1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,723 No me pases… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ¡Bebé Jefazo! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Soy el jefe, ya me conecto 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ¿Estáis todos? Vamos, que empiezo 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 A ti te salen los dientes Y yo muerdo 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Llego la primera Y así a todos veo 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 - Ventas, nóminas y biberones - Yo hago amigos 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Los quiero a montones 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,617 Venga, brindad Esos zumos bien altos 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,578 Bebés jefazos hasta jubilarnos 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 - Bebé Jefazo - Diles quién soy 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Bebé Jefazo - Una leyenda, un mito 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Bebé Jefazo 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 - Quiero ver a esos testigos - Negocios familiares 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,963 - Cada uno en su lugar - Bebé Jefazo 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,926 Simmons, ¿confías en mí? 18 00:00:52,552 --> 00:00:53,720 ¿Confías en mí? 19 00:00:53,803 --> 00:00:55,221 Con mi vida. 20 00:01:03,938 --> 00:01:06,357 Me salen cuando estoy nerviosa. 21 00:01:06,441 --> 00:01:07,650 No la toques. 22 00:01:07,734 --> 00:01:10,028 Tenemos una mirona. Separaos. 23 00:01:28,213 --> 00:01:30,632 ¿Te unes a mi club de poesía? 24 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 Es la noche de los haiku. 25 00:01:39,265 --> 00:01:40,975 ¿De qué va esto? 26 00:01:41,059 --> 00:01:44,687 El fin del sistema del 5 % de Baby Corp. 27 00:01:44,771 --> 00:01:50,610 El sistema del 5 % funciona. Los bebés más monos generan más amor. 28 00:01:50,693 --> 00:01:52,028 Haré un croquis. 29 00:01:52,111 --> 00:01:55,448 Tenemos bebés en la zona más alta del 5 % 30 00:01:55,532 --> 00:01:58,827 y muchos más aquí abajo en la zona de normal-a-puaj. 31 00:01:58,910 --> 00:02:02,956 Cuando Baby Corp dice que estos necesitan más amor, 32 00:02:03,039 --> 00:02:05,792 acabas con un culo gordo. 33 00:02:06,835 --> 00:02:08,711 No quiero serlo. 34 00:02:08,795 --> 00:02:12,465 Nadie quiere. Por eso peleamos. 35 00:02:12,549 --> 00:02:15,426 Cámara nunca estará de acuerdo. 36 00:02:15,552 --> 00:02:18,054 Por eso estamos tan callados. 37 00:02:18,138 --> 00:02:22,058 Ocho líneas para las firmas de los jefes departamentales. 38 00:02:22,142 --> 00:02:25,854 Si los ocho aceptan acabar con este sistema, 39 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 olvida lo que diga. 40 00:02:27,856 --> 00:02:31,818 Se lo llevaremos a sus jefes, el consejo de dirección. 41 00:02:31,901 --> 00:02:36,281 Está TI, RR. HH., y por supuesto, Tina y yo en Operaciones de Campo. 42 00:02:36,364 --> 00:02:38,408 Con I+D tenemos la mitad. 43 00:02:38,491 --> 00:02:40,493 Si no conseguimos a los ocho, 44 00:02:40,577 --> 00:02:42,871 nos despedirán. 45 00:02:42,954 --> 00:02:45,707 RR. HH. no bromea, ¿vale? 46 00:02:48,209 --> 00:02:50,587 Aquí os escondéis. 47 00:02:50,670 --> 00:02:51,921 Esconde el culo. 48 00:02:53,882 --> 00:02:56,676 Los Inmimables atacan a uno del 5 %. 