:53,257
Nincs itt.
349
00:18:54,299 --> 00:18:58,303
Álljon meg a menet! Ti szöktettétek meg?
350
00:18:58,387 --> 00:18:59,555
Olvasd!
351
00:19:00,722 --> 00:19:03,016
Ti voltatok? A Popópárnám mögött?
352
00:19:03,100 --> 00:19:04,601
Hogy kirúgjanak?
353
00:19:04,685 --> 00:19:06,353
Nem, te szuper vagy.
354
00:19:06,436 --> 00:19:09,773
De az ötszázalékos rendszernek
mennie kell.
355
00:19:11,525 --> 00:19:14,570
Van még hely egy aláírásra. Szállj be!
356
00:19:14,653 --> 00:19:19,074
Csatlakozz az 1135-ös nagy londoni
tűzvészhez!
357
00:19:19,158 --> 00:19:20,033
Marketing.
358
00:19:20,784 --> 00:19:23,328
Nem kell. Nem írok alá semmit.
359
00:19:23,412 --> 00:19:28,000
Mi ez a jogilag hatályos dokumentum?
360
00:19:28,083 --> 00:19:30,836
Bizottsági avatárok?
361
00:19:30,919 --> 00:19:34,047
Megtanultuk a videókonferenciázást.
362
00:19:34,131 --> 00:19:38,302
- Éljen a technológia!
- A jachtomon vagyok.
363
00:19:38,385 --> 00:19:42,055
Hölgyem, uraim, fantomok,
ez egy petíció, hogy töröljük
364
00:19:42,139 --> 00:19:44,349
az ötszázalékos rendszert.
365
00:19:44,433 --> 00:19:46,727
Nyolc részlegvezető írta alá.
366
00:19:46,810 --> 00:19:51,982
El akarjátok törölni,
amikor a Bébi Rt. sikeres?
367
00:19:52,065 --> 00:19:53,650
Én is ezt mondom.
368
00:19:53,734 --> 00:19:56,153
A bébiszeretet a csúcson van.
369
00:19:56,236 --> 00:19:58,363
Így van, Bébi Demarius.
370
00:19:58,447 --> 00:20:02,868
A Bébi Rt. minden bébinek
szeretetet akart adni.
371
00:20:02,951 --> 00:20:05,370
Ez a cég lényege.
372
00:20:05,454 --> 00:20:10,459
Mindig a lényeg volt a legfontosabb.
373
00:20:10,542 --> 00:20:15,297
És az ötszázalékosoknak köszönhetően
remekül alakul.
374
00:20:15,380 --> 00:20:17,841
De írtunk egy petíciót.
375
00:20:17,925 --> 00:20:22,638
Köszönjük, hogy megmutattátok,
kit rúgjunk ki.
376
00:20:27,976 --> 00:20:32,189
Csak annyit, hogy sajnálom,
hogy így végződött.
377
00:20:32,272 --> 00:20:35,108
De köszönöm is, hogy így végződött.
378
00:20:35,192 --> 00:20:39,863
Ennél legendásabban nem végezhettem volna.
379
00:20:39,947 --> 00:20:42,199
Tiéd UBO és az Ölelhetetlenek!
380
00:20:42,282 --> 00:20:46,286
Én ma fejest ugrom
az ötszázalékos hollywoodi életbe.
381
00:20:46,370 --> 00:20:48,622
A mai nap nem a legjobb.
382
00:20:49,539 --> 00:20:50,666
Jónak tűnik.
383
00:20:50,749 --> 00:20:55,295
De lehet, hogy azoknak a
hírességeknek már leszállítottunk
384
00:20:55,379 --> 00:20:57,047
egy jobb új bébit.
385
00:20:59,424 --> 00:21:00,259
Ki az?
386
00:21:00,342 --> 00:21:01,343
Ők azok.
387
00:21:01,969 --> 00:21:03,637
Kell egy kép.
388
00:21:04,471 --> 00:21:07,641
Egy celebek által használt védelmi
függöny.
389
00:21:07,724 --> 00:21:09,601
Nézzünk mögé drámaian!
390
00:21:09,685 --> 00:21:12,688
Nem kéne szólnunk, hogy ne nézzék…?
391
00:21:14,439 --> 00:21:19,111
Milyen tökéletesen átlagos bébi
a mi mércénkkel!
392
00:21:19,194 --> 00:21:21,947
Igen, hihetetlenül vonzóak.
393
00:21:22,030 --> 00:21:24,324
Üdv a családban, kislány!
394
00:22:03,655 --> 00:22:07,784
Ne nyafogjatok! Ez egy munka.
Nem a világvége.
395
00:22:07,868 --> 00:22:12,247
Csináljatok saját céget,
mint én, amikor kirúgtak.
396
00:22:13,040 --> 00:22:14,708
Láttam már üzletet
397
00:22:14,791 --> 00:22:18,086
a miénknél kevesebb tehetséggel.
398
00:22:18,170 --> 00:22:21,965
A jakuzaifikhez hívtak,
de nyitott vagyok másra.
399
00:22:22,049 --> 00:22:24,092
Szuper ötlet!
400
00:22:24,176 --> 00:22:26,762
De félek rátok nézni.
401
00:22:27,846 --> 00:22:29,723
Megoldom.
402
00:22:29,806 --> 00:22:32,976
- Itt csinálhatjuk?
- Mi a wifijelszó?
403
00:22:33,060 --> 00:22:35,187
Tényleg megcsináljuk?
404
00:22:35,270 --> 00:22:37,647
Saját bébiszeretetcég?
405
00:22:37,731 --> 00:22:40,525
Mit gondolsz, vezértárs?
406
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsanna