1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,723 Čekaj... 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Mali Šef 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Ja sam šef, na sastanak zovem 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Svi su ovdje? Sjednite, molim 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 Dok vama rastu zubi ja grizem opasno 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Dolazim prva da sve pozdravim jasno 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,363 -Zarada, plaće i dude -Stvaram prijateljstva 9 00:00:30,447 --> 00:00:31,823 Super si, posao ti nude 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Dođite, dignimo čaše da se svi čude 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Mali šefovi sve dok nas bude 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 -Mali Šef -Tko je taj tip? 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 -Mali Šef -Ja sam legenda, mit 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Mali Šef 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 Beba svjedoka ima Uzmi visoku stolicu 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 Obiteljski posao štima Mali Šef 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,926 Simmonsice, vjeruješ li mi? 18 00:00:52,635 --> 00:00:53,720 A meni? 19 00:00:53,803 --> 00:00:55,221 Svojim životom! 20 00:01:03,980 --> 00:01:06,357 Oprostite, pojave se kad sam nervozna. 21 00:01:06,441 --> 00:01:07,650 Ne diraj. 22 00:01:07,734 --> 00:01:09,944 Kontrolor. Razdvojimo se. 23 00:01:28,213 --> 00:01:30,632 Katja, želiš u moj klub poezije? 24 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 Danas je večer haikua. 25 00:01:39,265 --> 00:01:40,975 O čemu se radi? 26 00:01:41,059 --> 00:01:44,687 Kraju Bebikorova petpostotnog sustava. 27 00:01:44,771 --> 00:01:50,610 Što? Sustav funkcionira. Najslađe bebe generiraju najviše ljubavi. 28 00:01:50,693 --> 00:01:51,986 Nacrtat ću dijagram. 29 00:01:52,070 --> 00:01:55,448 Neke su bebe među pet posto najslađih, 30 00:01:55,532 --> 00:01:58,827 a mnogo ih je više od prosječnih do bljak. 31 00:01:58,910 --> 00:02:02,956 Kad Bebikor kaže da ovi slatkiši zaslužuju više ljubavi, 32 00:02:03,039 --> 00:02:05,792 završimo s debelom guzom. 33 00:02:06,835 --> 00:02:08,711 Neću biti debela guza. 34 00:02:08,795 --> 00:02:12,465 Nitko ne želi. Zato se neki od nas opiru. 35 00:02:12,549 --> 00:02:14,843 Direktorica se neće složiti. 36 00:02:15,552 --> 00:02:18,054 Zašto misliš da ovo tajimo? 37 00:02:18,138 --> 00:02:22,058 Osam crta za potpis šefova osam Bebikorovih odjela. 38 00:02:22,142 --> 00:02:25,854 Budu li svi za ukidanje petpostotnog sustava, 39 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 onda Direktorica nije važna. 40 00:02:27,856 --> 00:02:31,818 Ovo možemo odnijeti njezinim šefovima, upravi. 41 00:02:31,901 --> 00:02:36,281 Tu su IT, Kadrovska, te Tina i ja iz Terenskih operacija. 42 00:02:36,364 --> 00:02:38,408 Uz Razvoj bismo bili na pola puta. 43 00:02:38,491 --> 00:02:42,871 Ako ne dobijemo svih osam, vjerojatno ćemo dobiti otkaz. 44 00:02:42,954 --> 00:02:45,707 Kadrovska je realistična. 45 00:02:48,209 --> 00:02:50,587 Znači, ovdje se skrivate. 46 00:02:50,670 --> 00:02:51,754 Sakrijmo guzu! 47 00:02:53,923 --> 00:02:56,676 Antigrlitelji napadaju petpostotne. 48 00:02:56,759 --> 00:02:57,969 Hvala nebe... 49 00:02:58,052 --> 00:03:00,638 Te strahote nećemo podnositi! 50 00:03:01,389 --> 00:03:05,268 -To je Beba protiv svog odraza. -Doista? Ne. 51 00:03:05,351 --> 00:03:06,603 Obožavam ga. 52 00:03:06,686 --> 00:03:09,230 Vidjela sam kako udara lokvicu. Što je? 53 00:03:09,314 --> 00:03:13,192 Ovi su zaplijenili jedino zrcalo u trgovini. 54 00:03:13,276 --> 00:03:17,697 -U redu je. Veliki će brzo završiti. -Može li to brže? 55 00:03:17,780 --> 00:03:21,451 Beboljublje je u opasnosti. Recite da imate nešto. 56 00:03:21,534 --> 00:03:25,580 Otvoreni sukob ne dolazi u obzir. Pipe, misliš da možeš omesti Miju? 57 00:03:25,663 --> 00:03:27,707 Ja nikad ne mislim. 58 00:03:33,004 --> 00:03:35,089 Ukrao mi je bicikl! 59 00:03:35,173 --> 00:03:39,469 Dez, ti si. Spreman da budeš vreća za udaranje slatkoj bebi? 60 00:03:39,552 --> 00:03:43,014 Ja sam klupa sa zrcalom. Bit će mi čast. 61 00:03:45,183 --> 00:03:47,477 Evo. Tu ti je odraz, kreni. 62 00:03:47,560 --> 00:03:48,645 Ne, nećeš. 63 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 Ta beba zna podnijeti poraz. 64 00:04:03,660 --> 00:04:05,245 Kako ide revolucija? 65 00:04:05,328 --> 00:04:08,081 Nije loše. Potpisao je još jedan odjel. 66 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 Organizirajmo roštilj ili... 67 00:04:10,416 --> 00:04:11,501 Oprosti. 68 00:04:11,584 --> 00:04:12,418 Oprosti? 69 00:04:12,502 --> 00:04:15,755 Otkad se Antigrlitelji ispričavaju? 70 00:04:16,839 --> 00:04:18,341 Provjerimo Pipa. 71 00:04:19,801 --> 00:04:22,553 Rupe su otvorene i stvari padaju. 72 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 Pošaljite liječnika. 73 00:04:26,182 --> 00:04:28,685 Prljava borba. Pip je pao. 74 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 Nitko neće gnjaviti moju ekipu! 75 00:04:36,359 --> 00:04:38,903 Tuče sâm sebe. 76 00:04:39,487 --> 00:04:41,739 Legenda je uspjela. To je bilo... 77 00:04:41,823 --> 00:04:42,907 Užasno. 78 00:04:42,991 --> 00:04:48,788 Umalo nas je uhvatila Zaštitarka Katja, a onda mi se Austin ispričao. 79 00:04:48,871 --> 00:04:50,915 Oprosti. 80 00:04:51,541 --> 00:04:53,501 Ne smijemo biti nemarni. 81 00:04:53,584 --> 00:04:56,879 Za tajnu revoluciju trebamo još četiri šefa odjela. 82 00:04:56,963 --> 00:05:00,133 -Tri. Chip je pristao. -Daj mi papir. 83 00:05:00,216 --> 00:05:03,011 Pravna je služba potpisala. 84 00:05:03,094 --> 00:05:06,681 -Taj kradljivac hrane je u Pravnoj? -Šef. 85 00:05:07,807 --> 00:05:11,019 Sjajno! Trebaš još samo tri šefa. 86 00:05:11,102 --> 00:05:13,896 Nije važno koliko ih nedostaje. 87 00:05:13,980 --> 00:05:16,733 Važno je tko nedostaje. 88 00:05:17,567 --> 00:05:22,947 Nastavi s mojom mjuzom jer će Kadrovska zaplesati sa zaposlenicima. 89 00:05:23,031 --> 00:05:26,242 Prvi izazov: Beba loša ideja iz Marketinga. 90 00:05:26,326 --> 00:05:27,618 TRUBE I KONJI 91 00:05:27,702 --> 00:05:30,538 Što god pametno izveo, neće uspjeti. 92 00:05:31,456 --> 00:05:32,290 Marketing. 93 00:05:32,373 --> 00:05:35,501 Drugi izazov: Amal iz Računovodstva. 94 00:05:35,585 --> 00:05:39,130 Amal voli tvrtku. Njega ćemo najteže pridobiti. 95 00:05:39,213 --> 00:05:41,758 Najteži izazov: 96 00:05:41,841 --> 00:05:43,843 Zaštitarka Katja. 97 00:05:45,303 --> 00:05:46,345 Osiguranje. 98 00:05:46,429 --> 00:05:47,638 Čovječe! 99 00:05:47,722 --> 00:05:51,601 Hej, ja bebe poznajem bolje od njihova pedijatra. 100 00:05:51,684 --> 00:05:53,603 Počet ću s Katjom. 101 00:05:53,686 --> 00:05:56,898 Nabacit ću najljepši osmijeh "kako si". 102 00:05:56,981 --> 00:06:01,277 Što je osmijeh "kako..." Baš lijepo od tebe. Dobro sam. 103 00:06:01,360 --> 00:06:04,572 Te su desni opake! 104 00:06:04,655 --> 00:06:06,991 Idem ravno do njezina ureda. 105 00:06:07,075 --> 00:06:08,618 Sumnjam da je ondje. 106 00:06:08,701 --> 00:06:12,997 Viđam je u osiguranom krilu kad radim na stvarčici za Ultrabebu Omegu. 107 00:06:13,081 --> 00:06:14,373 Kakvoj? 108 00:06:14,457 --> 00:06:17,835 Nečemu što je Direktorica tražila za UBO. 109 00:06:17,919 --> 00:06:19,170 Povjerljiva stvar. 110 00:06:19,253 --> 00:06:20,546 Baš čudno. 111 00:06:20,630 --> 00:06:23,841 Od mene traži softver za prepoznavanje glasa. 112 00:06:23,925 --> 00:06:26,594 Kaže da je to povjerljivo. 113 00:06:26,677 --> 00:06:28,262 Čudno! 114 00:06:28,346 --> 00:06:31,891 Od mene traži povjerljive pravne memorandume 115 00:06:31,974 --> 00:06:34,977 za zaštitu Bebikora ako se dozna 116 00:06:35,061 --> 00:06:39,565 da je odobrila uporabu slatke bebe za mučenje tinejdžera. 117 00:06:39,649 --> 00:06:42,401 Pogodite tko je našao rupu! 118 00:06:42,485 --> 00:06:45,988 Sve je angažirala da rade na dijelu plana, 119 00:06:46,072 --> 00:06:48,533 ali nitko ne zna sve. 120 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 To je sigurno inspirativno na pačjem. 121 00:06:54,914 --> 00:06:55,748 Curtise, ne! 122 00:06:55,832 --> 00:07:00,962 Nudi se da bude mamac, uđe i pomogne nam doznati više o UBO planu. 123 00:07:04,423 --> 00:07:08,761 Sviram dva instrumenta i to su vam jedine mogućnosti. 124 00:07:09,512 --> 00:07:11,013 Donijeli smo dar. 125 00:07:11,806 --> 00:07:15,935 -Lumpy Curtis! -Vodim ga na ispitivanje. 126 00:07:16,018 --> 00:07:19,689 -Sigurno te zanimaju dobre vijesti. -Čekajte! Imam ideju. 127 00:07:19,772 --> 00:07:22,733 Kuham nešto supertajno. 128 00:07:22,817 --> 00:07:25,153 Tražila sam zamorca za testiranje. 129 00:07:25,236 --> 00:07:28,448 Ali može i gadni patak. Sjajan tajming. 130 00:07:28,531 --> 00:07:31,451 Sumnjiva slučajnost. 131 00:07:31,534 --> 00:07:35,455 Volim slučajnosti. Tako nam priroda kaže da obratimo pozornost. 132 00:07:35,538 --> 00:07:36,497 Idemo. 133 00:07:37,165 --> 00:07:40,460 Zabavi Direktoricu. Ja preuzimam Katju. 134 00:07:42,837 --> 00:07:44,755 Lice ti se pokvarilo. 135 00:07:44,839 --> 00:07:48,676 Sjajno ga vodiš na uzici. Možeš na izložbu pasa. 136 00:07:48,759 --> 00:07:50,720 Psi izrastu od štenaca. 137 00:07:50,803 --> 00:07:53,431 Štenci su neprijatelji. Ti si izdajica? 138 00:07:53,514 --> 00:07:57,059 Nisam, samo mislim da su izložbe pasa blesave. 139 00:07:57,143 --> 00:08:01,063 Tvoje je čavrljanje loše. Možda od pokvarenog lica. 140 00:08:01,147 --> 00:08:03,024 Hodat ćemo sad u tišini. 141 00:08:05,693 --> 00:08:08,988 Tajni planovi? Da budem nervozan? 142 00:08:09,071 --> 00:08:12,241 Sve je u redu. I ja želim otići kao legenda. 143 00:08:12,325 --> 00:08:13,868 Otići kao legenda? 144 00:08:13,951 --> 00:08:17,997 -Poznajete ih? -On je u svim lanjskim filmovima. 145 00:08:18,080 --> 00:08:19,624 Ona na naslovnicama. 146 00:08:19,707 --> 00:08:21,417 -Divan album! -Divan album! 147 00:08:21,501 --> 00:08:24,295 Najljepši slavni par. 148 00:08:24,378 --> 00:08:27,173 Snalaze se ispred kamere. 149 00:08:27,256 --> 00:08:30,218 A takva će im biti i beba. 150 00:08:30,384 --> 00:08:32,762 Beba ispred kamere, ja! 151 00:08:32,845 --> 00:08:34,680 To je tvoj tajni plan? 152 00:08:34,764 --> 00:08:35,598 Umirovljenje? 153 00:08:35,681 --> 00:08:38,392 U stilu holivudske slavne bebe. 154 00:08:38,476 --> 00:08:41,729 Što onda radimo? Moramo isplanirati zabavu. 155 00:08:41,812 --> 00:08:44,440 Rekla sam da želim otići kao legenda. 156 00:08:44,524 --> 00:08:49,612 Ali onda su Antigrlitelji htjeli sve uništiti, sabotirali su izbor. 157 00:08:49,695 --> 00:08:52,823 Znate kako je UBO bio vani duže od osam sekundi 158 00:08:52,907 --> 00:08:58,579 i bilo je tako bolno da su svi vrištali kao da im oči žele odgristi lice. 159 00:08:58,663 --> 00:09:01,165 To je bilo prošli tjedan i bio sam tu. 160 00:09:01,249 --> 00:09:04,418 Reći ću vam što sam ja vidjela. 161 00:09:04,502 --> 00:09:05,628 Viziju. 162 00:09:06,921 --> 00:09:08,548 Ne pokrivajte oči. 163 00:09:08,631 --> 00:09:11,050 Ne želim gledati duže od osam sekundi. 164 00:09:11,133 --> 00:09:14,971 Brigu ostavite u prošlosti. Stigla je budućnost. 165 00:09:17,723 --> 00:09:20,017 Je li to UBO? 166 00:09:20,101 --> 00:09:23,646 To je odijelo s umjetnom inteligencijom 167 00:09:23,729 --> 00:09:29,277 i softverom za detektiranje prijetnje, a unutra je atomska slatkica UBO. 168 00:09:29,360 --> 00:09:30,736 Pogledajte. 169 00:09:32,321 --> 00:09:34,282 Detektiran neprijatelj. 170 00:09:40,955 --> 00:09:45,960 Ako sažmemo moć bolne slatkoće UBO-a 171 00:09:46,043 --> 00:09:53,050 u jednu fokusiranu eksploziju, svi će neprijatelji biti potpuno užasnuti! 172 00:09:54,927 --> 00:09:56,012 Teorija dokazana. 173 00:09:56,095 --> 00:10:00,308 Uništit ću Antigrlitelje i otići s osmijehom. 174 00:10:00,391 --> 00:10:03,936 Ne želim da mi mozak napadaju laserom! 175 00:10:04,020 --> 00:10:08,399 Ja sam glumac i dadilja, a plaćaju mi samo za jedno. 176 00:10:08,482 --> 00:10:09,609 Dogovorili smo se. 177 00:10:09,692 --> 00:10:12,069 A izradili ste superoružje? 178 00:10:12,153 --> 00:10:13,696 Nisu namjerno. 179 00:10:13,779 --> 00:10:15,823 Ne budi korporacijski ulizica. 180 00:10:15,906 --> 00:10:17,533 Ne napadajte mi šefa! 181 00:10:17,617 --> 00:10:19,577 Ne napadajte naš mozak. 182 00:10:20,244 --> 00:10:21,746 Ne svađajte se! 183 00:10:24,332 --> 00:10:26,459 Tata kaže da se keksi ne bacaju. 184 00:10:27,043 --> 00:10:30,463 Sve bebe riskiraju posao da promijene stvari u Bebikoru. 185 00:10:30,546 --> 00:10:34,383 Superoružje ne želi vaš mozak pretvoriti u špagete. 186 00:10:34,467 --> 00:10:37,595 O tome se i radi. UBO nije oružje. 187 00:10:37,678 --> 00:10:38,804 To je beba. 188 00:10:38,888 --> 00:10:43,392 Zaslužuje ljubav kao svatko tko nije među petpostotnima. 189 00:10:43,476 --> 00:10:46,187 Nećemo zaustaviti UBO? 190 00:10:46,270 --> 00:10:48,356 Ne, spasit ćemo ga. 191 00:10:49,899 --> 00:10:53,736 Još trebamo potpis tri šefa odjela. 192 00:10:53,819 --> 00:10:57,198 -Ja ću preuzeti potpise. -A ja UBO. 193 00:10:57,281 --> 00:10:59,950 Ti si osmislila osiguranje. Kako ulazimo? 194 00:11:00,034 --> 00:11:03,663 Dobra sam u osiguranju. Ne možete ući. 195 00:11:03,746 --> 00:11:07,625 Samo ovlaštene bebe i zatvorenici. Nemamo ovlasti. 