1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,723
Čekaj...
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Mali Šef
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Ja sam šef, na sastanak zovem
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Svi su ovdje? Sjednite, molim
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Dok vama rastu zubi ja grizem opasno
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Dolazim prva da sve pozdravim jasno
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,363
-Zarada, plaće i dude
-Stvaram prijateljstva
9
00:00:30,447 --> 00:00:31,823
Super si, posao ti nude
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Dođite, dignimo čaše da se svi čude
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Mali šefovi sve dok nas bude
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
-Mali Šef
-Tko je taj tip?
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
-Mali Šef
-Ja sam legenda, mit
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Mali Šef
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
Beba svjedoka ima
Uzmi visoku stolicu
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,046
Obiteljski posao štima
Mali Šef
17
00:00:49,716 --> 00:00:51,926
Simmonsice, vjeruješ li mi?
18
00:00:52,635 --> 00:00:53,720
A meni?
19
00:00:53,803 --> 00:00:55,221
Svojim životom!
20
00:01:03,980 --> 00:01:06,357
Oprostite, pojave se kad sam nervozna.
21
00:01:06,441 --> 00:01:07,650
Ne diraj.
22
00:01:07,734 --> 00:01:09,944
Kontrolor. Razdvojimo se.
23
00:01:28,213 --> 00:01:30,632
Katja, želiš u moj klub poezije?
24
00:01:30,715 --> 00:01:32,801
Danas je večer haikua.
25
00:01:39,265 --> 00:01:40,975
O čemu se radi?
26
00:01:41,059 --> 00:01:44,687
Kraju Bebikorova petpostotnog sustava.
27
00:01:44,771 --> 00:01:50,610
Što? Sustav funkcionira.
Najslađe bebe generiraju najviše ljubavi.
28
00:01:50,693 --> 00:01:51,986
Nacrtat ću dijagram.
29
00:01:52,070 --> 00:01:55,448
Neke su bebe među pet posto najslađih,
30
00:01:55,532 --> 00:01:58,827
a mnogo ih je više od prosječnih do bljak.
31
00:01:58,910 --> 00:02:02,956
Kad Bebikor kaže da ovi slatkiši
zaslužuju više ljubavi,
32
00:02:03,039 --> 00:02:05,792
završimo s debelom guzom.
33
00:02:06,835 --> 00:02:08,711
Neću biti debela guza.
34
00:02:08,795 --> 00:02:12,465
Nitko ne želi. Zato se neki od nas opiru.
35
00:02:12,549 --> 00:02:14,843
Direktorica se neće složiti.
36
00:02:15,552 --> 00:02:18,054
Zašto misliš da ovo tajimo?
37
00:02:18,138 --> 00:02:22,058
Osam crta za potpis šefova
osam Bebikorovih odjela.
38
00:02:22,142 --> 00:02:25,854
Budu li svi za ukidanje
petpostotnog sustava,
39
00:02:25,937 --> 00:02:27,772
onda Direktorica nije važna.
40
00:02:27,856 --> 00:02:31,818
Ovo možemo odnijeti
njezinim šefovima, upravi.
41
00:02:31,901 --> 00:02:36,281
Tu su IT, Kadrovska,
te Tina i ja iz Terenskih operacija.
42
00:02:36,364 --> 00:02:38,408
Uz Razvoj bismo bili na pola puta.
43
00:02:38,491 --> 00:02:42,871
Ako ne dobijemo svih osam,
vjerojatno ćemo dobiti otkaz.
44
00:02:42,954 --> 00:02:45,707
Kadrovska je realistična.
45
00:02:48,209 --> 00:02:50,587
Znači, ovdje se skrivate.
46
00:02:50,670 --> 00:02:51,754
Sakrijmo guzu!
47
00:02:53,923 --> 00:02:56,676
Antigrlitelji napadaju petpostotne.
48
00:02:56,759 --> 00:02:57,969
Hvala nebe...
49
00:02:58,052 --> 00:03:00,638
Te strahote nećemo podnositi!
50
00:03:01,389 --> 00:03:05,268
-To je Beba protiv svog odraza.
-Doista? Ne.
51
00:03:05,351 --> 00:03:06,603
Obožavam ga.
52
00:03:06,686 --> 00:03:09,230
Vidjela sam kako udara lokvicu. Što je?
53
00:03:09,314 --> 00:03:13,192
Ovi su zaplijenili
jedino zrcalo u trgovini.
54
00:03:13,276 --> 00:03:17,697
-U redu je. Veliki će brzo završiti.
-Može li to brže?
55
00:03:17,780 --> 00:03:21,451
Beboljublje je u opasnosti.
Recite da imate nešto.