49 00:02:56,759 --> 00:02:57,969 Gracias… 50 00:02:58,052 --> 00:03:00,638 No lo permitiremos. 51 00:03:01,306 --> 00:03:05,268 - Bebé Que Pelea Contra Su Reflejo. - ¿En serio? No. 52 00:03:05,351 --> 00:03:06,561 Me encanta. 53 00:03:06,644 --> 00:03:09,230 Le vi dar una patada a un charco. ¿Qué pasa? 54 00:03:09,314 --> 00:03:13,192 Acaparan el espejo en el Caballerete Junior. 55 00:03:13,276 --> 00:03:17,697 - Los niños grandes ya acaban. - Pronto. 56 00:03:17,780 --> 00:03:21,451 El amor baja. Dime que hacéis algo. 57 00:03:21,534 --> 00:03:25,663 Muy público para un conflicto. ¿Piensas que puedes interferir con Mia? 58 00:03:25,747 --> 00:03:27,707 Nunca pienso. 59 00:03:33,004 --> 00:03:35,089 Se lleva mi bici. 60 00:03:35,173 --> 00:03:39,469 Te toca. ¿Listo para ser el saco de boxeo de un bebé? 61 00:03:39,552 --> 00:03:43,598 Soy un banco de zapatos con espejo. Será un honor. 62 00:03:45,183 --> 00:03:47,477 Mira tu reflejo y muévete. 63 00:03:47,560 --> 00:03:48,811 Va a ser que no. 64 00:04:00,949 --> 00:04:02,909 Cómo encaja los golpes. 65 00:04:03,660 --> 00:04:05,245 ¿Y la revolución? 66 00:04:05,328 --> 00:04:08,081 No va mal. Otro jefe ha firmado. 67 00:04:08,164 --> 00:04:10,333 Hagamos una barbacoa o… 68 00:04:10,416 --> 00:04:11,459 Lo siento. 69 00:04:11,542 --> 00:04:12,418 ¿Lo siento? 70 00:04:12,502 --> 00:04:15,755 ¿Desde cuándo se disculpan los Inmimables? 71 00:04:16,839 --> 00:04:18,341 Echemos un vistazo a Pip. 72 00:04:19,801 --> 00:04:22,553 Tengo agujeros abiertos y se me salen cosas. 73 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 Enviad un médico. 74 00:04:26,182 --> 00:04:28,685 Pelean sucio. Pip ha caído. 75 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 Nadie se mete con mi equipo. 76 00:04:36,359 --> 00:04:38,903 Pelea contra sí mismo. 77 00:04:39,404 --> 00:04:40,822 Lo vuelve a hacer. 78 00:04:40,905 --> 00:04:41,739 Ha sido… 79 00:04:41,823 --> 00:04:42,907 Terrible. 80 00:04:42,991 --> 00:04:45,994 Casi nos pilla Bebé de Seguridad Katja, 81 00:04:46,077 --> 00:04:48,788 Austin se disculpó en la operación. 82 00:04:48,871 --> 00:04:50,915 Lo siento. Lo siento. 83 00:04:51,541 --> 00:04:53,501 No podemos descuidarnos. 84 00:04:53,584 --> 00:04:56,879 No mientras nos falten cuatro jefes. 85 00:04:56,963 --> 00:05:00,133 - Tres. Chip ha firmado. - Dame ese papel. 86 00:05:00,216 --> 00:05:03,011 El Departamento Legal ha firmado. 87 00:05:03,094 --> 00:05:06,681 - ¿El ladrón de aperitivos es de Legal? - Jefe. 88 00:05:07,807 --> 00:05:11,019 Genial. Solo necesitas tres jefes de departamento más. 89 00:05:11,102 --> 00:05:13,896 No se trata de cuántos quedan. 90 00:05:13,980 --> 00:05:16,733 Se trata de quién queda. 91 00:05:17,567 --> 00:05:19,819 Sigue, Antonio, 92 00:05:19,902 --> 00:05:22,947 porque RR. HH. va a hacer que el personal flipe. 93 00:05:23,031 --> 00:05:26,242 Reto uno, Bebé Malas Ideas en Marketing. 94 00:05:26,326 --> 00:05:27,618 BOCINAS Y CABALLOS 95 00:05:27,702 --> 00:05:30,538 No hará lo que sea inteligente. 96 00:05:31,456 --> 00:05:32,290 Marketing. 97 00:05:32,373 --> 00:05:33,249 Reto dos, 98 00:05:33,333 --> 00:05:35,418 Amal en Contabilidad. 99 00:05:35,501 --> 00:05:39,130 Amal es un bebé de la compañía. Será complicado. 100 00:05:39,213 --> 00:05:41,758 Reto máximo, 101 00:05:41,841 --> 00:05:43,843 Bebé de Seguridad Katja. 102 00:05:45,303 --> 00:05:46,345 Seguridad. 