196 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 A ono drugo? 197 00:11:11,754 --> 00:11:12,797 Ne može. 198 00:11:12,880 --> 00:11:17,009 Pripremili smo sve što će trebati. Hranu, odjeću. 199 00:11:17,093 --> 00:11:18,969 Sve su isplanirali. 200 00:11:19,053 --> 00:11:22,181 Jeste li isplanirali moje "ne"? Ne može. 201 00:11:22,264 --> 00:11:25,810 Izradila sam osobni štit, pa ne morate gledati. 202 00:11:25,893 --> 00:11:29,772 Ti si beba, ali stvari se dogode i ako ne gledaš. 203 00:11:29,855 --> 00:11:33,150 -Nemamo drugu mogućnost. -Nemaju. 204 00:11:33,234 --> 00:11:34,151 Ne! 205 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 Ljubavi moja, živote moj. 206 00:11:36,529 --> 00:11:40,783 Beba se zaglavila u protutinejdžerskom odijelu. 207 00:11:40,866 --> 00:11:44,412 Možemo je spasiti samo ako popijem određenu dozu 208 00:11:44,495 --> 00:11:48,499 formule za pomlađivanje izrađenu u čarobnoj korporaciji u oblaku. 209 00:11:51,210 --> 00:11:52,586 Hajde, spasi UBO. 210 00:11:52,670 --> 00:11:55,339 Aktiviram osobni štit! 211 00:12:04,598 --> 00:12:08,811 Antigrlitelj Tim spreman je postati zatvorenik. Smrdim. 212 00:12:08,894 --> 00:12:11,313 Prištić u nosnici. Gladan sam. 213 00:12:11,397 --> 00:12:12,898 Ti si mi žena! 214 00:12:12,982 --> 00:12:14,692 Tako si lijepa. O, ne. 215 00:12:16,444 --> 00:12:19,738 Kako ide? Zanima li te kako skačem na biciklu? 216 00:12:19,822 --> 00:12:21,907 Zato sam odbila. 217 00:12:21,991 --> 00:12:23,701 Amale, imaš trenutak? 218 00:12:23,784 --> 00:12:26,036 Došli ste! Leci su upalili. 219 00:12:26,120 --> 00:12:28,497 "Bok, ovo je poezija s Amalom." 220 00:12:29,498 --> 00:12:32,460 Da, zato smo ovdje. 221 00:12:33,085 --> 00:12:35,045 Slušaj Slapovi Niagare 222 00:12:35,129 --> 00:12:38,466 Danas Me zovu 223 00:12:39,884 --> 00:12:43,220 -Hvala. Tina, izvoli. -Moj red? Sjajno! 224 00:12:43,304 --> 00:12:44,847 Snovi su zabavni 225 00:12:44,930 --> 00:12:45,931 Imam ih 226 00:12:46,015 --> 00:12:47,099 Mnogo 227 00:12:47,183 --> 00:12:48,851 A što nije zabavno? 228 00:12:48,934 --> 00:12:51,145 Petpostotni sustav 229 00:12:53,898 --> 00:12:56,942 Ne sviđa mi se izdaja koju poezija sugerira. 230 00:12:57,026 --> 00:13:01,322 -Čujmo Pipovu pjesmu. -Nisam pripremio fora rime. 231 00:13:01,405 --> 00:13:03,365 Rime nisu nužne. 232 00:13:04,783 --> 00:13:06,785 Ružna stabla jedu juhu 233 00:13:06,869 --> 00:13:08,746 Ratovi na kauču Cigla je igračka 234 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Da barem mačevi vrište Kad njima zamahneš 235 00:13:11,415 --> 00:13:12,541 Mahneš? Zamašeš? 236 00:13:12,625 --> 00:13:15,961 -Mogu li prestati? -Da! To je poezija. 237 00:13:16,045 --> 00:13:19,006 Dotaknula me do srži i zapalila mi dušu. 238 00:13:19,757 --> 00:13:22,843 Nabrijan sam. Želim raditi nešto ludo. 239 00:13:23,511 --> 00:13:27,264 Potpisati peticiju za ukidanje petpostotne politike? 240 00:13:27,348 --> 00:13:29,350 Ovo je pravi zemljotres. 241 00:13:29,975 --> 00:13:32,978 Imamo Amala. Trebamo Osiguranje i Marketing. 242 00:13:33,062 --> 00:13:34,480 Kako ide kod tebe? 243 00:13:37,650 --> 00:13:40,194 Gdje je moj patak? 244 00:13:44,949 --> 00:13:49,245 Ja sam Veliki Jimmy Medoruki, tako lud Antigrlitelj 245 00:13:49,328 --> 00:13:51,956 da bez recepta ne mogu čuvati djecu. 