1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,723 Itt a főnök… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Ó, bébi ! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Itt a bébi, ki IQ-ban rád ver 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Szupicumi cupp ! Spéci a tápszer ! 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,899 Sose hisztizz, ha lanyha a biznisz 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,444 Osztozunk, nyolcvan ide Nektek meg tíz-tíz 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,488 - Hasznot halmozz csak évről évre - Dörzsölt vagy ? 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,906 Már fel is vagy véve ! 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,576 Ha dől majd a lé, a cuclisba töltök 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,494 Fő szabály: a bébi a főnök ! 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,538 - Húzz, bébi ! - Milyen bölcs is ő 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Csússz, bébi ! - Neki szűk a bölcső 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 - Zúzz, bébi - Ez a bébi megin’ küzdhet ! 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,670 Mi az új trend ? Hát a családi ügylet ! 16 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 Ó, bébi ! 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,926 Simmons, bízol bennem? 18 00:00:52,635 --> 00:00:53,720 Bennem bízol? 19 00:00:53,803 --> 00:00:55,221 Tökéletesen! 20 00:01:03,980 --> 00:01:06,357 Bocs, ez az idegességtől van. 21 00:01:06,441 --> 00:01:07,650 Ne érj hozzá! 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,944 Itt egy kém. Oszoljunk szét! 23 00:01:28,213 --> 00:01:30,632 Katja, jössz a versklubomba? 24 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 Haiku-est lesz. 25 00:01:39,265 --> 00:01:40,975 Miről van szó? 26 00:01:41,059 --> 00:01:44,687 A Bébi Rt. ötszázalékos rendszerének vége. 27 00:01:44,771 --> 00:01:50,610 De hiszen működik! A legcukibb bébi generálja a legtöbb szeretetet. 28 00:01:50,693 --> 00:01:51,986 Lerajzolom. 29 00:01:52,070 --> 00:01:55,448 Vannak bébik az ötszázalékos zónában 30 00:01:55,532 --> 00:01:58,827 és többen az átlagos-ajjaj zónában. 31 00:01:58,910 --> 00:02:02,956 Mivel a Bébi Rt. szerint a cukiknak több szeretet jár, 32 00:02:03,039 --> 00:02:05,792 egy jó nagy popó az eredmény. 33 00:02:06,835 --> 00:02:08,711 Nem akarok popó lenni. 34 00:02:08,795 --> 00:02:12,465 Senki sem akar. Ezért harcolunk. 35 00:02:12,549 --> 00:02:14,843 Csupaszem nem fog belemenni. 36 00:02:15,552 --> 00:02:18,054 Mit gondolsz, miért titkolózunk? 37 00:02:18,138 --> 00:02:22,058 A Bébi Rt. nyolc részlegvezetőjének az aláírása kell. 38 00:02:22,142 --> 00:02:25,854 Ha mind beleegyezik, hogy eltöröljük a rendszert, 39 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 Csupaszem nem számít. 40 00:02:27,856 --> 00:02:31,818 Odaállhatunk a főnökei, az igazgatótanács elé. 41 00:02:31,901 --> 00:02:36,281 Már aláírta az IT, a személyzetis, Tina és én a terepmunkásoktól. 42 00:02:36,364 --> 00:02:38,408 A K-F-fel meglenne a fele. 43 00:02:38,491 --> 00:02:40,493 De ha nincs meg a nyolc, 44 00:02:40,577 --> 00:02:42,871 akkor kirúgnak. 45 00:02:42,954 --> 00:02:45,707 A személyzetisek nem viccelnek. 46 00:02:48,209 --> 00:02:50,587 Szóval itt bujkáltok. 