1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,723 ‎老板正在忙… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ‎小老板 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 ‎老板已加入线上会议 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎大家都到齐了?请快快坐好 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,899 ‎你的牙还没长齐 我在日理万机 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,360 ‎洗耳恭听我给大家问候鼓励 8 00:00:27,444 --> 00:00:29,529 ‎利润 工资 别忘了奶嘴 9 00:00:29,654 --> 00:00:31,823 ‎我交朋友 我爱你 你被录用了 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,409 ‎来吧 朝天空高举果汁盒 11 00:00:34,492 --> 00:00:36,327 ‎小老板 直到退休时刻 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,455 ‎-小老板 ‎-告诉他们谁是老大 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,707 ‎-小老板 ‎-我就是神话传奇 14 00:00:40,790 --> 00:00:41,666 ‎小老板 15 00:00:41,750 --> 00:00:44,335 ‎-别看我只是小娃娃 ‎-拿张婴儿座椅 16 00:00:44,419 --> 00:00:46,171 ‎这是家族企业 ‎小老板 17 00:01:11,905 --> 00:01:16,659 ‎小巧饺子盛宴 ‎绝对是不讨喜分子的目标 18 00:01:16,743 --> 00:01:19,996 ‎德兹交了份详尽的侦察报告 ‎后门安全 19 00:01:20,080 --> 00:01:24,000 ‎如果塔比莎和她的朋友 ‎跟踪精英宝贝 20 00:01:24,084 --> 00:01:27,253 ‎他们唯一的入侵点就是主入口 21 00:01:27,337 --> 00:01:30,507 ‎完美 我让凯蒂娅 ‎做了一个战略分析… 22 00:01:31,299 --> 00:01:34,385 ‎被我嚷嚷过的那些蜜蜂找到了我家 ‎我就知道 23 00:01:34,469 --> 00:01:36,221 ‎根本没有什么蜜蜂 24 00:01:40,391 --> 00:01:43,895 ‎无人机已暴露 ‎没有新的情报 但我会与你保持联络 25 00:01:44,562 --> 00:01:46,272 ‎这是个公共场所 26 00:01:46,356 --> 00:01:49,526 ‎所以我们对抗 ‎不讨喜分子的策略必须是… 27 00:01:50,151 --> 00:01:51,194 ‎素食西葫芦面? 28 00:01:53,446 --> 00:01:54,280 ‎安全吗? 29 00:01:54,364 --> 00:01:57,659 ‎塔比莎上次玩她的小马是什么时候? 30 00:01:58,201 --> 00:02:01,663 ‎珍贵的天普顿 你值得拥有更多 31 00:02:01,746 --> 00:02:05,500 ‎真是苦了你了 ‎她宁愿做邪恶的工作… 32 00:02:05,583 --> 00:02:07,919 ‎…也不愿给你梳理毛发 33 00:02:09,003 --> 00:02:10,588 ‎安全 34 00:02:13,716 --> 00:02:15,051 ‎他们就在那里 35 00:02:15,135 --> 00:02:17,428 ‎皮皮喜欢被口哨声召唤 36 00:02:17,512 --> 00:02:19,597 ‎这让我觉得自己像只猎鹰 37 00:02:19,681 --> 00:02:22,767 ‎开始吧 ‎盛宴还有不到24小时就要开始 38 00:02:22,851 --> 00:02:25,103 ‎这是个诱人的目标 直播 39 00:02:25,186 --> 00:02:27,814 ‎顶尖精英宝贝都在一个地方 40 00:02:27,897 --> 00:02:29,274 ‎我是眼镜宝贝 41 00:02:29,357 --> 00:02:30,775 ‎我是微笑萨米尔 42 00:02:30,859 --> 00:02:32,735 ‎看看爱的指数涨了多少 43 00:02:32,819 --> 00:02:35,446 ‎想得美 我们是不讨喜分子 44 00:02:35,530 --> 00:02:36,948 ‎不 他们是恶魔 45 00:02:38,533 --> 00:02:41,077 ‎交替场地 让他们在会场外面 46 00:02:41,161 --> 00:02:44,247 ‎如果他们进不去 他们就无能为力 47 00:02:44,330 --> 00:02:45,665 ‎戴兹在现场 48 00:02:45,748 --> 00:02:49,961 ‎信息技术宝贝卡米 ‎在技术支持部做了些特别的东西 49 00:02:50,044 --> 00:02:54,549 ‎不讨喜分子识别软件 ‎可接入会场摄像头 50 00:02:54,632 --> 00:02:57,427 ‎不讨喜分子一旦靠近 51 00:02:58,595 --> 00:03:00,179 ‎检测到非法入侵 52 00:03:00,263 --> 00:03:02,807 ‎剩下的交给会场安保 53 00:03:02,891 --> 00:03:06,644 ‎把程序上传到你的显示屏 ‎到处检测一下 54 00:03:09,314 --> 00:03:11,149 ‎-检测到非法入侵 ‎-什么? 55 00:03:15,361 --> 00:03:17,822 ‎她利用动物的声音做坏事 56 00:03:17,906 --> 00:03:20,116 ‎你技艺高超 57 00:03:20,199 --> 00:03:21,826 ‎我们之间有特殊联系 58 00:03:21,910 --> 00:03:25,580 ‎珍贵的天普顿 ‎你怎么能参与这场背叛? 59 00:03:26,915 --> 00:03:29,000 ‎你没跟她说清楚吗? 60 00:03:31,920 --> 00:03:33,504 ‎离盛宴远点 61 00:03:33,588 --> 00:03:36,257 ‎错过今年最重要的宝贝活动? 62 00:03:36,341 --> 00:03:37,884 ‎想都别想 63 00:03:42,013 --> 00:03:44,432 ‎不行 寂静的早餐太诡异了 64 00:03:44,515 --> 00:03:46,851 ‎-我们是一家人 聊聊天吧 ‎-好吧 65 00:03:46,935 --> 00:03:49,938 ‎塔比莎 用烤面包机的时候小心点 66 00:03:50,021 --> 00:03:53,399 ‎我听说如果选错边 就会被烧焦 67 00:03:53,483 --> 00:03:54,651 ‎烤面包机坏了? 68 00:03:54,734 --> 00:03:57,320 ‎蒂娜 你吃班尼迪克蛋阿诺德吗? 69 00:03:57,403 --> 00:04:00,490 ‎这是背后捅刀子的叛徒的完美早餐 70 00:04:00,573 --> 00:04:03,868 ‎没人要吃班尼迪克蛋 ‎水煮蛋没人吃得下 71 00:04:03,952 --> 00:04:05,870 ‎一切皆有可能 72 00:04:05,954 --> 00:04:08,623 ‎我赢了紫庞可乐 ‎小巧饺子盛宴粉丝比赛 73 00:04:08,706 --> 00:04:11,668 ‎我为比赛写了90篇论文 ‎都没有顾得上写书 74 00:04:11,751 --> 00:04:14,420 ‎现在我成了名人评委 75 00:04:14,504 --> 00:04:17,924 ‎你对“名人”这个词用得太随意了 76 00:04:18,007 --> 00:04:21,010 ‎我只需要每十分钟 ‎就对着镜头喝一瓶紫庞 77 00:04:21,094 --> 00:04:23,596 ‎为什么还没有人准备好?快点 78 00:04:24,597 --> 00:04:27,225 ‎孩子们 我们可能要参加一场盛宴 79 00:04:27,308 --> 00:04:30,353 ‎会场见 我和朋友们一起去 80 00:04:30,436 --> 00:04:32,021 ‎晚饭见 81 00:04:32,105 --> 00:04:34,482 ‎到时候你会喝为失败者准备的汤 82 00:04:36,734 --> 00:04:40,446 ‎你知道我人很好 ‎不会说脏话 你得帮帮忙 83 00:04:43,199 --> 00:04:46,160 ‎哇 他们把宴会分了等级 84 00:04:46,244 --> 00:04:48,538 ‎有种“黑帮老大第三次婚礼”的感觉 85 00:04:48,621 --> 00:04:53,167 ‎家人们 我要去找其他名人评委了 86 00:04:53,251 --> 00:04:55,336 ‎你可以只说“评委” 87 00:04:55,420 --> 00:04:58,089 ‎我只在科幻界出名 88 00:04:58,172 --> 00:05:01,259 ‎因为我说过 我不相信月球的存在 89 00:05:01,342 --> 00:05:03,720 ‎我从父亲那里继承了一笔生意 90 00:05:03,803 --> 00:05:07,432 ‎我从不错过评判别人的机会 ‎发型不错 91 00:05:07,515 --> 00:05:12,270 ‎我是在为我们三个人找座位 ‎还是这又是“我假装 92 00:05:12,353 --> 00:05:16,441 ‎对我的宝贝在危险任务中 ‎跑来跑去没有意见”的情况? 93 00:05:16,524 --> 00:05:17,608 ‎爱你 妈咪 94 00:05:19,527 --> 00:05:21,946 ‎喂 妈妈需要甜品安慰一下 95 00:05:23,031 --> 00:05:24,324 ‎还在现场吗 戴兹? 96 00:05:24,407 --> 00:05:27,285 ‎正在分发零食 没有看到保姆 97 00:05:27,368 --> 00:05:28,786 ‎后门情况如何? 98 00:05:28,870 --> 00:05:32,165 ‎我这辈子从没这么开心过 99 00:05:32,248 --> 00:05:33,416 ‎没有不讨喜分子 100 00:05:33,499 --> 00:05:36,919 ‎我还发现了一个被人丢掉的 ‎弹弹乒乓球拍 101 00:05:37,003 --> 00:05:40,965 ‎只因为上面有灰尘 还呛到了我的肺 102 00:05:41,049 --> 00:05:43,134 ‎JJ 大厅情况如何? 103 00:05:43,217 --> 00:05:46,971 ‎我装上了所有东西 ‎好让精英宝贝大放异彩 104 00:05:47,055 --> 00:05:50,183 ‎给三轮快递宝贝的备用轮胎 ‎给伊吉的发胶 105 00:05:50,266 --> 00:05:53,227 ‎我认真清洗了微笑萨米尔 ‎最喜欢的推车玩具 106 00:05:53,853 --> 00:05:54,979 ‎-什么? ‎-不讨喜分子? 107 00:05:55,063 --> 00:05:56,022 ‎不 抱歉 108 00:05:56,105 --> 00:05:59,692 ‎我只是觉得 ‎推车玩具没有人推的时候好诡异 109 00:05:59,776 --> 00:06:02,653 ‎就像有人给小丑按下了暂停键 110 00:06:03,321 --> 00:06:05,865 ‎也许不讨喜分子临阵退缩了 111 00:06:05,948 --> 00:06:08,451 ‎不一定 青少年总是迟到 112 00:06:08,534 --> 00:06:12,663 ‎即使他们有节省时间的 ‎酸奶管和带轮子的鞋子 113 00:06:15,833 --> 00:06:17,335 ‎感谢各位 114 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 ‎我是电视台的玛莎克林克尔 115 00:06:19,295 --> 00:06:22,256 ‎很荣幸回到这个舞台 116 00:06:22,340 --> 00:06:25,343 ‎我讨厌盛宴和它背后的含义 117 00:06:25,426 --> 00:06:29,430 ‎但我从不拒绝现场演出 ‎让我们来见见选手们 118 00:06:34,018 --> 00:06:37,063 ‎精英宝贝哪儿去了? ‎这些白痴是谁? 119 00:06:37,146 --> 00:06:38,439 ‎我知道那个婴儿 120 00:06:38,523 --> 00:06:42,151 ‎他总是尿到纸尿裤外面 121 00:06:42,235 --> 00:06:43,861 ‎懂我的意思吧? 122 00:06:43,945 --> 00:06:47,448 ‎今年有很多热门选手没来 123 00:06:47,532 --> 00:06:51,202 ‎但多亏了当地保姆的宣传 124 00:06:51,285 --> 00:06:53,246 ‎我们找到了这些替补人选 125 00:06:53,329 --> 00:06:55,414 ‎他们的计划不是攻击会场 126 00:06:55,498 --> 00:06:58,960 ‎而是把我们的精英宝贝 ‎换成废柴宝贝 127 00:06:59,043 --> 00:07:01,754 ‎-真是天才 ‎-塔比莎 128 00:07:01,838 --> 00:07:04,507 ‎我装的东西没有应对这种情况的 129 00:07:04,590 --> 00:07:07,426 ‎西班牙油条能帮助解决这个问题吗? 130 00:07:07,510 --> 00:07:10,263 ‎我们只需要精英宝贝 ‎可他们不在这里 131 00:07:10,346 --> 00:07:11,514 ‎我们得让他们上台 132 00:07:11,597 --> 00:07:16,144 ‎趁这些不讨人喜欢的家伙们 ‎还没让爱的指数一路暴跌 133 00:07:18,938 --> 00:07:21,232 ‎我找到了百变造型宝贝 134 00:07:22,400 --> 00:07:23,860 ‎我在盯着伊吉 135 00:07:25,736 --> 00:07:28,614 ‎锁定微笑萨米尔 他正在笑 136 00:07:28,698 --> 00:07:30,283 ‎他们对你做了什么? 137 00:07:30,366 --> 00:07:32,368 ‎这太糟糕了 138 00:07:32,452 --> 00:07:34,203 ‎他的父母让他待在家里 139 00:07:34,287 --> 00:07:37,290 ‎不讨喜分子安排了奶奶突然拜访 140 00:07:37,373 --> 00:07:40,376 ‎伊吉的保姆给她爸爸 ‎转了一篇社交媒体帖子 141 00:07:40,460 --> 00:07:43,463 ‎说电视摄像机会导致男性脱发 142 00:07:43,546 --> 00:07:47,175 ‎萨米尔爸爸的餐馆来了卫生检查员 143 00:07:47,258 --> 00:07:48,801 ‎这招真高明 塔比莎 144 00:07:48,885 --> 00:07:50,636 ‎好了 带上奶嘴 145 00:07:52,054 --> 00:07:53,055 ‎-什么? ‎-嘿 146 00:07:53,139 --> 00:07:57,059 ‎怎么回事…?鱼酱和臭鸡蛋 147 00:07:57,143 --> 00:08:01,272 ‎他们对我们的奶嘴动了手脚 ‎塔比莎把一切都想好了 148 00:08:01,355 --> 00:08:02,899 ‎任务没有更改 149 00:08:02,982 --> 00:08:05,485 ‎我们让这些精英宝贝走过去就好 150 00:08:05,568 --> 00:08:06,944 ‎在我家集合 151 00:08:11,824 --> 00:08:13,367 ‎三轮快递宝贝 152 00:08:13,451 --> 00:08:17,330 ‎有了轮子才能找到轮子 女士 ‎这还不是全部 153 00:08:17,413 --> 00:08:22,835 ‎眼镜宝贝、30秒哈欠宝贝 ‎胀气法兰西 小老板赠送 154 00:08:22,919 --> 00:08:25,004 ‎真棒 干得漂亮 泰迪 155 00:08:25,087 --> 00:08:28,841 ‎我能说什么呢? ‎我是一台套取精英宝贝的娃娃机 156 00:08:28,925 --> 00:08:33,429 ‎想说牛仔语言让自己变酷? ‎因为听起来还不错 157 00:08:34,013 --> 00:08:39,060 ‎是时候骑上小车 ‎把这些小巧饺子送过去了 158 00:08:39,143 --> 00:08:41,896 ‎这腔调我学不来 出发去会场吧 159 00:08:43,397 --> 00:08:48,027 ‎我会用快餐车里的 ‎椒盐卷饼和热狗保护你们 160 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 ‎出发 161 00:08:54,075 --> 00:08:57,203 ‎我们的婴儿腿 ‎没有足够的力量让车动起来 162 00:08:59,539 --> 00:09:01,582 ‎咦哈! 163 00:09:03,209 --> 00:09:05,753 ‎我想我们可能需要些小马的力量 164 00:09:05,836 --> 00:09:10,675 ‎好吧 真是太牛了 我还是没学会 165 00:09:12,218 --> 00:09:17,056 ‎你是大自然完美的奔跑机器 ‎风驰电掣 高贵无比 166 00:09:17,139 --> 00:09:19,308 ‎准备好拯救爱的指数了吗? 167 00:09:29,402 --> 00:09:31,737 ‎不讨喜分子在追我们 168 00:09:33,489 --> 00:09:36,367 ‎让他们离精英宝贝远点 169 00:09:40,121 --> 00:09:41,539 ‎我是一辆快餐车 170 00:09:41,622 --> 00:09:44,250 ‎不是你奶奶那满是臭虫的按摩浴缸 171 00:09:45,042 --> 00:09:46,711 ‎你服不服? 172 00:09:47,295 --> 00:09:48,254 ‎西班牙油条? 173 00:09:48,337 --> 00:09:49,380 ‎动力转向 174 00:09:54,343 --> 00:09:55,636 ‎车尾 175 00:09:55,720 --> 00:09:57,179 ‎没人防守 176 00:09:57,263 --> 00:10:00,266 ‎我们不能减速 她会更快追上他们的 177 00:10:00,349 --> 00:10:04,228 ‎我去守 我的脚都够不着 ‎我在假装骑自行车 178 00:10:19,744 --> 00:10:20,620 ‎皮皮 179 00:10:25,541 --> 00:10:27,585 ‎就你还想阻止我? 180 00:10:28,794 --> 00:10:30,963 ‎乒乒乓乓 181 00:10:32,590 --> 00:10:34,634 ‎飞驰吧 你是墨丘利的翅膀 182 00:10:34,717 --> 00:10:37,678 ‎这趟旅程就是 ‎你们这个物种存在的目的 183 00:10:47,229 --> 00:10:50,983 ‎我不在乎她说的是否有道理 记住… 184 00:10:55,112 --> 00:10:58,407 ‎是 我知道 ‎我的口音没有说服力 快跑啊 185 00:11:01,160 --> 00:11:03,287 ‎-哦 不 ‎-眼镜宝贝 186 00:11:05,539 --> 00:11:08,376 ‎这不是你的错 我的闪电 187 00:11:08,459 --> 00:11:12,922 ‎我们还需要运送精英宝贝 ‎而前方毫无阻碍 188 00:11:13,005 --> 00:11:15,091 ‎是啊 好奇怪 189 00:11:15,174 --> 00:11:16,759 ‎大家都去哪儿了? 190 00:11:17,426 --> 00:11:18,969 ‎女士? 191 00:11:21,055 --> 00:11:23,974 ‎小心 那个愤怒宝贝 ‎发现了一把订书机 192 00:11:24,058 --> 00:11:25,309 ‎情况不妙 193 00:11:25,393 --> 00:11:29,021 ‎这是我见过的最糟糕的场面 ‎但我忍不住要看 194 00:11:29,605 --> 00:11:31,273 ‎我们需要右转… 195 00:11:32,274 --> 00:11:33,275 ‎兄弟 196 00:11:33,359 --> 00:11:35,820 ‎嘿 兄弟 是我 你的兄弟 197 00:11:35,903 --> 00:11:38,948 ‎不是针对你的 别往心里去 198 00:11:39,031 --> 00:11:42,410 ‎哦 可别是奥斯丁啊 ‎他长得像个坦克一样 199 00:11:42,493 --> 00:11:44,453 ‎那我们去找我们的坦克 200 00:11:44,537 --> 00:11:45,371 ‎那边 201 00:11:47,081 --> 00:11:48,332 ‎“我很强壮 202 00:11:48,416 --> 00:11:50,835 ‎我要求得到我应得的生活 203 00:11:50,918 --> 00:11:54,797 ‎点击这个广告来 ‎支持脊柱种植者的自我肯定…” 204 00:11:54,880 --> 00:11:56,090 ‎不要重复 205 00:11:57,216 --> 00:11:58,843 ‎他在我们后面 206 00:12:01,387 --> 00:12:05,224 ‎-很接近咯 ‎-你有一颗冠军的心 207 00:12:05,307 --> 00:12:08,894 ‎今晚你的饭里可能会 ‎有一根裹着糖霜的胡萝卜哦 208 00:12:13,190 --> 00:12:15,943 ‎“我关注周边环境” 209 00:12:18,404 --> 00:12:20,948 ‎皮皮和冰淇淋今天都是我的敌人吗? 210 00:12:21,031 --> 00:12:24,034 ‎为什么这份工作 ‎要夺走我在乎的一切? 211 00:12:30,124 --> 00:12:31,208 ‎夫人? 212 00:12:31,292 --> 00:12:35,212 ‎我的巨幕电视里 ‎上演的这场巨大灾难是怎么回事? 213 00:12:35,796 --> 00:12:38,048 ‎拜托 不要 他们很和谐 214 00:12:38,132 --> 00:12:40,801 ‎我被保护得好好的 ‎没准备好面对这种事 215 00:12:44,388 --> 00:12:47,224 ‎不过 负责可乐宣传的人做得很到位 216 00:12:47,308 --> 00:12:50,352 ‎他们知道紫庞可乐是 ‎屁屁舒纸尿裤的子公司吗? 217 00:12:50,436 --> 00:12:51,812 ‎我晚点告诉他 218 00:12:51,896 --> 00:12:54,565 ‎我们和精英宝贝在路上了 219 00:12:54,648 --> 00:12:55,524 ‎大部分 220 00:12:55,608 --> 00:12:57,318 ‎离会场有多远? 221 00:12:57,401 --> 00:13:00,321 ‎不清楚 JJ在画卡车路线 222 00:13:00,404 --> 00:13:01,447 ‎拜托 223 00:13:01,530 --> 00:13:05,242 ‎马可波罗在水池都能画好 ‎他甚至都看不见 224 00:13:05,326 --> 00:13:08,746 ‎好吧 不行 这样太冒险了 225 00:13:08,829 --> 00:13:11,248 ‎我们得派超级宝贝欧米茄去 226 00:13:11,332 --> 00:13:12,333 ‎超宝欧? 227 00:13:16,128 --> 00:13:18,589 ‎欢迎光临史酷比先生 需要点什么? 228 00:13:19,548 --> 00:13:22,843 ‎你不会真的在考虑 ‎这个核弹级的可爱选项吧 229 00:13:22,927 --> 00:13:25,513 ‎爱的指数正在溃败 ‎你们在冰激凌卡车里 230 00:13:25,596 --> 00:13:29,266 ‎我看到一个小孩 ‎把马苏里拉奶酪从肚脐里挖出来吃了 231 00:13:29,350 --> 00:13:31,769 ‎派超宝欧去风险更高 232 00:13:31,852 --> 00:13:35,981 ‎把最危险的可爱宝贝放在拥挤场合? 233 00:13:36,065 --> 00:13:37,900 ‎拜托 交给我们解决 234 00:13:37,983 --> 00:13:41,820 ‎我有一整杯汽水甜品 ‎但我快没有耐心了 235 00:13:41,904 --> 00:13:43,113 ‎确定你们能行? 236 00:13:43,197 --> 00:13:44,782 ‎没有青柠冰棒吗? 237 00:13:44,865 --> 00:13:47,701 ‎你能去看看后面有没有吗? 238 00:13:47,785 --> 00:13:49,995 ‎好好检查一下 239 00:13:50,079 --> 00:13:51,872 ‎每个能容婴儿藏身的角落都别放过 240 00:13:51,956 --> 00:13:53,457 ‎我们不会让你失望的 241 00:13:56,335 --> 00:13:59,004 ‎呼叫九九 派遣史酷比先生 242 00:13:59,088 --> 00:14:01,423 ‎立即开往小饺子盛宴 243 00:14:01,507 --> 00:14:04,051 ‎就现在 你这个软骨头的奶制品小贩 244 00:14:04,134 --> 00:14:05,469 ‎马上 长官 245 00:14:05,553 --> 00:14:07,263 ‎对不起 246 00:14:07,346 --> 00:14:08,180 ‎我很强壮 247 00:14:08,264 --> 00:14:11,517 ‎我会要求得到我应得的 下次一定 248 00:14:13,060 --> 00:14:17,189 ‎时间不多了 塔比莎很狡猾 ‎我们在这里就是瓮中之鳖 249 00:14:17,273 --> 00:14:18,816 ‎分头去碰碰运气? 250 00:14:18,899 --> 00:14:22,111 ‎给四个保姆和一个姐姐 ‎多制造点麻烦? 251 00:14:22,194 --> 00:14:23,487 ‎计划不错 252 00:14:23,571 --> 00:14:27,283 ‎每人管好一、两个精英宝贝 ‎准备出去 253 00:14:29,869 --> 00:14:31,161 ‎好嘞! 254 00:14:31,245 --> 00:14:32,663 ‎零食车竖起大拇指 255 00:14:34,707 --> 00:14:36,333 ‎不讨喜分子来了 256 00:14:38,794 --> 00:14:42,047 ‎别逼我这么做 安全守卫宾克顿说… 257 00:14:42,131 --> 00:14:45,259 ‎别把守卫扯进这件破事 258 00:14:49,972 --> 00:14:52,474 ‎解放你的垃圾朋友吧 ‎垃圾箱弹弹乒乓球 259 00:14:52,558 --> 00:14:54,018 ‎解放它们 260 00:14:58,647 --> 00:15:02,067 ‎这就是你名声不好的原因 垃圾 261 00:15:06,196 --> 00:15:07,698 ‎我看不到皮皮了 262 00:15:12,369 --> 00:15:15,080 ‎太容易上口了 263 00:15:16,916 --> 00:15:17,917 ‎JJ 264 00:15:18,626 --> 00:15:21,545 ‎希梦思 我们需要给JJ的三轮车加速 265 00:15:21,629 --> 00:15:25,549 ‎那辆冰激凌车有军用级氢气吗? 266 00:15:26,884 --> 00:15:28,928 ‎我不会假装去找的 267 00:15:29,011 --> 00:15:31,055 ‎用冰激凌之类的东西就可以 268 00:15:31,138 --> 00:15:32,681 ‎我可以搞定 269 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 ‎现在我们要把它贴在哪里? 270 00:15:43,233 --> 00:15:44,318 ‎她的嘴里 271 00:15:44,401 --> 00:15:46,028 ‎-什么? ‎-启动所有引擎 272 00:15:53,535 --> 00:15:58,916 ‎甜嗨! 273 00:15:58,999 --> 00:15:59,917 ‎已耗尽 274 00:16:03,003 --> 00:16:04,129 ‎希梦思 275 00:16:04,213 --> 00:16:07,633 ‎是你们说的加速 这只是暂时的 276 00:16:15,099 --> 00:16:16,558 ‎三轮快递宝贝 不要 277 00:16:16,642 --> 00:16:18,894 ‎他以为我在送零食 278 00:16:18,978 --> 00:16:21,939 ‎他们始终如一 ‎所以才能成为伟大的精英宝贝 279 00:16:24,024 --> 00:16:25,734 ‎非常感谢… 280 00:16:29,697 --> 00:16:30,698 ‎不要 281 00:16:30,781 --> 00:16:32,741 ‎他们抓住了胀气法兰西 282 00:16:32,825 --> 00:16:35,619 ‎她让不讨喜分子变得势不可挡 283 00:16:35,703 --> 00:16:39,581 ‎没关系 我们快到了 ‎我们还有伊吉和萨米尔 284 00:16:41,041 --> 00:16:44,837 ‎不好意思 史酷比先生 ‎官方盛宴服务商 285 00:16:44,920 --> 00:16:46,088 ‎我是志愿者 286 00:16:46,171 --> 00:16:47,589 ‎那只是半个三明治 287 00:16:47,673 --> 00:16:49,967 ‎先生 你必须掉头 288 00:16:50,926 --> 00:16:53,554 ‎你知道吗?不 我不想掉头 289 00:16:53,637 --> 00:16:54,638 ‎我很强壮 290 00:16:54,722 --> 00:16:58,976 ‎你比我老板矮 也更容易对付 291 00:16:59,059 --> 00:17:02,479 ‎哥们 你见过盛宴后的宝贝粉丝吗? 292 00:17:02,563 --> 00:17:06,191 ‎满脑子都是胖乎乎的脸蛋 ‎和甜甜的笑容? 293 00:17:06,275 --> 00:17:09,945 ‎它们会像一桶葡萄果冻 ‎里的黄貂鱼一样蜂拥而至 294 00:17:10,029 --> 00:17:12,740 ‎老天 抱歉 女士 我掉头就是了 295 00:17:20,789 --> 00:17:22,875 ‎你怎么还没到小巧饺子盛宴? 296 00:17:22,958 --> 00:17:26,587 ‎这些废柴婴儿 ‎造成的伤害已经够大了 297 00:17:26,670 --> 00:17:29,298 ‎我宣布超宝欧行动开始 298 00:17:29,381 --> 00:17:31,467 ‎等等 你刚刚说了超宝欧? 299 00:17:31,550 --> 00:17:33,385 ‎你要发射核弹? 300 00:17:33,469 --> 00:17:34,595 ‎你以为我们想? 301 00:17:34,678 --> 00:17:37,723 ‎如果你不让我们过去 ‎你就是在逼迫保姆监控 302 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 ‎我做不到 303 00:17:44,855 --> 00:17:46,231 ‎-不 ‎-不 304 00:17:47,441 --> 00:17:49,318 ‎乒乒乓乓 305 00:17:49,401 --> 00:17:51,028 ‎乒乒乓乓 306 00:17:51,987 --> 00:17:54,323 ‎耶 我们送进去一个了 307 00:17:55,574 --> 00:17:57,451 ‎检测到非法入侵 308 00:17:57,534 --> 00:17:59,411 ‎嘿 你这个入侵者 309 00:17:59,495 --> 00:18:03,791 ‎-出去吧 兄弟 ‎-乐意效劳 制服保安朋友 310 00:18:06,251 --> 00:18:08,462 ‎这是我们仅剩的精英宝贝 311 00:18:09,004 --> 00:18:10,672 ‎派出超宝欧吧 312 00:18:10,756 --> 00:18:12,299 ‎小心行事 女士 313 00:18:12,382 --> 00:18:15,552 ‎如果观众的直视超过八秒钟… 314 00:18:15,636 --> 00:18:16,929 ‎我清楚她的能力 315 00:18:17,012 --> 00:18:20,265 ‎所以我们给她做了一个特殊的 ‎超宝欧藏宝盒 316 00:18:20,349 --> 00:18:23,060 ‎它会在六秒内释放超宝欧 317 00:18:23,143 --> 00:18:26,313 ‎然后 在我们的观众 ‎陷入痛苦的精神错乱之前 318 00:18:26,396 --> 00:18:29,733 ‎有个弹簧装置会把她拉回去 319 00:18:29,817 --> 00:18:31,860 ‎完全安全 320 00:18:31,944 --> 00:18:34,655 ‎拜托 你们太过分了 321 00:18:34,738 --> 00:18:36,198 ‎是你太过分了 322 00:18:36,281 --> 00:18:37,991 ‎太棒了 我故意说狠话 323 00:18:39,910 --> 00:18:44,164 ‎好了 让我们结束这令人厌恶的节目 324 00:18:44,248 --> 00:18:47,918 ‎第三名是杰西… 325 00:18:52,131 --> 00:18:54,383 ‎宝贝 326 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 ‎宝贝 327 00:18:59,972 --> 00:19:01,974 ‎你愿意和我一起抚养孩子吗? 328 00:19:02,683 --> 00:19:04,977 ‎爱的指数已经爆表 329 00:19:05,060 --> 00:19:06,854 ‎我们需要更大的图表 330 00:19:10,983 --> 00:19:11,817 ‎什么情况? 331 00:19:11,900 --> 00:19:16,697 ‎她的娃娃盒没有把娃娃屁屁拽回去 332 00:19:16,780 --> 00:19:18,157 ‎保护好你的眼睛 333 00:19:24,413 --> 00:19:26,832 ‎太可爱了 334 00:19:26,915 --> 00:19:27,833 ‎我的眼睛 335 00:19:27,916 --> 00:19:28,876 ‎太可爱了 336 00:19:28,959 --> 00:19:31,253 ‎责任重大 337 00:19:33,130 --> 00:19:37,134 ‎当超宝欧暴露超过八秒 ‎就会发生这种情况吗? 338 00:19:37,217 --> 00:19:40,679 ‎我们以为会很不愉快 ‎而不是疯狂的哥特式恐怖 339 00:19:40,762 --> 00:19:44,141 ‎-“我们”? ‎-我在科技淘气展看过超宝欧藏宝盒 340 00:19:44,224 --> 00:19:47,519 ‎当我们开始对立后 ‎我帮我的团队破坏了计时器 341 00:19:47,603 --> 00:19:49,146 ‎但我没想过会这样 342 00:19:49,730 --> 00:19:51,773 ‎-为什么? ‎-爸 能来接我吗? 343 00:19:51,857 --> 00:19:55,152 ‎我们只想给宝贝企业发个信息… 344 00:19:55,235 --> 00:19:58,822 ‎把你的信息发送到语音信箱吧 ‎我们还要挽救大局呢 345 00:19:58,906 --> 00:20:00,073 ‎一起合作吗? 346 00:20:03,035 --> 00:20:06,205 ‎不管你在超级可爱的错乱中看到什么 347 00:20:06,288 --> 00:20:09,166 ‎重要的是把超宝欧放进盒子里 348 00:20:09,249 --> 00:20:11,793 ‎一、二、三… 349 00:20:17,549 --> 00:20:20,135 ‎就像贴纸书得了流感一样 350 00:20:20,219 --> 00:20:21,053 ‎那里 351 00:20:24,640 --> 00:20:27,601 ‎很灼眼 但我不能移开视线 352 00:20:27,684 --> 00:20:29,186 ‎试试转过身 353 00:20:32,856 --> 00:20:33,774 ‎蒂娜 354 00:20:37,361 --> 00:20:39,738 ‎我抓住她了 打开盒子 快点 355 00:20:57,172 --> 00:21:01,677 ‎这么说吧 那个孩子赢了 ‎干得不错 你想怎么办? 356 00:21:06,348 --> 00:21:08,225 ‎他们在那里 357 00:21:08,308 --> 00:21:11,228 ‎英雄们不仅挫败了不讨喜分子 358 00:21:11,311 --> 00:21:13,480 ‎不仅避免了超宝欧灾难 359 00:21:13,563 --> 00:21:16,692 ‎甚至还为我们 ‎找到了新一批精英宝贝 360 00:21:16,775 --> 00:21:18,902 ‎断路器宝贝 361 00:21:18,986 --> 00:21:21,321 ‎嘿 紫庞兄弟们 362 00:21:22,155 --> 00:21:24,324 ‎那是一家尿布公司生产的 363 00:21:26,159 --> 00:21:28,078 ‎紫庞与屁屁舒 364 00:21:28,161 --> 00:21:31,540 ‎今天嗓子好清凉 明天屁屁好舒爽 365 00:21:34,167 --> 00:21:37,045 ‎我们还要争斗吗? 366 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 ‎我现在懂了 367 00:21:38,755 --> 00:21:41,842 ‎你们不讨喜分子 ‎想要传达给宝贝企业的信息 368 00:21:41,925 --> 00:21:44,344 ‎-而且你是对的 ‎-嗯? 369 00:21:44,428 --> 00:21:45,721 ‎我们局限了视野 370 00:21:45,804 --> 00:21:48,098 ‎我们太关注那些精英宝贝 371 00:21:48,181 --> 00:21:50,600 ‎没有意识到只要有足够的努力 372 00:21:50,684 --> 00:21:53,478 ‎任何一个孩子都能可爱到 ‎成为精英宝贝 373 00:21:53,562 --> 00:21:56,732 ‎你只需找到他们的可爱之处… 374 00:21:56,815 --> 00:21:58,025 ‎不是 375 00:21:58,108 --> 00:21:59,568 ‎你们忽略了重点 376 00:21:59,651 --> 00:22:02,487 ‎重点不是谁能足够可爱 ‎成为精英宝贝 377 00:22:02,571 --> 00:22:04,323 ‎是整个崩溃的体系 378 00:22:04,406 --> 00:22:07,075 ‎你已经建立了这样一个公司 ‎你越可爱 379 00:22:07,159 --> 00:22:08,618 ‎就越值得被爱 380 00:22:08,702 --> 00:22:10,704 ‎那他们该怎么办呢? 381 00:22:11,288 --> 00:22:12,831 ‎我该怎么办呢? 382 00:22:12,914 --> 00:22:16,460 ‎我就要成长到 ‎人类发展中最不可爱的阶段了 383 00:22:16,543 --> 00:22:18,879 ‎我还值得被爱吗? 384 00:22:18,962 --> 00:22:20,088 ‎还是我只能… 385 00:22:21,256 --> 00:22:22,507 ‎变得不讨喜了? 386 00:22:23,633 --> 00:22:25,510 ‎我永远不会不爱你 387 00:22:25,594 --> 00:22:29,264 ‎即使你决定把猪当帽子戴 ‎或者在辣椒里洗澡 388 00:22:29,348 --> 00:22:30,390 ‎谢了 蒂妮 389 00:22:31,099 --> 00:22:34,561 ‎不讨喜分子一直站在正确的一边 390 00:22:34,644 --> 00:22:36,271 ‎这意味着宝贝企业… 391 00:22:37,314 --> 00:22:38,899 ‎才是坏人 392 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 ‎字幕翻译: 黄博