1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,723
No me pases…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
¡Bebé Jefazo!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Soy el jefe, ya me conecto
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
¿Estáis todos?
Vamos, que empiezo
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
A ti te salen los dientes
Y yo muerdo
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Llego la primera
Y así a todos veo
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
- Ventas, nóminas y biberones
- Yo hago amigos
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Los quiero a montones
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,617
Venga, brindad
Esos zumos bien altos
11
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
Bebés jefazos hasta jubilarnos
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
- Bebé Jefazo
- Diles quién soy
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Bebé Jefazo
- Una leyenda, un mito
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Bebé Jefazo
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
- Quiero ver a esos testigos
- Negocios familiares
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,963
- Cada uno en su lugar
- Bebé Jefazo
17
00:00:49,716 --> 00:00:51,926
Simmons, ¿confías en mí?
18
00:00:52,552 --> 00:00:53,720
¿Confías en mí?
19
00:00:53,803 --> 00:00:55,221
Con mi vida.
20
00:01:03,938 --> 00:01:06,357
Me salen cuando estoy nerviosa.
21
00:01:06,441 --> 00:01:07,650
No la toques.
22
00:01:07,734 --> 00:01:10,028
Tenemos una mirona. Separaos.
23
00:01:28,213 --> 00:01:30,632
¿Te unes a mi club de poesía?
24
00:01:30,715 --> 00:01:32,801
Es la noche de los haiku.
25
00:01:39,265 --> 00:01:40,975
¿De qué va esto?
26
00:01:41,059 --> 00:01:44,687
El fin del sistema del 5 % de Baby Corp.
27
00:01:44,771 --> 00:01:50,610
El sistema del 5 % funciona.
Los bebés más monos generan más amor.
28
00:01:50,693 --> 00:01:52,028
Haré un croquis.
29
00:01:52,111 --> 00:01:55,448
Tenemos bebés en la zona más alta del 5 %
30
00:01:55,532 --> 00:01:58,827
y muchos más aquí abajo
en la zona de normal-a-puaj.
31
00:01:58,910 --> 00:02:02,956
Cuando Baby Corp
dice que estos necesitan más amor,
32
00:02:03,039 --> 00:02:05,792
acabas con un culo gordo.
33
00:02:06,835 --> 00:02:08,711
No quiero serlo.
34
00:02:08,795 --> 00:02:12,465
Nadie quiere. Por eso peleamos.
35
00:02:12,549 --> 00:02:15,426
Cámara nunca estará de acuerdo.
36
00:02:15,552 --> 00:02:18,054
Por eso estamos tan callados.
37
00:02:18,138 --> 00:02:22,058
Ocho líneas para las firmas
de los jefes departamentales.
38
00:02:22,142 --> 00:02:25,854
Si los ocho aceptan acabar
con este sistema,
39
00:02:25,937 --> 00:02:27,772
olvida lo que diga.
40
00:02:27,856 --> 00:02:31,818
Se lo llevaremos a sus jefes,
el consejo de dirección.
41
00:02:31,901 --> 00:02:36,281
Está TI, RR. HH., y por supuesto,
Tina y yo en Operaciones de Campo.
42
00:02:36,364 --> 00:02:38,408
Con I+D tenemos la mitad.
43
00:02:38,491 --> 00:02:40,493
Si no conseguimos a los ocho,
44
00:02:40,577 --> 00:02:42,871
nos despedirán.
45
00:02:42,954 --> 00:02:45,707
RR. HH. no bromea, ¿vale?
46
00:02:48,209 --> 00:02:50,587
Aquí os escondéis.
47
00:02:50,670 --> 00:02:51,921
Esconde el culo.
48
00:02:53,882 --> 00:02:56,676
Los Inmimables atacan a uno del 5 %.
49
00:02:56,759 --> 00:02:57,969
Gracias…
50
00:02:58,052 --> 00:03:00,638
No lo permitiremos.
51
00:03:01,306 --> 00:03:05,268
- Bebé Que Pelea Contra Su Reflejo.
- ¿En serio? No.
52
00:03:05,351 --> 00:03:06,561
Me encanta.
53
00:03:06,644 --> 00:03:09,230
Le vi dar una patada a un charco.
¿Qué pasa?
54
00:03:09,314 --> 00:03:13,192
Acaparan el espejo
en el Caballerete Junior.
55
00:03:13,276 --> 00:03:17,697
- Los niños grandes ya acaban.
- Pronto.
56
00:03:17,780 --> 00:03:21,451
El amor baja. Dime que hacéis algo.
57
00:03:21,534 --> 00:03:25,663
Muy público para un conflicto.
¿Piensas que puedes interferir con Mia?
58
00:03:25,747 --> 00:03:27,707
Nunca pienso.
59
00:03:33,004 --> 00:03:35,089
Se lleva mi bici.
60
00:03:35,173 --> 00:03:39,469
Te toca. ¿Listo para ser
el saco de boxeo de un bebé?
61
00:03:39,552 --> 00:03:43,598
Soy un banco de zapatos
con espejo. Será un honor.
62
00:03:45,183 --> 00:03:47,477
Mira tu reflejo y muévete.
63
00:03:47,560 --> 00:03:48,811
Va a ser que no.
64
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
Cómo encaja los golpes.
65
00:04:03,660 --> 00:04:05,245
¿Y la revolución?
66
00:04:05,328 --> 00:04:08,081
No va mal. Otro jefe ha firmado.
67
00:04:08,164 --> 00:04:10,333
Hagamos una barbacoa o…
68
00:04:10,416 --> 00:04:11,459
Lo siento.
69
00:04:11,542 --> 00:04:12,418
¿Lo siento?
70
00:04:12,502 --> 00:04:15,755
¿Desde cuándo se disculpan los Inmimables?
71
00:04:16,839 --> 00:04:18,341
Echemos un vistazo a Pip.
72
00:04:19,801 --> 00:04:22,553
Tengo agujeros abiertos
y se me salen cosas.
73
00:04:22,637 --> 00:04:24,347
Enviad un médico.
74
00:04:26,182 --> 00:04:28,685
Pelean sucio. Pip ha caído.
75
00:04:28,768 --> 00:04:31,229
Nadie se mete con mi equipo.
76
00:04:36,359 --> 00:04:38,903
Pelea contra sí mismo.
77
00:04:39,404 --> 00:04:40,822
Lo vuelve a hacer.
78
00:04:40,905 --> 00:04:41,739
Ha sido…
79
00:04:41,823 --> 00:04:42,907
Terrible.
80
00:04:42,991 --> 00:04:45,994
Casi nos pilla Bebé de Seguridad Katja,
81
00:04:46,077 --> 00:04:48,788
Austin se disculpó en la operación.
82
00:04:48,871 --> 00:04:50,915
Lo siento. Lo siento.
83
00:04:51,541 --> 00:04:53,501
No podemos descuidarnos.
84
00:04:53,584 --> 00:04:56,879
No mientras nos falten cuatro jefes.
85
00:04:56,963 --> 00:05:00,133
- Tres. Chip ha firmado.
- Dame ese papel.
86
00:05:00,216 --> 00:05:03,011
El Departamento Legal ha firmado.
87
00:05:03,094 --> 00:05:06,681
- ¿El ladrón de aperitivos es de Legal?
- Jefe.
88
00:05:07,807 --> 00:05:11,019
Genial. Solo necesitas
tres jefes de departamento más.
89
00:05:11,102 --> 00:05:13,896
No se trata de cuántos quedan.
90
00:05:13,980 --> 00:05:16,733
Se trata de quién queda.
91
00:05:17,567 --> 00:05:19,819
Sigue, Antonio,
92
00:05:19,902 --> 00:05:22,947
porque RR. HH. va a hacer
que el personal flipe.
93
00:05:23,031 --> 00:05:26,242
Reto uno, Bebé Malas Ideas en Marketing.
94
00:05:26,326 --> 00:05:27,618
BOCINAS Y CABALLOS
95
00:05:27,702 --> 00:05:30,538
No hará lo que sea inteligente.
96
00:05:31,456 --> 00:05:32,290
Marketing.
97
00:05:32,373 --> 00:05:33,249
Reto dos,
98
00:05:33,333 --> 00:05:35,418
Amal en Contabilidad.
99
00:05:35,501 --> 00:05:39,130
Amal es un bebé de la compañía.
Será complicado.
100
00:05:39,213 --> 00:05:41,758
Reto máximo,
101
00:05:41,841 --> 00:05:43,843
Bebé de Seguridad Katja.
102
00:05:45,303 --> 00:05:46,345
Seguridad.
103
00:05:46,429 --> 00:05:47,638
Vaya.
104
00:05:47,722 --> 00:05:51,601
Conozco a los bebés
mejor que sus pediatras.
105
00:05:51,684 --> 00:05:53,603
Empezaré con Katja.
106
00:05:53,686 --> 00:05:56,272
Llevaré mi sonrisa "cómo estás".
107
00:05:56,981 --> 00:06:01,277
¿Cuál es esa sonrisa…?
Qué amable. Estoy bien.
108
00:06:01,360 --> 00:06:04,572
Vaya, esas encías molan.
109
00:06:04,655 --> 00:06:06,991
Y voy a su despacho.
110
00:06:07,075 --> 00:06:08,618
No está allí.
111
00:06:08,701 --> 00:06:12,997
La veo en el ala de alta seguridad
cuando trabajo en esa cosa de la UBO.
112
00:06:13,081 --> 00:06:14,373
¿Qué cosa?
113
00:06:14,457 --> 00:06:17,835
Diseños técnicos para la UBO.
114
00:06:17,919 --> 00:06:19,170
Es secreto.
115
00:06:19,253 --> 00:06:20,546
Qué raro.
116
00:06:20,630 --> 00:06:23,841
Yo trabajo en un software
de reconocimiento de voz.
117
00:06:23,925 --> 00:06:26,594
Dijo que era un asunto secreto.
118
00:06:26,677 --> 00:06:28,262
Qué raro.
119
00:06:28,346 --> 00:06:31,891
A mí me pidió
que escribiera documentos legales
120
00:06:31,974 --> 00:06:34,977
para proteger Baby Corp si salía a la luz.
121
00:06:35,061 --> 00:06:39,690
Autorizó el uso de un bebé mono
para torturar a adolescentes.
122
00:06:39,774 --> 00:06:42,401
Y encontré un vacío legal.
123
00:06:42,485 --> 00:06:45,988
Cámara os tenía trabajando
en trozos del plan,
124
00:06:46,072 --> 00:06:49,117
pero nadie conoce la tarta completa.
125
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
Seguro que fue inspirador.
126
00:06:54,914 --> 00:06:55,832
Curtis, no.
127
00:06:55,915 --> 00:06:58,000
Se ofrece a ser el cebo
128
00:06:58,084 --> 00:07:00,962
y ayudarnos a saber
más de los planes de la UBO.
129
00:07:04,423 --> 00:07:08,761
Toco dos instrumentos
y esas son las únicas opciones.
130
00:07:09,512 --> 00:07:11,013
Traemos un regalo.
131
00:07:11,806 --> 00:07:15,935
- Bultos Curtis.
- Vamos a interrogarlo.
132
00:07:16,018 --> 00:07:19,689
- Creí que querrías oír buenas noticias.
- Tengo una idea.
133
00:07:19,772 --> 00:07:22,733
He estado cocinando algo de alto secreto.
134
00:07:22,817 --> 00:07:25,153
Buscaba una cobaya.
135
00:07:25,236 --> 00:07:28,448
Pero me llevaré al pato. Muy oportuno.
136
00:07:28,531 --> 00:07:31,451
Sospechosamente casual.
137
00:07:31,534 --> 00:07:35,455
Me encantan las coincidencias.
La naturaleza te hace mirar.
138
00:07:35,538 --> 00:07:36,497
Vamos.
139
00:07:37,165 --> 00:07:40,460
Mantenla ocupada. Voy a trabajar en Katja.
140
00:07:42,837 --> 00:07:44,755
Tu cara está rota.
141
00:07:44,839 --> 00:07:48,676
Cómo sujetas la correa.
Podrías tener un show de perros.
142
00:07:48,759 --> 00:07:50,720
Los perros crecen de cachorros.
143
00:07:50,803 --> 00:07:53,431
Son enemigos. ¿Eres una traidora?
144
00:07:53,514 --> 00:07:57,059
No, creo que esos shows
de perros son tontos.
145
00:07:57,143 --> 00:08:01,063
Tu charla es mala.
Posiblemente por tu cara rota.
146
00:08:01,147 --> 00:08:03,024
Caminaremos en silencio.
147
00:08:05,693 --> 00:08:08,905
Planes secretos. ¿Debo estar nervioso?
148
00:08:08,988 --> 00:08:12,241
No. Yo mismo busco jubilarme como leyenda.
149
00:08:12,325 --> 00:08:13,868
¿Jubilarte como leyenda?
150
00:08:13,951 --> 00:08:17,997
- ¿Conocéis a estos dos?
- Él estaba en las pelis.
151
00:08:18,080 --> 00:08:19,624
Y ella en las revistas.
152
00:08:19,707 --> 00:08:21,417
- Menudo CD.
- Menudo CD.
153
00:08:21,501 --> 00:08:24,295
La pareja de famosos más guapa.
154
00:08:24,378 --> 00:08:27,173
Gente que sabe cómo de posar.
155
00:08:27,256 --> 00:08:30,218
Y también lo hará su nuevo bebé.
156
00:08:30,301 --> 00:08:32,762
Bebé Siempre en Cámara, yo.
157
00:08:32,845 --> 00:08:34,639
¿Es tu plan secreto?
158
00:08:34,722 --> 00:08:35,598
¿Jubilarte?
159
00:08:35,681 --> 00:08:38,226
Como los famosos de Hollywood.
160
00:08:38,309 --> 00:08:41,729
¿Qué hacemos aquí?
Debemos planear tu fiesta.
161
00:08:41,812 --> 00:08:44,440
Quiero irme como una leyenda.
162
00:08:44,524 --> 00:08:47,652
Pero los Inmimables vinieron a acabar
163
00:08:47,735 --> 00:08:49,612
y sabotear el concurso.
164
00:08:49,695 --> 00:08:52,823
La UBO apareció más de ocho segundos
165
00:08:52,907 --> 00:08:55,660
y fue doloroso ver gritar a todos
166
00:08:55,743 --> 00:08:58,579
como si sus ojos intentaran
morderles la cara.
167
00:08:58,663 --> 00:09:01,165
Fue hace una semana, estuve allí.
168
00:09:01,249 --> 00:09:04,418
Déjame decirte lo que vi en el escenario.
169
00:09:04,502 --> 00:09:05,628
Una visión.
170
00:09:06,921 --> 00:09:08,548
Abrid los ojos.
171
00:09:08,631 --> 00:09:11,050
No quiero mirar más de ocho segundos.
172
00:09:11,133 --> 00:09:14,971
Olvida esa preocupación.
El futuro está aquí.
173
00:09:17,723 --> 00:09:20,017
¿Es la UBO?
174
00:09:20,101 --> 00:09:23,646
Es un traje con inteligencia artificial
175
00:09:23,729 --> 00:09:29,277
y software de detección de amenazas,
pero nuestra UBO está dentro.
176
00:09:29,360 --> 00:09:30,736
Mirad esto.
177
00:09:32,321 --> 00:09:34,282
Enemigo detectado.
178
00:09:40,955 --> 00:09:45,960
La teoría era aprovechar el poder
de la dolorosa adorabilidad de la UBO
179
00:09:46,043 --> 00:09:48,296
en una ráfaga enfocada,
180
00:09:48,379 --> 00:09:53,467
y hará que cualquier enemigo
tenga miedo de los bebés.
181
00:09:54,927 --> 00:09:56,012
Funciona.
182
00:09:56,095 --> 00:10:00,308
Voy a acabar con esos Inmimables
y saldré riendo.
183
00:10:00,391 --> 00:10:03,936
No quiero tener miedo a los bebés.
184
00:10:04,020 --> 00:10:08,399
Soy actor y canguro,
y solo un trabajo paga.
185
00:10:08,482 --> 00:10:09,567
Hicimos un trato.
186
00:10:09,650 --> 00:10:12,069
¿Y tú has creado una superarma?
187
00:10:12,153 --> 00:10:13,696
No fue a propósito.
188
00:10:13,779 --> 00:10:15,823
No seas pelota.
189
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
No ataques a mi jefe.
190
00:10:17,617 --> 00:10:19,869
No ataques nuestros cerebros.
191
00:10:20,244 --> 00:10:21,746
No peleéis.
192
00:10:24,332 --> 00:10:27,043
No hay que desperdiciar la comida.
193
00:10:27,126 --> 00:10:30,463
Estos bebés arriesgan su trabajo
para cambiar Baby Corp.
194
00:10:30,546 --> 00:10:34,383
No tenéis una superarma apuntándonos.
195
00:10:34,467 --> 00:10:37,595
De eso se trata. La UBO no es un arma.
196
00:10:37,678 --> 00:10:38,804
Es una bebé.
197
00:10:38,888 --> 00:10:43,392
Se merece el amor como
cualquiera fuera del 5 %.
198
00:10:43,476 --> 00:10:46,187
¿No vamos a detener la UBO?
199
00:10:46,270 --> 00:10:48,356
No, la salvaremos.
200
00:10:49,899 --> 00:10:53,736
Necesitamos tres firmas
de jefes de departamento.
201
00:10:53,819 --> 00:10:57,239
- Yo me encargo.
- Yo me encargaré de la UBO.
202
00:10:57,323 --> 00:10:59,950
Diseñaste la seguridad. ¿Cómo entramos?
203
00:11:00,034 --> 00:11:03,663
Me gusta diseñar alas de seguridad,
así que no entras.
204
00:11:03,746 --> 00:11:07,625
Solo bebés y prisioneros autorizados.
205
00:11:07,708 --> 00:11:10,795
Vale, ¿y la otra cosa?
206
00:11:11,754 --> 00:11:12,797
No pasará.
207
00:11:12,880 --> 00:11:17,009
Preparamos lo que necesitará.
Suministros, ropa.
208
00:11:17,093 --> 00:11:18,844
Lo planearon todo.
209
00:11:18,928 --> 00:11:22,181
¿Planeaste que dijera que no? Digo que no.
210
00:11:22,264 --> 00:11:25,810
He creado un escudo personal
para que no tengas que verlo.
211
00:11:25,893 --> 00:11:29,772
Las cosas siguen ocurriendo
aunque no mires.
212
00:11:29,855 --> 00:11:33,150
- No tenemos otra opción.
- No tienen otra.
213
00:11:33,234 --> 00:11:34,151
No.
214
00:11:34,860 --> 00:11:36,445
Mi amor, mi vida,
215
00:11:36,529 --> 00:11:40,783
hay un bebé atrapado
en un arma antiadolescentes.
216
00:11:40,866 --> 00:11:44,412
La única forma de rescatarla
es bebiendo la fórmula
217
00:11:44,495 --> 00:11:49,083
hecha por una corporación mágica
de bebés en las nubes.
218
00:11:51,210 --> 00:11:52,586
Ve a salvarla.
219
00:11:52,670 --> 00:11:55,339
Desplegando escudo de privacidad.
220
00:12:04,598 --> 00:12:08,811
Tim Inmimable listo para ser detenido.
Mis sobacos apestan.
221
00:12:08,894 --> 00:12:11,313
Grano dentro de la nariz. Tengo hambre.
222
00:12:11,397 --> 00:12:12,898
Eres mi mujer.
223
00:12:12,982 --> 00:12:14,692
Eres muy guapa. No.
224
00:12:16,444 --> 00:12:19,738
¿Quieres ver lo alto que salto en bici?
225
00:12:19,822 --> 00:12:21,907
Por eso he dicho que no.
226
00:12:21,991 --> 00:12:23,701
¿Tienes un segundo?
227
00:12:23,784 --> 00:12:26,036
Los folletos funcionaron.
228
00:12:26,120 --> 00:12:28,497
Es Poesía con Amal.
229
00:12:29,498 --> 00:12:32,460
Sí, por eso estamos aquí.
230
00:12:33,085 --> 00:12:35,045
Atención
Las cataratas del Niágara
231
00:12:35,129 --> 00:12:38,466
Este día
Me llama
232
00:12:39,884 --> 00:12:42,761
- Gracias. Tina, comparte.
- Mi turno.
233
00:12:43,304 --> 00:12:44,847
Los sueños son divertidos
234
00:12:44,930 --> 00:12:45,931
Los tengo
235
00:12:46,015 --> 00:12:47,099
Muchos
236
00:12:47,183 --> 00:12:48,851
¿Qué no es divertido?
237
00:12:48,934 --> 00:12:51,145
La tripita de los del 5 %
238
00:12:53,898 --> 00:12:56,942
No me gusta la traición que sugieres.
239
00:12:57,026 --> 00:13:01,322
- Oigamos el poema de Pip.
- No preparé ninguna rima.
240
00:13:01,405 --> 00:13:03,949
La poesía no tiene que rimar.
241
00:13:04,783 --> 00:13:06,785
Árboles feos comen sopa
242
00:13:06,869 --> 00:13:08,746
Guerras
Un ladrillo, un juguete
243
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
Que las palabras griten
Cuando las lanzasen
244
00:13:11,415 --> 00:13:12,541
¿Lancen? ¿Lanzaren?
245
00:13:12,625 --> 00:13:14,960
- ¿Puedo dejar de hablar?
- Sí.
246
00:13:15,044 --> 00:13:15,961
Eso es poesía.
247
00:13:16,045 --> 00:13:19,590
Me sacude el interior e incendia mi alma.
248
00:13:19,757 --> 00:13:22,843
Estoy lleno de poesía.
Quiero hacer algo loco.
249
00:13:23,511 --> 00:13:27,264
¿Como firmar una petición
para poner fin a la política del 5 %?
250
00:13:27,348 --> 00:13:29,350
Ahora sí mecemos la cuna.
251
00:13:29,892 --> 00:13:33,062
Amal firmó. Faltan Seguridad y Marketing.
252
00:13:33,145 --> 00:13:34,480
¿Cómo vas?
253
00:13:37,650 --> 00:13:40,194
¿Dónde está mi pato?
254
00:13:44,949 --> 00:13:49,245
Soy el gran Jimmy el Manazas
el Inmimable tan loco
255
00:13:49,328 --> 00:13:51,956
que no puedes contratarme sin receta.
256
00:13:52,039 --> 00:13:54,291
He venido a liberar a mi hermano pato.
257
00:13:54,833 --> 00:13:56,418
Exijo ver a Curtis.
258
00:13:56,502 --> 00:13:58,837
Deseo concedido, pringado.
259
00:13:58,921 --> 00:14:01,298
A la celda de alta seguridad.
260
00:14:03,467 --> 00:14:05,261
¿Un no pato?
261
00:14:05,344 --> 00:14:07,346
Caliéntame el UBO miedobláster
262
00:14:07,429 --> 00:14:11,767
Y dile a ese Inmimable
que se ponga un Cubrepompis.
263
00:14:11,850 --> 00:14:14,520
Estará bien. Haz tu trabajo.
264
00:14:14,603 --> 00:14:18,148
Sin el sistema del 5 %,
más bebés reciben amor,
265
00:14:18,232 --> 00:14:21,318
lo que, para un genio del marketing,
es de cajón.
266
00:14:21,402 --> 00:14:22,903
Odio esta idea.
267
00:14:22,987 --> 00:14:26,490
Lo sabía. Es muy guay
para nuestra revolución.
268
00:14:26,574 --> 00:14:27,825
No he dicho eso.
269
00:14:27,908 --> 00:14:30,411
¿Cómo se llama esta revolución?
270
00:14:30,494 --> 00:14:33,247
¿Podrías darnos un nombre?
271
00:14:34,081 --> 00:14:36,917
Debe ser algo pegadizo
que le diga a la gente
272
00:14:37,001 --> 00:14:42,882
que vamos a extender la calidez,
y lo que haremos será cambiarlo todo.
273
00:14:43,465 --> 00:14:47,344
El gran incendio
del Londres medieval de 1335.
274
00:14:48,554 --> 00:14:49,805
Me encanta.
275
00:14:49,889 --> 00:14:51,682
Me apunto.
276
00:14:56,896 --> 00:14:58,188
¿Se acaba el efecto?
277
00:14:58,272 --> 00:15:02,192
Aún no. Si me pongo
de pie me crujen las rodillas.
278
00:15:12,036 --> 00:15:17,041
Sí. Vale. He roto las esposas.
¿Cuál es el plan para sacarme?
279
00:15:17,124 --> 00:15:20,461
Arranca la puerta.
Es una cárcel para bebés.
280
00:15:21,295 --> 00:15:25,591
¿Dónde estabas la última vez que Tabitha
y yo estuvimos aquí?
281
00:15:25,674 --> 00:15:27,760
No hagas preguntas, vete.
282
00:15:27,843 --> 00:15:30,179
Veinte pasos y luego a la derecha.
283
00:15:30,262 --> 00:15:31,347
¿Qué ves?
284
00:15:32,306 --> 00:15:36,602
¿Las puertas del cielo,
pero adornadas por la CIA?
285
00:15:36,685 --> 00:15:40,856
El código es
círculo-círculo-corazón-círculo-triángulo.
286
00:15:44,485 --> 00:15:46,362
No creo que la UBO…
287
00:15:46,445 --> 00:15:48,822
- Tim, cuidado.
- Modo sigilo.
288
00:15:49,990 --> 00:15:51,575
Tim. Tim.
289
00:15:52,868 --> 00:15:53,994
Estoy bien.
290
00:15:54,745 --> 00:15:56,246
¡Demonio de patas cortas!
291
00:15:58,123 --> 00:16:00,209
Alguien busca a la UBO. Ve.
292
00:16:00,751 --> 00:16:01,710
Seguridad.
293
00:16:01,794 --> 00:16:04,964
Hora de fingir la muerte
y empezar con nuevos nombres.
294
00:16:05,047 --> 00:16:06,715
Me llamaré Cody.
295
00:16:06,799 --> 00:16:11,053
No, Cod… Pip. Buen nombre.
Debemos terminar la misión.
296
00:16:11,136 --> 00:16:14,974
Equipo martillo, ala de seguridad.
Tiburón martillo, conmigo.
297
00:16:16,642 --> 00:16:18,185
Y tengo…
298
00:16:18,268 --> 00:16:19,687
que irme.
299
00:16:23,065 --> 00:16:25,234
Debes dejarnos entrar.
300
00:16:25,317 --> 00:16:26,819
No puedo.
301
00:16:26,902 --> 00:16:31,573
Cuando oigo tu voz,
pienso en tu cara, tu nariz de botón
302
00:16:31,657 --> 00:16:34,868
y tu suave cabeza bulbosa.
303
00:16:34,952 --> 00:16:36,370
Lucha.
304
00:16:42,334 --> 00:16:44,211
Al final del pasillo.
305
00:16:44,294 --> 00:16:47,631
¿Puedes sonar menos como un bebé?
306
00:16:47,715 --> 00:16:51,260
Hay un botón en la puerta. Presiónalo.
307
00:16:51,343 --> 00:16:54,513
¿Y ver a un montón de demonios? No.
308
00:16:54,596 --> 00:16:58,142
¿Prefieres mirarte los zapatos?
Tengo pocas habilidades.
309
00:16:58,225 --> 00:16:59,768
- Ahí están.
- A por ellos.
310
00:16:59,852 --> 00:17:02,396
Tim, pulsa ese botón ahora.
311
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
Lo hice.
312
00:17:06,275 --> 00:17:09,611
- Bien. Id a por Curtis.
- Protege a la UBO.
313
00:17:09,695 --> 00:17:11,822
Tú, traje robot.
314
00:17:11,905 --> 00:17:14,283
Deja que la UBO salga de ahí.
315
00:17:14,366 --> 00:17:15,826
Denegado.
316
00:17:15,909 --> 00:17:18,537
¿Quieres que esto se complique?
317
00:17:18,620 --> 00:17:20,330
No, eres Baby Corp.
318
00:17:20,414 --> 00:17:23,208
No cuando Baby Corp no es Baby Corp.
319
00:17:25,377 --> 00:17:27,713
Traidor detectado.
320
00:17:27,796 --> 00:17:28,630
¿Traidor?
321
00:17:28,714 --> 00:17:30,424
Mírate en el espejo.
322
00:17:35,137 --> 00:17:37,514
Hay un bebé dentro de mí.
323
00:17:38,891 --> 00:17:42,144
Desplegando escudo de privacidad personal.
324
00:17:42,478 --> 00:17:45,481
No pasa nada. Te sacaremos de aquí.
325
00:17:46,315 --> 00:17:49,610
- Actualización…
- ¿Tienes un minuto? ¿Un segundo?
326
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
Charla. Muy rápido.
327
00:17:53,238 --> 00:17:56,200
No quiero ser tu avión.
328
00:17:56,283 --> 00:17:58,410
Vamos. Solo quiero hablar.
329
00:17:58,494 --> 00:18:03,082
No, quieres que me una
a tu colectivo anarquista subversivo.
330
00:18:03,624 --> 00:18:05,751
¿Por qué no usamos ese nombre?
331
00:18:05,834 --> 00:18:06,710
¿Lo sabías?
332
00:18:06,794 --> 00:18:08,587
Seguridad lo sabe todo.
333
00:18:08,670 --> 00:18:10,089
¿No nos delataste?
334
00:18:10,172 --> 00:18:11,965
Tu causa es justa.
335
00:18:12,049 --> 00:18:14,134
El sistema del 5 % es vergonzoso.
336
00:18:14,218 --> 00:18:16,303
- ¿Te unirás?
- No.
337
00:18:16,386 --> 00:18:18,055
- Acabas…
- Nunca.
338
00:18:18,138 --> 00:18:18,972
¿Por qué?
339
00:18:19,056 --> 00:18:24,728
Porque no sé escribir mi propio nombre.
340
00:18:25,896 --> 00:18:28,107
Ni la mitad de los bebés.
341
00:18:28,190 --> 00:18:31,026
Chip dibujó una pizza y es abogado.
342
00:18:31,110 --> 00:18:36,532
- Te enseñaré a escribirlo.
- Si me uno a tu revolución, ¿lo harías?
343
00:18:37,157 --> 00:18:39,493
Lo haría aunque no te unieras.
344
00:18:39,576 --> 00:18:41,829
Los bebés necesitan ayuda.
345
00:18:41,912 --> 00:18:45,457
Por ahora, dibuja un puño. El reloj corre.
346
00:18:45,541 --> 00:18:49,253
He encontrado a la UBO
en la oficina de la junta.
347
00:18:49,837 --> 00:18:52,172
¿UBO? ¿Quién ha visto…?
348
00:18:52,256 --> 00:18:53,257
No está aquí.
349
00:18:54,299 --> 00:18:58,303
Espera un momento vergonzoso.
¿Habéis sido vosotros?
350
00:18:58,387 --> 00:18:59,555
Lee esto.
351
00:19:00,639 --> 00:19:03,100
¿Has ido a mis espaldas?
352
00:19:03,183 --> 00:19:04,601
¿Para que me despidan?
353
00:19:04,685 --> 00:19:06,353
No, eres genial.
354
00:19:06,436 --> 00:19:09,940
Pero es hora de acabar
con el sistema del 5 %.
355
00:19:11,483 --> 00:19:14,570
Aún hay sitio para una firma más. Únete.
356
00:19:14,653 --> 00:19:19,074
Únete al gran incendio
del Londres medieval de 1335.
357
00:19:19,158 --> 00:19:20,033
Marketing.
358
00:19:20,784 --> 00:19:23,328
Guarda la pintura. No firmaré.
