1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,723 Eu não quero aten… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Chefinho! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 É o chefe aqui, vai chegando 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,689 Nossa reunião tá começando 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,899 Tô no topo e você engatinhando 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,277 Cheguei antes pra falar com todo mundo 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,487 Lucros, vendas e mamadeiras 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,823 Tá contratada vai ser minha parceira 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,367 Traz o seu suco e brinda geral 11 00:00:34,451 --> 00:00:36,327 Chefinhos até o final 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,496 Chefinho (Quem é que manda?) 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,749 Chefinho (Sou a fera, a lenda) 14 00:00:40,832 --> 00:00:43,084 Chefinho (Eu sou pura maravilha) 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,044 Vem se juntar 16 00:00:44,127 --> 00:00:46,046 Aos negócios da família Chefinho 17 00:01:11,988 --> 00:01:16,743 O Concurso Bebê-Bolinho é o alvo dos Inabraçáveis. 18 00:01:16,826 --> 00:01:20,080 Dez fez um bom relato. A porta de trás é protegida. 19 00:01:20,163 --> 00:01:24,084 Se Tabitha e os amigos dela quiserem pegar os cinco por cento, 20 00:01:24,167 --> 00:01:27,337 só poderão entrar pela porta principal. 21 00:01:27,420 --> 00:01:30,590 Perfeito. Katja fez uma análise… 22 00:01:31,382 --> 00:01:34,469 As abelhas com quem gritei me acharam. 23 00:01:34,552 --> 00:01:36,304 Não são abelhas. 24 00:01:40,475 --> 00:01:43,978 Drone comprometido. Sem novas informações. 25 00:01:44,646 --> 00:01:46,356 É um local público, 26 00:01:46,439 --> 00:01:49,609 nossa estratégia anti-Inabraçáveis tem de ser… 27 00:01:50,235 --> 00:01:51,277 Chip vegetal? 28 00:01:53,530 --> 00:01:54,364 É seguro? 29 00:01:54,447 --> 00:01:57,742 Quando viu Tabitha brincando com o pônei? 30 00:01:58,284 --> 00:02:01,746 Preciosa Templeton, você merece bem mais 31 00:02:01,830 --> 00:02:05,583 que uma garota que prefere trabalhar para o diabo 32 00:02:05,667 --> 00:02:08,002 a escovar sua crina loura. 33 00:02:09,087 --> 00:02:10,672 A costa está limpa. 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,135 Eles estão ali. 35 00:02:15,218 --> 00:02:17,512 Pip gosta que o chamem assobiando. 36 00:02:17,595 --> 00:02:19,681 Sinto-me um falcão caçador. 37 00:02:19,764 --> 00:02:22,851 O concurso começa em menos de 24 horas. 38 00:02:22,934 --> 00:02:25,186 Ele é um alvo irresistível. 39 00:02:25,270 --> 00:02:27,897 Os cinco por cento em um lugar. 40 00:02:27,981 --> 00:02:29,357 Sou o Bebê Óculos. 41 00:02:29,440 --> 00:02:30,859 Sou Samir Sorriso. 42 00:02:30,942 --> 00:02:32,819 O Amor a Bebês subiu. 43 00:02:32,902 --> 00:02:35,530 Devagar. Somos os Inabraçáveis. 44 00:02:35,613 --> 00:02:37,031 Eles são maus. 45 00:02:38,616 --> 00:02:41,161 Vamos deixá-los fora do concurso. 46 00:02:41,244 --> 00:02:44,330 Eles não terão poder de fora do prédio. 47 00:02:44,414 --> 00:02:45,748 Dez está lá. 48 00:02:45,832 --> 00:02:50,044 Bebê TI Cammy criou algo especial no Suporte Técnico. 49 00:02:50,128 --> 00:02:54,632 Programa que reconhece Inabraçáveis colocado no local. 50 00:02:54,716 --> 00:02:57,510 Se um Inabraçável pisar por lá: 51 00:02:58,678 --> 00:03:00,263 Invasor detectado. 52 00:03:00,346 --> 00:03:02,891 Os seguranças cuidam do resto. 53 00:03:02,974 --> 00:03:06,728 Baixe o app no seu monitor. Testem. 54 00:03:09,397 --> 00:03:11,232 - Invasor detectado. - O quê? 55 00:03:15,445 --> 00:03:17,906 Ela usa sons animais para o mal. 56 00:03:17,989 --> 00:03:20,199 Você é assustadoramente hábil. 57 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Temos uma ligação. 58 00:03:21,993 --> 00:03:25,663 Preciosa Templeton, você se juntou à traição? 59 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 Você não debateu com ela? 60 00:03:32,003 --> 00:03:33,588 Fique longe do concurso. 61 00:03:33,671 --> 00:03:36,341 Perder o maior evento para bebês? 62 00:03:36,424 --> 00:03:37,967 Nem em sonhos. 63 00:03:42,096 --> 00:03:44,515 Silêncio no café é estranho. 64 00:03:44,599 --> 00:03:46,935 - Somos família. Falem. - Sim. 65 00:03:47,018 --> 00:03:50,021 Tabitha, cuidado com a torradeira. 66 00:03:50,104 --> 00:03:53,483 Se escolher o lado errado, pode se queimar. 67 00:03:53,566 --> 00:03:54,734 Ela quebrou? 68 00:03:54,817 --> 00:03:57,403 Tina, você quer Ovos Benedict? 69 00:03:57,487 --> 00:04:00,573 O café perfeito para traidores. 70 00:04:00,657 --> 00:04:03,952 Ninguém comerá isso. É impossível fazer. 71 00:04:04,035 --> 00:04:05,954 Tudo é possível. 72 00:04:06,037 --> 00:04:08,706 Ganhei o concurso da Zipzang Cola 73 00:04:08,790 --> 00:04:11,751 após fazer 90 redações em vez de escrever meu livro 74 00:04:11,834 --> 00:04:14,504 e eu serei juiz celebridade do concurso. 75 00:04:14,587 --> 00:04:18,007 Você foi liberal com a palavra "celebridade" 76 00:04:18,091 --> 00:04:21,094 Serei filmado bebendo Zipzang a cada dez minutos. 77 00:04:21,177 --> 00:04:23,680 Por que não se arrumam? Vamos. 78 00:04:24,681 --> 00:04:27,308 Vamos a um concurso de beleza. 79 00:04:27,392 --> 00:04:30,436 Eu vejo vocês lá. Irei com meus amigos. 80 00:04:30,520 --> 00:04:32,105 Vejo você no jantar, 81 00:04:32,188 --> 00:04:34,565 onde tomará sopa de fracasso. 82 00:04:36,818 --> 00:04:40,530 Sou legal demais para xingar. Você tem de agir. 83 00:04:43,283 --> 00:04:46,244 Deixaram o evento mais chique. 84 00:04:46,327 --> 00:04:48,621 Parece casamento de mafioso. 85 00:04:48,705 --> 00:04:53,251 Família, me despeço aqui para ir com os juízes celebridades. 86 00:04:53,334 --> 00:04:55,420 Pode dizer só "juízes". 87 00:04:55,503 --> 00:04:58,172 Só fãs de ficção científica me conhecem 88 00:04:58,256 --> 00:05:01,342 e porque falei que não acredito na lua. 89 00:05:01,426 --> 00:05:03,803 Eu herdei negócios do meu pai. 90 00:05:03,886 --> 00:05:07,515 Eu nunca perco a chance de julgar. Belo cabelo. 91 00:05:07,598 --> 00:05:12,353 Eu acho lugares para nós, ou é outra "situação em que finjo 92 00:05:12,437 --> 00:05:16,524 que aceito meu bebê estar em missões perigosas"? 93 00:05:16,607 --> 00:05:17,692 Eu amo você. 94 00:05:19,610 --> 00:05:22,030 Ei, mamãe precisa de açúcar. 95 00:05:23,114 --> 00:05:24,407 Ainda aí, Dez? 96 00:05:24,490 --> 00:05:27,368 Entregando lanches. Nada das babás. 97 00:05:27,452 --> 00:05:28,870 E a porta do palco? 98 00:05:28,953 --> 00:05:32,248 Eu nunca me diverti tanto na vida. 99 00:05:32,332 --> 00:05:33,499 Sem Inabraçáveis 100 00:05:33,583 --> 00:05:37,003 e achei uma raquete legal que jogaram fora 101 00:05:37,086 --> 00:05:41,049 só porque solta um pó que queima meus pulmões. 102 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 JJ, e no saguão? 103 00:05:43,301 --> 00:05:47,055 Eu trouxe tudo para os cinco por cento brilharem. 104 00:05:47,138 --> 00:05:50,266 Pneu para o Bebê Triciclo de Entregas. Gel para Iggy. 105 00:05:50,349 --> 00:05:53,311 Eu lavei o brinquedo de Samir Sorriso… 106 00:05:53,936 --> 00:05:55,063 Um Inabraçável? 107 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 Não, foi mal. 108 00:05:56,189 --> 00:05:59,776 Brinquedos de empurrar são bizarros parados. 109 00:05:59,859 --> 00:06:02,737 É como um palhaço paralisado. 110 00:06:03,404 --> 00:06:05,948 Os Inabraçáveis podem ter ficado com medo. 111 00:06:06,032 --> 00:06:08,534 Duvido. Adolescentes se atrasam. 112 00:06:08,618 --> 00:06:12,747 Mesmo com iogurtes em tubo e sapatos com rodas. 113 00:06:15,917 --> 00:06:17,418 Obrigada. 114 00:06:17,502 --> 00:06:19,295 Sou Marsha Krinkle da TV. 115 00:06:19,378 --> 00:06:22,340 Que honra é voltar a este palco. 116 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 Odeio concursos e sua futilidade. 117 00:06:25,510 --> 00:06:29,514 Mas eu nunca recuso um show. Vamos aos competidores. 118 00:06:34,102 --> 00:06:37,146 E os cinco por cento? Quem são eles? 119 00:06:37,230 --> 00:06:38,523 Esse eu conheço. 120 00:06:38,606 --> 00:06:42,235 Ele pinta fora da linha no quesito fraldas. 121 00:06:42,318 --> 00:06:43,945 Vocês entenderam? 122 00:06:44,028 --> 00:06:47,532 Muitos dos favoritos deste ano não vieram, 123 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 mas graças a publicidades feitas por babás, 124 00:06:51,369 --> 00:06:53,329 temos esses substitutos. 125 00:06:53,412 --> 00:06:55,498 O plano não era atacar o concurso. 126 00:06:55,581 --> 00:06:59,043 Trocaram os cinco por cento melhores pelos piores. 127 00:06:59,127 --> 00:07:01,838 - É genial. - Tabitha. 128 00:07:01,921 --> 00:07:04,590 Eu não me preparei para isso. 129 00:07:04,674 --> 00:07:07,510 Churros ajudariam nessa situação? 130 00:07:07,593 --> 00:07:10,346 Precisamos dos cinco por cento. 131 00:07:10,429 --> 00:07:11,597 Vamos trazê-los 132 00:07:11,681 --> 00:07:16,227 antes que esses trapaceiros mandem o Amor a Bebês pelo ralo. 133 00:07:19,021 --> 00:07:21,315 Estou com o Bebê Sempre Fantasiado. 134 00:07:22,483 --> 00:07:23,943 Eu vejo Iggy. 135 00:07:25,820 --> 00:07:28,698 Samir Sorriso na mira e rindo. 136 00:07:28,781 --> 00:07:30,366 O que eles fizeram? 137 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 Isso é zoado. 138 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Os pais o deixaram em casa. 139 00:07:34,370 --> 00:07:37,373 Os Inabraçáveis preparam uma visita da vovó. 140 00:07:37,457 --> 00:07:40,460 A babá de Iggy mandou ao pai dele um post 141 00:07:40,543 --> 00:07:43,546 dizendo que câmeras de TV causam calvície. 142 00:07:43,629 --> 00:07:47,258 A vigilância sanitária irá ao café do pai de Samir. 143 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 Mandou bem, Tabitha. 144 00:07:48,968 --> 00:07:50,720 Está bem, chupetas. 145 00:07:52,138 --> 00:07:53,139 - O quê? - Ei. 146 00:07:53,222 --> 00:07:57,143 O que há com… Pasta de anchovas e ovos podres. 147 00:07:57,226 --> 00:08:01,355 Sabotaram as chupetas. Tabitha pensou em tudo. 148 00:08:01,439 --> 00:08:02,982 A missão não mudou. 149 00:08:03,065 --> 00:08:05,568 Os cinco por cento irão a pé. 150 00:08:05,651 --> 00:08:07,028 Encontro na minha casa. 151 00:08:11,908 --> 00:08:13,451 Bebê Triciclo de Entregas. 152 00:08:13,534 --> 00:08:17,413 É preciso de rodas para achar rodas. E tem mais. 153 00:08:17,497 --> 00:08:22,919 Bebê Óculos, Bebê Bocejo de 30 Segundos e Francis Gasosa. 154 00:08:23,002 --> 00:08:25,087 Isso. Belo trabalho, Teddy. 155 00:08:25,171 --> 00:08:28,925 Eu sou uma máquina de laçar os cinco por cento. 156 00:08:29,008 --> 00:08:33,513 Está tentando soar como um vaqueiro? Está funcionando. 157 00:08:34,096 --> 00:08:39,143 Hora de pôr a sela e ir com esses bebês-bolinho para lá. 158 00:08:39,227 --> 00:08:41,979 Eu não consigo. Ao concurso. 159 00:08:43,481 --> 00:08:48,110 Eu protegerei vocês com meus pretzels e cachorros-quentes. 160 00:08:50,279 --> 00:08:51,280 Pedalar. 161 00:08:54,158 --> 00:08:57,286 Nossas pernas de bebê não têm força. 162 00:08:59,622 --> 00:09:01,666 Opa! 163 00:09:03,292 --> 00:09:05,836 Achei que precisaríamos de força. 164 00:09:05,920 --> 00:09:10,758 Irrá! Eu não consigo. 165 00:09:12,301 --> 00:09:17,139 Você é uma máquina de correr, um raio de velocidade e nobreza. 166 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Pronta para salvar o Amor a Bebês? 167 00:09:29,485 --> 00:09:31,821 Tem Inabraçáveis vindo. 168 00:09:33,573 --> 00:09:36,450 Afaste-os dos cinco por cento. 169 00:09:40,204 --> 00:09:41,622 Sou um carro de lanche, 170 00:09:41,706 --> 00:09:44,333 não a Jacuzzi suja da sua avó. 171 00:09:45,126 --> 00:09:46,794 Você se rende? 172 00:09:47,378 --> 00:09:48,337 Churro? 173 00:09:48,421 --> 00:09:49,463 Direção. 174 00:09:54,427 --> 00:09:55,720 O vagão. 175 00:09:55,803 --> 00:09:57,263 Está desprotegido. 176 00:09:57,346 --> 00:10:00,349 Se desacelerarmos, ela os pegará mais rápido. 177 00:10:00,433 --> 00:10:04,312 Eu vou. Meus pés nem alcançam. Eu fingia pedalar. 178 00:10:19,827 --> 00:10:20,703 Pip. 179 00:10:25,625 --> 00:10:27,668 Você vai me deter? 180 00:10:28,878 --> 00:10:31,047 Bate, bate… 181 00:10:32,673 --> 00:10:34,717 Você é as asas de Mercúrio. 182 00:10:34,800 --> 00:10:37,762 Foi por essa jornada que criaram você. 183 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 Dane-se se ela tem bons argumentos. Lembre-se de… 184 00:10:55,196 --> 00:10:58,491 Eu sei. Meu sotaque não convence. Só ande. 185 00:11:01,243 --> 00:11:03,371 - Não. - Bebê Óculos. 186 00:11:05,623 --> 00:11:08,459 Não é sua culpa, meu raio. 187 00:11:08,542 --> 00:11:13,005 Temos cinco por centos para entregar e só uma rua vazia. 188 00:11:13,089 --> 00:11:15,174 Sim, isso é estranho. 189 00:11:15,257 --> 00:11:16,842 Onde estão todos? 190 00:11:17,510 --> 00:11:19,053 Senhora? 191 00:11:21,138 --> 00:11:24,058 Aviso, o nervoso achou um grampeador. 192 00:11:24,141 --> 00:11:25,393 Não parece bom. 193 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 Nunca vi nada pior, mas não consigo não olhar. 194 00:11:29,688 --> 00:11:31,357 Temos de ir direto… 195 00:11:32,358 --> 00:11:33,359 Meu amigo. 196 00:11:33,442 --> 00:11:35,903 Amigo. Sou eu, seu amigo. 197 00:11:35,986 --> 00:11:39,031 Não é pessoal. Não se lembre de mim assim. 198 00:11:39,115 --> 00:11:42,493 Austin não. Ele é forte como um tanque. 199 00:11:42,576 --> 00:11:44,537 Vamos pegar um tanque. 200 00:11:44,620 --> 00:11:45,454 Ali. 201 00:11:47,164 --> 00:11:48,416 "Eu sou forte. 202 00:11:48,499 --> 00:11:50,918 Eu exijo o que mereço na vida. 203 00:11:51,001 --> 00:11:54,880 Clique no anúncio para apoiar os Cria-Coragem…" 204 00:11:54,964 --> 00:11:56,173 Não repita isso. 205 00:11:57,299 --> 00:11:58,926 Ele está perto. 206 00:12:01,470 --> 00:12:05,307 - Chegando perto. - Seu coração é de campeão. 207 00:12:05,391 --> 00:12:08,978 Espere uma cenoura açucarada para o jantar. 208 00:12:13,274 --> 00:12:16,026 " Eu conheço meu entorno." 209 00:12:18,487 --> 00:12:21,031 Pip e sorvete são meus inimigos? 210 00:12:21,115 --> 00:12:24,118 Por que esse trabalho tira tudo de que eu gosto? 211 00:12:30,207 --> 00:12:31,292 Senhora? 212 00:12:31,375 --> 00:12:35,296 Que desastre enorme é esse na minha enorme TV? 213 00:12:35,880 --> 00:12:38,132 Não. Eles estão cantando. 214 00:12:38,215 --> 00:12:40,885 Minha vida não me preparou para isso. 215 00:12:44,472 --> 00:12:47,308 Mas o cara do refri arrasou. 216 00:12:47,391 --> 00:12:50,436 Ele sabe que Zipzang é subsidiária da Traseirabraço? 217 00:12:50,519 --> 00:12:51,896 Contarei depois. 218 00:12:51,979 --> 00:12:54,648 Estamos indo com os cinco por cento. 219 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 Quase todos. 220 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 Estão longe? 221 00:12:57,485 --> 00:13:00,404 Não sei. JJ está vendo a rota do carro de sorvete. 222 00:13:00,488 --> 00:13:01,530 Qual é. 223 00:13:01,614 --> 00:13:05,326 Marco Polo fez isso na piscina sem conseguir ver. 224 00:13:05,409 --> 00:13:08,829 Não. Isso é arriscado demais. 225 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 Vamos mandar a Ultrabebê Ômega. 226 00:13:11,415 --> 00:13:12,416 UBO? 227 00:13:16,212 --> 00:13:18,672 Bem-vinda, como posso ajudar? 228 00:13:19,632 --> 00:13:22,927 Você considerou a opção nuclear de fofura? 229 00:13:23,010 --> 00:13:25,596 O Amor a Bebês está afundando. 230 00:13:25,679 --> 00:13:29,350 Vi uma criança pegar queijo do umbigo e comer. 231 00:13:29,433 --> 00:13:31,852 Usar UBO seria mais arriscado. 232 00:13:31,936 --> 00:13:36,065 Largar o bebê mais perigosamente fofo em um evento? 233 00:13:36,148 --> 00:13:37,983 Deixe-nos cuidar disso. 234 00:13:38,067 --> 00:13:41,904 Eu estou cheia de açúcar, mas quase sem paciência. 235 00:13:41,987 --> 00:13:43,197 Vocês conseguem? 236 00:13:43,280 --> 00:13:44,865 Sem picolé de limão? 237 00:13:44,949 --> 00:13:47,785 Você pode procurar nos fundos? 238 00:13:47,868 --> 00:13:50,079 Procure muito, muito bem. 239 00:13:50,162 --> 00:13:51,956 Cada cantinho. 240 00:13:52,039 --> 00:13:53,541 Não decepcionaremos você. 241 00:13:56,418 --> 00:13:59,088 Central chamando o Sr. Gelado. 242 00:13:59,171 --> 00:14:01,507 Vá ao concurso Bebê-Bolinho. 243 00:14:01,590 --> 00:14:04,134 Agora, seu traficante de lácteos. 244 00:14:04,218 --> 00:14:05,553 É para já. 245 00:14:05,636 --> 00:14:07,346 Eu sinto muito. 246 00:14:07,429 --> 00:14:08,264 Sou forte. 247 00:14:08,347 --> 00:14:11,600 Exigirei o que mereço da vida na próxima. 248 00:14:13,143 --> 00:14:17,273 Há pouco tempo e Tabitha é astuta. Somos alvo fácil. 249 00:14:17,356 --> 00:14:18,899 Vamos nos dividir? 250 00:14:18,983 --> 00:14:22,194 Criar caos para quatro babás e uma irmã? 251 00:14:22,278 --> 00:14:23,571 Parece um plano. 252 00:14:23,654 --> 00:14:27,366 Juntem-se a um ou dois dos cinco por cento. 253 00:14:29,952 --> 00:14:31,245 É! 254 00:14:31,328 --> 00:14:32,746 Boa, carro de lanche. 255 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 Inabraçáveis vindo. 256 00:14:38,878 --> 00:14:42,131 Não me faça fazer isso. Guarda Segurança Binkerton diz… 257 00:14:42,214 --> 00:14:45,342 Não meta o Guarda nessa coisa pecaminosa. 258 00:14:50,055 --> 00:14:52,558 Liberte seus amigos lixos. 259 00:14:52,641 --> 00:14:54,101 Liberte todos. 260 00:14:58,731 --> 00:15:02,151 Por isso sua reputação é tão ruim, lixo. 261 00:15:06,280 --> 00:15:07,781 Eu não vejo Pip. 262 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 É tão contagiante. 263 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 JJ. 264 00:15:18,709 --> 00:15:21,629 Simmons, aumente a velocidade de JJ. 265 00:15:21,712 --> 00:15:25,633 O caminhão de sorvete tem hidrogênio militar? 266 00:15:26,967 --> 00:15:29,011 Não vou fingir procurar. 267 00:15:29,094 --> 00:15:31,138 Só tem coisa para sorvete. 268 00:15:31,221 --> 00:15:32,765 Dá para fazer rolar. 269 00:15:40,648 --> 00:15:42,524 A que prendemos isso? 270 00:15:43,317 --> 00:15:44,401 À boca dela. 271 00:15:44,485 --> 00:15:46,111 - O quê? - Acionar motores. 272 00:15:53,619 --> 00:15:58,999 Açúcar! 273 00:15:59,083 --> 00:16:00,000 Baixou. 274 00:16:03,087 --> 00:16:04,213 Simmons. 275 00:16:04,296 --> 00:16:07,716 Aumento de velocidade é temporário. 276 00:16:15,182 --> 00:16:16,642 Bebê Triciclo, não. 277 00:16:16,725 --> 00:16:18,978 Ele acha que entrego lanches. 278 00:16:19,061 --> 00:16:22,022 Eles são consistentes, por isso são ótimos. 279 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 Muito obrigado… 280 00:16:29,780 --> 00:16:30,781 Não. 281 00:16:30,864 --> 00:16:32,825 Pegaram a Francis Gasosa. 282 00:16:32,908 --> 00:16:35,703 Ela fez os Inabraçáveis ficarem imbatíveis. 283 00:16:35,786 --> 00:16:39,665 Tudo bem. Estamos quase lá. Temos Iggy e Samir. 284 00:16:41,125 --> 00:16:44,920 Com licença. Assunto oficial de concurso. 285 00:16:45,004 --> 00:16:46,171 Sou voluntária. 286 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 Era um sanduíche. 287 00:16:47,756 --> 00:16:50,050 O senhor tem que virar. 288 00:16:51,010 --> 00:16:53,637 Quer saber? Não, eu não quero. 289 00:16:53,721 --> 00:16:54,722 Eu sou forte. 290 00:16:54,805 --> 00:16:59,059 Você é menor que meu chefe e mais fácil de enfrentar. 291 00:16:59,143 --> 00:17:02,563 Você já viu fãs de bebês após um concurso? 292 00:17:02,646 --> 00:17:06,275 Pirados nas bochechinhas e cabeças cheirosas? 293 00:17:06,358 --> 00:17:10,029 Parecerão arraias em um balde de geleia de uva. 294 00:17:10,112 --> 00:17:12,823 Desculpe. Sim, eu vou virar. 295 00:17:20,873 --> 00:17:22,958 Como não chegaram ainda? 296 00:17:23,042 --> 00:17:26,670 Os piores bebês já causaram danos demais. 297 00:17:26,754 --> 00:17:29,381 Eu vou ordenar um ataque UBO. 298 00:17:29,465 --> 00:17:31,550 Espere, você disse UBO? 299 00:17:31,633 --> 00:17:33,469 A arma nuclear? 300 00:17:33,552 --> 00:17:34,678 Acha que queremos? 301 00:17:34,762 --> 00:17:37,806 Você forçou a Babácam a fazer isso. 302 00:17:40,225 --> 00:17:41,060 Não posso. 303 00:17:44,938 --> 00:17:46,315 - Não. - Não. 304 00:17:47,524 --> 00:17:49,401 Bata, bata. 305 00:17:49,485 --> 00:17:51,111 Bata, bata. 306 00:17:52,071 --> 00:17:54,406 Sim, um deles entrou. 307 00:17:55,657 --> 00:17:57,534 Invasor detectado. 308 00:17:57,618 --> 00:17:59,495 Ei. Invasor. 309 00:17:59,578 --> 00:18:03,874 - Vai saindo, cara. - Com prazer, amigo segurança. 310 00:18:06,335 --> 00:18:08,545 Era o último cinco por cento. 311 00:18:09,088 --> 00:18:10,756 Mande a UBO. 312 00:18:10,839 --> 00:18:12,382 Só tome cuidado. 313 00:18:12,466 --> 00:18:15,636 Se olharem por mais de oito segundos… 314 00:18:15,719 --> 00:18:17,012 Eu a conheço. 315 00:18:17,096 --> 00:18:20,349 Por isso criamos uma caixa especial de UBO. 316 00:18:20,432 --> 00:18:23,143 Ela solta a UBO por seis segundos. 317 00:18:23,227 --> 00:18:26,396 Depois, um arreio a puxa de volta 318 00:18:26,480 --> 00:18:29,817 antes que o espectador fique louco. 319 00:18:29,900 --> 00:18:31,944 É totalmente seguro. 320 00:18:32,027 --> 00:18:34,738 Vocês estão indo longe demais. 321 00:18:34,822 --> 00:18:36,281 Você é que foi. 322 00:18:36,365 --> 00:18:38,075 Isso, xingamentos. 323 00:18:39,993 --> 00:18:44,248 Vamos acabar logo com esse show terrível. 324 00:18:44,331 --> 00:18:48,001 Em terceiro lugar ficou Jessic… 325 00:18:52,214 --> 00:18:54,466 Bebê. 326 00:18:56,468 --> 00:18:58,512 Bebê. 327 00:19:00,055 --> 00:19:02,057 Quer criar um bebê comigo? 328 00:19:02,766 --> 00:19:05,060 O Amor a Bebês explodiu. 329 00:19:05,144 --> 00:19:06,937 Precisamos aumentar a medida. 330 00:19:11,066 --> 00:19:11,900 O quê? 331 00:19:11,984 --> 00:19:16,780 A caixinha dela não puxou o bumbunzinho dela de volta. 332 00:19:16,864 --> 00:19:18,240 Proteja os olhos. 333 00:19:24,496 --> 00:19:26,915 Fofo demais. 334 00:19:26,999 --> 00:19:27,916 Meus olhos. 335 00:19:28,000 --> 00:19:28,959 Fofo demais. 336 00:19:29,042 --> 00:19:31,336 Tanta responsabilidade. 337 00:19:33,213 --> 00:19:37,217 É assim quando expõem UBO por mais de oito segundos? 338 00:19:37,301 --> 00:19:40,762 Nós achamos que seria ruim, não esse horror. 339 00:19:40,846 --> 00:19:44,224 - "Nós"? - Eu vi a caixa da UBO. 340 00:19:44,308 --> 00:19:47,603 Quando nós brigamos, eu ajudei a hackear o timer. 341 00:19:47,686 --> 00:19:49,229 Mas eu não queria isso. 342 00:19:49,813 --> 00:19:51,857 - Por quê? - Pai, me busca. 343 00:19:51,940 --> 00:19:55,235 Quisemos mandar a mensagem para Baby Corp… 344 00:19:55,319 --> 00:19:58,906 Mensagem é na caixa postal. Vamos salvar o dia. 345 00:19:58,989 --> 00:20:00,157 Você vem? 346 00:20:03,118 --> 00:20:06,288 Não importa o que veja naquela insanidade adorável, 347 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 só coloque a UBO na caixa. 348 00:20:09,333 --> 00:20:11,877 Um, dois, três… 349 00:20:17,633 --> 00:20:20,219 Parece que um livro de adesivos vomitou. 350 00:20:20,302 --> 00:20:21,136 Ali. 351 00:20:24,723 --> 00:20:27,684 Queima, mas não consigo não olhar. 352 00:20:27,768 --> 00:20:29,269 Tentem se virar. 353 00:20:32,940 --> 00:20:33,857 Tina. 354 00:20:37,444 --> 00:20:39,821 Eu a peguei. Abra a caixa. Já. 355 00:20:57,256 --> 00:21:01,760 Aquela criança venceu. Bom trabalho. Fazer o quê? 356 00:21:06,431 --> 00:21:08,308 Aí estão eles. 357 00:21:08,392 --> 00:21:11,311 Os heróis que derrotaram os Inabraçáveis 358 00:21:11,395 --> 00:21:13,563 evitaram um desastre UBO 359 00:21:13,647 --> 00:21:16,775 e até acharam um novo cinco por cento. 360 00:21:16,858 --> 00:21:18,986 O Bebê Quebra Tensão. 361 00:21:19,069 --> 00:21:21,405 Ei, amigos Zipzang. 362 00:21:22,239 --> 00:21:24,408 A fábrica de fraldas fez isso. 363 00:21:26,243 --> 00:21:28,161 Zipzang e Traseirabraço. 364 00:21:28,245 --> 00:21:31,623 Refresco por cima e por baixo. 365 00:21:34,251 --> 00:21:37,129 Nós ainda estamos brigando? 366 00:21:37,212 --> 00:21:38,755 Agora eu entendo. 367 00:21:38,839 --> 00:21:41,925 A mensagem que vocês queriam passar. 368 00:21:42,009 --> 00:21:44,428 -E vocês têm razão. - É? 369 00:21:44,511 --> 00:21:45,804 Limitamos a visão. 370 00:21:45,887 --> 00:21:48,181 Nos envolvemos com os cinco por cento 371 00:21:48,265 --> 00:21:50,684 e não vimos que com esforço, 372 00:21:50,767 --> 00:21:53,562 qualquer bebê fica entre os cinco por cento. 373 00:21:53,645 --> 00:21:56,815 Você tem de achar a fofura especial… 374 00:21:56,898 --> 00:21:58,108 Não. 375 00:21:58,191 --> 00:21:59,651 Não entenderam. 376 00:21:59,735 --> 00:22:02,571 Não é sobre quem é fofo o bastante. 377 00:22:02,654 --> 00:22:04,406 O sistema é errado. 378 00:22:04,489 --> 00:22:07,159 Sua empresa diz que quanto mais fofo você é, 379 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 mais amor merece. 380 00:22:08,785 --> 00:22:10,787 Onde eles ficam nessa? 381 00:22:11,371 --> 00:22:12,914 Onde eu fico? 382 00:22:12,998 --> 00:22:16,543 Entrarei na fase menos fofa do desenvolvimento. 383 00:22:16,626 --> 00:22:18,962 Eu ainda mereço ser amada? 384 00:22:19,046 --> 00:22:20,172 Ou eu sou só… 385 00:22:21,340 --> 00:22:22,591 Inabraçável? 386 00:22:23,717 --> 00:22:25,594 Eu nunca não amarei você. 387 00:22:25,677 --> 00:22:29,348 Ainda que você use porco como chapéu e tome banho de pimenta. 388 00:22:29,431 --> 00:22:30,474 Obrigada. 389 00:22:31,183 --> 00:22:34,644 Os Inabraçáveis estavam do lado certo. 390 00:22:34,728 --> 00:22:36,354 Então a Baby Corp… 391 00:22:37,397 --> 00:22:38,982 é a vilã. 392 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Legendas: Ricardo Vieira