1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:15,015
Tahan semua panggilan…
3
00:00:17,016 --> 00:00:20,562
- Boss Baby!
- Saya bos, sertai mesyuarat
4
00:00:20,645 --> 00:00:24,983
- Semua hadir? Duduk
- Awak tumbuh gigi, saya menggigit
5
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Pertama tiba menyambut semua
6
00:00:27,527 --> 00:00:30,530
- Untung, gaji, puting
- Saya buat rakan
7
00:00:30,613 --> 00:00:34,576
- Suka awak, kerjalah!
- Ayuh, minum kotak jus
8
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Jadi bos hingga bersara
9
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
- Boss Baby
- Beritahulah
10
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Boss Baby
- Legenda, mitos
11
00:00:40,874 --> 00:00:42,042
Boss Baby!
12
00:00:42,125 --> 00:00:44,544
- Ada saksi?
- Ambil kerusi tinggi
13
00:00:44,627 --> 00:00:46,963
Perniagaan keluarga
Boss Baby
14
00:01:11,988 --> 00:01:16,743
Pertandingan bayi comel
adalah sasaran Pengasuh Palsu.
15
00:01:16,826 --> 00:01:20,080
Dez dah meninjau. Pintu belakang selamat.
16
00:01:20,163 --> 00:01:24,084
Kalau mereka nak serang bayi comel,
17
00:01:24,167 --> 00:01:27,337
mereka akan melalui pintu masuk utama.
18
00:01:27,420 --> 00:01:30,590
Saya suruh Katja buat analisis strategik…
19
00:01:31,382 --> 00:01:34,469
Lebah itu tak suka. Saya dah agak.
20
00:01:34,552 --> 00:01:36,304
Itu bukan lebah.
21
00:01:40,475 --> 00:01:43,978
Saya akan maklumkan
kalau ada maklumat baru.
22
00:01:44,395 --> 00:01:46,356
Ia tempat awam,
23
00:01:46,439 --> 00:01:49,609
jadi strategi kita perlulah…
24
00:01:50,235 --> 00:01:51,277
Zoodle sayur?
25
00:01:53,530 --> 00:01:54,364
Selamatkah?
26
00:01:54,447 --> 00:01:57,909
Bila kali terakhir Tabitha
bermain dengan kudanya?
27
00:01:58,284 --> 00:02:01,746
Templeton Sayang, awak patut disayangi
28
00:02:01,830 --> 00:02:08,002
daripada ditunggang budak jahat
yang tak nak memberus surai awak.
29
00:02:09,087 --> 00:02:10,672
Keadaan selamat.
30
00:02:13,508 --> 00:02:17,512
- Mereka di sana.
- Pip suka dipanggil dengan siulan.
31
00:02:17,595 --> 00:02:19,681
Saya rasa macam burung falko.
32
00:02:19,764 --> 00:02:22,851
Pertandingan itu tak sampai 24 jam lagi.
33
00:02:22,934 --> 00:02:27,897
Ia siaran langsung.
Semua bayi comel berada di satu tempat.
34
00:02:27,981 --> 00:02:30,859
Saya Bayi Bercermin Mata.
Saya Samir Senyum.
35
00:02:30,942 --> 00:02:35,530
- Kasih Sayang Bayi yang tinggi.
- Kami Pengasuh Palsu.
36
00:02:35,613 --> 00:02:37,031
Mereka jahat.
37
00:02:38,616 --> 00:02:41,161
Jangan beri mereka masuk.
38
00:02:41,244 --> 00:02:44,330
Mereka tak boleh buat apa-apa di luar.
39
00:02:44,414 --> 00:02:45,748
Dez ada di sana.
40
00:02:45,832 --> 00:02:50,044
Bayi IT Cammy mencipta perisian hebat.
41
00:02:50,128 --> 00:02:54,632
Perisian pengecaman Pengasuh Palsu
dalam kamera.
42
00:02:54,716 --> 00:02:57,510
Jika ada Pengasuh Palsu berhampiran…
43
00:02:58,678 --> 00:03:00,263
Penceroboh dikesan.
44
00:03:00,346 --> 00:03:02,891
Pengawal akan uruskan mereka.
45
00:03:02,974 --> 00:03:06,728
Saya dah hantarnya
ke monitor awak. Cubalah.
46
00:03:09,397 --> 00:03:11,482
- Penceroboh dikesan.
- Apa?
47
00:03:14,903 --> 00:03:17,906
Dia guna bunyi haiwan untuk buat jahat.
48
00:03:17,989 --> 00:03:21,910
- Awak sangat berbakat.
- Hubungan kami istimewa.
49
00:03:21,993 --> 00:03:25,663
Templeton Sayang,
tergamak awak khianati kami?
50
00:03:26,998 --> 00:03:29,083
Awak tak beritahu dia?
51
00:03:32,003 --> 00:03:36,341
- Jangan datang ke pertandingan itu.
- Itu acara bayi terbesar.
52
00:03:36,424 --> 00:03:37,967
Saya tak nak terlepas.
53
00:03:42,096 --> 00:03:44,515
Jangan diam semasa bersarapan.
54
00:03:44,599 --> 00:03:46,935
- Kita sekeluarga. Bercakaplah.
- Okey.
55
00:03:47,018 --> 00:03:50,021
Berhati-hati dengan pembakar roti.
56
00:03:50,104 --> 00:03:53,483
Kalau salah pilih sisi,
awak akan terbakar.
57
00:03:53,566 --> 00:03:54,734
Ia rosakkah?
58
00:03:54,817 --> 00:03:57,403
Awak makan Telur Benedict Arnold?
59
00:03:57,487 --> 00:04:00,573
Ia sarapan yang sesuai untuk pembelot.
60
00:04:00,657 --> 00:04:05,954
- Telur rebus carak sukar nak dibuat.
- Tiada apa-apa yang sukar.
61
00:04:06,037 --> 00:04:11,751
Saya menang pertandingan esei peminat.
Saya langsung tak tulis buku saya.
62
00:04:11,834 --> 00:04:14,504
Saya dapat jadi juri selebriti.
63
00:04:14,587 --> 00:04:18,007
Awak bukan selebriti.
64
00:04:18,091 --> 00:04:21,094
Saya perlu minum Zipzang
setiap sepuluh minit.
65
00:04:21,177 --> 00:04:27,308
- Cepatlah bersiap.
- Kita akan ke pertandingan bayi comel.
66
00:04:27,392 --> 00:04:30,436
Saya akan pergi dengan kawan-kawan.
67
00:04:30,520 --> 00:04:34,565
Jumpa pada makan malam nanti.
68
00:04:36,818 --> 00:04:40,530
Saya tak pandai mengejek. Tolonglah saya.
69
00:04:43,283 --> 00:04:48,621
Acara ini ada kelas.
Macam perkahwinan ketiga bos gengster.
70
00:04:48,705 --> 00:04:53,251
Ayah nak pergi
sertai juri-juri selebriti lain.
71
00:04:53,334 --> 00:04:55,420
Sebut saja "juri".
72
00:04:55,503 --> 00:05:01,342
Saya cuma terkenal dalam komuniti sains
dan sebab saya tak percayakan bulan.
73
00:05:01,426 --> 00:05:03,803
Saya mewarisi perniagaan ayah saya.
74
00:05:03,886 --> 00:05:07,515
Saya suka menilai orang.
Cantik rambut awak.
75
00:05:07,598 --> 00:05:12,353
Kamu nak duduk
76
00:05:12,437 --> 00:05:16,524
atau kamu ada misi berbahaya?
77
00:05:16,607 --> 00:05:17,692
Sayang mak.
78
00:05:19,610 --> 00:05:22,030
Hei, beri saya snek.
79
00:05:23,114 --> 00:05:24,407
Awak di sini, Dez?
80
00:05:24,490 --> 00:05:27,368
Saya dalam troli snek. Tiada pengasuh.
81
00:05:27,452 --> 00:05:28,870
Pintu pentas pula?
82
00:05:28,953 --> 00:05:32,248
Saya tak pernah seronok begini
sepanjang hidup saya.
83
00:05:32,332 --> 00:05:37,295
Tiada Pengasuh Palsu
dan saya jumpa bola padel yang dibuang
84
00:05:37,378 --> 00:05:41,049
sebab ia berhabuk.
85
00:05:41,132 --> 00:05:43,217
Bagaimana dengan lobi?
86
00:05:43,301 --> 00:05:47,013
Saya bawa barang untuk bayi comel kita.
87
00:05:47,096 --> 00:05:50,266
Tayar Bayi Penghantar.
Penyembur rambut untuk Iggy.
88
00:05:50,349 --> 00:05:53,311
Saya basuh mainan kegemaran Samir…
89
00:05:53,936 --> 00:05:55,063
- Apa?
- Pengasuh?
90
00:05:55,146 --> 00:05:56,105
Tak, maaf.
91
00:05:56,189 --> 00:05:59,776
Mainan tolak menakutkan
apabila ia tak ditolak.
92
00:05:59,859 --> 00:06:02,737
Seperti badut terhenti.
93
00:06:03,404 --> 00:06:06,115
Mungkin Pengasuh Palsu tak datang.
94
00:06:06,199 --> 00:06:08,534
Tak. Remaja selalu lambat
95
00:06:08,618 --> 00:06:12,747
walaupun mereka ada
tiub yogurt dan kasut beroda.
96
00:06:15,917 --> 00:06:17,418
Terima kasih.
97
00:06:17,502 --> 00:06:19,295
Saya Marsha Krinkle.
98
00:06:19,378 --> 00:06:22,340
Saya berbesar hati
dapat kembali ke pentas ini.
99
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
Saya benci pertandingan bayi comel.
100
00:06:25,510 --> 00:06:29,514
Namun ini siaran langsung.
Mari berkenalan dengan peserta kita.
101
00:06:34,102 --> 00:06:37,146
Di mana bayi comel kita? Siapa mereka?
102
00:06:37,230 --> 00:06:38,523
Saya kenal bayi itu.
103
00:06:38,606 --> 00:06:42,235
Dia suka buang air besar di serata tempat.
104
00:06:42,318 --> 00:06:43,945
Kamu faham?
105
00:06:44,028 --> 00:06:47,532
Ramai peserta kegemaran
tak datang tahun ini
106
00:06:47,615 --> 00:06:51,285
tapi atas desakan koperasi pengasuh,
107
00:06:51,369 --> 00:06:53,329
kita ada pengganti.
108
00:06:53,412 --> 00:06:55,498
Mereka bukan nak menyerang.
109
00:06:55,581 --> 00:06:59,043
Mereka nak tukar bayi comel
dengan bayi nakal.
110
00:06:59,127 --> 00:07:01,838
- Genius.
- Tabitha.
111
00:07:01,921 --> 00:07:07,510
- Saya tak bersedia untuk situasi ini.
- Bolehkah churro membantu?
112
00:07:07,593 --> 00:07:11,597
Kita perlukan bayi comel.
Bawa mereka naik ke pentas
113
00:07:11,681 --> 00:07:16,394
sebelum bayi-bayi nakal ini
rendahkan Meter Kasih Sayang Bayi.
114
00:07:19,021 --> 00:07:23,943
- Saya nampak Bayi Sentiasa Berkostum.
- Saya nampak Iggy.
115
00:07:25,695 --> 00:07:28,698
Samir Senyum selamat dan sedang ketawa.
116
00:07:28,781 --> 00:07:32,452
Mereka buat apa kepada awak? Teruknya.
117
00:07:32,535 --> 00:07:37,373
Ibu bapa dia tak benarkan dia keluar.
Pengasuh panggil neneknya melawat.
118
00:07:37,457 --> 00:07:40,293
Pengasuh Iggy hantar
siaran yang mengatakan
119
00:07:40,376 --> 00:07:43,546
kamera TV menyebabkan
kebotakan kepada ayahnya.
120
00:07:43,629 --> 00:07:47,258
Pemeriksa kesihatan
datang ke kafe ayah Samir.
121
00:07:47,341 --> 00:07:48,885
Awak bijak, Tabitha.
122
00:07:48,968 --> 00:07:50,720
Beri mereka Chupie.
123
00:07:52,096 --> 00:07:53,139
- Apa?
- Hei.
124
00:07:53,222 --> 00:07:57,143
Apa? Pes ikan bilis dan telur busuk.