103 00:05:46,429 --> 00:05:47,638 Vaya. 104 00:05:47,722 --> 00:05:51,601 Conozco a los bebés mejor que sus pediatras. 105 00:05:51,684 --> 00:05:53,603 Empezaré con Katja. 106 00:05:53,686 --> 00:05:56,272 Llevaré mi sonrisa "cómo estás". 107 00:05:56,981 --> 00:06:01,277 ¿Cuál es esa sonrisa…? Qué amable. Estoy bien. 108 00:06:01,360 --> 00:06:04,572 Vaya, esas encías molan. 109 00:06:04,655 --> 00:06:06,991 Y voy a su despacho. 110 00:06:07,075 --> 00:06:08,618 No está allí. 111 00:06:08,701 --> 00:06:12,997 La veo en el ala de alta seguridad cuando trabajo en esa cosa de la UBO. 112 00:06:13,081 --> 00:06:14,373 ¿Qué cosa? 113 00:06:14,457 --> 00:06:17,835 Diseños técnicos para la UBO. 114 00:06:17,919 --> 00:06:19,170 Es secreto. 115 00:06:19,253 --> 00:06:20,546 Qué raro. 116 00:06:20,630 --> 00:06:23,841 Yo trabajo en un software de reconocimiento de voz. 117 00:06:23,925 --> 00:06:26,594 Dijo que era un asunto secreto. 118 00:06:26,677 --> 00:06:28,262 Qué raro. 119 00:06:28,346 --> 00:06:31,891 A mí me pidió que escribiera documentos legales 120 00:06:31,974 --> 00:06:34,977 para proteger Baby Corp si salía a la luz. 121 00:06:35,061 --> 00:06:39,690 Autorizó el uso de un bebé mono para torturar a adolescentes. 122 00:06:39,774 --> 00:06:42,401 Y encontré un vacío legal. 123 00:06:42,485 --> 00:06:45,988 Cámara os tenía trabajando en trozos del plan, 124 00:06:46,072 --> 00:06:49,117 pero nadie conoce la tarta completa. 125 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 Seguro que fue inspirador. 126 00:06:54,914 --> 00:06:55,832 Curtis, no. 127 00:06:55,915 --> 00:06:58,000 Se ofrece a ser el cebo 128 00:06:58,084 --> 00:07:00,962 y ayudarnos a saber más de los planes de la UBO. 129 00:07:04,423 --> 00:07:08,761 Toco dos instrumentos y esas son las únicas opciones. 130 00:07:09,512 --> 00:07:11,013 Traemos un regalo. 131 00:07:11,806 --> 00:07:15,935 - Bultos Curtis. - Vamos a interrogarlo. 132 00:07:16,018 --> 00:07:19,689 - Creí que querrías oír buenas noticias. - Tengo una idea. 133 00:07:19,772 --> 00:07:22,733 He estado cocinando algo de alto secreto. 134 00:07:22,817 --> 00:07:25,153 Buscaba una cobaya. 135 00:07:25,236 --> 00:07:28,448 Pero me llevaré al pato. Muy oportuno. 136 00:07:28,531 --> 00:07:31,451 Sospechosamente casual. 137 00:07:31,534 --> 00:07:35,455 Me encantan las coincidencias. La naturaleza te hace mirar. 138 00:07:35,538 --> 00:07:36,497 Vamos. 139 00:07:37,165 --> 00:07:40,460 Mantenla ocupada. Voy a trabajar en Katja. 140 00:07:42,837 --> 00:07:44,755 Tu cara está rota. 141 00:07:44,839 --> 00:07:48,676 Cómo sujetas la correa. Podrías tener un show de perros. 142 00:07:48,759 --> 00:07:50,720 Los perros crecen de cachorros. 143 00:07:50,803 --> 00:07:53,431 Son enemigos. ¿Eres una traidora? 144 00:07:53,514 --> 00:07:57,059 No, creo que esos shows de perros son tontos. 145 00:07:57,143 --> 00:08:01,063 Tu charla es mala. Posiblemente por tu cara rota. 146 00:08:01,147 --> 00:08:03,024 Caminaremos en silencio. 147 00:08:05,693 --> 00:08:08,905 Planes secretos. ¿Debo estar nervioso? 148 00:08:08,988 --> 00:08:12,241 No. Yo mismo busco jubilarme como leyenda. 149 00:08:12,325 --> 00:08:13,868 ¿Jubilarte como leyenda? 150 00:08:13,951 --> 00:08:17,997 - ¿Conocéis a estos dos? - Él estaba en las pelis. 151 00:08:18,080 --> 00:08:19,624 Y ella en las revistas. 152 00:08:19,707 --> 00:08:21,417 - Menudo CD. - Menudo CD. 153 00:08:21,501 --> 00:08:24,295 La pareja de famosos más guapa. 154 00:08:24,378 --> 00:08:27,173 Gente que sabe cómo de posar. 155 00:08:27,256 --> 00:08:30,218 Y también lo hará su nuevo bebé. 156 00:08:30,301 --> 00:08:32,762 Bebé Siempre en Cámara, yo. 157 00:08:32,845 --> 00:08:34,639 ¿Es tu plan secreto? 158 00:08:34,722 --> 00:08:35,598 ¿Jubilarte? 159 00:08:35,681 --> 00:08:38,226 Como los famosos de Hollywood. 160 00:08:38,309 --> 00:08:41,729 ¿Qué hacemos aquí? Debemos planear tu fiesta. 161 00:08:41,812 --> 00:08:44,440 Quiero irme como una leyenda. 162 00:08:44,524 --> 00:08:47,652 Pero los Inmimables vinieron a acabar 163 00:08:47,735 --> 00:08:49,612 y sabotear el concurso. 164 00:08:49,695 --> 00:08:52,823 La UBO apareció más de ocho segundos 165 00:08:52,907 --> 00:08:55,660 y fue doloroso ver gritar a todos 166 00:08:55,743 --> 00:08:58,579 como si sus ojos intentaran morderles la cara. 167 00:08:58,663 --> 00:09:01,165 Fue hace una semana, estuve allí. 168 00:09:01,249 --> 00:09:04,418 Déjame decirte lo que vi en el escenario. 169 00:09:04,502 --> 00:09:05,628 Una visión. 170 00:09:06,921 --> 00:09:08,548 Abrid los ojos. 171 00:09:08,631 --> 00:09:11,050 No quiero mirar más de ocho segundos. 172 00:09:11,133 --> 00:09:14,971 Olvida esa preocupación. El futuro está aquí. 173 00:09:17,723 --> 00:09:20,017 ¿Es la UBO? 174 00:09:20,101 --> 00:09:23,646 Es un traje con inteligencia artificial 175 00:09:23,729 --> 00:09:29,277 y software de detección de amenazas, pero nuestra UBO está dentro. 176 00:09:29,360 --> 00:09:30,736 Mirad esto. 177 00:09:32,321 --> 00:09:34,282 Enemigo detectado. 178 00:09:40,955 --> 00:09:45,960 La teoría era aprovechar el poder de la dolorosa adorabilidad de la UBO 179 00:09:46,043 --> 00:09:48,296 en una ráfaga enfocada, 180 00:09:48,379 --> 00:09:53,467 y hará que cualquier enemigo tenga miedo de los bebés. 181 00:09:54,927 --> 00:09:56,012 Funciona. 182 00:09:56,095 --> 00:10:00,308 Voy a acabar con esos Inmimables y saldré riendo. 183 00:10:00,391 --> 00:10:03,936 No quiero tener miedo a los bebés. 184 00:10:04,020 --> 00:10:08,399 Soy actor y canguro, y solo un trabajo paga. 185 00:10:08,482 --> 00:10:09,567 Hicimos un trato. 186 00:10:09,650 --> 00:10:12,069 ¿Y tú has creado una superarma? 187 00:10:12,153 --> 00:10:13,696 No fue a propósito. 188 00:10:13,779 --> 00:10:15,823 No seas pelota. 189 00:10:15,906 --> 00:10:17,533 No ataques a mi jefe. 190 00:10:17,617 --> 00:10:19,869 No ataques nuestros cerebros. 191 00:10:20,244 --> 00:10:21,746 No peleéis. 192 00:10:24,332 --> 00:10:27,043 No hay que desperdiciar la comida. 193 00:10:27,126 --> 00:10:30,463 Estos bebés arriesgan su trabajo para cambiar Baby Corp. 194 00:10:30,546 --> 00:10:34,383 No tenéis una superarma apuntándonos. 195 00:10:34,467 --> 00:10:37,595 De eso se trata. La UBO no es un arma. 196 00:10:37,678 --> 00:10:38,804 Es una bebé. 197 00:10:38,888 --> 00:10:43,392 Se merece el amor como cualquiera fuera del 5 %. 198 00:10:43,476 --> 00:10:46,187 ¿No vamos a detener la UBO? 199 00:10:46,270 --> 00:10:48,356 No, la salvaremos. 200 00:10:49,899 --> 00:10:53,736 Necesitamos tres firmas de jefes de departamento. 201 00:10:53,819 --> 00:10:57,239 - Yo me encargo. - Yo me encargaré de la UBO. 202 00:10:57,323 --> 00:10:59,950 Diseñaste la seguridad. ¿Cómo entramos? 203 00:11:00,034 --> 00:11:03,663 Me gusta diseñar alas de seguridad, así que no entras. 204 00:11:03,746 --> 00:11:07,625 Solo bebés y prisioneros autorizados. 205 00:11:07,708 --> 00:11:10,795 Vale, ¿y la otra cosa? 206 00:11:11,754 --> 00:11:12,797 No pasará. 207 00:11:12,880 --> 00:11:17,009 Preparamos lo que necesitará. Suministros, ropa. 208 00:11:17,093 --> 00:11:18,844 Lo planearon todo. 209 00:11:18,928 --> 00:11:22,181 ¿Planeaste que dijera que no? Digo que no. 210 00:11:22,264 --> 00:11:25,810 He creado un escudo personal para que no tengas que verlo. 211 00:11:25,893 --> 00:11:29,772 Las cosas siguen ocurriendo aunque no mires. 212 00:11:29,855 --> 00:11:33,150 - No tenemos otra opción. - No tienen otra. 213 00:11:33,234 --> 00:11:34,151 No. 214 00:11:34,860 --> 00:11:36,445 Mi amor, mi vida, 215 00:11:36,529 --> 00:11:40,783 hay un bebé atrapado en un arma antiadolescentes. 216 00:11:40,866 --> 00:11:44,412 La única forma de rescatarla es bebiendo la fórmula 217 00:11:44,495 --> 00:11:49,083 hecha por una corporación mágica de bebés en las nubes. 218 00:11:51,210 --> 00:11:52,586 Ve a salvarla. 219 00:11:52,670 --> 00:11:55,339 Desplegando escudo de privacidad. 220 00:12:04,598 --> 00:12:08,811 Tim Inmimable listo para ser detenido. Mis sobacos apestan. 221 00:12:08,894 --> 00:12:11,313 Grano dentro de la nariz. Tengo hambre. 222 00:12:11,397 --> 00:12:12,898 Eres mi mujer. 223 00:12:12,982 --> 00:12:14,692 Eres muy guapa. No. 224 00:12:16,444 --> 00:12:19,738 ¿Quieres ver lo alto que salto en bici? 225 00:12:19,822 --> 00:12:21,907 Por eso he dicho que no. 226 00:12:21,991 --> 00:12:23,701 ¿Tienes un segundo? 227 00:12:23,784 --> 00:12:26,036 Los folletos funcionaron. 228 00:12:26,120 --> 00:12:28,497 Es Poesía con Amal. 229 00:12:29,498 --> 00:12:32,460 Sí, por eso estamos aquí. 230 00:12:33,085 --> 00:12:35,045 Atención Las cataratas del Niágara 231 00:12:35,129 --> 00:12:38,466 Este día Me llama 232 00:12:39,884 --> 00:12:42,761 - Gracias. Tina, comparte. - Mi turno. 233 00:12:43,304 --> 00:12:44,847 Los sueños son divertidos 234 00:12:44,930 --> 00:12:45,931 Los tengo 235 00:12:46,015 --> 00:12:47,099 Muchos 236 00:12:47,183 --> 00:12:48,851 ¿Qué no es divertido? 237 00:12:48,934 --> 00:12:51,145 La tripita de los del 5 % 238 00:12:53,898 --> 00:12:56,942 No me gusta la traición que sugieres. 239 00:12:57,026 --> 00:13:01,322 - Oigamos el poema de Pip. - No preparé ninguna rima. 240 00:13:01,405 --> 00:13:03,949 La poesía no tiene que rimar. 241 00:13:04,783 --> 00:13:06,785 Árboles feos comen sopa 242 00:13:06,869 --> 00:13:08,746 Guerras Un ladrillo, un juguete 243 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Que las palabras griten Cuando las lanzasen 244 00:13:11,415 --> 00:13:12,541 ¿Lancen? ¿Lanzaren? 245 00:13:12,625 --> 00:13:14,960 - ¿Puedo dejar de hablar? - Sí. 246 00:13:15,044 --> 00:13:15,961 Eso es poesía. 247 00:13:16,045 --> 00:13:19,590 Me sacude el interior e incendia mi alma. 248 00:13:19,757 --> 00:13:22,843 Estoy lleno de poesía. Quiero hacer algo loco. 249 00:13:23,511 --> 00:13:27,264 ¿Como firmar una petición para poner fin a la política del 5 %? 250 00:13:27,348 --> 00:13:29,350 Ahora sí mecemos la cuna. 251 00:13:29,892 --> 00:13:33,062 Amal firmó. Faltan Seguridad y Marketing. 252 00:13:33,145 --> 00:13:34,480 ¿Cómo vas? 253 00:13:37,650 --> 00:13:40,194 ¿Dónde está mi pato? 254 00:13:44,949 --> 00:13:49,245 Soy el gran Jimmy el Manazas el Inmimable tan loco 255 00:13:49,328 --> 00:13:51,956 que no puedes contratarme sin receta. 256 00:13:52,039 --> 00:13:54,291 He venido a liberar a mi hermano pato. 257 00:13:54,833 --> 00:13:56,418 Exijo ver a Curtis. 258 00:13:56,502 --> 00:13:58,837 Deseo concedido, pringado. 259 00:13:58,921 --> 00:14:01,298 A la celda de alta seguridad. 260 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 ¿Un no pato? 261 00:14:05,344 --> 00:14:07,346 Caliéntame el UBO miedobláster 262 00:14:07,429 --> 00:14:11,767 Y dile a ese Inmimable que se ponga un Cubrepompis. 263 00:14:11,850 --> 00:14:14,520 Estará bien. Haz tu trabajo. 264 00:14:14,603 --> 00:14:18,148 Sin el sistema del 5 %, más bebés reciben amor, 265 00:14:18,232 --> 00:14:21,318 lo que, para un genio del marketing, es de cajón. 266 00:14:21,402 --> 00:14:22,903 Odio esta idea. 267 00:14:22,987 --> 00:14:26,490 Lo sabía. Es muy guay para nuestra revolución. 268 00:14:26,574 --> 00:14:27,825 No he dicho eso. 269 00:14:27,908 --> 00:14:30,411 ¿Cómo se llama esta revolución? 270 00:14:30,494 --> 00:14:33,247 ¿Podrías darnos un nombre? 271 00:14:34,081 --> 00:14:36,917 Debe ser algo pegadizo que le diga a la gente 272 00:14:37,001 --> 00:14:42,882 que vamos a extender la calidez, y lo que haremos será cambiarlo todo. 273 00:14:43,465 --> 00:14:47,344 El gran incendio del Londres medieval de 1335. 274 00:14:48,554 --> 00:14:49,805 Me encanta. 275 00:14:49,889 --> 00:14:51,682 Me apunto. 276 00:14:56,896 --> 00:14:58,188 ¿Se acaba el efecto? 277 00:14:58,272 --> 00:15:02,192 Aún no. Si me pongo de pie me crujen las rodillas. 278 00:15:12,036 --> 00:15:17,041 Sí. Vale. He roto las esposas. ¿Cuál es el plan para sacarme? 279 00:15:17,124 --> 00:15:20,461 Arranca la puerta. Es una cárcel para bebés. 280 00:15:21,295 --> 00:15:25,591 ¿Dónde estabas la última vez que Tabitha y yo estuvimos aquí? 281 00:15:25,674 --> 00:15:27,760 No hagas preguntas, vete. 282 00:15:27,843 --> 00:15:30,179 Veinte pasos y luego a la derecha. 283 00:15:30,262 --> 00:15:31,347 ¿Qué ves? 284 00:15:32,306 --> 00:15:36,602 ¿Las puertas del cielo, pero adornadas por la CIA? 285 00:15:36,685 --> 00:15:40,856 El código es círculo-círculo-corazón-círculo-triángulo. 286 00:15:44,485 --> 00:15:46,362 No creo que la UBO… 287 00:15:46,445 --> 00:15:48,822 - Tim, cuidado. - Modo sigilo. 288 00:15:49,990 --> 00:15:51,575 Tim. Tim. 289 00:15:52,868 --> 00:15:53,994 Estoy bien. 290 00:15:54,745 --> 00:15:56,246 ¡Demonio de patas cortas! 291 00:15:58,123 --> 00:16:00,209 Alguien busca a la UBO. Ve. 292 00:16:00,751 --> 00:16:01,710 Seguridad. 293 00:16:01,794 --> 00:16:04,964 Hora de fingir la muerte y empezar con nuevos nombres. 294 00:16:05,047 --> 00:16:06,715 Me llamaré Cody. 295 00:16:06,799 --> 00:16:11,053 No, Cod… Pip. Buen nombre. Debemos terminar la misión. 296 00:16:11,136 --> 00:16:14,974 Equipo martillo, ala de seguridad. Tiburón martillo, conmigo. 297 00:16:16,642 --> 00:16:18,185 Y tengo… 298 00:16:18,268 --> 00:16:19,687 que irme. 299 00:16:23,065 --> 00:16:25,234 Debes dejarnos entrar. 300 00:16:25,317 --> 00:16:26,819 No puedo. 301 00:16:26,902 --> 00:16:31,573 Cuando oigo tu voz, pienso en tu cara, tu nariz de botón 302 00:16:31,657 --> 00:16:34,868 y tu suave cabeza bulbosa. 303 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 Lucha. 304 00:16:42,334 --> 00:16:44,211 Al final del pasillo. 305 00:16:44,294 --> 00:16:47,631 ¿Puedes sonar menos como un bebé? 306 00:16:47,715 --> 00:16:51,260 Hay un botón en la puerta. Presiónalo. 307 00:16:51,343 --> 00:16:54,513 ¿Y ver a un montón de demonios? No. 308 00:16:54,596 --> 00:16:58,142 ¿Prefieres mirarte los zapatos? Tengo pocas habilidades. 309 00:16:58,225 --> 00:16:59,768 - Ahí están. - A por ellos. 310 00:16:59,852 --> 00:17:02,396 Tim, pulsa ese botón ahora. 311 00:17:05,149 --> 00:17:06,191 Lo hice. 312 00:17:06,275 --> 00:17:09,611 - Bien. Id a por Curtis. - Protege a la UBO. 313 00:17:09,695 --> 00:17:11,822 Tú, traje robot. 314 00:17:11,905 --> 00:17:14,283 Deja que la UBO salga de ahí. 315 00:17:14,366 --> 00:17:15,826 Denegado. 316 00:17:15,909 --> 00:17:18,537 ¿Quieres que esto se complique? 317 00:17:18,620 --> 00:17:20,330 No, eres Baby Corp. 318 00:17:20,414 --> 00:17:23,208 No cuando Baby Corp no es Baby Corp. 319 00:17:25,377 --> 00:17:27,713 Traidor detectado. 320 00:17:27,796 --> 00:17:28,630 ¿Traidor? 321 00:17:28,714 --> 00:17:30,424 Mírate en el espejo. 322 00:17:35,137 --> 00:17:37,514 Hay un bebé dentro de mí. 323 00:17:38,891 --> 00:17:42,144 Desplegando escudo de privacidad personal. 324 00:17:42,478 --> 00:17:45,481 No pasa nada. Te sacaremos de aquí. 325 00:17:46,315 --> 00:17:49,610 - Actualización… - ¿Tienes un minuto? ¿Un segundo? 326 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 Charla. Muy rápido. 327 00:17:53,238 --> 00:17:56,200 No quiero ser tu avión. 328 00:17:56,283 --> 00:17:58,410 Vamos. Solo quiero hablar. 329 00:17:58,494 --> 00:18:03,082 No, quieres que me una a tu colectivo anarquista subversivo. 330 00:18:03,624 --> 00:18:05,751 ¿Por qué no usamos ese nombre? 331 00:18:05,834 --> 00:18:06,710 ¿Lo sabías? 332 00:18:06,794 --> 00:18:08,587 Seguridad lo sabe todo. 333 00:18:08,670 --> 00:18:10,089 ¿No nos delataste? 334 00:18:10,172 --> 00:18:11,965 Tu causa es justa. 335 00:18:12,049 --> 00:18:14,134 El sistema del 5 % es vergonzoso. 336 00:18:14,218 --> 00:18:16,303 - ¿Te unirás? - No. 337 00:18:16,386 --> 00:18:18,055 - Acabas… - Nunca. 338 00:18:18,138 --> 00:18:18,972 ¿Por qué? 339 00:18:19,056 --> 00:18:24,728 Porque no sé escribir mi propio nombre. 340 00:18:25,896 --> 00:18:28,107 Ni la mitad de los bebés. 341 00:18:28,190 --> 00:18:31,026 Chip dibujó una pizza y es abogado. 342 00:18:31,110 --> 00:18:36,532 - Te enseñaré a escribirlo. - Si me uno a tu revolución, ¿lo harías? 343 00:18:37,157 --> 00:18:39,493 Lo haría aunque no te unieras. 344 00:18:39,576 --> 00:18:41,829 Los bebés necesitan ayuda. 345 00:18:41,912 --> 00:18:45,457 Por ahora, dibuja un puño. El reloj corre. 346 00:18:45,541 --> 00:18:49,253 He encontrado a la UBO en la oficina de la junta. 347 00:18:49,837 --> 00:18:52,172 ¿UBO? ¿Quién ha visto…? 348 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 No está aquí. 349 00:18:54,299 --> 00:18:58,303 Espera un momento vergonzoso. ¿Habéis sido vosotros? 350 00:18:58,387 --> 00:18:59,555 Lee esto. 351 00:19:00,639 --> 00:19:03,100 ¿Has ido a mis espaldas? 352 00:19:03,183 --> 00:19:04,601 ¿Para que me despidan? 353 00:19:04,685 --> 00:19:06,353 No, eres genial. 354 00:19:06,436 --> 00:19:09,940 Pero es hora de acabar con el sistema del 5 %. 355 00:19:11,483 --> 00:19:14,570 Aún hay sitio para una firma más. Únete. 356 00:19:14,653 --> 00:19:19,074 Únete al gran incendio del Londres medieval de 1335. 357 00:19:19,158 --> 00:19:20,033 Marketing. 358 00:19:20,784 --> 00:19:23,328 Guarda la pintura. No firmaré. 359 00:19:23,412 --> 00:19:28,000 ¿Qué es este documento vinculante que veo ante mí? 360 00:19:28,083 --> 00:19:30,836 ¿Avatares de la junta? 361 00:19:30,919 --> 00:19:34,047 Aprendimos a hacer una videoconferencia. 362 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 - Salve, eficiencia tecnológica. - Estoy en mi yate. 363 00:19:38,385 --> 00:19:42,055 Señores, señoras, fantasmas de la tablet, es una petición 364 00:19:42,139 --> 00:19:44,349 para poner fin al 5 %. 365 00:19:44,433 --> 00:19:46,727 Firmada por ocho jefes. 366 00:19:46,810 --> 00:19:51,982 ¿Quieres poner fin al sistema del 5 % cuando Baby Corp crece? 367 00:19:52,065 --> 00:19:53,609 Eso es lo que digo. 368 00:19:53,692 --> 00:19:56,236 El amor nunca ha estado tan alto. 369 00:19:56,320 --> 00:19:58,363 Díselo, Bebé Director Demarius. 370 00:19:58,447 --> 00:20:02,868 Baby Corp fue creada para dar amor a todos los bebés. 371 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 Es la clave de la empresa. 372 00:20:05,454 --> 00:20:10,459 La clave de la empresa siempre ha sido el balance. 373 00:20:10,542 --> 00:20:15,297 Y gracias al sistema del 5 %, el balance es abundante. 374 00:20:15,380 --> 00:20:17,841 Pero hicimos una petición. 375 00:20:17,925 --> 00:20:22,638 Y gracias por mostrarnos a quién despedir. 376 00:20:27,976 --> 00:20:32,189 Oye, solo quería decir que siento que haya salido así. 377 00:20:32,272 --> 00:20:35,108 Pero gracias porque haya salido así. 378 00:20:35,192 --> 00:20:39,863 No me imagino jubilándome como una leyenda más grande de lo que soy ahora. 379 00:20:39,947 --> 00:20:42,199 Para ti la UBO y los Inmimables. 380 00:20:42,282 --> 00:20:46,286 Hoy voy a entrar en esa vida del 5 % de Hollywood. 381 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 Hoy puede que no sea genial. 382 00:20:49,539 --> 00:20:50,666 Me siento genial. 383 00:20:50,749 --> 00:20:55,462 Sí, pero puede que ya hayamos entregado a tu pareja de famosos 384 00:20:55,545 --> 00:20:57,047 un bebé más digno. 385 00:20:59,424 --> 00:21:00,259 ¿Quién es? 386 00:21:00,342 --> 00:21:01,343 Son ellos. 387 00:21:01,969 --> 00:21:03,637 Debo hacer una foto. 388 00:21:04,388 --> 00:21:07,641 Es una cortina de privacidad para famosos. 389 00:21:07,724 --> 00:21:09,601 Bajémosla de forma dramática. 390 00:21:09,685 --> 00:21:12,771 ¿No deberíamos decirles que no miren…? 391 00:21:14,439 --> 00:21:19,111 Qué bebé tan normal según nuestros estándares. 392 00:21:19,194 --> 00:21:21,947 Son increíblemente atractivos. 393 00:21:22,030 --> 00:21:24,366 Bienvenida a la familia, niña. 394 00:22:03,655 --> 00:22:07,784 No os quejéis. Es un trabajo. No es el fin del mundo. 395 00:22:07,868 --> 00:22:12,372 Haced lo que hice yo. Empezad el vuestro. A vuestra manera. 396 00:22:13,040 --> 00:22:14,708 Grandes negocios empezaron 397 00:22:14,791 --> 00:22:18,003 con menos talento y pasión de la que hay aquí. 398 00:22:18,086 --> 00:22:21,965 Me reclutaron para la yakuza, pero estoy abierto a otras carreras. 399 00:22:22,049 --> 00:22:24,092 Es una gran idea. 400 00:22:24,176 --> 00:22:26,762 Me da miedo miraros a la cara. 401 00:22:27,846 --> 00:22:29,723 Me ocuparé de eso. 402 00:22:29,806 --> 00:22:32,976 - ¿Puedo quedarme aquí? - ¿Y la contraseña Wi-Fi? 403 00:22:33,060 --> 00:22:35,187 ¿Vamos a hacer esto? 404 00:22:35,270 --> 00:22:37,647 ¿Nuestra compañía de amor por los bebés? 405 00:22:37,731 --> 00:22:40,525 Dímelo tú, codirectora. 406 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Subtítulos: Diego Barbudo