56
00:03:21,534 --> 00:03:25,580
Otvoreni sukob ne dolazi u obzir.
Pipe, misliš da možeš omesti Miju?
57
00:03:25,663 --> 00:03:27,707
Ja nikad ne mislim.
58
00:03:33,004 --> 00:03:35,089
Ukrao mi je bicikl!
59
00:03:35,173 --> 00:03:39,469
Dez, ti si. Spreman da budeš
vreća za udaranje slatkoj bebi?
60
00:03:39,552 --> 00:03:43,014
Ja sam klupa sa zrcalom. Bit će mi čast.
61
00:03:45,183 --> 00:03:47,477
Evo. Tu ti je odraz, kreni.
62
00:03:47,560 --> 00:03:48,645
Ne, nećeš.
63
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
Ta beba zna podnijeti poraz.
64
00:04:03,660 --> 00:04:05,245
Kako ide revolucija?
65
00:04:05,328 --> 00:04:08,081
Nije loše. Potpisao je još jedan odjel.
66
00:04:08,164 --> 00:04:10,333
Organizirajmo roštilj ili...
67
00:04:10,416 --> 00:04:11,501
Oprosti.
68
00:04:11,584 --> 00:04:12,418
Oprosti?
69
00:04:12,502 --> 00:04:15,755
Otkad se Antigrlitelji ispričavaju?
70
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
Provjerimo Pipa.
71
00:04:19,801 --> 00:04:22,553
Rupe su otvorene i stvari padaju.
72
00:04:22,637 --> 00:04:24,347
Pošaljite liječnika.
73
00:04:26,182 --> 00:04:28,685
Prljava borba. Pip je pao.
74
00:04:28,768 --> 00:04:31,229
Nitko neće gnjaviti moju ekipu!
75
00:04:36,359 --> 00:04:38,903
Tuče sâm sebe.
76
00:04:39,487 --> 00:04:41,739
Legenda je uspjela. To je bilo...
77
00:04:41,823 --> 00:04:42,907
Užasno.
78
00:04:42,991 --> 00:04:48,788
Umalo nas je uhvatila Zaštitarka Katja,
a onda mi se Austin ispričao.
79
00:04:48,871 --> 00:04:50,915
Oprosti.
80
00:04:51,541 --> 00:04:53,501
Ne smijemo biti nemarni.
81
00:04:53,584 --> 00:04:56,879
Za tajnu revoluciju
trebamo još četiri šefa odjela.
82
00:04:56,963 --> 00:05:00,133
-Tri. Chip je pristao.
-Daj mi papir.
83
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
Pravna je služba potpisala.
84
00:05:03,094 --> 00:05:06,681
-Taj kradljivac hrane je u Pravnoj?
-Šef.
85
00:05:07,807 --> 00:05:11,019
Sjajno! Trebaš još samo tri šefa.
86
00:05:11,102 --> 00:05:13,896
Nije važno koliko ih nedostaje.
87
00:05:13,980 --> 00:05:16,733
Važno je tko nedostaje.
88
00:05:17,567 --> 00:05:22,947
Nastavi s mojom mjuzom jer će
Kadrovska zaplesati sa zaposlenicima.
89
00:05:23,031 --> 00:05:26,242
Prvi izazov: Beba loša ideja
iz Marketinga.
90
00:05:26,326 --> 00:05:27,618
TRUBE I KONJI
91
00:05:27,702 --> 00:05:30,538
Što god pametno izveo, neće uspjeti.
92
00:05:31,456 --> 00:05:32,290
Marketing.
93
00:05:32,373 --> 00:05:35,501
Drugi izazov: Amal iz Računovodstva.
94
00:05:35,585 --> 00:05:39,130
Amal voli tvrtku.
Njega ćemo najteže pridobiti.
95
00:05:39,213 --> 00:05:41,758
Najteži izazov:
96
00:05:41,841 --> 00:05:43,843
Zaštitarka Katja.
97
00:05:45,303 --> 00:05:46,345
Osiguranje.
98
00:05:46,429 --> 00:05:47,638
Čovječe!
99
00:05:47,722 --> 00:05:51,601
Hej, ja bebe poznajem
bolje od njihova pedijatra.
100
00:05:51,684 --> 00:05:53,603
Počet ću s Katjom.
101
00:05:53,686 --> 00:05:56,898
Nabacit ću najljepši osmijeh "kako si".
102
00:05:56,981 --> 00:06:01,277
Što je osmijeh "kako..."
Baš lijepo od tebe. Dobro sam.
103
00:06:01,360 --> 00:06:04,572
Te su desni opake!
104
00:06:04,655 --> 00:06:06,991
Idem ravno do njezina ureda.
105
00:06:07,075 --> 00:06:08,618
Sumnjam da je ondje.
106
00:06:08,701 --> 00:06:12,997
Viđam je u osiguranom krilu kad radim
na stvarčici za Ultrabebu Omegu.
107
00:06:13,081 --> 00:06:14,373
Kakvoj?
108
00:06:14,457 --> 00:06:17,835
Nečemu što je Direktorica tražila za UBO.
109
00:06:17,919 --> 00:06:19,170
Povjerljiva stvar.
110
00:06:19,253 --> 00:06:20,546
Baš čudno.
111
00:06:20,630 --> 00:06:23,841
Od mene traži
softver za prepoznavanje glasa.
112
00:06:23,925 --> 00:06:26,594
Kaže da je to povjerljivo.
113
00:06:26,677 --> 00:06:28,262
Čudno!
114
00:06:28,346 --> 00:06:31,891
Od mene traži povjerljive
pravne memorandume
115
00:06:31,974 --> 00:06:34,977
za zaštitu Bebikora ako se dozna
116
00:06:35,061 --> 00:06:39,565
da je odobrila uporabu
slatke bebe za mučenje tinejdžera.
117
00:06:39,649 --> 00:06:42,401
Pogodite tko je našao rupu!
118
00:06:42,485 --> 00:06:45,988
Sve je angažirala da rade na dijelu plana,
119
00:06:46,072 --> 00:06:48,533
ali nitko ne zna sve.
120
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
To je sigurno inspirativno na pačjem.
121
00:06:54,914 --> 00:06:55,748
Curtise, ne!
122
00:06:55,832 --> 00:07:00,962
Nudi se da bude mamac, uđe
i pomogne nam doznati više o UBO planu.
123
00:07:04,423 --> 00:07:08,761
Sviram dva instrumenta
i to su vam jedine mogućnosti.
124
00:07:09,512 --> 00:07:11,013
Donijeli smo dar.
125
00:07:11,806 --> 00:07:15,935
-Lumpy Curtis!
-Vodim ga na ispitivanje.
126
00:07:16,018 --> 00:07:19,689
-Sigurno te zanimaju dobre vijesti.
-Čekajte! Imam ideju.
127
00:07:19,772 --> 00:07:22,733
Kuham nešto supertajno.
128
00:07:22,817 --> 00:07:25,153
Tražila sam zamorca za testiranje.
129
00:07:25,236 --> 00:07:28,448
Ali može i gadni patak. Sjajan tajming.
130
00:07:28,531 --> 00:07:31,451
Sumnjiva slučajnost.
131
00:07:31,534 --> 00:07:35,455
Volim slučajnosti. Tako nam
priroda kaže da obratimo pozornost.
132
00:07:35,538 --> 00:07:36,497
Idemo.
133
00:07:37,165 --> 00:07:40,460
Zabavi Direktoricu. Ja preuzimam Katju.
134
00:07:42,837 --> 00:07:44,755
Lice ti se pokvarilo.
135
00:07:44,839 --> 00:07:48,676
Sjajno ga vodiš na uzici.
Možeš na izložbu pasa.
136
00:07:48,759 --> 00:07:50,720
Psi izrastu od štenaca.
137
00:07:50,803 --> 00:07:53,431
Štenci su neprijatelji. Ti si izdajica?
138
00:07:53,514 --> 00:07:57,059
Nisam, samo mislim
da su izložbe pasa blesave.
139
00:07:57,143 --> 00:08:01,063
Tvoje je čavrljanje loše.
Možda od pokvarenog lica.
140
00:08:01,147 --> 00:08:03,024
Hodat ćemo sad u tišini.
141
00:08:05,693 --> 00:08:08,988
Tajni planovi? Da budem nervozan?
142
00:08:09,071 --> 00:08:12,241
Sve je u redu.
I ja želim otići kao legenda.
143
00:08:12,325 --> 00:08:13,868
Otići kao legenda?
144
00:08:13,951 --> 00:08:17,997
-Poznajete ih?
-On je u svim lanjskim filmovima.
145
00:08:18,080 --> 00:08:19,624
Ona na naslovnicama.
146
00:08:19,707 --> 00:08:21,417
-Divan album!
-Divan album!
147
00:08:21,501 --> 00:08:24,295
Najljepši slavni par.
148
00:08:24,378 --> 00:08:27,173
Snalaze se ispred kamere.
149
00:08:27,256 --> 00:08:30,218
A takva će im biti i beba.
150
00:08:30,384 --> 00:08:32,762
Beba ispred kamere, ja!
151
00:08:32,845 --> 00:08:34,680
To je tvoj tajni plan?
152
00:08:34,764 --> 00:08:35,598
Umirovljenje?
153
00:08:35,681 --> 00:08:38,392
U stilu holivudske slavne bebe.
154
00:08:38,476 --> 00:08:41,729
Što onda radimo?
Moramo isplanirati zabavu.
155
00:08:41,812 --> 00:08:44,440
Rekla sam da želim otići kao legenda.
156
00:08:44,524 --> 00:08:49,612
Ali onda su Antigrlitelji
htjeli sve uništiti, sabotirali su izbor.
157
00:08:49,695 --> 00:08:52,823
Znate kako je UBO bio vani
duže od osam sekundi
158
00:08:52,907 --> 00:08:58,579
i bilo je tako bolno da su svi vrištali
kao da im oči žele odgristi lice.
159
00:08:58,663 --> 00:09:01,165
To je bilo prošli tjedan i bio sam tu.
160
00:09:01,249 --> 00:09:04,418
Reći ću vam što sam ja vidjela.
161
00:09:04,502 --> 00:09:05,628
Viziju.
162
00:09:06,921 --> 00:09:08,548
Ne pokrivajte oči.
163
00:09:08,631 --> 00:09:11,050
Ne želim gledati duže od osam sekundi.
164
00:09:11,133 --> 00:09:14,971
Brigu ostavite u prošlosti.
Stigla je budućnost.
165
00:09:17,723 --> 00:09:20,017
Je li to UBO?
166
00:09:20,101 --> 00:09:23,646
To je odijelo s umjetnom inteligencijom
167
00:09:23,729 --> 00:09:29,277
i softverom za detektiranje prijetnje,
a unutra je atomska slatkica UBO.
168
00:09:29,360 --> 00:09:30,736
Pogledajte.
169
00:09:32,321 --> 00:09:34,282
Detektiran neprijatelj.
170
00:09:40,955 --> 00:09:45,960
Ako sažmemo moć bolne slatkoće UBO-a
171
00:09:46,043 --> 00:09:53,050
u jednu fokusiranu eksploziju, svi će
neprijatelji biti potpuno užasnuti!
172
00:09:54,927 --> 00:09:56,012
Teorija dokazana.
173
00:09:56,095 --> 00:10:00,308
Uništit ću Antigrlitelje
i otići s osmijehom.
174
00:10:00,391 --> 00:10:03,936
Ne želim da mi mozak napadaju laserom!
175
00:10:04,020 --> 00:10:08,399
Ja sam glumac i dadilja,
a plaćaju mi samo za jedno.
176
00:10:08,482 --> 00:10:09,609
Dogovorili smo se.
177
00:10:09,692 --> 00:10:12,069
A izradili ste superoružje?
178
00:10:12,153 --> 00:10:13,696
Nisu namjerno.
179
00:10:13,779 --> 00:10:15,823
Ne budi korporacijski ulizica.
180
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
Ne napadajte mi šefa!
181
00:10:17,617 --> 00:10:19,577
Ne napadajte naš mozak.
182
00:10:20,244 --> 00:10:21,746
Ne svađajte se!
183
00:10:24,332 --> 00:10:26,459
Tata kaže da se keksi ne bacaju.
184
00:10:27,043 --> 00:10:30,463
Sve bebe riskiraju posao
da promijene stvari u Bebikoru.
185
00:10:30,546 --> 00:10:34,383
Superoružje ne želi
vaš mozak pretvoriti u špagete.
186
00:10:34,467 --> 00:10:37,595
O tome se i radi. UBO nije oružje.
187
00:10:37,678 --> 00:10:38,804
To je beba.
188
00:10:38,888 --> 00:10:43,392
Zaslužuje ljubav kao svatko
tko nije među petpostotnima.
189
00:10:43,476 --> 00:10:46,187
Nećemo zaustaviti UBO?
190
00:10:46,270 --> 00:10:48,356
Ne, spasit ćemo ga.
191
00:10:49,899 --> 00:10:53,736
Još trebamo potpis tri šefa odjela.
192
00:10:53,819 --> 00:10:57,198
-Ja ću preuzeti potpise.
-A ja UBO.
193
00:10:57,281 --> 00:10:59,950
Ti si osmislila osiguranje. Kako ulazimo?
194
00:11:00,034 --> 00:11:03,663
Dobra sam u osiguranju. Ne možete ući.
195
00:11:03,746 --> 00:11:07,625
Samo ovlaštene bebe
i zatvorenici. Nemamo ovlasti.
196
00:11:07,708 --> 00:11:10,795
A ono drugo?
197
00:11:11,754 --> 00:11:12,797
Ne može.
198
00:11:12,880 --> 00:11:17,009
Pripremili smo sve
što će trebati. Hranu, odjeću.
199
00:11:17,093 --> 00:11:18,969
Sve su isplanirali.
200
00:11:19,053 --> 00:11:22,181
Jeste li isplanirali moje "ne"? Ne može.
201
00:11:22,264 --> 00:11:25,810
Izradila sam osobni štit,
pa ne morate gledati.
202
00:11:25,893 --> 00:11:29,772
Ti si beba, ali stvari se
dogode i ako ne gledaš.
203
00:11:29,855 --> 00:11:33,150
-Nemamo drugu mogućnost.
-Nemaju.
204
00:11:33,234 --> 00:11:34,151
Ne!
205
00:11:34,860 --> 00:11:36,445
Ljubavi moja, živote moj.
206
00:11:36,529 --> 00:11:40,783
Beba se zaglavila
u protutinejdžerskom odijelu.
207
00:11:40,866 --> 00:11:44,412
Možemo je spasiti samo ako
popijem određenu dozu
208
00:11:44,495 --> 00:11:48,499
formule za pomlađivanje izrađenu
u čarobnoj korporaciji u oblaku.
209
00:11:51,210 --> 00:11:52,586
Hajde, spasi UBO.
210
00:11:52,670 --> 00:11:55,339
Aktiviram osobni štit!
211
00:12:04,598 --> 00:12:08,811
Antigrlitelj Tim spreman je
postati zatvorenik. Smrdim.
212
00:12:08,894 --> 00:12:11,313
Prištić u nosnici. Gladan sam.
213
00:12:11,397 --> 00:12:12,898
Ti si mi žena!
214
00:12:12,982 --> 00:12:14,692
Tako si lijepa. O, ne.
215
00:12:16,444 --> 00:12:19,738
Kako ide? Zanima li te
kako skačem na biciklu?
216
00:12:19,822 --> 00:12:21,907
Zato sam odbila.
217
00:12:21,991 --> 00:12:23,701
Amale, imaš trenutak?
218
00:12:23,784 --> 00:12:26,036
Došli ste! Leci su upalili.
219
00:12:26,120 --> 00:12:28,497
"Bok, ovo je poezija s Amalom."
220
00:12:29,498 --> 00:12:32,460
Da, zato smo ovdje.
221
00:12:33,085 --> 00:12:35,045
Slušaj
Slapovi Niagare
222
00:12:35,129 --> 00:12:38,466
Danas
Me zovu
223
00:12:39,884 --> 00:12:43,220
-Hvala. Tina, izvoli.
-Moj red? Sjajno!
224
00:12:43,304 --> 00:12:44,847
Snovi su zabavni
225
00:12:44,930 --> 00:12:45,931
Imam ih
226
00:12:46,015 --> 00:12:47,099
Mnogo
227
00:12:47,183 --> 00:12:48,851
A što nije zabavno?
228
00:12:48,934 --> 00:12:51,145
Petpostotni sustav
229
00:12:53,898 --> 00:12:56,942
Ne sviđa mi se izdaja
koju poezija sugerira.
230
00:12:57,026 --> 00:13:01,322
-Čujmo Pipovu pjesmu.
-Nisam pripremio fora rime.
231
00:13:01,405 --> 00:13:03,365
Rime nisu nužne.
232
00:13:04,783 --> 00:13:06,785
Ružna stabla jedu juhu
233
00:13:06,869 --> 00:13:08,746
Ratovi na kauču
Cigla je igračka
234
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
Da barem mačevi vrište
Kad njima zamahneš
235
00:13:11,415 --> 00:13:12,541
Mahneš? Zamašeš?
236
00:13:12,625 --> 00:13:15,961
-Mogu li prestati?
-Da! To je poezija.
237
00:13:16,045 --> 00:13:19,006
Dotaknula me do srži i zapalila mi dušu.
238
00:13:19,757 --> 00:13:22,843
Nabrijan sam. Želim raditi nešto ludo.
239
00:13:23,511 --> 00:13:27,264
Potpisati peticiju za ukidanje
petpostotne politike?
240
00:13:27,348 --> 00:13:29,350
Ovo je pravi zemljotres.
241
00:13:29,975 --> 00:13:32,978
Imamo Amala. Trebamo
Osiguranje i Marketing.
242
00:13:33,062 --> 00:13:34,480
Kako ide kod tebe?
243
00:13:37,650 --> 00:13:40,194
Gdje je moj patak?
244
00:13:44,949 --> 00:13:49,245
Ja sam Veliki Jimmy Medoruki,
tako lud Antigrlitelj
245
00:13:49,328 --> 00:13:51,956
da bez recepta ne mogu čuvati djecu.
246
00:13:52,039 --> 00:13:54,750
Došao sam osloboditi brata patka.
247
00:13:54,833 --> 00:13:58,837
-Zahtijevam da vidim Curtisa.
-I budeš, propalice!
248
00:13:58,921 --> 00:14:01,298
Bacite ga u osiguranu ćeliju.
249
00:14:03,467 --> 00:14:05,261
Uhvatio si ne-patka?
250
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
Zagrij moj UBO top.
251
00:14:07,429 --> 00:14:11,767
I reci tom Antigrlitelju
da stavi pelene Meka guza.
252
00:14:11,850 --> 00:14:14,520
Bit će dobro. Ti riješi svoj dio.
253
00:14:14,603 --> 00:14:17,982
Bez petpostotnog sustava
više će beba dobiti ljubav.
254
00:14:18,065 --> 00:14:21,318
Marketinškom geniju
poput tebe to je jasno.
255
00:14:21,402 --> 00:14:22,903
Ne sviđa mi se.
256
00:14:22,987 --> 00:14:26,407
Znao sam.
On je previše fora za revoluciju.
257
00:14:26,490 --> 00:14:27,741
Nisam to rekao.
258
00:14:27,825 --> 00:14:30,411
Kako se zove ta revolucija?
259
00:14:30,494 --> 00:14:33,247
Možeš li nam ti predložiti?
260
00:14:34,081 --> 00:14:36,917
Mora biti nešto pamtljivo što govori
261
00:14:37,001 --> 00:14:42,882
da želimo širiti toplinu,
i da ćemo sve promijeniti.
262
00:14:43,465 --> 00:14:47,344
Veliki srednjovjekovni
londonski požar 1135. g.
263
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
Sviđa mi se!
264
00:14:49,889 --> 00:14:51,682
Pristajem.
265
00:14:56,896 --> 00:14:58,188
Zar popušta?
266
00:14:58,272 --> 00:15:01,609
Ne još! Nisam pokušao ustati
a da mi koljena ne škripe.
267
00:15:12,036 --> 00:15:17,041
Da, dobro. Slomio sam
lisičine. A kako ću izaći?
268
00:15:17,124 --> 00:15:19,793
Rastvori vrata. To je zatvor za bebe.
269
00:15:21,295 --> 00:15:25,591
Gdje si bila kad smo
Tabitha i ja zaglavili u ćeliji?
270
00:15:25,674 --> 00:15:27,760
Ne pitaj! Samo idi!
271
00:15:27,843 --> 00:15:30,179
Dvadeset koraka, a onda desno.
272
00:15:30,262 --> 00:15:31,347
Što vidiš?
273
00:15:32,306 --> 00:15:36,602
Vrata raja koja je dekorirala CIA?
274
00:15:36,685 --> 00:15:40,689
Stigao si. Šifra je
krug, krug, srce, krug, trokut.
275
00:15:44,485 --> 00:15:46,362
Mislim da UBO...
276
00:15:46,445 --> 00:15:48,822
-Time, pazi!
-Šuljanje.
277
00:15:49,990 --> 00:15:51,575
Time!
278
00:15:52,868 --> 00:15:53,994
Dobro sam.
279
00:15:54,745 --> 00:15:56,246
Kratkonogi vrag!
280
00:15:58,123 --> 00:16:00,125
Netko lovi UBO. Krenite!
281
00:16:00,751 --> 00:16:01,794
Osiguranje.
282
00:16:01,877 --> 00:16:04,922
Lažirat ćemo smrt i uzeti novo ime.
283
00:16:05,005 --> 00:16:06,715
Osjećam se kao Cody.
284
00:16:06,799 --> 00:16:11,220
Ne, Co... Pip. Sjajno ime.
Ali moramo obaviti misiju.
285
00:16:11,303 --> 00:16:14,974
Tim Čekić u osigurano krilo.
Mlatovke, sa mnom.
286
00:16:16,642 --> 00:16:18,185
A ja...
287
00:16:18,268 --> 00:16:19,687
Moram ići.
288
00:16:23,065 --> 00:16:25,234
Ne možemo proći. Moraš nas pustiti.
289
00:16:25,317 --> 00:16:26,819
Ne mogu.
290
00:16:26,902 --> 00:16:31,573
Kad ti čujem glas, pomislim
na tvoje lice, okrugli nos
291
00:16:31,657 --> 00:16:34,868
i meku, ispupčenu glavu.
292
00:16:34,952 --> 00:16:36,370
Odupri se.
293
00:16:42,501 --> 00:16:44,211
Niz hodnik. Brzo.
294
00:16:44,294 --> 00:16:47,631
Možeš li zvučati manje kao beba?
295
00:16:47,715 --> 00:16:51,260
Ispred vrata je gumb. Pritisni ga.
296
00:16:51,343 --> 00:16:54,513
I da vidim demonsku djecu? Ne, hvala.
297
00:16:54,596 --> 00:16:58,142
Radije bi gledao svoje cipele?
Sposobnosti su mi ograničene.
298
00:16:58,225 --> 00:16:59,768
-Ondje!
-Uhvatite ih!
299
00:16:59,852 --> 00:17:02,396
Time, pritisni taj gumb!
300
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
Uspio sam.
301
00:17:06,275 --> 00:17:09,611
-Bravo! Idite po Curtisa.
-Zaštitite UBO!
302
00:17:09,695 --> 00:17:11,822
Ti, robotsko odijelo.
303
00:17:11,905 --> 00:17:14,283
Oslobodi UBO.
304
00:17:14,366 --> 00:17:15,826
Zahtjev odbijen.
305
00:17:15,909 --> 00:17:18,537
Želiš da postane ružno?
306
00:17:18,620 --> 00:17:20,330
Ne, ti si Bebikor.
307
00:17:20,414 --> 00:17:22,875
Nisam kad Bebikor nije Bebikor.
308
00:17:25,377 --> 00:17:27,713
Detektiran izdajnik.
309
00:17:27,796 --> 00:17:28,630
Izdajnik?
310
00:17:28,714 --> 00:17:30,424
Pogledaj se u zrcalo.
311
00:17:35,137 --> 00:17:37,514
U meni je beba.
312
00:17:38,891 --> 00:17:41,143
Aktivacija osobnog štita!
313
00:17:42,478 --> 00:17:45,481
U redu je. Odvest ćemo te odavde.
314
00:17:46,315 --> 00:17:49,610
-Novosti o UBO-u...
-Imaš minutu? Sekundu?
315
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
Čavrljanje. Brzo.
316
00:17:53,238 --> 00:17:56,200
Ne želim biti tvoj avion.
317
00:17:56,283 --> 00:17:58,410
Samo želim razgovarati.
318
00:17:58,494 --> 00:18:03,082
Ne, želiš da se pridružim
tvojim subverzivnim anarhistima.
319
00:18:03,624 --> 00:18:05,751
Zašto nismo uzeli to ime?
320
00:18:05,834 --> 00:18:06,668
Znala si?
321
00:18:06,752 --> 00:18:08,629
Osiguranje sve zna.
322
00:18:08,712 --> 00:18:10,089
Zašto nisi rekla?
323
00:18:10,172 --> 00:18:11,965
Vaš je cilj ispravan.
324
00:18:12,049 --> 00:18:14,134
Petpostotni je sustav sramotan.
325
00:18:14,218 --> 00:18:16,303
-Pridružuješ nam se?
-Nikad.
326
00:18:16,386 --> 00:18:18,055
-Ali sad si...
-Nikad!
327
00:18:18,138 --> 00:18:18,972
Zašto?
328
00:18:19,056 --> 00:18:24,728
Jer se ne znam potpisati.
329
00:18:25,896 --> 00:18:28,107
Kao ni polovica beba.
330
00:18:28,190 --> 00:18:31,026
Chip je nacrtao čudnu pizzu,
a on je odvjetnik.
331
00:18:31,110 --> 00:18:36,532
-Naučit ću te da se potpišeš.
-Hoćeš, ako se pridružim revoluciji?
332
00:18:37,282 --> 00:18:41,829
Hoću i ako se ne pridružiš.
Bebe katkad trebaju pomoć.
333
00:18:41,912 --> 00:18:45,582
Možeš li sad nacrtati šaku?
Istječe nam vrijeme.
334
00:18:45,666 --> 00:18:49,253
Našla sam UBO. U uredu upravnog odbora.
335
00:18:49,837 --> 00:18:52,172
UBO? Tko je vidio...
336
00:18:52,256 --> 00:18:53,257
Nije ovdje.
337
00:18:54,299 --> 00:18:58,303
Samo malo. Vi ste oslobodili UBO?
338
00:18:58,387 --> 00:18:59,555
Pročitaj ovo.
339
00:19:00,722 --> 00:19:04,601
Ovako igrate? Meni iza pelena
nagovarate odbor da me otpusti?
340
00:19:04,685 --> 00:19:06,353
Ne, sjajna si.
341
00:19:06,436 --> 00:19:10,023
Ali vrijeme je da napustimo
petpostotni sustav.
342
00:19:11,483 --> 00:19:14,570
Ima mjesta za jedan potpis. Pridruži se.
343
00:19:14,653 --> 00:19:19,074
Pridruži se Velikom srednjovjekovnom
londonskom požaru 1135. g.
344
00:19:19,158 --> 00:19:20,033
Marketing.
345
00:19:20,784 --> 00:19:23,328
Zadrži bojicu. Ne potpisujem.
346
00:19:23,412 --> 00:19:28,000
Kakav je ovo obvezujući dokument
koji vidim pred sobom?
347
00:19:28,083 --> 00:19:30,836
Direktorski avatari?
348
00:19:30,919 --> 00:19:34,047
Svladali smo videokonferenciju.
349
00:19:34,131 --> 00:19:38,302
-Živjela tehnološka učinkovitost!
-Ja sam na jahti.
350
00:19:38,385 --> 00:19:44,349
Gospodo, dame, tableti, ovo je peticija
za ukidanje petpostotnog sustava.
351
00:19:44,433 --> 00:19:46,727
Potpisali su je šefovi svih odjela.
352
00:19:46,810 --> 00:19:51,982
Želite ukinuti petpostotni sustav
kad Bebikor napreduje?
353
00:19:52,065 --> 00:19:53,650
To i ja kažem!
354
00:19:53,734 --> 00:19:56,153
Beboljublje nikad nije bilo više.
355
00:19:56,236 --> 00:19:58,363
Reci im, Upravna bebo Demarius.
356
00:19:58,447 --> 00:20:02,868
Bebikor je osnovan da
donese ljubav svim bebama.
357
00:20:02,951 --> 00:20:05,370
To je smisao ove tvrtke.
358
00:20:05,454 --> 00:20:10,459
Smisao ove tvrtke uvijek je bila bilanca.
359
00:20:10,542 --> 00:20:15,297
A zbog petpostotnog sustava
naša je bilanca izdašna.
360
00:20:15,380 --> 00:20:17,841
Ali imamo peticiju.
361
00:20:17,925 --> 00:20:22,638
A mi zahvaljujemo što ste nam
pokazali koga da otpustimo.
362
00:20:27,976 --> 00:20:32,189
Samo želim reći da mi je žao
što je ovako završilo.
363
00:20:32,272 --> 00:20:35,108
No hvala vam što je ovako završilo.
364
00:20:35,192 --> 00:20:39,863
Ne mogu zamisliti da odem
kao veća legenda od ovoga.
365
00:20:39,947 --> 00:20:42,199
Zadržite UBO i Antigrlitelje.
366
00:20:42,282 --> 00:20:46,286
Ja danas uskačem
u holivudski život petpostotnih.
367
00:20:46,370 --> 00:20:48,622
Danas možda nije sjajan tren.
368
00:20:49,539 --> 00:20:50,666
Osjećam se sjajno.
369
00:20:50,749 --> 00:20:57,047
Možda smo tvom slavnom paru
već dali vrjedniju novu bebu.
370
00:20:59,424 --> 00:21:00,259
Tko je?
371
00:21:00,342 --> 00:21:01,343
To su oni!
372
00:21:01,969 --> 00:21:03,804
Moram ih fotografirati!
373
00:21:04,471 --> 00:21:07,641
Osobna zaštitna zavjesa
kakvu mi slavni rabimo.
374
00:21:07,724 --> 00:21:09,601
Dramatično ćemo je spustiti.
375
00:21:09,685 --> 00:21:13,146
A da ih netko upozori
da ne gledaju predugo...
376
00:21:14,439 --> 00:21:19,111
Kakva savršeno obična beba
po našim standardima.
377
00:21:19,194 --> 00:21:21,947
Da, oni su iznimno privlačni.
378
00:21:22,030 --> 00:21:24,616
Dobro došla u obitelj, malena.
379
00:22:03,655 --> 00:22:07,784
Ne cmizdrite!
To je posao. Nije kraj svijeta.
380
00:22:07,868 --> 00:22:12,956
Učinite isto što i ja kad sam
izgubila posao. Započnite svoj.
381
00:22:13,040 --> 00:22:14,708
Viđao sam sjajne nove tvrtke
382
00:22:14,791 --> 00:22:18,086
s manje talenta i strasti
nego što ih ovdje ima.
383
00:22:18,170 --> 00:22:21,965
Zovu me u mafiju,
no otvoren sam za druge poslove.
384
00:22:22,049 --> 00:22:27,304
I ja mislim da je to dobra ideja.
Samo vas se bojim pogledati u lice.
385
00:22:27,846 --> 00:22:29,723
Ja ću to riješiti.
386
00:22:29,806 --> 00:22:32,976
-Mogu li ovdje?
-Lozinka za Wi-Fi?
387
00:22:33,060 --> 00:22:35,187
Upustit ćemo se u ovo?
388
00:22:35,270 --> 00:22:37,647
Naša tvrtka za Beboljublje?
389
00:22:37,731 --> 00:22:40,525
Ti meni reci, dodatna šefice.
390
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Prijevod titlova Daria Šantel