125
00:07:57,226 --> 00:08:01,355
Mereka sabotaj Chupie kita.
Tabitha fikirkan semuanya.
126
00:08:01,439 --> 00:08:02,982
Teruskan misi.
127
00:08:03,065 --> 00:08:07,028
Bawa bayi-bayi comel
dan berkumpul di rumah saya.
128
00:08:11,908 --> 00:08:13,451
Bayi Penghantar.
129
00:08:13,534 --> 00:08:17,413
Dia hebat menunggang basikal.
Bukan itu saja.
130
00:08:17,497 --> 00:08:22,919
Bayi Bercermin Mata, Bayi Menguap 30 Saat
dan Francis Penuh Sendawa.
131
00:08:23,002 --> 00:08:25,087
Ya. Syabas, Teddy.
132
00:08:25,171 --> 00:08:28,925
Saya pakar mengumpulkan bayi comel.
133
00:08:29,008 --> 00:08:33,513
Awak kelihatan bergaya
apabila bercakap seperti koboi.
134
00:08:34,096 --> 00:08:39,268
Ayuh hantar bayi-bayi comel ini ke sana.
135
00:08:39,352 --> 00:08:41,979
Pergi ke pertandingan bayi comel.
136
00:08:43,481 --> 00:08:48,110
Saya akan lindungi kamu
dengan semua pretzel dan hot dog.
137
00:08:50,279 --> 00:08:51,280
Kayuh.
138
00:08:54,158 --> 00:08:57,286
Kaki bayi kita tak cukup kuat.
139
00:08:59,622 --> 00:09:01,666
Yeehaw!
140
00:09:03,292 --> 00:09:05,836
Mungkin kita perlukan tenaga kuda padi.
141
00:09:05,920 --> 00:09:10,758
Saya tak boleh bercakap seperti koboi.
142
00:09:12,301 --> 00:09:16,931
Awak mesin berlari semula jadi
yang pantas dan mulia.
143
00:09:17,014 --> 00:09:19,392
Mari selamatkan Kasih Sayang Bayi.
144
00:09:29,485 --> 00:09:31,821
Pengasuh Palsu menghampiri.
145
00:09:33,573 --> 00:09:36,450
Jauhkan mereka daripada bayi comel.
146
00:09:40,162 --> 00:09:41,622
Saya troli snek,
147
00:09:41,706 --> 00:09:44,333
bukan Jacuzzi nenek awak.
148
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
Awak mengalah?
149
00:09:47,378 --> 00:09:49,463
- Churro?
- Stereng kuasa.
150
00:09:54,427 --> 00:09:57,471
Tiada sesiapa melindungi
bayi-bayi comel itu.
151
00:09:57,555 --> 00:10:00,558
Kayu laju-laju. Dia akan tangkap mereka.
152
00:10:00,641 --> 00:10:04,312
Biar saya pergi.
Saya tak boleh mengayuh pun.
153
00:10:19,827 --> 00:10:20,703
Pip.
154
00:10:25,625 --> 00:10:27,668
Awak nak halang saya?
155
00:10:28,878 --> 00:10:31,047
Bola padel.
156
00:10:32,673 --> 00:10:34,717
Lari laju-laju.
157
00:10:34,800 --> 00:10:37,762
Awak dicipta untuk berlari.
158
00:10:47,313 --> 00:10:51,692
Saya tak peduli kalau betul cakap dia.
Jangan lupa…
159
00:10:55,196 --> 00:10:58,699
Saya tahu. Aksen saya salah.
Teruskan berlari.
160
00:11:01,243 --> 00:11:03,371
- Alamak!
- Bayi Bercermin Mata.
161
00:11:05,623 --> 00:11:08,459
Ia bukan salah awak.
162
00:11:08,542 --> 00:11:13,005
Kita masih perlu hantar
bayi-bayi comel ini.
163
00:11:13,089 --> 00:11:15,174
Peliknya.
164
00:11:15,257 --> 00:11:16,842
Mana semua orang?
165
00:11:17,510 --> 00:11:19,053
Puan?
166
00:11:21,138 --> 00:11:24,058
Bayi itu ada pistol pengokot.
167
00:11:24,141 --> 00:11:25,393
Teruklah.
168
00:11:25,476 --> 00:11:29,105
Itu perkara paling teruk
yang saya pernah lihat.
169
00:11:29,688 --> 00:11:31,357
Kita perlu masuk…
170
00:11:32,358 --> 00:11:35,903
Kawan saya. Hei, kawan.
Ini saya, kawan awak.
171
00:11:35,986 --> 00:11:39,031
Saya terpaksa buat begini.
172
00:11:39,115 --> 00:11:42,493
Aduhai, badan Austin sangat besar!
173
00:11:42,576 --> 00:11:44,537
Jadi kita cari lawannya.
174
00:11:44,620 --> 00:11:45,454
Itu dia.
175
00:11:47,164 --> 00:11:50,918
"Saya kuat. Saya mahukan hak saya.
176
00:11:51,001 --> 00:11:54,880
Klik pada ikan untuk sokong
audio siar Spinegrowers…"
177
00:11:54,964 --> 00:11:56,257
Tak perlu ulang.
178
00:11:57,299 --> 00:11:59,135
Dia menghampiri kita.
179
00:12:01,470 --> 00:12:05,224
- Dia semakin hampir.
- Awak berjiwa juara.
180
00:12:05,307 --> 00:12:09,437
Awak akan dapat makan lobak
bersalut aising malam ini.
181
00:12:13,274 --> 00:12:16,026
"Saya sedar akan
keadaan di sekeliling saya."
182
00:12:18,487 --> 00:12:24,118
Pip dan aiskrim ialah musuh saya hari ini?
Saya suka kedua-duanya.
183
00:12:30,207 --> 00:12:31,292
Puan?
184
00:12:31,375 --> 00:12:35,296
Mengapa bayi-bayi nakal ini
muncul dalam TV saya?
185
00:12:35,880 --> 00:12:40,968
- Aduhai! Mereka berharmoni.
- Saya tak bersedia untuk situasi ini.
186
00:12:44,472 --> 00:12:47,308
Saya suka lelaki yang
mempromosikan Zipzang itu.
187
00:12:47,391 --> 00:12:50,436
Zipzang ialah anak syarikat
Lampin Punggung Selesa.
188
00:12:50,519 --> 00:12:54,648
- Saya akan beritahu dia nanti.
- Bayi-bayi comel hampir tiba.
189
00:12:54,732 --> 00:12:57,401
- Bukan semua.
- Berapa lama lagi?
190
00:12:57,485 --> 00:13:00,404
JJ sedang merancang laluan lori.
191
00:13:00,488 --> 00:13:01,530
Tolonglah.
192
00:13:01,614 --> 00:13:05,326
Marco Polo dapat merancang laluan
di dalam kolam renang.
193
00:13:05,409 --> 00:13:11,332
Tak. Semua ini terlalu berisiko.
Kami akan hantar Omega UltraBayi.
194
00:13:11,415 --> 00:13:12,416
UBO?
195
00:13:16,212 --> 00:13:19,131
Selamat datang. Awak nak aiskrim apa?
196
00:13:19,632 --> 00:13:25,596
- Awak tak boleh hantar bayi secomel itu.
- Kasih Sayang Bayi semakin merudum.
197
00:13:25,679 --> 00:13:29,350
Ada bayi korek mozarela
daripada pusatnya dan makan.
198
00:13:29,433 --> 00:13:31,852
Menggunakan UBO lebih berisiko.
199
00:13:31,936 --> 00:13:36,065
Menghantar bayi paling comel
ke majlis yang sesak?
200
00:13:36,148 --> 00:13:37,983
Biar kami uruskannya.
201
00:13:38,067 --> 00:13:43,197
Baiklah, tapi saya hampir hilang sabar.
Boleh kamu uruskannya?
202
00:13:43,280 --> 00:13:44,865
Tiada aiskrim limau?
203
00:13:44,949 --> 00:13:47,785
Boleh awak cari di belakang?
204
00:13:47,868 --> 00:13:51,956
Cari betul-betul.
Mungkin ada bayi di belakang.
205
00:13:52,039 --> 00:13:53,624
Kami takkan hampakan awak.
206
00:13:56,418 --> 00:13:59,088
Ini pusat kawalan memanggil En. Scooper.
207
00:13:59,171 --> 00:14:04,134
Pergi ke pertandingan bayi comel.
Pergi sekarang.
208
00:14:04,218 --> 00:14:05,553
Baik, tuan.
209
00:14:05,636 --> 00:14:07,346
Maaf.
210
00:14:07,429 --> 00:14:08,264
Saya kuat.
211
00:14:08,347 --> 00:14:11,600
Saya akan tuntut hak saya lain kali.
212
00:14:13,143 --> 00:14:17,273
Kita kesuntukan masa
dan Tabitha suka main kotor.
213
00:14:17,356 --> 00:14:18,899
Mari berpecah.
214
00:14:18,983 --> 00:14:22,194
Pasti mereka sukar nak tangkap kita.
215
00:14:22,278 --> 00:14:27,366
Rancangan yang bagus.
Ambil seorang atau dua orang bayi comel.
216
00:14:29,952 --> 00:14:32,913
- Ya!
- Jaga-jaga, troli snek nak lalu.
217
00:14:34,707 --> 00:14:36,417
Pengasuh Palsu datang.
218
00:14:38,878 --> 00:14:42,131
Keselamatan Renjer Binkerton kata…
219
00:14:42,214 --> 00:14:45,342
Jangan libatkan renjer dalam hal ini.
220
00:14:50,055 --> 00:14:54,101
Bebaskan kawan sampah awak. Bebaskan!
221
00:14:58,731 --> 00:15:02,151
Sebab inilah reputasi awak teruk, sampah.
222
00:15:06,280 --> 00:15:07,781
Saya tak nampak Pip.
223
00:15:12,411 --> 00:15:15,164
Menguap boleh berjangkit-jangkit.
224
00:15:16,999 --> 00:15:18,000
JJ.
225
00:15:18,709 --> 00:15:21,629
Tingkatkan kelajuan basikal JJ.
226
00:15:21,712 --> 00:15:25,633
Lori aiskrim itu
ada hidrogen metalik gred tentera?
227
00:15:26,967 --> 00:15:31,138
- Saya takkan mencarinya.
- Kebanyakannya cuma aiskrim.
228
00:15:31,221 --> 00:15:32,765
Tiada masalah.
229
00:15:40,648 --> 00:15:44,401
- Kita nak lekatkannya pada apa?
- Mulut dia.
230
00:15:44,485 --> 00:15:46,654
- Apa?
- Hidupkan semua enjin.
231
00:15:53,577 --> 00:15:58,999
Gula!
232
00:15:59,083 --> 00:16:00,209
Kesannya dah habis.
233
00:16:03,087 --> 00:16:04,213
Simmons.
234
00:16:04,296 --> 00:16:07,716
Awak kata tingkatkan kelajuan.
Ia sementara saja.
235
00:16:15,182 --> 00:16:18,978
Jangan, Bayi Penghantar.
Dia sangka saya hantar snek.
236
00:16:19,061 --> 00:16:22,106
Mereka konsisten. Begitulah bayi comel.
237
00:16:24,108 --> 00:16:25,818
Terima kasih…
238
00:16:29,780 --> 00:16:32,825
Tak! Francis Penuh Sendawa ditangkap.
239
00:16:32,908 --> 00:16:35,703
Pengasuh Palsu tak boleh dihalang.
240
00:16:35,786 --> 00:16:39,665
Tak mengapa. Kita hampir sampai.
Kita masih ada Iggy dan Samir.
241
00:16:41,125 --> 00:16:44,920
Maaf. Ini urusan rasmi
pertandingan bayi comel.
242
00:16:45,004 --> 00:16:47,673
- Saya sukarelawan.
- Itu sandwic.
243
00:16:47,756 --> 00:16:50,050
Encik perlu patah balik.
244
00:16:51,010 --> 00:16:53,637
Saya tak nak patah balik.
245
00:16:53,721 --> 00:16:54,722
Saya kuat.
246
00:16:54,805 --> 00:16:59,059
Awak lebih pendek daripada bos saya.
Saya boleh bertegas dengan awak.
247
00:16:59,143 --> 00:17:02,563
Awak pernah nampak
peminat pertandingan bayi comel?
248
00:17:02,646 --> 00:17:06,275
Mereka sukakan pipi
dan kepala bayi yang comel.
249
00:17:06,358 --> 00:17:10,029
Mereka akan mengerumuni lori aiskrim awak.
250
00:17:10,112 --> 00:17:12,823
Maaf. Ya. Saya akan patah balik.
251
00:17:20,873 --> 00:17:26,670
Mengapa awak masih belum sampai?
Bayi-bayi nakal itu merosakkan majlis.
252
00:17:26,754 --> 00:17:29,381
Saya akan hantar UBO.
253
00:17:29,465 --> 00:17:31,300
Awak kata UBO?
254
00:17:31,383 --> 00:17:34,678
- Awak nak hantar dia?
- Kami pun tak mahu.
255
00:17:34,803 --> 00:17:37,806
Kamera Pengasuh terpaksa buat begini.
256
00:17:40,225 --> 00:17:41,060
Tak boleh.
257
00:17:44,938 --> 00:17:46,315
- Tak.
- Tak.
258
00:17:47,524 --> 00:17:49,401
Bola padel.
259
00:17:49,485 --> 00:17:51,111
Bola padel.
260
00:17:51,862 --> 00:17:54,406
Seorang bayi comel berjaya masuk.
261
00:17:55,657 --> 00:17:57,534
Penceroboh dikesan.
262
00:17:57,618 --> 00:17:59,495
Hei, awak. Penceroboh.
263
00:17:59,578 --> 00:18:03,874
- Keluar.
- Baiklah, pengawal.
264
00:18:06,335 --> 00:18:09,004
Itu bayi comel terakhir kita.
265
00:18:09,088 --> 00:18:10,756
Hantar UBO.
266
00:18:10,839 --> 00:18:12,382
Berhati-hati, puan.
267
00:18:12,466 --> 00:18:15,636
Kalau penonton melihat dia
lebih daripada lapan saat…
268
00:18:15,719 --> 00:18:17,012
Saya tahulah!
269
00:18:17,096 --> 00:18:20,349
Sebab itulah kami bina Peti Ba Cak UBO.
270
00:18:20,432 --> 00:18:23,143
Ia lepaskan UBO selama enam saat.
271
00:18:23,227 --> 00:18:29,817
Kemudian, dia akan ditarik masuk
sebelum pengunjung menjadi gila.
272
00:18:29,900 --> 00:18:31,944
Ia sangat selamat.
273
00:18:32,027 --> 00:18:34,738
Tolonglah. Awak dah melampau.
274
00:18:34,822 --> 00:18:38,075
Awak yang melampau. Saya pandai mengejek.
275
00:18:39,993 --> 00:18:44,248
Okey, mari akhiri pertandingan ini.
276
00:18:44,331 --> 00:18:48,001
Pemenang tempat ketiga kita ialah Jessica…
277
00:18:52,214 --> 00:18:54,466
Bayi.
278
00:18:56,468 --> 00:18:58,512
Bayi.
279
00:19:00,055 --> 00:19:02,057
Awak nak jaga bayi dengan saya?
280
00:19:02,766 --> 00:19:06,937
Kasih Sayang Bayi melonjak.
Kita perlukan carta yang lebih besar.
281
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
Apa?
282
00:19:11,984 --> 00:19:16,780
Peti itu tak menariknya kembali.
283
00:19:16,864 --> 00:19:18,240
Tutup mata awak.
284
00:19:24,496 --> 00:19:26,915
Dia terlalu comel.
285
00:19:26,999 --> 00:19:28,959
Mata saya. Dia terlalu comel.
286
00:19:29,042 --> 00:19:31,336
Ini tanggungjawab yang besar.
287
00:19:33,213 --> 00:19:37,217
Ini yang berlaku apabila UBO
terdedah lebih daripada lapan saat?
288
00:19:37,301 --> 00:19:40,762
Kami tak sangka ia seteruk ini.
289
00:19:40,846 --> 00:19:44,224
- "Kami"?
- Saya pernah nampak Peti Ba Cak UBO.
290
00:19:44,308 --> 00:19:49,229
Kemudian, saya godam pemasanya.
Namun saya tak nak jadi begini.
291
00:19:49,813 --> 00:19:51,857
- Mengapa?
- Ayah, ambil saya.
292
00:19:51,940 --> 00:19:55,235
Kami cuma nak ajar Baby Corp…
293
00:19:55,319 --> 00:20:00,157
Nanti. Kita perlu selamatkan keadaan.
Boleh awak bantu kami?
294
00:20:03,118 --> 00:20:09,249
Tak kira betapa comelnya dia,
kita perlu masukkan UBO ke dalam peti.
295
00:20:09,333 --> 00:20:11,877
Satu, dua, tiga…
296
00:20:17,633 --> 00:20:20,219
Semuanya melekit.
297
00:20:20,302 --> 00:20:21,136
Itu dia.
298
00:20:24,723 --> 00:20:27,684
Saya tak boleh berhenti memandangnya.
299
00:20:27,768 --> 00:20:29,269
Pusing ke belakang.
300
00:20:32,940 --> 00:20:33,857
Tina.
301
00:20:37,444 --> 00:20:39,821
Buka peti itu. Cepat.
302
00:20:57,256 --> 00:21:01,760
Bayi ini pemenang utama.
Syabas. Apa yang awak nak buat?
303
00:21:06,431 --> 00:21:08,308
Itu pun mereka.
304
00:21:08,392 --> 00:21:11,311
Kamu berjaya halang Pengasuh Palsu,
305
00:21:11,395 --> 00:21:16,775
masukkan UBO kembali ke petinya
dan jumpa bayi comel baru.
306
00:21:16,858 --> 00:21:18,986
Bayi Pereda Ketegangan.
307
00:21:19,069 --> 00:21:21,405
Hei, kawan Zipzang.
308
00:21:22,239 --> 00:21:24,408
Ia dibuat oleh syarikat lampin.
309
00:21:26,243 --> 00:21:31,623
Zipzang dan Lampin Punggung Selesa.
Minuman dan lampin di satu tempat.
310
00:21:34,376 --> 00:21:37,129
Jadi kita masih bergaduh?
311
00:21:37,212 --> 00:21:41,925
Saya dah faham mesej yang Pengasuh Palsu
cuba hantar pada Baby Corp.
312
00:21:42,009 --> 00:21:44,428
- Betul cakap awak.
- Yakah?
313
00:21:44,511 --> 00:21:48,181
Pemikiran kami singkat.
Kami terlalu sibuk dengan bayi comel.
314
00:21:48,265 --> 00:21:50,684
Namun kami tak sedar yang dengan usaha,
315
00:21:50,767 --> 00:21:53,562
mana-mana bayi boleh jadi bayi comel.
316
00:21:53,645 --> 00:21:56,815
Kita hanya perlu cari kecomelan mereka…
317
00:21:56,898 --> 00:21:58,108
Tak.
318
00:21:58,191 --> 00:21:59,651
Awak tak faham.
319
00:21:59,735 --> 00:22:04,406
Ia bukan tentang bayi comel.
Sistem kamu yang salah.
320
00:22:04,489 --> 00:22:08,702
Semakin comel bayi itu,
semakin disayangi dia.
321
00:22:08,785 --> 00:22:10,787
Bagaimana dengan mereka?
322
00:22:11,371 --> 00:22:12,914
Bagaimana dengan saya?
323
00:22:12,998 --> 00:22:18,962
Saya takkan menjadi comel lagi.
Adakah saya tak layak disayangi lagi?
324
00:22:19,046 --> 00:22:20,297
Atau saya…
325
00:22:21,340 --> 00:22:23,216
tak boleh dipeluk lagi?
326
00:22:23,342 --> 00:22:25,594
Saya sentiasa sayangkan awak.
327
00:22:25,677 --> 00:22:30,474
- Walau sehodoh mana pun awak.
- Terima kasih, Teeny.
328
00:22:31,183 --> 00:22:34,644
Bukan Pengasuh Palsu yang jahat.
329
00:22:34,728 --> 00:22:36,354
Maknanya, Baby Corp…
330
00:22:37,397 --> 00:22:38,982
yang jahat.
331
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri