1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,723
Eu não quero aten…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Chefinho!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
É o chefe aqui, vai chegando
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,689
Nossa reunião tá começando
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,899
Tô no topo e você engatinhando
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,277
Cheguei antes pra falar com todo mundo
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,487
Lucros, vendas e mamadeiras
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,823
Tá contratada vai ser minha parceira
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,367
Traz o seu suco e brinda geral
11
00:00:34,451 --> 00:00:36,327
Chefinhos até o final
12
00:00:36,411 --> 00:00:38,496
Chefinho (Quem é que manda?)
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,749
Chefinho (Sou a fera, a lenda)
14
00:00:40,832 --> 00:00:43,084
Chefinho (Eu sou pura maravilha)
15
00:00:43,168 --> 00:00:44,044
Vem se juntar
16
00:00:44,127 --> 00:00:46,046
Aos negócios da família
Chefinho
17
00:01:11,988 --> 00:01:16,743
O Concurso Bebê-Bolinho
é o alvo dos Inabraçáveis.
18
00:01:16,826 --> 00:01:20,080
Dez fez um bom relato.
A porta de trás é protegida.
19
00:01:20,163 --> 00:01:24,084
Se Tabitha e os amigos dela
quiserem pegar os cinco por cento,
20
00:01:24,167 --> 00:01:27,337
só poderão entrar pela porta principal.
21
00:01:27,420 --> 00:01:30,590
Perfeito. Katja fez uma análise…
22
00:01:31,382 --> 00:01:34,469
As abelhas com quem gritei me acharam.
23
00:01:34,552 --> 00:01:36,304
Não são abelhas.
24
00:01:40,475 --> 00:01:43,978
Drone comprometido. Sem novas informações.
25
00:01:44,646 --> 00:01:46,356
É um local público,
26
00:01:46,439 --> 00:01:49,609
nossa estratégia anti-Inabraçáveis
tem de ser…
27
00:01:50,235 --> 00:01:51,277
Chip vegetal?
28
00:01:53,530 --> 00:01:54,364
É seguro?
29
00:01:54,447 --> 00:01:57,742
Quando viu Tabitha brincando com o pônei?
30
00:01:58,284 --> 00:02:01,746
Preciosa Templeton, você merece bem mais
31
00:02:01,830 --> 00:02:05,583
que uma garota
que prefere trabalhar para o diabo
32
00:02:05,667 --> 00:02:08,002
a escovar sua crina loura.
33
00:02:09,087 --> 00:02:10,672
A costa está limpa.
34
00:02:13,800 --> 00:02:15,135
Eles estão ali.
35
00:02:15,218 --> 00:02:17,512
Pip gosta que o chamem assobiando.
36
00:02:17,595 --> 00:02:19,681
Sinto-me um falcão caçador.
37
00:02:19,764 --> 00:02:22,851
O concurso começa em menos de 24 horas.
38
00:02:22,934 --> 00:02:25,186
Ele é um alvo irresistível.
39
00:02:25,270 --> 00:02:27,897
Os cinco por cento em um lugar.
40
00:02:27,981 --> 00:02:29,357
Sou o Bebê Óculos.
41
00:02:29,440 --> 00:02:30,859
Sou Samir Sorriso.
42
00:02:30,942 --> 00:02:32,819
O Amor a Bebês subiu.
43
00:02:32,902 --> 00:02:35,530
Devagar. Somos os Inabraçáveis.
44
00:02:35,613 --> 00:02:37,031
Eles são maus.
45
00:02:38,616 --> 00:02:41,161
Vamos deixá-los fora do concurso.
46
00:02:41,244 --> 00:02:44,330
Eles não terão poder de fora do prédio.
47
00:02:44,414 --> 00:02:45,748
Dez está lá.
48
00:02:45,832 --> 00:02:50,044
Bebê TI Cammy criou algo especial
no Suporte Técnico.
49
00:02:50,128 --> 00:02:54,632
Programa que reconhece Inabraçáveis
colocado no local.
50
00:02:54,716 --> 00:02:57,510
Se um Inabraçável pisar por lá:
51
00:02:58,678 --> 00:03:00,263
Invasor detectado.
52
00:03:00,346 --> 00:03:02,891
Os seguranças cuidam do resto.
53
00:03:02,974 --> 00:03:06,728
Baixe o app no seu monitor. Testem.