246 00:13:52,039 --> 00:13:54,750 Došao sam osloboditi brata patka. 247 00:13:54,833 --> 00:13:58,837 -Zahtijevam da vidim Curtisa. -I budeš, propalice! 248 00:13:58,921 --> 00:14:01,298 Bacite ga u osiguranu ćeliju. 249 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 Uhvatio si ne-patka? 250 00:14:05,344 --> 00:14:07,346 Zagrij moj UBO top. 251 00:14:07,429 --> 00:14:11,767 I reci tom Antigrlitelju da stavi pelene Meka guza. 252 00:14:11,850 --> 00:14:14,520 Bit će dobro. Ti riješi svoj dio. 253 00:14:14,603 --> 00:14:17,982 Bez petpostotnog sustava više će beba dobiti ljubav. 254 00:14:18,065 --> 00:14:21,318 Marketinškom geniju poput tebe to je jasno. 255 00:14:21,402 --> 00:14:22,903 Ne sviđa mi se. 256 00:14:22,987 --> 00:14:26,407 Znao sam. On je previše fora za revoluciju. 257 00:14:26,490 --> 00:14:27,741 Nisam to rekao. 258 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 Kako se zove ta revolucija? 259 00:14:30,494 --> 00:14:33,247 Možeš li nam ti predložiti? 260 00:14:34,081 --> 00:14:36,917 Mora biti nešto pamtljivo što govori 261 00:14:37,001 --> 00:14:42,882 da želimo širiti toplinu, i da ćemo sve promijeniti. 262 00:14:43,465 --> 00:14:47,344 Veliki srednjovjekovni londonski požar 1135. g. 263 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 Sviđa mi se! 264 00:14:49,889 --> 00:14:51,682 Pristajem. 265 00:14:56,896 --> 00:14:58,188 Zar popušta? 266 00:14:58,272 --> 00:15:01,609 Ne još! Nisam pokušao ustati a da mi koljena ne škripe. 267 00:15:12,036 --> 00:15:17,041 Da, dobro. Slomio sam lisičine. A kako ću izaći? 268 00:15:17,124 --> 00:15:19,793 Rastvori vrata. To je zatvor za bebe. 269 00:15:21,295 --> 00:15:25,591 Gdje si bila kad smo Tabitha i ja zaglavili u ćeliji? 270 00:15:25,674 --> 00:15:27,760 Ne pitaj! Samo idi! 271 00:15:27,843 --> 00:15:30,179 Dvadeset koraka, a onda desno. 272 00:15:30,262 --> 00:15:31,347 Što vidiš? 273 00:15:32,306 --> 00:15:36,602 Vrata raja koja je dekorirala CIA? 274 00:15:36,685 --> 00:15:40,689 Stigao si. Šifra je krug, krug, srce, krug, trokut. 275 00:15:44,485 --> 00:15:46,362 Mislim da UBO... 276 00:15:46,445 --> 00:15:48,822 -Time, pazi! -Šuljanje. 277 00:15:49,990 --> 00:15:51,575 Time! 278 00:15:52,868 --> 00:15:53,994 Dobro sam. 279 00:15:54,745 --> 00:15:56,246 Kratkonogi vrag! 280 00:15:58,123 --> 00:16:00,125 Netko lovi UBO. Krenite! 281 00:16:00,751 --> 00:16:01,794 Osiguranje. 282 00:16:01,877 --> 00:16:04,922 Lažirat ćemo smrt i uzeti novo ime. 283 00:16:05,005 --> 00:16:06,715 Osjećam se kao Cody. 284 00:16:06,799 --> 00:16:11,220 Ne, Co... Pip. Sjajno ime. Ali moramo obaviti misiju. 285 00:16:11,303 --> 00:16:14,974 Tim Čekić u osigurano krilo. Mlatovke, sa mnom. 286 00:16:16,642 --> 00:16:18,185 A ja... 287 00:16:18,268 --> 00:16:19,687 Moram ići. 288 00:16:23,065 --> 00:16:25,234 Ne možemo proći. Moraš nas pustiti. 289 00:16:25,317 --> 00:16:26,819 Ne mogu. 290 00:16:26,902 --> 00:16:31,573 Kad ti čujem glas, pomislim na tvoje lice, okrugli nos 291 00:16:31,657 --> 00:16:34,868 i meku, ispupčenu glavu. 292 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 Odupri se. 293 00:16:42,501 --> 00:16:44,211 Niz hodnik. Brzo. 294 00:16:44,294 --> 00:16:47,631 Možeš li zvučati manje kao beba? 295 00:16:47,715 --> 00:16:51,260 Ispred vrata je gumb. Pritisni ga. 296 00:16:51,343 --> 00:16:54,513 I da vidim demonsku djecu? Ne, hvala. 297 00:16:54,596 --> 00:16:58,142 Radije bi gledao svoje cipele? Sposobnosti su mi ograničene. 298 00:16:58,225 --> 00:16:59,768 -Ondje! -Uhvatite ih! 299 00:16:59,852 --> 00:17:02,396 Time, pritisni taj gumb! 300 00:17:05,149 --> 00:17:06,191 Uspio sam. 301 00:17:06,275 --> 00:17:09,611 -Bravo! Idite po Curtisa. -Zaštitite UBO! 302 00:17:09,695 --> 00:17:11,822 Ti, robotsko odijelo. 303 00:17:11,905 --> 00:17:14,283 Oslobodi UBO. 304 00:17:14,366 --> 00:17:15,826 Zahtjev odbijen. 305 00:17:15,909 --> 00:17:18,537 Želiš da postane ružno? 306 00:17:18,620 --> 00:17:20,330 Ne, ti si Bebikor. 307 00:17:20,414 --> 00:17:22,875 Nisam kad Bebikor nije Bebikor. 308 00:17:25,377 --> 00:17:27,713 Detektiran izdajnik. 309 00:17:27,796 --> 00:17:28,630 Izdajnik? 310 00:17:28,714 --> 00:17:30,424 Pogledaj se u zrcalo. 311 00:17:35,137 --> 00:17:37,514 U meni je beba. 312 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 Aktivacija osobnog štita! 313 00:17:42,478 --> 00:17:45,481 U redu je. Odvest ćemo te odavde. 314 00:17:46,315 --> 00:17:49,610 -Novosti o UBO-u... -Imaš minutu? Sekundu? 315 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 Čavrljanje. Brzo. 316 00:17:53,238 --> 00:17:56,200 Ne želim biti tvoj avion. 317 00:17:56,283 --> 00:17:58,410 Samo želim razgovarati. 318 00:17:58,494 --> 00:18:03,082 Ne, želiš da se pridružim tvojim subverzivnim anarhistima. 319 00:18:03,624 --> 00:18:05,751 Zašto nismo uzeli to ime? 320 00:18:05,834 --> 00:18:06,668 Znala si? 321 00:18:06,752 --> 00:18:08,629 Osiguranje sve zna. 322 00:18:08,712 --> 00:18:10,089 Zašto nisi rekla? 323 00:18:10,172 --> 00:18:11,965 Vaš je cilj ispravan. 324 00:18:12,049 --> 00:18:14,134 Petpostotni je sustav sramotan. 325 00:18:14,218 --> 00:18:16,303 -Pridružuješ nam se? -Nikad. 326 00:18:16,386 --> 00:18:18,055 -Ali sad si... -Nikad! 327 00:18:18,138 --> 00:18:18,972 Zašto? 328 00:18:19,056 --> 00:18:24,728 Jer se ne znam potpisati. 329 00:18:25,896 --> 00:18:28,107 Kao ni polovica beba. 330 00:18:28,190 --> 00:18:31,026 Chip je nacrtao čudnu pizzu, a on je odvjetnik. 331 00:18:31,110 --> 00:18:36,532 -Naučit ću te da se potpišeš. -Hoćeš, ako se pridružim revoluciji? 332 00:18:37,282 --> 00:18:41,829 Hoću i ako se ne pridružiš. Bebe katkad trebaju pomoć. 333 00:18:41,912 --> 00:18:45,582 Možeš li sad nacrtati šaku? Istječe nam vrijeme. 334 00:18:45,666 --> 00:18:49,253 Našla sam UBO. U uredu upravnog odbora. 335 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 UBO? Tko je vidio... 336 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 Nije ovdje. 337 00:18:54,299 --> 00:18:58,303 Samo malo. Vi ste oslobodili UBO? 338 00:18:58,387 --> 00:18:59,555 Pročitaj ovo. 339 00:19:00,722 --> 00:19:04,601 Ovako igrate? Meni iza pelena nagovarate odbor da me otpusti? 340 00:19:04,685 --> 00:19:06,353 Ne, sjajna si. 341 00:19:06,436 --> 00:19:10,023 Ali vrijeme je da napustimo petpostotni sustav. 342 00:19:11,483 --> 00:19:14,570 Ima mjesta za jedan potpis. Pridruži se. 343 00:19:14,653 --> 00:19:19,074 Pridruži se Velikom srednjovjekovnom londonskom požaru 1135. g. 344 00:19:19,158 --> 00:19:20,033 Marketing. 345 00:19:20,784 --> 00:19:23,328 Zadrži bojicu. Ne potpisujem. 346 00:19:23,412 --> 00:19:28,000 Kakav je ovo obvezujući dokument koji vidim pred sobom? 347 00:19:28,083 --> 00:19:30,836 Direktorski avatari? 348 00:19:30,919 --> 00:19:34,047 Svladali smo videokonferenciju. 349 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 -Živjela tehnološka učinkovitost! -Ja sam na jahti. 350 00:19:38,385 --> 00:19:44,349 Gospodo, dame, tableti, ovo je peticija za ukidanje petpostotnog sustava. 351 00:19:44,433 --> 00:19:46,727 Potpisali su je šefovi svih odjela. 352 00:19:46,810 --> 00:19:51,982 Želite ukinuti petpostotni sustav kad Bebikor napreduje? 353 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 To i ja kažem! 354 00:19:53,734 --> 00:19:56,153 Beboljublje nikad nije bilo više. 355 00:19:56,236 --> 00:19:58,363 Reci im, Upravna bebo Demarius. 356 00:19:58,447 --> 00:20:02,868 Bebikor je osnovan da donese ljubav svim bebama. 357 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 To je smisao ove tvrtke. 358 00:20:05,454 --> 00:20:10,459 Smisao ove tvrtke uvijek je bila bilanca. 359 00:20:10,542 --> 00:20:15,297 A zbog petpostotnog sustava naša je bilanca izdašna. 360 00:20:15,380 --> 00:20:17,841 Ali imamo peticiju. 361 00:20:17,925 --> 00:20:22,638 A mi zahvaljujemo što ste nam pokazali koga da otpustimo. 362 00:20:27,976 --> 00:20:32,189 Samo želim reći da mi je žao što je ovako završilo. 363 00:20:32,272 --> 00:20:35,108 No hvala vam što je ovako završilo. 364 00:20:35,192 --> 00:20:39,863 Ne mogu zamisliti da odem kao veća legenda od ovoga. 365 00:20:39,947 --> 00:20:42,199 Zadržite UBO i Antigrlitelje. 366 00:20:42,282 --> 00:20:46,286 Ja danas uskačem u holivudski život petpostotnih. 367 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 Danas možda nije sjajan tren. 368 00:20:49,539 --> 00:20:50,666 Osjećam se sjajno. 369 00:20:50,749 --> 00:20:57,047 Možda smo tvom slavnom paru već dali vrjedniju novu bebu. 370 00:20:59,424 --> 00:21:00,259 Tko je? 371 00:21:00,342 --> 00:21:01,343 To su oni! 372 00:21:01,969 --> 00:21:03,804 Moram ih fotografirati! 373 00:21:04,471 --> 00:21:07,641 Osobna zaštitna zavjesa kakvu mi slavni rabimo. 374 00:21:07,724 --> 00:21:09,601 Dramatično ćemo je spustiti. 375 00:21:09,685 --> 00:21:13,146 A da ih netko upozori da ne gledaju predugo... 376 00:21:14,439 --> 00:21:19,111 Kakva savršeno obična beba po našim standardima. 377 00:21:19,194 --> 00:21:21,947 Da, oni su iznimno privlačni. 378 00:21:22,030 --> 00:21:24,616 Dobro došla u obitelj, malena. 379 00:22:03,655 --> 00:22:07,784 Ne cmizdrite! To je posao. Nije kraj svijeta. 380 00:22:07,868 --> 00:22:12,956 Učinite isto što i ja kad sam izgubila posao. Započnite svoj. 381 00:22:13,040 --> 00:22:14,708 Viđao sam sjajne nove tvrtke 382 00:22:14,791 --> 00:22:18,086 s manje talenta i strasti nego što ih ovdje ima. 383 00:22:18,170 --> 00:22:21,965 Zovu me u mafiju, no otvoren sam za druge poslove. 384 00:22:22,049 --> 00:22:27,304 I ja mislim da je to dobra ideja. Samo vas se bojim pogledati u lice. 385 00:22:27,846 --> 00:22:29,723 Ja ću to riješiti. 386 00:22:29,806 --> 00:22:32,976 -Mogu li ovdje? -Lozinka za Wi-Fi? 387 00:22:33,060 --> 00:22:35,187 Upustit ćemo se u ovo? 388 00:22:35,270 --> 00:22:37,647 Naša tvrtka za Beboljublje? 389 00:22:37,731 --> 00:22:40,525 Ti meni reci, dodatna šefice. 390 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Prijevod titlova Daria Šantel