359
00:19:23,412 --> 00:19:28,000
¿Qué es este documento vinculante
que veo ante mí?
360
00:19:28,083 --> 00:19:30,836
¿Avatares de la junta?
361
00:19:30,919 --> 00:19:34,047
Aprendimos a hacer una videoconferencia.
362
00:19:34,131 --> 00:19:38,302
- Salve, eficiencia tecnológica.
- Estoy en mi yate.
363
00:19:38,385 --> 00:19:42,055
Señores, señoras, fantasmas
de la tablet, es una petición
364
00:19:42,139 --> 00:19:44,349
para poner fin al 5 %.
365
00:19:44,433 --> 00:19:46,727
Firmada por ocho jefes.
366
00:19:46,810 --> 00:19:51,982
¿Quieres poner fin al sistema del 5 %
cuando Baby Corp crece?
367
00:19:52,065 --> 00:19:53,609
Eso es lo que digo.
368
00:19:53,692 --> 00:19:56,236
El amor nunca ha estado tan alto.
369
00:19:56,320 --> 00:19:58,363
Díselo, Bebé Director Demarius.
370
00:19:58,447 --> 00:20:02,868
Baby Corp fue creada
para dar amor a todos los bebés.
371
00:20:02,951 --> 00:20:05,370
Es la clave de la empresa.
372
00:20:05,454 --> 00:20:10,459
La clave de la empresa
siempre ha sido el balance.
373
00:20:10,542 --> 00:20:15,297
Y gracias al sistema del 5 %,
el balance es abundante.
374
00:20:15,380 --> 00:20:17,841
Pero hicimos una petición.
375
00:20:17,925 --> 00:20:22,638
Y gracias por mostrarnos a quién despedir.
376
00:20:27,976 --> 00:20:32,189
Oye, solo quería decir
que siento que haya salido así.
377
00:20:32,272 --> 00:20:35,108
Pero gracias porque haya salido así.
378
00:20:35,192 --> 00:20:39,863
No me imagino jubilándome como una
leyenda más grande de lo que soy ahora.
379
00:20:39,947 --> 00:20:42,199
Para ti la UBO y los Inmimables.
380
00:20:42,282 --> 00:20:46,286
Hoy voy a entrar
en esa vida del 5 % de Hollywood.
381
00:20:46,370 --> 00:20:48,622
Hoy puede que no sea genial.
382
00:20:49,539 --> 00:20:50,666
Me siento genial.
383
00:20:50,749 --> 00:20:55,462
Sí, pero puede que ya hayamos
entregado a tu pareja de famosos
384
00:20:55,545 --> 00:20:57,047
un bebé más digno.
385
00:20:59,424 --> 00:21:00,259
¿Quién es?
386
00:21:00,342 --> 00:21:01,343
Son ellos.
387
00:21:01,969 --> 00:21:03,637
Debo hacer una foto.
388
00:21:04,388 --> 00:21:07,641
Es una cortina de privacidad para famosos.
389
00:21:07,724 --> 00:21:09,601
Bajémosla de forma dramática.
390
00:21:09,685 --> 00:21:12,771
¿No deberíamos decirles que no miren…?
391
00:21:14,439 --> 00:21:19,111
Qué bebé tan normal
según nuestros estándares.
392
00:21:19,194 --> 00:21:21,947
Son increíblemente atractivos.
393
00:21:22,030 --> 00:21:24,366
Bienvenida a la familia, niña.
394
00:22:03,655 --> 00:22:07,784
No os quejéis. Es un trabajo.
No es el fin del mundo.
395
00:22:07,868 --> 00:22:12,372
Haced lo que hice yo.
Empezad el vuestro. A vuestra manera.
396
00:22:13,040 --> 00:22:14,708
Grandes negocios empezaron
397
00:22:14,791 --> 00:22:18,003
con menos talento
y pasión de la que hay aquí.
398
00:22:18,086 --> 00:22:21,965
Me reclutaron para la yakuza,
pero estoy abierto a otras carreras.
399
00:22:22,049 --> 00:22:24,092
Es una gran idea.
400
00:22:24,176 --> 00:22:26,762
Me da miedo miraros a la cara.
401
00:22:27,846 --> 00:22:29,723
Me ocuparé de eso.
402
00:22:29,806 --> 00:22:32,976
- ¿Puedo quedarme aquí?
- ¿Y la contraseña Wi-Fi?
403
00:22:33,060 --> 00:22:35,187
¿Vamos a hacer esto?
404
00:22:35,270 --> 00:22:37,647
¿Nuestra compañía de amor por los bebés?
405
00:22:37,731 --> 00:22:40,525
Dímelo tú, codirectora.
406
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Subtítulos: Diego Barbudo