47 00:02:50,670 --> 00:02:51,754 Dugd el a popót! 48 00:02:53,923 --> 00:02:56,676 Az Ölelhetetlenek bántanak egy ötszázalékost. 49 00:02:56,759 --> 00:02:57,969 Hál' istennek… 50 00:02:58,052 --> 00:03:00,638 Ezt nem hagyjuk! 51 00:03:01,389 --> 00:03:05,268 - Ez a Tükörképével Harcoló Bébi. - Tényleg? Nem. 52 00:03:05,351 --> 00:03:06,603 Imádom. 53 00:03:06,686 --> 00:03:09,230 Egy pocsolyát is lerúgott. Mi a szitu? 54 00:03:09,314 --> 00:03:13,192 Ez a kettő elfoglalja a Csini Tini egyetlen tükrét. 55 00:03:13,276 --> 00:03:17,697 - Oké. Mindjárt abbahagyják. - Mindjárt. 56 00:03:17,780 --> 00:03:21,451 Kezd fogyni a bébiszeretet. Mondd, hogy van ötleted! 57 00:03:21,534 --> 00:03:25,580 Túl sokan vannak. Pip, gondolod, el tudod vonni Mia figyelmét? 58 00:03:25,663 --> 00:03:27,707 Én sosem gondolkozom! 59 00:03:33,004 --> 00:03:35,089 Az a dilis ellopta a bringámat! 60 00:03:35,173 --> 00:03:39,469 Dez, te jössz! Leszel egy cuki bébi bokszzsákja? 61 00:03:39,552 --> 00:03:43,014 Én egy tükrös pad vagyok. Megtisztelő lenne! 62 00:03:45,183 --> 00:03:47,477 Ez az. Húzz be a tükörképnek, és menj! 63 00:03:47,560 --> 00:03:48,645 Nem. 64 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 Az a gyerek bírja a verést. 65 00:04:03,660 --> 00:04:05,245 Hogy megy a forradalom? 66 00:04:05,328 --> 00:04:08,081 Jól. Van egy újabb aláírásunk. 67 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 Sütögetnünk kéne, vagy… 68 00:04:10,416 --> 00:04:11,501 Bocsi. 69 00:04:11,584 --> 00:04:12,418 Bocsi? 70 00:04:12,502 --> 00:04:15,755 Mióta kérnek bocsánatot az Ölelhetetlenek? 71 00:04:16,839 --> 00:04:18,341 Nézzünk rá Pipre! 72 00:04:19,801 --> 00:04:22,553 Lyukak vannak, és minden kipotyog. 73 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 Küldj orvost! 74 00:04:26,182 --> 00:04:28,685 Piszkosan harcolnak. Pipet elkapták. 75 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 Nem bánthatják a csapatomat! 76 00:04:36,359 --> 00:04:38,903 Magával harcol. 77 00:04:39,487 --> 00:04:40,822 A legenda nyer! 78 00:04:40,905 --> 00:04:41,739 Ez aztán… 79 00:04:41,823 --> 00:04:42,907 Borzasztó. 80 00:04:42,991 --> 00:04:45,868 Bébi Katja majdnem lebuktatott, 81 00:04:45,952 --> 00:04:48,788 aztán Austin bocsánatot kért. 82 00:04:48,871 --> 00:04:50,915 Bocsi. 83 00:04:51,541 --> 00:04:53,501 Nem lehetünk óvatlanok. 84 00:04:53,584 --> 00:04:56,879 Addig nem, amíg hiányzik négy aláírás. 85 00:04:56,963 --> 00:05:00,133 - Három. Chip benne van. - Add a papírt! 86 00:05:00,216 --> 00:05:03,011 A jogi részleg is aláírja. 87 00:05:03,094 --> 00:05:06,681 - A nasitolvaj a jogi részlegen? - Ő a vezető. 88 00:05:07,807 --> 00:05:11,019 Szuper! Már csak három vezető kell. 89 00:05:11,102 --> 00:05:13,896 Nem az számít, hogy mennyi hiányzik, 90 00:05:13,980 --> 00:05:16,733 hanem, hogy ki. 91 00:05:17,567 --> 00:05:19,819 Fújjad tovább, Antonio, 92 00:05:19,902 --> 00:05:22,947 mert a személyzetis beindul. 93 00:05:23,031 --> 00:05:26,242 Első kihívás: Rossz Ötlet Bébi a marketingről. 94 00:05:26,326 --> 00:05:27,618 DUDÁK ÉS LOVAK TÁNCEST 95 00:05:27,702 --> 00:05:30,538 Sosem az okos megoldást választja. 96 00:05:31,456 --> 00:05:32,290 Marketing. 97 00:05:32,373 --> 00:05:33,249 Második: 98 00:05:33,333 --> 00:05:35,501 Amal a könyvelésen. 99 00:05:35,585 --> 00:05:39,130 Amal imádja a céget. Ő a legnehezebb dió. 100 00:05:39,213 --> 00:05:41,758 Legnagyobb kihívás: 101 00:05:41,841 --> 00:05:43,843 Katja biztonsági bébi. 102 00:05:45,303 --> 00:05:46,345 Biztonságiak. 103 00:05:46,429 --> 00:05:47,638 Jaj! 104 00:05:47,722 --> 00:05:51,601 Majd én. Jobban ismerem a bébiket, mint az orvosuk. 105 00:05:51,684 --> 00:05:53,603 Katjával kezdem. 106 00:05:53,686 --> 00:05:56,272 Felteszem a legjobb „hogy vagy” mosolyomat. 107 00:05:56,981 --> 00:06:01,277 Mi az a „hogy vagy”… De édes! Kösz, jól. 108 00:06:01,360 --> 00:06:04,572 Hú, az a fogatlanság cuki! 109 00:06:04,655 --> 00:06:06,991 És bevonulok az irodájába. 110 00:06:07,075 --> 00:06:08,618 Nem találod ott. 111 00:06:08,701 --> 00:06:12,997 A biztonsági szárnyban láttam, amikor az UBO-izén dolgoztam. 112 00:06:13,081 --> 00:06:14,373 Milyen izén? 113 00:06:14,457 --> 00:06:17,835 Csupaszemnek csináltam valamit UBO számára. 114 00:06:17,919 --> 00:06:19,170 Fű alatt. 115 00:06:19,253 --> 00:06:20,546 Hú, furcsa! 116 00:06:20,630 --> 00:06:23,841 Velem hangfelismerőt csináltatott. 117 00:06:23,925 --> 00:06:26,594 Azt mondta, titkos UBO-dolog. 118 00:06:26,677 --> 00:06:28,262 Hú, fura! 119 00:06:28,346 --> 00:06:31,891 Nekem titkos jogi memót kellett írnom, 120 00:06:31,974 --> 00:06:34,977 hogy megvédje a Bébi Rt.-t, ha kiderül, 121 00:06:35,061 --> 00:06:39,565 hogy engedélyezte, hogy egy cuki bébi tiniket kínozzon. 122 00:06:39,649 --> 00:06:42,401 Na és ki találta meg a kiskaput? 123 00:06:42,485 --> 00:06:45,988 Csupaszem mindenkinek adott feladatot, 124 00:06:46,072 --> 00:06:48,533 de senki nem tudja, mi ez. 125 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 Kacsául biztos inspiráló volt. 126 00:06:54,914 --> 00:06:55,748 Curtis, ne! 127 00:06:55,832 --> 00:06:58,000 Ő akar a csali lenni. Bemegy, 128 00:06:58,084 --> 00:07:00,962 és segít, hogy megtudjuk, mi a terv. 129 00:07:04,423 --> 00:07:08,761 Két hangszeren játszom, ez a két opció van. 130 00:07:09,512 --> 00:07:11,013 Ajándékot hoztunk. 131 00:07:11,806 --> 00:07:15,935 - Ragya Curtis. - Viszem kihallgatásra. 132 00:07:16,018 --> 00:07:19,689 - Biztos, jó híreket akarsz. - Van egy ötletem. 133 00:07:19,772 --> 00:07:22,733 Egy szuper titkos dolgon ügyködöm. 134 00:07:22,817 --> 00:07:25,153 Akartam egy egeret a teszteléshez. 135 00:07:25,236 --> 00:07:28,448 De egy kacsa is megteszi. Jó időzítés! 136 00:07:28,531 --> 00:07:31,451 Gyanús egybeesés. 137 00:07:31,534 --> 00:07:35,455 Szeretem az egybeeséseket. A természet jelei. 138 00:07:35,538 --> 00:07:36,497 Gyerünk! 139 00:07:37,165 --> 00:07:40,460 Foglald le Csupaszemet! Én Katján dolgozom. 140 00:07:42,837 --> 00:07:44,755 Baj van az arcoddal. 141 00:07:44,839 --> 00:07:48,676 Remekül tartod a pórázt! Kutyabemutatón a helyed. 142 00:07:48,759 --> 00:07:50,720 Az ebek kiskutyákból nőnek. 143 00:07:50,803 --> 00:07:53,431 A kiskutya ellenség. Áruló vagy? 144 00:07:53,514 --> 00:07:57,059 Nem, szerintem a kutyabemutató hülyeség. 145 00:07:57,143 --> 00:08:01,063 Nem vagy jó csevegő. Biztos a fura arcod miatt. 146 00:08:01,147 --> 00:08:03,024 Csendben sétálunk. 147 00:08:05,693 --> 00:08:08,988 Szuper titkos tervek? Ideges legyek? 148 00:08:09,071 --> 00:08:12,241 Én is legendaként akarom befejezni. 149 00:08:12,325 --> 00:08:13,868 Befejezni? 150 00:08:13,951 --> 00:08:17,997 - Ismeritek őket? - A srác minden filmben benne volt. 151 00:08:18,080 --> 00:08:19,624 A csaj minden magazinban. 152 00:08:19,707 --> 00:08:21,417 - Jó a lemeze. - Az övé is. 153 00:08:21,501 --> 00:08:24,295 A világ legszebb celebpárja. 154 00:08:24,378 --> 00:08:27,173 Hozzászoktak a kamerához. 155 00:08:27,256 --> 00:08:30,218 És nemsoká lesz egy örömcsomagjuk, 156 00:08:30,301 --> 00:08:32,762 Mindig A Felvételen Bébi, én! 157 00:08:32,845 --> 00:08:34,680 Ez a titkos terved? 158 00:08:34,764 --> 00:08:35,598 A nyugdíj? 159 00:08:35,681 --> 00:08:38,392 Igen, hollywoodiceleb-stílusban. 160 00:08:38,476 --> 00:08:41,729 Akkor mit keresünk itt? Szervezzük a bulit! 161 00:08:41,812 --> 00:08:44,440 Mondtam, legenda akarok lenni. 162 00:08:44,524 --> 00:08:47,652 De az Ölelhetetlenek szabotálták 163 00:08:47,735 --> 00:08:49,612 a bébi szépségversenyt. 164 00:08:49,695 --> 00:08:52,823 Emlékeztek, UBO sokáig látható volt, 165 00:08:52,907 --> 00:08:55,660 és mindenki szörnyen sikítozott, 166 00:08:55,743 --> 00:08:58,579 mintha a szemük az arcukat rágná? 167 00:08:58,663 --> 00:09:01,165 Egy hete volt, és ott voltam. 168 00:09:01,249 --> 00:09:04,418 Elmondom, mit láttam a színpadon. 169 00:09:04,502 --> 00:09:05,628 Egy látomást. 170 00:09:06,921 --> 00:09:08,548 Ne takarjátok el! 171 00:09:08,631 --> 00:09:11,050 Nem akarom túl hosszan látni. 172 00:09:11,133 --> 00:09:14,971 Az a gond már a múlté. Itt a jövő. 173 00:09:17,723 --> 00:09:20,017 Ez UBO? 174 00:09:20,101 --> 00:09:23,646 Ez egy öltözék mesterséges intelligenciával 175 00:09:23,729 --> 00:09:29,277 és vészjelzővel, ami az atomcuki UBO-t rejti. 176 00:09:29,360 --> 00:09:30,736 Ezt figyeljétek! 177 00:09:32,321 --> 00:09:34,282 Ellenség észlelve. 178 00:09:40,955 --> 00:09:44,208 Az ötlet: UBO fájdalmas cukiságának erejét 179 00:09:44,292 --> 00:09:48,296 koncentrált kitörésbe koncentráljuk, 180 00:09:48,379 --> 00:09:53,467 és az ellenség rettegni fog a bébiktől. 181 00:09:54,927 --> 00:09:56,012 Működik. 182 00:09:56,095 --> 00:10:00,308 Legyőzöm az Ölelhetetleneket, és nevetve távozom. 183 00:10:00,391 --> 00:10:03,936 Nem akarok agylézerezéstől bébifóbiát. 184 00:10:04,020 --> 00:10:08,399 Színész és bébiszitter vagyok, és csak az egyik fizet. 185 00:10:08,482 --> 00:10:09,609 Megegyeztünk. 186 00:10:09,692 --> 00:10:12,069 Te meg szuperfegyvert csináltál? 187 00:10:12,153 --> 00:10:13,696 Nem direkt volt. 188 00:10:13,779 --> 00:10:15,823 Ne védd a céget! 189 00:10:15,906 --> 00:10:17,533 Ne támadj a főnökre! 190 00:10:17,617 --> 00:10:19,577 Ne támadd az agyunkat! 191 00:10:20,244 --> 00:10:21,746 Ne veszekedjetek! 192 00:10:24,332 --> 00:10:26,459 Apa szerint sose pazarold a sütit. 193 00:10:27,043 --> 00:10:30,463 Minden bébi az állásával játszik ezért a változásért. 194 00:10:30,546 --> 00:10:34,383 Nem a ti koponyátokra irányul a szuperfegyver. 195 00:10:34,467 --> 00:10:37,595 Épp ez az. UBO nem egy fegyver. 196 00:10:37,678 --> 00:10:38,804 Ő egy bébi. 197 00:10:38,888 --> 00:10:43,392 Ő is szeretnivaló, mint a többiek, akiket cserben hagy a rendszer. 198 00:10:43,476 --> 00:10:46,187 Akkor nem állítjuk meg UBO-t? 199 00:10:46,270 --> 00:10:48,356 Nem, megmentjük. 200 00:10:49,899 --> 00:10:53,736 Még mindig hiányzik három aláírás. 201 00:10:53,819 --> 00:10:57,198 - Azt én intézem. - Én meg UBO-t. 202 00:10:57,281 --> 00:10:59,950 Te tervezted a védelmét. Hogy jutunk be? 203 00:11:00,034 --> 00:11:03,663 Jó szakember vagyok, úgyhogy sehogy. 204 00:11:03,746 --> 00:11:07,625 Csak bébik és rabok, engedéllyel. Nekünk az nincs. 205 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 Mi van a másik dologgal? 206 00:11:11,754 --> 00:11:12,797 Kizárt dolog. 207 00:11:12,880 --> 00:11:17,009 Minden itt van, amire szüksége lehet. Kaja, ruhák. 208 00:11:17,093 --> 00:11:18,969 Mindent elterveztek. 209 00:11:19,053 --> 00:11:22,181 Azt is, hogy nemet mondok? Nemet mondok. 210 00:11:22,264 --> 00:11:25,810 Csináltam egy pajzsot, hogy ne lásd, ha megtörténik. 211 00:11:25,893 --> 00:11:29,772 Attól még történik, hogy nem látod. 212 00:11:29,855 --> 00:11:33,150 - Nincs választásunk. - Nincs választásuk. 213 00:11:33,234 --> 00:11:34,151 Nem. 214 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 Szerelmem, életem, 215 00:11:36,529 --> 00:11:40,783 egy bébit a tinik ellen készült fegyverbe zártak. 216 00:11:40,866 --> 00:11:44,412 Csak úgy menthetjük meg, ha beveszek egy adag 217 00:11:44,495 --> 00:11:48,499 életkorcsökkentő tápszert egy bűvös bébivállalattól. 218 00:11:51,210 --> 00:11:52,586 Mentsd meg UBO-t! 219 00:11:52,670 --> 00:11:55,339 Személyes pajzs aktiválva. 220 00:12:04,598 --> 00:12:08,811 Ölelhetetlen Tim elfogásra kész. Büdi a hónaljam. 221 00:12:08,894 --> 00:12:11,313 Pattanás az orromban. De éhes vagyok! 222 00:12:11,397 --> 00:12:12,898 Ó! Te a feleségem vagy. 223 00:12:12,982 --> 00:12:14,692 Gyönyörű vagy. Ó, nem. 224 00:12:16,444 --> 00:12:19,738 Hellóka! Megmutassam, hogy ugratok a bringámmal? 225 00:12:19,822 --> 00:12:21,907 Ezért mondtam nemet. 226 00:12:21,991 --> 00:12:23,701 Amal, van egy perced? 227 00:12:23,784 --> 00:12:26,036 Eljöttetek! A szórólap működött! 228 00:12:26,120 --> 00:12:28,497 Helló! Költészet Amallal. 229 00:12:29,498 --> 00:12:32,460 Pont ezért vagyunk itt. 230 00:12:33,085 --> 00:12:35,045 Hallgasd a Niagara-vízesést 231 00:12:35,129 --> 00:12:38,466 E napon engem hív 232 00:12:39,884 --> 00:12:42,761 - Köszönöm. Tina. - Én jövök. Szuper. 233 00:12:43,304 --> 00:12:44,847 Jó az álmodozás 234 00:12:44,930 --> 00:12:45,931 Nekem is van 235 00:12:46,015 --> 00:12:47,099 Egy rakás 236 00:12:47,183 --> 00:12:48,851 Tudod, mi nem jó ? 237 00:12:48,934 --> 00:12:51,145 Az ötszázalékos haskó 238 00:12:53,898 --> 00:12:56,942 Nem tetszik a versedből áradó árulás. 239 00:12:57,026 --> 00:13:01,322 - Hallgassuk meg Pip versét! - Nem készültem rímekkel. 240 00:13:01,405 --> 00:13:03,365 Nem kell, hogy rímeljen. 241 00:13:04,783 --> 00:13:06,785 Randa fák levest esznek 242 00:13:06,869 --> 00:13:08,746 Kanapék harca Játéktégla 243 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Bár sikítanának a lesújtó kardok 244 00:13:11,415 --> 00:13:12,541 Sújt ? Súlyt? 245 00:13:12,625 --> 00:13:14,835 - Abbahagyhatom? - Igen. 246 00:13:14,919 --> 00:13:15,961 Ez költészet! 247 00:13:16,045 --> 00:13:19,006 Megremegteti a bensőm, és feltüzeli lelkem. 248 00:13:19,757 --> 00:13:22,843 Valami őrültséget akarok csinálni. 249 00:13:23,511 --> 00:13:27,264 Aláírod az ötszázalékos rendszer eltörlését? 250 00:13:27,348 --> 00:13:29,350 Igazi bajkeverők vagyunk! 251 00:13:29,975 --> 00:13:32,978 Amal oké. A biztonságiak és marketingesek kellenek. 252 00:13:33,062 --> 00:13:34,480 Te hogy haladsz? 253 00:13:37,650 --> 00:13:40,194 Hol a kacsám? 254 00:13:44,949 --> 00:13:49,245 Sörkezű Jimmy vagyok, az őrült Ölelhetetlen, 255 00:13:49,328 --> 00:13:51,956 akit gyógyszer nélkül fel sem fogadhatsz. 256 00:13:52,039 --> 00:13:54,291 Kiszabadítom kacsatestvéremet. 257 00:13:54,833 --> 00:13:56,418 Curtist akarom látni. 258 00:13:56,502 --> 00:13:58,837 Teljesült a kívánságod. 259 00:13:58,921 --> 00:14:01,298 A szigorított cellába vele! 260 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 Egy nem kacsát kaptál el? 261 00:14:05,344 --> 00:14:07,346 Készítsd a félelemgenerátort! 262 00:14:07,429 --> 00:14:11,767 És szólj az Ölelhetetlennek, hogy vegyen fel egy Popópárna pelust. 263 00:14:11,850 --> 00:14:14,520 Rendben lesz. Intézd a dolgodat! 264 00:14:14,603 --> 00:14:17,982 Ha nincs ötszázalékos rendszer, több bébit szeretnek, 265 00:14:18,065 --> 00:14:21,318 ami világos egy marketingzseninek, mint te. 266 00:14:21,402 --> 00:14:22,903 Vacak ötlet. 267 00:14:22,987 --> 00:14:26,407 Tudtam, hogy túl menő a forradalmunkhoz. 268 00:14:26,490 --> 00:14:27,741 Azt nem mondtam. 269 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 Mi a forradalom neve? 270 00:14:30,494 --> 00:14:33,247 Talán te kitalálhatnád. 271 00:14:34,081 --> 00:14:36,917 Valami jópofa, amiben benne van 272 00:14:37,001 --> 00:14:42,882 a melegség terjesztése, és hogy mindent megváltoztatunk. 273 00:14:43,465 --> 00:14:47,344 Az 1135-ös nagy londoni tűzvész. 274 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 Szuper! 275 00:14:49,889 --> 00:14:51,682 Benne vagyok! 276 00:14:56,896 --> 00:14:58,188 Múlik a hatása? 277 00:14:58,272 --> 00:15:01,609 Még nem álltam fel anélkül, hogy kattogna a térdem. 278 00:15:12,036 --> 00:15:17,041 Ó, leszedtem a bilincset. Hogy jutok ki innét? 279 00:15:17,124 --> 00:15:19,793 Az ajtón! Ez egy bébibörtön. 280 00:15:21,295 --> 00:15:25,591 Hol voltál, amikor Tabithával voltunk bezárva? 281 00:15:25,674 --> 00:15:27,760 Ne kérdezősködj, csak menj! 282 00:15:27,843 --> 00:15:30,179 Húsz lépés, aztán jobbra. 283 00:15:30,262 --> 00:15:31,347 Mit látsz? 284 00:15:32,306 --> 00:15:36,602 A menny kapuja a CIA dekorációjával? 285 00:15:36,685 --> 00:15:40,689 Ez az. A kód: kör-kör-szív-kör-háromszög. 286 00:15:44,485 --> 00:15:46,362 Nem hiszem, hogy UBO… 287 00:15:46,445 --> 00:15:48,822 - Vigyázz! - Lopakodó üzemmód. 288 00:15:49,990 --> 00:15:51,575 Tim! 289 00:15:52,868 --> 00:15:53,994 Jól vagyok. 290 00:15:54,745 --> 00:15:56,246 Tömpelábú ördög! 291 00:15:58,123 --> 00:16:00,125 Valaki UBO-t akarja. Menj! 292 00:16:00,751 --> 00:16:01,794 Biztonságiak. 293 00:16:01,877 --> 00:16:04,922 Ideje új személyazonosságot szereznünk. 294 00:16:05,005 --> 00:16:06,715 Én Cody leszek. 295 00:16:06,799 --> 00:16:11,220 Nem, Co… Szuper név, de végeznünk kell a küldetéssel. 296 00:16:11,303 --> 00:16:14,473 Kalapács csapat a biztonsági szárnyba! Főcápák, velem! 297 00:16:16,642 --> 00:16:18,185 És én… 298 00:16:18,268 --> 00:16:19,687 Mennem kell. 299 00:16:23,065 --> 00:16:25,234 Nem megy. Be kell engedned. 300 00:16:25,317 --> 00:16:26,819 Nem tudlak. 301 00:16:26,902 --> 00:16:31,573 A hangodtól eszembe jut az arcod, a pici orrod 302 00:16:31,657 --> 00:16:34,868 és a puha, kerek fejed. 303 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 Győzd le! 304 00:16:42,501 --> 00:16:44,211 A folyosó végén! Siess! 305 00:16:44,294 --> 00:16:47,631 Tudnál kevésbé babásan beszélni? 306 00:16:47,715 --> 00:16:51,260 Az ajtón van egy gomb. Nyomd meg! 307 00:16:51,343 --> 00:16:54,513 Hogy tipegő démonokat lássak? Kösz, nem. 308 00:16:54,596 --> 00:16:58,142 Inkább a cipődet szeretnéd? Ezt tudom ajánlani. 309 00:16:58,225 --> 00:16:59,768 - Ott! - Kapd el! 310 00:16:59,852 --> 00:17:02,396 Nyomd meg a gombot! Most! 311 00:17:05,149 --> 00:17:06,191 Megvan. 312 00:17:06,275 --> 00:17:09,611 - Szuper! Hozzátok Curtist! - UBO-ért! 313 00:17:09,695 --> 00:17:11,822 Te, robotöltöny! 314 00:17:11,905 --> 00:17:14,283 Engedd ki UBO-t! 315 00:17:14,366 --> 00:17:15,826 Kérés megtagadva. 316 00:17:15,909 --> 00:17:18,537 Undokoskodni akarsz? 317 00:17:18,620 --> 00:17:20,330 Nem, te Bébi Rt. vagy. 318 00:17:20,414 --> 00:17:22,875 Nem, amikor a Bébi Rt. nem az. 319 00:17:25,377 --> 00:17:27,713 Áruló észlelve. 320 00:17:27,796 --> 00:17:28,630 Áruló? 321 00:17:28,714 --> 00:17:30,424 Nézz a tükörbe, haver! 322 00:17:35,137 --> 00:17:37,514 Egy bébi van bennem. 323 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 Személyes pajzs aktiválva. 324 00:17:42,478 --> 00:17:45,481 Jól van. Kiszedünk onnét. 325 00:17:46,315 --> 00:17:49,610 - Jelentést UBO… - Van egy perced? 326 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 Csevegés. Gyorsan. 327 00:17:53,238 --> 00:17:56,200 Nem akarok a repcsid lenni. 328 00:17:56,283 --> 00:17:58,410 Na, beszéljünk! 329 00:17:58,494 --> 00:18:03,082 Nem, azt akarod, hogy beszálljak az anarchista csapatba. 330 00:18:03,624 --> 00:18:05,751 Miért nem ez a nevünk? 331 00:18:05,834 --> 00:18:06,668 Tudtad? 332 00:18:06,752 --> 00:18:08,629 A biztonságiak mindent tudnak. 333 00:18:08,712 --> 00:18:10,089 Miért nem árultál el? 334 00:18:10,172 --> 00:18:11,965 Jogos az ügyetek. 335 00:18:12,049 --> 00:18:14,134 Szégyen ez a rendszer. 336 00:18:14,218 --> 00:18:16,303 - Csatlakozol? - Soha. 337 00:18:16,386 --> 00:18:18,055 - De azt… - Soha! 338 00:18:18,138 --> 00:18:18,972 Miért nem? 339 00:18:19,056 --> 00:18:24,728 Nem tudom leírni a nevem. 340 00:18:25,896 --> 00:18:28,107 A bébik fele nem tudja. 341 00:18:28,190 --> 00:18:31,026 Chip pizzát rajzolt, pedig ügyvéd. 342 00:18:31,110 --> 00:18:36,532 - Megtaníthatlak leírni a neved. - Ha csatlakozom, megteszed? 343 00:18:37,282 --> 00:18:39,493 Ha nem, akkor is. 344 00:18:39,576 --> 00:18:41,829 Néha segítség kell. 345 00:18:41,912 --> 00:18:45,582 Most csak rajzolj egy öklöt. Megy az idő. 346 00:18:45,666 --> 00:18:49,253 Csupaszem, megvan UBO. Az igazgatótanácsnál. 347 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 UBO? Ki látta… 348 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 Nincs itt. 349 00:18:54,299 --> 00:18:58,303 Álljon meg a menet! Ti szöktettétek meg? 350 00:18:58,387 --> 00:18:59,555 Olvasd! 351 00:19:00,722 --> 00:19:03,016 Ti voltatok? A Popópárnám mögött? 352 00:19:03,100 --> 00:19:04,601 Hogy kirúgjanak? 353 00:19:04,685 --> 00:19:06,353 Nem, te szuper vagy. 354 00:19:06,436 --> 00:19:09,773 De az ötszázalékos rendszernek mennie kell. 355 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 Van még hely egy aláírásra. Szállj be! 356 00:19:14,653 --> 00:19:19,074 Csatlakozz az 1135-ös nagy londoni tűzvészhez! 357 00:19:19,158 --> 00:19:20,033 Marketing. 