54
00:03:09,397 --> 00:03:11,232
- Invasor detectado.
- O quê?
55
00:03:15,445 --> 00:03:17,906
Ela usa sons animais para o mal.
56
00:03:17,989 --> 00:03:20,199
Você é assustadoramente hábil.
57
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
Temos uma ligação.
58
00:03:21,993 --> 00:03:25,663
Preciosa Templeton,
você se juntou à traição?
59
00:03:26,998 --> 00:03:29,083
Você não debateu com ela?
60
00:03:32,003 --> 00:03:33,588
Fique longe do concurso.
61
00:03:33,671 --> 00:03:36,341
Perder o maior evento para bebês?
62
00:03:36,424 --> 00:03:37,967
Nem em sonhos.
63
00:03:42,096 --> 00:03:44,515
Silêncio no café é estranho.
64
00:03:44,599 --> 00:03:46,935
- Somos família. Falem.
- Sim.
65
00:03:47,018 --> 00:03:50,021
Tabitha, cuidado com a torradeira.
66
00:03:50,104 --> 00:03:53,483
Se escolher o lado errado,
pode se queimar.
67
00:03:53,566 --> 00:03:54,734
Ela quebrou?
68
00:03:54,817 --> 00:03:57,403
Tina, você quer Ovos Benedict?
69
00:03:57,487 --> 00:04:00,573
O café perfeito para traidores.
70
00:04:00,657 --> 00:04:03,952
Ninguém comerá isso. É impossível fazer.
71
00:04:04,035 --> 00:04:05,954
Tudo é possível.
72
00:04:06,037 --> 00:04:08,706
Ganhei o concurso da Zipzang Cola
73
00:04:08,790 --> 00:04:11,751
após fazer 90 redações
em vez de escrever meu livro
74
00:04:11,834 --> 00:04:14,504
e eu serei juiz celebridade do concurso.
75
00:04:14,587 --> 00:04:18,007
Você foi liberal
com a palavra "celebridade"
76
00:04:18,091 --> 00:04:21,094
Serei filmado bebendo
Zipzang a cada dez minutos.
77
00:04:21,177 --> 00:04:23,680
Por que não se arrumam? Vamos.
78
00:04:24,681 --> 00:04:27,308
Vamos a um concurso de beleza.
79
00:04:27,392 --> 00:04:30,436
Eu vejo vocês lá. Irei com meus amigos.
80
00:04:30,520 --> 00:04:32,105
Vejo você no jantar,
81
00:04:32,188 --> 00:04:34,565
onde tomará sopa de fracasso.
82
00:04:36,818 --> 00:04:40,530
Sou legal demais para xingar.
Você tem de agir.
83
00:04:43,283 --> 00:04:46,244
Deixaram o evento mais chique.
84
00:04:46,327 --> 00:04:48,621
Parece casamento de mafioso.
85
00:04:48,705 --> 00:04:53,251
Família, me despeço aqui
para ir com os juízes celebridades.
86
00:04:53,334 --> 00:04:55,420
Pode dizer só "juízes".
87
00:04:55,503 --> 00:04:58,172
Só fãs de ficção científica me conhecem
88
00:04:58,256 --> 00:05:01,342
e porque falei que não acredito na lua.
89
00:05:01,426 --> 00:05:03,803
Eu herdei negócios do meu pai.
90
00:05:03,886 --> 00:05:07,515
Eu nunca perco a chance de julgar.
Belo cabelo.
91
00:05:07,598 --> 00:05:12,353
Eu acho lugares para nós,
ou é outra "situação em que finjo
92
00:05:12,437 --> 00:05:16,524
que aceito meu bebê estar
em missões perigosas"?
93
00:05:16,607 --> 00:05:17,692
Eu amo você.
94
00:05:19,610 --> 00:05:22,030
Ei, mamãe precisa de açúcar.
95
00:05:23,114 --> 00:05:24,407
Ainda aí, Dez?
96
00:05:24,490 --> 00:05:27,368
Entregando lanches. Nada das babás.
97
00:05:27,452 --> 00:05:28,870
E a porta do palco?
98
00:05:28,953 --> 00:05:32,248
Eu nunca me diverti tanto na vida.
99
00:05:32,332 --> 00:05:33,499
Sem Inabraçáveis
100
00:05:33,583 --> 00:05:37,003
e achei uma raquete legal que jogaram fora
101
00:05:37,086 --> 00:05:41,049
só porque solta um pó
que queima meus pulmões.
102
00:05:41,132 --> 00:05:43,217
JJ, e no saguão?
103
00:05:43,301 --> 00:05:47,055
Eu trouxe tudo
para os cinco por cento brilharem.
104
00:05:47,138 --> 00:05:50,266
Pneu para o Bebê Triciclo de Entregas.
Gel para Iggy.
105
00:05:50,349 --> 00:05:53,311
Eu lavei o brinquedo de Samir Sorriso…
106
00:05:53,936 --> 00:05:55,063
Um Inabraçável?
107
00:05:55,146 --> 00:05:56,105
Não, foi mal.
108
00:05:56,189 --> 00:05:59,776
Brinquedos de empurrar
são bizarros parados.
109
00:05:59,859 --> 00:06:02,737
É como um palhaço paralisado.
110
00:06:03,404 --> 00:06:05,948
Os Inabraçáveis podem ter ficado com medo.
111
00:06:06,032 --> 00:06:08,534
Duvido. Adolescentes se atrasam.
112
00:06:08,618 --> 00:06:12,747
Mesmo com iogurtes em tubo
e sapatos com rodas.
113
00:06:15,917 --> 00:06:17,418
Obrigada.
114
00:06:17,502 --> 00:06:19,295
Sou Marsha Krinkle da TV.
115
00:06:19,378 --> 00:06:22,340
Que honra é voltar a este palco.
116
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
Odeio concursos e sua futilidade.
117
00:06:25,510 --> 00:06:29,514
Mas eu nunca recuso um show.
Vamos aos competidores.
118
00:06:34,102 --> 00:06:37,146
E os cinco por cento? Quem são eles?
119
00:06:37,230 --> 00:06:38,523
Esse eu conheço.
120
00:06:38,606 --> 00:06:42,235
Ele pinta fora da linha
no quesito fraldas.
121
00:06:42,318 --> 00:06:43,945
Vocês entenderam?
122
00:06:44,028 --> 00:06:47,532
Muitos dos favoritos deste ano não vieram,
123
00:06:47,615 --> 00:06:51,285
mas graças a publicidades feitas
por babás,
124
00:06:51,369 --> 00:06:53,329
temos esses substitutos.
125
00:06:53,412 --> 00:06:55,498
O plano não era atacar o concurso.
126
00:06:55,581 --> 00:06:59,043
Trocaram os cinco por cento melhores
pelos piores.
127
00:06:59,127 --> 00:07:01,838
- É genial.
- Tabitha.
128
00:07:01,921 --> 00:07:04,590
Eu não me preparei para isso.
129
00:07:04,674 --> 00:07:07,510
Churros ajudariam nessa situação?
130
00:07:07,593 --> 00:07:10,346
Precisamos dos cinco por cento.
131
00:07:10,429 --> 00:07:11,597
Vamos trazê-los
132
00:07:11,681 --> 00:07:16,227
antes que esses trapaceiros
mandem o Amor a Bebês pelo ralo.
133
00:07:19,021 --> 00:07:21,315
Estou com o Bebê Sempre Fantasiado.
134
00:07:22,483 --> 00:07:23,943
Eu vejo Iggy.
135
00:07:25,820 --> 00:07:28,698
Samir Sorriso na mira e rindo.
136
00:07:28,781 --> 00:07:30,366
O que eles fizeram?
137
00:07:30,450 --> 00:07:32,452
Isso é zoado.
138
00:07:32,535 --> 00:07:34,287
Os pais o deixaram em casa.
139
00:07:34,370 --> 00:07:37,373
Os Inabraçáveis preparam
uma visita da vovó.
140
00:07:37,457 --> 00:07:40,460
A babá de Iggy mandou ao pai dele um post
141
00:07:40,543 --> 00:07:43,546
dizendo que câmeras de TV causam calvície.
142
00:07:43,629 --> 00:07:47,258
A vigilância sanitária irá
ao café do pai de Samir.
143
00:07:47,341 --> 00:07:48,885
Mandou bem, Tabitha.
144
00:07:48,968 --> 00:07:50,720
Está bem, chupetas.
145
00:07:52,138 --> 00:07:53,139
- O quê?
- Ei.
146
00:07:53,222 --> 00:07:57,143
O que há com…
Pasta de anchovas e ovos podres.
147
00:07:57,226 --> 00:08:01,355
Sabotaram as chupetas.
Tabitha pensou em tudo.
148
00:08:01,439 --> 00:08:02,982
A missão não mudou.
149
00:08:03,065 --> 00:08:05,568
Os cinco por cento irão a pé.
150
00:08:05,651 --> 00:08:07,028
Encontro na minha casa.
151
00:08:11,908 --> 00:08:13,451
Bebê Triciclo de Entregas.
152
00:08:13,534 --> 00:08:17,413
É preciso de rodas para achar rodas.
E tem mais.
153
00:08:17,497 --> 00:08:22,919
Bebê Óculos, Bebê Bocejo de 30 Segundos
e Francis Gasosa.
154
00:08:23,002 --> 00:08:25,087
Isso. Belo trabalho, Teddy.
155
00:08:25,171 --> 00:08:28,925
Eu sou uma máquina
de laçar os cinco por cento.
156
00:08:29,008 --> 00:08:33,513
Está tentando soar como um vaqueiro?
Está funcionando.
157
00:08:34,096 --> 00:08:39,143
Hora de pôr a sela
e ir com esses bebês-bolinho para lá.
158
00:08:39,227 --> 00:08:41,979
Eu não consigo. Ao concurso.
159
00:08:43,481 --> 00:08:48,110
Eu protegerei vocês com meus pretzels
e cachorros-quentes.
160
00:08:50,279 --> 00:08:51,280
Pedalar.
161
00:08:54,158 --> 00:08:57,286
Nossas pernas de bebê não têm força.
162
00:08:59,622 --> 00:09:01,666
Opa!
163
00:09:03,292 --> 00:09:05,836
Achei que precisaríamos de força.
164
00:09:05,920 --> 00:09:10,758
Irrá! Eu não consigo.
165
00:09:12,301 --> 00:09:17,139
Você é uma máquina de correr,
um raio de velocidade e nobreza.
166
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Pronta para salvar o Amor a Bebês?
167
00:09:29,485 --> 00:09:31,821
Tem Inabraçáveis vindo.
168
00:09:33,573 --> 00:09:36,450
Afaste-os dos cinco por cento.
169
00:09:40,204 --> 00:09:41,622
Sou um carro de lanche,
170
00:09:41,706 --> 00:09:44,333
não a Jacuzzi suja da sua avó.
171
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
Você se rende?
172
00:09:47,378 --> 00:09:48,337
Churro?
173
00:09:48,421 --> 00:09:49,463
Direção.
174
00:09:54,427 --> 00:09:55,720
O vagão.
175
00:09:55,803 --> 00:09:57,263
Está desprotegido.
176
00:09:57,346 --> 00:10:00,349
Se desacelerarmos,
ela os pegará mais rápido.
177
00:10:00,433 --> 00:10:04,312
Eu vou. Meus pés nem alcançam.
Eu fingia pedalar.
178
00:10:19,827 --> 00:10:20,703
Pip.
179
00:10:25,625 --> 00:10:27,668
Você vai me deter?
180
00:10:28,878 --> 00:10:31,047
Bate, bate…
181
00:10:32,673 --> 00:10:34,717
Você é as asas de Mercúrio.
182
00:10:34,800 --> 00:10:37,762
Foi por essa jornada que criaram você.
183
00:10:47,313 --> 00:10:51,067
Dane-se se ela tem bons argumentos.
Lembre-se de…
184
00:10:55,196 --> 00:10:58,491
Eu sei. Meu sotaque não convence. Só ande.
185
00:11:01,243 --> 00:11:03,371
- Não.
- Bebê Óculos.
186
00:11:05,623 --> 00:11:08,459
Não é sua culpa, meu raio.
187
00:11:08,542 --> 00:11:13,005
Temos cinco por centos para entregar
e só uma rua vazia.
188
00:11:13,089 --> 00:11:15,174
Sim, isso é estranho.
189
00:11:15,257 --> 00:11:16,842
Onde estão todos?
190
00:11:17,510 --> 00:11:19,053
Senhora?
191
00:11:21,138 --> 00:11:24,058
Aviso, o nervoso achou um grampeador.
192
00:11:24,141 --> 00:11:25,393
Não parece bom.
193
00:11:25,476 --> 00:11:29,105
Nunca vi nada pior,
mas não consigo não olhar.
194
00:11:29,688 --> 00:11:31,357
Temos de ir direto…
195
00:11:32,358 --> 00:11:33,359
Meu amigo.
196
00:11:33,442 --> 00:11:35,903
Amigo. Sou eu, seu amigo.
197
00:11:35,986 --> 00:11:39,031
Não é pessoal. Não se lembre de mim assim.
198
00:11:39,115 --> 00:11:42,493
Austin não. Ele é forte como um tanque.
199
00:11:42,576 --> 00:11:44,537
Vamos pegar um tanque.
200
00:11:44,620 --> 00:11:45,454
Ali.
201
00:11:47,164 --> 00:11:48,416
"Eu sou forte.
202
00:11:48,499 --> 00:11:50,918
Eu exijo o que mereço na vida.
203
00:11:51,001 --> 00:11:54,880
Clique no anúncio para apoiar
os Cria-Coragem…"
204
00:11:54,964 --> 00:11:56,173
Não repita isso.
205
00:11:57,299 --> 00:11:58,926
Ele está perto.
206
00:12:01,470 --> 00:12:05,307
- Chegando perto.
- Seu coração é de campeão.
207
00:12:05,391 --> 00:12:08,978
Espere uma cenoura açucarada
para o jantar.
208
00:12:13,274 --> 00:12:16,026
" Eu conheço meu entorno."
209
00:12:18,487 --> 00:12:21,031
Pip e sorvete são meus inimigos?
210
00:12:21,115 --> 00:12:24,118
Por que esse trabalho tira
tudo de que eu gosto?
211
00:12:30,207 --> 00:12:31,292
Senhora?
212
00:12:31,375 --> 00:12:35,296
Que desastre enorme é esse
na minha enorme TV?
213
00:12:35,880 --> 00:12:38,132
Não. Eles estão cantando.
214
00:12:38,215 --> 00:12:40,885
Minha vida não me preparou para isso.
215
00:12:44,472 --> 00:12:47,308
Mas o cara do refri arrasou.
216
00:12:47,391 --> 00:12:50,436
Ele sabe que Zipzang é subsidiária
da Traseirabraço?
217
00:12:50,519 --> 00:12:51,896
Contarei depois.
218
00:12:51,979 --> 00:12:54,648
Estamos indo com os cinco por cento.
219
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Quase todos.
220
00:12:55,691 --> 00:12:57,401
Estão longe?
221
00:12:57,485 --> 00:13:00,404
Não sei. JJ está vendo a rota
do carro de sorvete.
222
00:13:00,488 --> 00:13:01,530
Qual é.
223
00:13:01,614 --> 00:13:05,326
Marco Polo fez isso na piscina
sem conseguir ver.
224
00:13:05,409 --> 00:13:08,829
Não. Isso é arriscado demais.
225
00:13:08,913 --> 00:13:11,332
Vamos mandar a Ultrabebê Ômega.
226
00:13:11,415 --> 00:13:12,416
UBO?
227
00:13:16,212 --> 00:13:18,672
Bem-vinda, como posso ajudar?
228
00:13:19,632 --> 00:13:22,927
Você considerou a opção nuclear de fofura?
229
00:13:23,010 --> 00:13:25,596
O Amor a Bebês está afundando.
230
00:13:25,679 --> 00:13:29,350
Vi uma criança pegar queijo do umbigo
e comer.
231
00:13:29,433 --> 00:13:31,852
Usar UBO seria mais arriscado.
232
00:13:31,936 --> 00:13:36,065
Largar o bebê mais perigosamente fofo
em um evento?
233
00:13:36,148 --> 00:13:37,983
Deixe-nos cuidar disso.
234
00:13:38,067 --> 00:13:41,904
Eu estou cheia de açúcar,
mas quase sem paciência.
235
00:13:41,987 --> 00:13:43,197
Vocês conseguem?
236
00:13:43,280 --> 00:13:44,865
Sem picolé de limão?
237
00:13:44,949 --> 00:13:47,785
Você pode procurar nos fundos?
238
00:13:47,868 --> 00:13:50,079
Procure muito, muito bem.
239
00:13:50,162 --> 00:13:51,956
Cada cantinho.
240
00:13:52,039 --> 00:13:53,541
Não decepcionaremos você.
241
00:13:56,418 --> 00:13:59,088
Central chamando o Sr. Gelado.
242
00:13:59,171 --> 00:14:01,507
Vá ao concurso Bebê-Bolinho.
243
00:14:01,590 --> 00:14:04,134
Agora, seu traficante de lácteos.
244
00:14:04,218 --> 00:14:05,553
É para já.
245
00:14:05,636 --> 00:14:07,346
Eu sinto muito.
246
00:14:07,429 --> 00:14:08,264
Sou forte.
247
00:14:08,347 --> 00:14:11,600
Exigirei o que mereço da vida na próxima.
248
00:14:13,143 --> 00:14:17,273
Há pouco tempo e Tabitha é astuta.
Somos alvo fácil.
249
00:14:17,356 --> 00:14:18,899
Vamos nos dividir?
250
00:14:18,983 --> 00:14:22,194
Criar caos para quatro babás e uma irmã?
251
00:14:22,278 --> 00:14:23,571
Parece um plano.
252
00:14:23,654 --> 00:14:27,366
Juntem-se a um ou dois
dos cinco por cento.
253
00:14:29,952 --> 00:14:31,245
É!
254
00:14:31,328 --> 00:14:32,746
Boa, carro de lanche.
255
00:14:34,790 --> 00:14:36,417
Inabraçáveis vindo.
256
00:14:38,878 --> 00:14:42,131
Não me faça fazer isso.
Guarda Segurança Binkerton diz…
257
00:14:42,214 --> 00:14:45,342
Não meta o Guarda nessa coisa pecaminosa.
258
00:14:50,055 --> 00:14:52,558
Liberte seus amigos lixos.
259
00:14:52,641 --> 00:14:54,101
Liberte todos.
260
00:14:58,731 --> 00:15:02,151
Por isso sua reputação é tão ruim, lixo.
261
00:15:06,280 --> 00:15:07,781
Eu não vejo Pip.
262
00:15:12,453 --> 00:15:15,164
É tão contagiante.
263
00:15:16,999 --> 00:15:18,000
JJ.
264
00:15:18,709 --> 00:15:21,629
Simmons, aumente a velocidade de JJ.
265
00:15:21,712 --> 00:15:25,633
O caminhão de sorvete
tem hidrogênio militar?
266
00:15:26,967 --> 00:15:29,011
Não vou fingir procurar.
267
00:15:29,094 --> 00:15:31,138
Só tem coisa para sorvete.
268
00:15:31,221 --> 00:15:32,765
Dá para fazer rolar.
269
00:15:40,648 --> 00:15:42,524
A que prendemos isso?
270
00:15:43,317 --> 00:15:44,401
À boca dela.
271
00:15:44,485 --> 00:15:46,111
- O quê?
- Acionar motores.
272
00:15:53,619 --> 00:15:58,999
Açúcar!
273
00:15:59,083 --> 00:16:00,000
Baixou.
274
00:16:03,087 --> 00:16:04,213
Simmons.
275
00:16:04,296 --> 00:16:07,716
Aumento de velocidade é temporário.
276
00:16:15,182 --> 00:16:16,642
Bebê Triciclo, não.
277
00:16:16,725 --> 00:16:18,978
Ele acha que entrego lanches.
278
00:16:19,061 --> 00:16:22,022
Eles são consistentes,
por isso são ótimos.
279
00:16:24,108 --> 00:16:25,818
Muito obrigado…
280
00:16:29,780 --> 00:16:30,781
Não.
281
00:16:30,864 --> 00:16:32,825
Pegaram a Francis Gasosa.
282
00:16:32,908 --> 00:16:35,703
Ela fez os Inabraçáveis
ficarem imbatíveis.
283
00:16:35,786 --> 00:16:39,665
Tudo bem. Estamos quase lá.
Temos Iggy e Samir.
284
00:16:41,125 --> 00:16:44,920
Com licença. Assunto oficial de concurso.
285
00:16:45,004 --> 00:16:46,171
Sou voluntária.
286
00:16:46,255 --> 00:16:47,673
Era um sanduíche.
287
00:16:47,756 --> 00:16:50,050
O senhor tem que virar.
288
00:16:51,010 --> 00:16:53,637
Quer saber? Não, eu não quero.
289
00:16:53,721 --> 00:16:54,722
Eu sou forte.
290
00:16:54,805 --> 00:16:59,059
Você é menor que meu chefe
e mais fácil de enfrentar.
291
00:16:59,143 --> 00:17:02,563
Você já viu fãs de bebês após um concurso?
292
00:17:02,646 --> 00:17:06,275
Pirados nas bochechinhas
e cabeças cheirosas?
293
00:17:06,358 --> 00:17:10,029
Parecerão arraias
em um balde de geleia de uva.
294
00:17:10,112 --> 00:17:12,823
Desculpe. Sim, eu vou virar.
295
00:17:20,873 --> 00:17:22,958
Como não chegaram ainda?
296
00:17:23,042 --> 00:17:26,670
Os piores bebês já causaram danos demais.
297
00:17:26,754 --> 00:17:29,381
Eu vou ordenar um ataque UBO.
298
00:17:29,465 --> 00:17:31,550
Espere, você disse UBO?
299
00:17:31,633 --> 00:17:33,469
A arma nuclear?
300
00:17:33,552 --> 00:17:34,678
Acha que queremos?
301
00:17:34,762 --> 00:17:37,806
Você forçou a Babácam a fazer isso.
302
00:17:40,225 --> 00:17:41,060
Não posso.
303
00:17:44,938 --> 00:17:46,315
- Não.
- Não.
304
00:17:47,524 --> 00:17:49,401
Bata, bata.
305
00:17:49,485 --> 00:17:51,111
Bata, bata.
306
00:17:52,071 --> 00:17:54,406
Sim, um deles entrou.
307
00:17:55,657 --> 00:17:57,534
Invasor detectado.
308
00:17:57,618 --> 00:17:59,495
Ei. Invasor.
309
00:17:59,578 --> 00:18:03,874
- Vai saindo, cara.
- Com prazer, amigo segurança.
310
00:18:06,335 --> 00:18:08,545
Era o último cinco por cento.
311
00:18:09,088 --> 00:18:10,756
Mande a UBO.
312
00:18:10,839 --> 00:18:12,382
Só tome cuidado.
313
00:18:12,466 --> 00:18:15,636
Se olharem por mais de oito segundos…
314
00:18:15,719 --> 00:18:17,012
Eu a conheço.
315
00:18:17,096 --> 00:18:20,349
Por isso criamos uma caixa especial
de UBO.
316
00:18:20,432 --> 00:18:23,143
Ela solta a UBO por seis segundos.
317
00:18:23,227 --> 00:18:26,396
Depois, um arreio a puxa de volta
318
00:18:26,480 --> 00:18:29,817
antes que o espectador fique louco.
319
00:18:29,900 --> 00:18:31,944
É totalmente seguro.
320
00:18:32,027 --> 00:18:34,738
Vocês estão indo longe demais.
321
00:18:34,822 --> 00:18:36,281
Você é que foi.
322
00:18:36,365 --> 00:18:38,075
Isso, xingamentos.
323
00:18:39,993 --> 00:18:44,248
Vamos acabar logo com esse show terrível.
324
00:18:44,331 --> 00:18:48,001
Em terceiro lugar ficou Jessic…
325
00:18:52,214 --> 00:18:54,466
Bebê.
326
00:18:56,468 --> 00:18:58,512
Bebê.
327
00:19:00,055 --> 00:19:02,057
Quer criar um bebê comigo?
328
00:19:02,766 --> 00:19:05,060
O Amor a Bebês explodiu.
329
00:19:05,144 --> 00:19:06,937
Precisamos aumentar a medida.
330
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
O quê?
331
00:19:11,984 --> 00:19:16,780
A caixinha dela
não puxou o bumbunzinho dela de volta.
332
00:19:16,864 --> 00:19:18,240
Proteja os olhos.
333
00:19:24,496 --> 00:19:26,915
Fofo demais.
334
00:19:26,999 --> 00:19:27,916
Meus olhos.
335
00:19:28,000 --> 00:19:28,959
Fofo demais.
336
00:19:29,042 --> 00:19:31,336
Tanta responsabilidade.
337
00:19:33,213 --> 00:19:37,217
É assim quando expõem UBO
por mais de oito segundos?
338
00:19:37,301 --> 00:19:40,762
Nós achamos que seria ruim,
não esse horror.
339
00:19:40,846 --> 00:19:44,224
- "Nós"?
- Eu vi a caixa da UBO.
340
00:19:44,308 --> 00:19:47,603
Quando nós brigamos,
eu ajudei a hackear o timer.
341
00:19:47,686 --> 00:19:49,229
Mas eu não queria isso.
342
00:19:49,813 --> 00:19:51,857
- Por quê?
- Pai, me busca.
343
00:19:51,940 --> 00:19:55,235
Quisemos mandar a mensagem para Baby Corp…
344
00:19:55,319 --> 00:19:58,906
Mensagem é na caixa postal.
Vamos salvar o dia.
345
00:19:58,989 --> 00:20:00,157
Você vem?
346
00:20:03,118 --> 00:20:06,288
Não importa o que veja
naquela insanidade adorável,
347
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
só coloque a UBO na caixa.
348
00:20:09,333 --> 00:20:11,877
Um, dois, três…
349
00:20:17,633 --> 00:20:20,219
Parece que um livro de adesivos vomitou.
350
00:20:20,302 --> 00:20:21,136
Ali.
351
00:20:24,723 --> 00:20:27,684
Queima, mas não consigo não olhar.
352
00:20:27,768 --> 00:20:29,269
Tentem se virar.
353
00:20:32,940 --> 00:20:33,857
Tina.
354
00:20:37,444 --> 00:20:39,821
Eu a peguei. Abra a caixa. Já.
355
00:20:57,256 --> 00:21:01,760
Aquela criança venceu.
Bom trabalho. Fazer o quê?
356
00:21:06,431 --> 00:21:08,308
Aí estão eles.
357
00:21:08,392 --> 00:21:11,311
Os heróis que derrotaram os Inabraçáveis
358
00:21:11,395 --> 00:21:13,563
evitaram um desastre UBO
359
00:21:13,647 --> 00:21:16,775
e até acharam um novo cinco por cento.
360
00:21:16,858 --> 00:21:18,986
O Bebê Quebra Tensão.
361
00:21:19,069 --> 00:21:21,405
Ei, amigos Zipzang.
362
00:21:22,239 --> 00:21:24,408
A fábrica de fraldas fez isso.
363
00:21:26,243 --> 00:21:28,161
Zipzang e Traseirabraço.
364
00:21:28,245 --> 00:21:31,623
Refresco por cima e por baixo.
365
00:21:34,251 --> 00:21:37,129
Nós ainda estamos brigando?
366
00:21:37,212 --> 00:21:38,755
Agora eu entendo.
367
00:21:38,839 --> 00:21:41,925
A mensagem que vocês queriam passar.
368
00:21:42,009 --> 00:21:44,428
-E vocês têm razão.
- É?
369
00:21:44,511 --> 00:21:45,804
Limitamos a visão.
370
00:21:45,887 --> 00:21:48,181
Nos envolvemos com os cinco por cento
371
00:21:48,265 --> 00:21:50,684
e não vimos que com esforço,
372
00:21:50,767 --> 00:21:53,562
qualquer bebê fica
entre os cinco por cento.
373
00:21:53,645 --> 00:21:56,815
Você tem de achar a fofura especial…
374
00:21:56,898 --> 00:21:58,108
Não.
375
00:21:58,191 --> 00:21:59,651
Não entenderam.
376
00:21:59,735 --> 00:22:02,571
Não é sobre quem é fofo o bastante.
377
00:22:02,654 --> 00:22:04,406
O sistema é errado.
378
00:22:04,489 --> 00:22:07,159
Sua empresa diz
que quanto mais fofo você é,
379
00:22:07,242 --> 00:22:08,702
mais amor merece.
380
00:22:08,785 --> 00:22:10,787
Onde eles ficam nessa?
381
00:22:11,371 --> 00:22:12,914
Onde eu fico?
382
00:22:12,998 --> 00:22:16,543
Entrarei na fase menos fofa
do desenvolvimento.
383
00:22:16,626 --> 00:22:18,962
Eu ainda mereço ser amada?
384
00:22:19,046 --> 00:22:20,172
Ou eu sou só…
385
00:22:21,340 --> 00:22:22,591
Inabraçável?
386
00:22:23,717 --> 00:22:25,594
Eu nunca não amarei você.
387
00:22:25,677 --> 00:22:29,348
Ainda que você use porco
como chapéu e tome banho de pimenta.
388
00:22:29,431 --> 00:22:30,474
Obrigada.
389
00:22:31,183 --> 00:22:34,644
Os Inabraçáveis estavam do lado certo.
390
00:22:34,728 --> 00:22:36,354
Então a Baby Corp…
391
00:22:37,397 --> 00:22:38,982
é a vilã.
392
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Legendas: Ricardo Vieira