358 00:19:20,784 --> 00:19:23,328 Nem kell. Nem írok alá semmit. 359 00:19:23,412 --> 00:19:28,000 Mi ez a jogilag hatályos dokumentum? 360 00:19:28,083 --> 00:19:30,836 Bizottsági avatárok? 361 00:19:30,919 --> 00:19:34,047 Megtanultuk a videókonferenciázást. 362 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 - Éljen a technológia! - A jachtomon vagyok. 363 00:19:38,385 --> 00:19:42,055 Hölgyem, uraim, fantomok, ez egy petíció, hogy töröljük 364 00:19:42,139 --> 00:19:44,349 az ötszázalékos rendszert. 365 00:19:44,433 --> 00:19:46,727 Nyolc részlegvezető írta alá. 366 00:19:46,810 --> 00:19:51,982 El akarjátok törölni, amikor a Bébi Rt. sikeres? 367 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 Én is ezt mondom. 368 00:19:53,734 --> 00:19:56,153 A bébiszeretet a csúcson van. 369 00:19:56,236 --> 00:19:58,363 Így van, Bébi Demarius. 370 00:19:58,447 --> 00:20:02,868 A Bébi Rt. minden bébinek szeretetet akart adni. 371 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 Ez a cég lényege. 372 00:20:05,454 --> 00:20:10,459 Mindig a lényeg volt a legfontosabb. 373 00:20:10,542 --> 00:20:15,297 És az ötszázalékosoknak köszönhetően remekül alakul. 374 00:20:15,380 --> 00:20:17,841 De írtunk egy petíciót. 375 00:20:17,925 --> 00:20:22,638 Köszönjük, hogy megmutattátok, kit rúgjunk ki. 376 00:20:27,976 --> 00:20:32,189 Csak annyit, hogy sajnálom, hogy így végződött. 377 00:20:32,272 --> 00:20:35,108 De köszönöm is, hogy így végződött. 378 00:20:35,192 --> 00:20:39,863 Ennél legendásabban nem végezhettem volna. 379 00:20:39,947 --> 00:20:42,199 Tiéd UBO és az Ölelhetetlenek! 380 00:20:42,282 --> 00:20:46,286 Én ma fejest ugrom az ötszázalékos hollywoodi életbe. 381 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 A mai nap nem a legjobb. 382 00:20:49,539 --> 00:20:50,666 Jónak tűnik. 383 00:20:50,749 --> 00:20:55,295 De lehet, hogy azoknak a hírességeknek már leszállítottunk 384 00:20:55,379 --> 00:20:57,047 egy jobb új bébit. 385 00:20:59,424 --> 00:21:00,259 Ki az? 386 00:21:00,342 --> 00:21:01,343 Ők azok. 387 00:21:01,969 --> 00:21:03,637 Kell egy kép. 388 00:21:04,471 --> 00:21:07,641 Egy celebek által használt védelmi függöny. 389 00:21:07,724 --> 00:21:09,601 Nézzünk mögé drámaian! 390 00:21:09,685 --> 00:21:12,688 Nem kéne szólnunk, hogy ne nézzék…? 391 00:21:14,439 --> 00:21:19,111 Milyen tökéletesen átlagos bébi a mi mércénkkel! 392 00:21:19,194 --> 00:21:21,947 Igen, hihetetlenül vonzóak. 393 00:21:22,030 --> 00:21:24,324 Üdv a családban, kislány! 394 00:22:03,655 --> 00:22:07,784 Ne nyafogjatok! Ez egy munka. Nem a világvége. 395 00:22:07,868 --> 00:22:12,247 Csináljatok saját céget, mint én, amikor kirúgtak. 396 00:22:13,040 --> 00:22:14,708 Láttam már üzletet 397 00:22:14,791 --> 00:22:18,086 a miénknél kevesebb tehetséggel. 398 00:22:18,170 --> 00:22:21,965 A jakuzaifikhez hívtak, de nyitott vagyok másra. 399 00:22:22,049 --> 00:22:24,092 Szuper ötlet! 400 00:22:24,176 --> 00:22:26,762 De félek rátok nézni. 401 00:22:27,846 --> 00:22:29,723 Megoldom. 402 00:22:29,806 --> 00:22:32,976 - Itt csinálhatjuk? - Mi a wifijelszó? 403 00:22:33,060 --> 00:22:35,187 Tényleg megcsináljuk? 404 00:22:35,270 --> 00:22:37,647 Saját bébiszeretetcég? 405 00:22:37,731 --> 00:22:40,525 Mit gondolsz, vezértárs? 406 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsanna