1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,015 Tahan semua panggilan… 3 00:00:17,016 --> 00:00:20,562 - Boss Baby! - Saya bos, sertai mesyuarat 4 00:00:20,645 --> 00:00:24,983 - Semua hadir? Duduk - Awak tumbuh gigi, saya menggigit 5 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Pertama tiba menyambut semua 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,530 - Untung, gaji, puting - Saya buat rakan 7 00:00:30,613 --> 00:00:34,576 - Suka awak, kerjalah! - Ayuh, minum kotak jus 8 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Jadi bos hingga bersara 9 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 - Boss Baby - Beritahulah 10 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Boss Baby - Legenda, mitos 11 00:00:40,874 --> 00:00:42,042 Boss Baby! 12 00:00:42,125 --> 00:00:44,544 - Ada saksi? - Ambil kerusi tinggi 13 00:00:44,627 --> 00:00:46,963 Perniagaan keluarga Boss Baby 14 00:01:11,988 --> 00:01:16,743 Pertandingan bayi comel adalah sasaran Pengasuh Palsu. 15 00:01:16,826 --> 00:01:20,080 Dez dah meninjau. Pintu belakang selamat. 16 00:01:20,163 --> 00:01:24,084 Kalau mereka nak serang bayi comel, 17 00:01:24,167 --> 00:01:27,337 mereka akan melalui pintu masuk utama. 18 00:01:27,420 --> 00:01:30,590 Saya suruh Katja buat analisis strategik… 19 00:01:31,382 --> 00:01:34,469 Lebah itu tak suka. Saya dah agak. 20 00:01:34,552 --> 00:01:36,304 Itu bukan lebah. 21 00:01:40,475 --> 00:01:43,978 Saya akan maklumkan kalau ada maklumat baru. 22 00:01:44,395 --> 00:01:46,356 Ia tempat awam, 23 00:01:46,439 --> 00:01:49,609 jadi strategi kita perlulah… 24 00:01:50,235 --> 00:01:51,277 Zoodle sayur? 25 00:01:53,530 --> 00:01:54,364 Selamatkah? 26 00:01:54,447 --> 00:01:57,909 Bila kali terakhir Tabitha bermain dengan kudanya? 27 00:01:58,284 --> 00:02:01,746 Templeton Sayang, awak patut disayangi 28 00:02:01,830 --> 00:02:08,002 daripada ditunggang budak jahat yang tak nak memberus surai awak. 29 00:02:09,087 --> 00:02:10,672 Keadaan selamat. 30 00:02:13,508 --> 00:02:17,512 - Mereka di sana. - Pip suka dipanggil dengan siulan. 31 00:02:17,595 --> 00:02:19,681 Saya rasa macam burung falko. 32 00:02:19,764 --> 00:02:22,851 Pertandingan itu tak sampai 24 jam lagi. 33 00:02:22,934 --> 00:02:27,897 Ia siaran langsung. Semua bayi comel berada di satu tempat. 34 00:02:27,981 --> 00:02:30,859 Saya Bayi Bercermin Mata. Saya Samir Senyum. 35 00:02:30,942 --> 00:02:35,530 - Kasih Sayang Bayi yang tinggi. - Kami Pengasuh Palsu. 36 00:02:35,613 --> 00:02:37,031 Mereka jahat. 37 00:02:38,616 --> 00:02:41,161 Jangan beri mereka masuk. 38 00:02:41,244 --> 00:02:44,330 Mereka tak boleh buat apa-apa di luar. 39 00:02:44,414 --> 00:02:45,748 Dez ada di sana. 40 00:02:45,832 --> 00:02:50,044 Bayi IT Cammy mencipta perisian hebat. 41 00:02:50,128 --> 00:02:54,632 Perisian pengecaman Pengasuh Palsu dalam kamera. 42 00:02:54,716 --> 00:02:57,510 Jika ada Pengasuh Palsu berhampiran… 43 00:02:58,678 --> 00:03:00,263 Penceroboh dikesan. 44 00:03:00,346 --> 00:03:02,891 Pengawal akan uruskan mereka. 45 00:03:02,974 --> 00:03:06,728 Saya dah hantarnya ke monitor awak. Cubalah. 46 00:03:09,397 --> 00:03:11,482 - Penceroboh dikesan. - Apa? 47 00:03:14,903 --> 00:03:17,906 Dia guna bunyi haiwan untuk buat jahat. 48 00:03:17,989 --> 00:03:21,910 - Awak sangat berbakat. - Hubungan kami istimewa. 49 00:03:21,993 --> 00:03:25,663 Templeton Sayang, tergamak awak khianati kami? 50 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 Awak tak beritahu dia? 51 00:03:32,003 --> 00:03:36,341 - Jangan datang ke pertandingan itu. - Itu acara bayi terbesar. 52 00:03:36,424 --> 00:03:37,967 Saya tak nak terlepas. 53 00:03:42,096 --> 00:03:44,515 Jangan diam semasa bersarapan. 54 00:03:44,599 --> 00:03:46,935 - Kita sekeluarga. Bercakaplah. - Okey. 55 00:03:47,018 --> 00:03:50,021 Berhati-hati dengan pembakar roti. 56 00:03:50,104 --> 00:03:53,483 Kalau salah pilih sisi, awak akan terbakar. 57 00:03:53,566 --> 00:03:54,734 Ia rosakkah? 58 00:03:54,817 --> 00:03:57,403 Awak makan Telur Benedict Arnold? 59 00:03:57,487 --> 00:04:00,573 Ia sarapan yang sesuai untuk pembelot. 60 00:04:00,657 --> 00:04:05,954 - Telur rebus carak sukar nak dibuat. - Tiada apa-apa yang sukar. 61 00:04:06,037 --> 00:04:11,751 Saya menang pertandingan esei peminat. Saya langsung tak tulis buku saya. 62 00:04:11,834 --> 00:04:14,504 Saya dapat jadi juri selebriti. 63 00:04:14,587 --> 00:04:18,007 Awak bukan selebriti. 64 00:04:18,091 --> 00:04:21,094 Saya perlu minum Zipzang setiap sepuluh minit. 65 00:04:21,177 --> 00:04:27,308 - Cepatlah bersiap. - Kita akan ke pertandingan bayi comel. 66 00:04:27,392 --> 00:04:30,436 Saya akan pergi dengan kawan-kawan. 67 00:04:30,520 --> 00:04:34,565 Jumpa pada makan malam nanti. 68 00:04:36,818 --> 00:04:40,530 Saya tak pandai mengejek. Tolonglah saya. 69 00:04:43,283 --> 00:04:48,621 Acara ini ada kelas. Macam perkahwinan ketiga bos gengster. 70 00:04:48,705 --> 00:04:53,251 Ayah nak pergi sertai juri-juri selebriti lain. 71 00:04:53,334 --> 00:04:55,420 Sebut saja "juri". 72 00:04:55,503 --> 00:05:01,342 Saya cuma terkenal dalam komuniti sains dan sebab saya tak percayakan bulan. 73 00:05:01,426 --> 00:05:03,803 Saya mewarisi perniagaan ayah saya. 74 00:05:03,886 --> 00:05:07,515 Saya suka menilai orang. Cantik rambut awak. 75 00:05:07,598 --> 00:05:12,353 Kamu nak duduk 76 00:05:12,437 --> 00:05:16,524 atau kamu ada misi berbahaya? 77 00:05:16,607 --> 00:05:17,692 Sayang mak. 78 00:05:19,610 --> 00:05:22,030 Hei, beri saya snek. 79 00:05:23,114 --> 00:05:24,407 Awak di sini, Dez? 80 00:05:24,490 --> 00:05:27,368 Saya dalam troli snek. Tiada pengasuh. 81 00:05:27,452 --> 00:05:28,870 Pintu pentas pula? 82 00:05:28,953 --> 00:05:32,248 Saya tak pernah seronok begini sepanjang hidup saya. 83 00:05:32,332 --> 00:05:37,295 Tiada Pengasuh Palsu dan saya jumpa bola padel yang dibuang 84 00:05:37,378 --> 00:05:41,049 sebab ia berhabuk. 85 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 Bagaimana dengan lobi? 86 00:05:43,301 --> 00:05:47,013 Saya bawa barang untuk bayi comel kita. 87 00:05:47,096 --> 00:05:50,266 Tayar Bayi Penghantar. Penyembur rambut untuk Iggy. 88 00:05:50,349 --> 00:05:53,311 Saya basuh mainan kegemaran Samir… 89 00:05:53,936 --> 00:05:55,063 - Apa? - Pengasuh? 90 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 Tak, maaf. 91 00:05:56,189 --> 00:05:59,776 Mainan tolak menakutkan apabila ia tak ditolak. 92 00:05:59,859 --> 00:06:02,737 Seperti badut terhenti. 93 00:06:03,404 --> 00:06:06,115 Mungkin Pengasuh Palsu tak datang. 94 00:06:06,199 --> 00:06:08,534 Tak. Remaja selalu lambat 95 00:06:08,618 --> 00:06:12,747 walaupun mereka ada tiub yogurt dan kasut beroda. 96 00:06:15,917 --> 00:06:17,418 Terima kasih. 97 00:06:17,502 --> 00:06:19,295 Saya Marsha Krinkle. 98 00:06:19,378 --> 00:06:22,340 Saya berbesar hati dapat kembali ke pentas ini. 99 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 Saya benci pertandingan bayi comel. 100 00:06:25,510 --> 00:06:29,514 Namun ini siaran langsung. Mari berkenalan dengan peserta kita. 101 00:06:34,102 --> 00:06:37,146 Di mana bayi comel kita? Siapa mereka? 102 00:06:37,230 --> 00:06:38,523 Saya kenal bayi itu. 103 00:06:38,606 --> 00:06:42,235 Dia suka buang air besar di serata tempat. 104 00:06:42,318 --> 00:06:43,945 Kamu faham? 105 00:06:44,028 --> 00:06:47,532 Ramai peserta kegemaran tak datang tahun ini 106 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 tapi atas desakan koperasi pengasuh, 107 00:06:51,369 --> 00:06:53,329 kita ada pengganti. 108 00:06:53,412 --> 00:06:55,498 Mereka bukan nak menyerang. 109 00:06:55,581 --> 00:06:59,043 Mereka nak tukar bayi comel dengan bayi nakal. 110 00:06:59,127 --> 00:07:01,838 - Genius. - Tabitha. 111 00:07:01,921 --> 00:07:07,510 - Saya tak bersedia untuk situasi ini. - Bolehkah churro membantu? 112 00:07:07,593 --> 00:07:11,597 Kita perlukan bayi comel. Bawa mereka naik ke pentas 113 00:07:11,681 --> 00:07:16,394 sebelum bayi-bayi nakal ini rendahkan Meter Kasih Sayang Bayi. 114 00:07:19,021 --> 00:07:23,943 - Saya nampak Bayi Sentiasa Berkostum. - Saya nampak Iggy. 115 00:07:25,695 --> 00:07:28,698 Samir Senyum selamat dan sedang ketawa. 116 00:07:28,781 --> 00:07:32,452 Mereka buat apa kepada awak? Teruknya. 117 00:07:32,535 --> 00:07:37,373 Ibu bapa dia tak benarkan dia keluar. Pengasuh panggil neneknya melawat. 118 00:07:37,457 --> 00:07:40,293 Pengasuh Iggy hantar siaran yang mengatakan 119 00:07:40,376 --> 00:07:43,546 kamera TV menyebabkan kebotakan kepada ayahnya. 120 00:07:43,629 --> 00:07:47,258 Pemeriksa kesihatan datang ke kafe ayah Samir. 121 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 Awak bijak, Tabitha. 122 00:07:48,968 --> 00:07:50,720 Beri mereka Chupie. 123 00:07:52,096 --> 00:07:53,139 - Apa? - Hei. 124 00:07:53,222 --> 00:07:57,143 Apa? Pes ikan bilis dan telur busuk. 125 00:07:57,226 --> 00:08:01,355 Mereka sabotaj Chupie kita. Tabitha fikirkan semuanya. 126 00:08:01,439 --> 00:08:02,982 Teruskan misi. 127 00:08:03,065 --> 00:08:07,028 Bawa bayi-bayi comel dan berkumpul di rumah saya. 128 00:08:11,908 --> 00:08:13,451 Bayi Penghantar. 129 00:08:13,534 --> 00:08:17,413 Dia hebat menunggang basikal. Bukan itu saja. 130 00:08:17,497 --> 00:08:22,919 Bayi Bercermin Mata, Bayi Menguap 30 Saat dan Francis Penuh Sendawa. 131 00:08:23,002 --> 00:08:25,087 Ya. Syabas, Teddy. 132 00:08:25,171 --> 00:08:28,925 Saya pakar mengumpulkan bayi comel. 133 00:08:29,008 --> 00:08:33,513 Awak kelihatan bergaya apabila bercakap seperti koboi. 134 00:08:34,096 --> 00:08:39,268 Ayuh hantar bayi-bayi comel ini ke sana. 135 00:08:39,352 --> 00:08:41,979 Pergi ke pertandingan bayi comel. 136 00:08:43,481 --> 00:08:48,110 Saya akan lindungi kamu dengan semua pretzel dan hot dog. 137 00:08:50,279 --> 00:08:51,280 Kayuh. 138 00:08:54,158 --> 00:08:57,286 Kaki bayi kita tak cukup kuat. 139 00:08:59,622 --> 00:09:01,666 Yeehaw! 140 00:09:03,292 --> 00:09:05,836 Mungkin kita perlukan tenaga kuda padi. 141 00:09:05,920 --> 00:09:10,758 Saya tak boleh bercakap seperti koboi. 142 00:09:12,301 --> 00:09:16,931 Awak mesin berlari semula jadi yang pantas dan mulia. 143 00:09:17,014 --> 00:09:19,392 Mari selamatkan Kasih Sayang Bayi. 144 00:09:29,485 --> 00:09:31,821 Pengasuh Palsu menghampiri. 145 00:09:33,573 --> 00:09:36,450 Jauhkan mereka daripada bayi comel. 146 00:09:40,162 --> 00:09:41,622 Saya troli snek, 147 00:09:41,706 --> 00:09:44,333 bukan Jacuzzi nenek awak. 148 00:09:45,126 --> 00:09:46,794 Awak mengalah? 149 00:09:47,378 --> 00:09:49,463 - Churro? - Stereng kuasa. 150 00:09:54,427 --> 00:09:57,471 Tiada sesiapa melindungi bayi-bayi comel itu. 151 00:09:57,555 --> 00:10:00,558 Kayu laju-laju. Dia akan tangkap mereka. 152 00:10:00,641 --> 00:10:04,312 Biar saya pergi. Saya tak boleh mengayuh pun. 153 00:10:19,827 --> 00:10:20,703 Pip. 154 00:10:25,625 --> 00:10:27,668 Awak nak halang saya? 155 00:10:28,878 --> 00:10:31,047 Bola padel. 156 00:10:32,673 --> 00:10:34,717 Lari laju-laju. 157 00:10:34,800 --> 00:10:37,762 Awak dicipta untuk berlari. 158 00:10:47,313 --> 00:10:51,692 Saya tak peduli kalau betul cakap dia. Jangan lupa… 159 00:10:55,196 --> 00:10:58,699 Saya tahu. Aksen saya salah. Teruskan berlari. 160 00:11:01,243 --> 00:11:03,371 - Alamak! - Bayi Bercermin Mata. 161 00:11:05,623 --> 00:11:08,459 Ia bukan salah awak. 162 00:11:08,542 --> 00:11:13,005 Kita masih perlu hantar bayi-bayi comel ini. 163 00:11:13,089 --> 00:11:15,174 Peliknya. 164 00:11:15,257 --> 00:11:16,842 Mana semua orang? 165 00:11:17,510 --> 00:11:19,053 Puan? 166 00:11:21,138 --> 00:11:24,058 Bayi itu ada pistol pengokot. 167 00:11:24,141 --> 00:11:25,393 Teruklah. 168 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 Itu perkara paling teruk yang saya pernah lihat. 169 00:11:29,688 --> 00:11:31,357 Kita perlu masuk… 170 00:11:32,358 --> 00:11:35,903 Kawan saya. Hei, kawan. Ini saya, kawan awak. 171 00:11:35,986 --> 00:11:39,031 Saya terpaksa buat begini. 172 00:11:39,115 --> 00:11:42,493 Aduhai, badan Austin sangat besar! 173 00:11:42,576 --> 00:11:44,537 Jadi kita cari lawannya. 174 00:11:44,620 --> 00:11:45,454 Itu dia. 175 00:11:47,164 --> 00:11:50,918 "Saya kuat. Saya mahukan hak saya. 176 00:11:51,001 --> 00:11:54,880 Klik pada ikan untuk sokong audio siar Spinegrowers…" 177 00:11:54,964 --> 00:11:56,257 Tak perlu ulang. 178 00:11:57,299 --> 00:11:59,135 Dia menghampiri kita. 179 00:12:01,470 --> 00:12:05,224 - Dia semakin hampir. - Awak berjiwa juara. 180 00:12:05,307 --> 00:12:09,437 Awak akan dapat makan lobak bersalut aising malam ini. 181 00:12:13,274 --> 00:12:16,026 "Saya sedar akan keadaan di sekeliling saya." 182 00:12:18,487 --> 00:12:24,118 Pip dan aiskrim ialah musuh saya hari ini? Saya suka kedua-duanya. 183 00:12:30,207 --> 00:12:31,292 Puan? 184 00:12:31,375 --> 00:12:35,296 Mengapa bayi-bayi nakal ini muncul dalam TV saya? 185 00:12:35,880 --> 00:12:40,968 - Aduhai! Mereka berharmoni. - Saya tak bersedia untuk situasi ini. 186 00:12:44,472 --> 00:12:47,308 Saya suka lelaki yang mempromosikan Zipzang itu. 187 00:12:47,391 --> 00:12:50,436 Zipzang ialah anak syarikat Lampin Punggung Selesa. 188 00:12:50,519 --> 00:12:54,648 - Saya akan beritahu dia nanti. - Bayi-bayi comel hampir tiba. 189 00:12:54,732 --> 00:12:57,401 - Bukan semua. - Berapa lama lagi? 190 00:12:57,485 --> 00:13:00,404 JJ sedang merancang laluan lori. 191 00:13:00,488 --> 00:13:01,530 Tolonglah. 192 00:13:01,614 --> 00:13:05,326 Marco Polo dapat merancang laluan di dalam kolam renang. 193 00:13:05,409 --> 00:13:11,332 Tak. Semua ini terlalu berisiko. Kami akan hantar Omega UltraBayi. 194 00:13:11,415 --> 00:13:12,416 UBO? 195 00:13:16,212 --> 00:13:19,131 Selamat datang. Awak nak aiskrim apa? 196 00:13:19,632 --> 00:13:25,596 - Awak tak boleh hantar bayi secomel itu. - Kasih Sayang Bayi semakin merudum. 197 00:13:25,679 --> 00:13:29,350 Ada bayi korek mozarela daripada pusatnya dan makan. 198 00:13:29,433 --> 00:13:31,852 Menggunakan UBO lebih berisiko. 199 00:13:31,936 --> 00:13:36,065 Menghantar bayi paling comel ke majlis yang sesak? 200 00:13:36,148 --> 00:13:37,983 Biar kami uruskannya. 201 00:13:38,067 --> 00:13:43,197 Baiklah, tapi saya hampir hilang sabar. Boleh kamu uruskannya? 202 00:13:43,280 --> 00:13:44,865 Tiada aiskrim limau? 203 00:13:44,949 --> 00:13:47,785 Boleh awak cari di belakang? 204 00:13:47,868 --> 00:13:51,956 Cari betul-betul. Mungkin ada bayi di belakang. 205 00:13:52,039 --> 00:13:53,624 Kami takkan hampakan awak. 206 00:13:56,418 --> 00:13:59,088 Ini pusat kawalan memanggil En. Scooper. 207 00:13:59,171 --> 00:14:04,134 Pergi ke pertandingan bayi comel. Pergi sekarang. 208 00:14:04,218 --> 00:14:05,553 Baik, tuan. 209 00:14:05,636 --> 00:14:07,346 Maaf. 210 00:14:07,429 --> 00:14:08,264 Saya kuat. 211 00:14:08,347 --> 00:14:11,600 Saya akan tuntut hak saya lain kali. 212 00:14:13,143 --> 00:14:17,273 Kita kesuntukan masa dan Tabitha suka main kotor. 213 00:14:17,356 --> 00:14:18,899 Mari berpecah. 214 00:14:18,983 --> 00:14:22,194 Pasti mereka sukar nak tangkap kita. 215 00:14:22,278 --> 00:14:27,366 Rancangan yang bagus. Ambil seorang atau dua orang bayi comel. 216 00:14:29,952 --> 00:14:32,913 - Ya! - Jaga-jaga, troli snek nak lalu. 217 00:14:34,707 --> 00:14:36,417 Pengasuh Palsu datang. 218 00:14:38,878 --> 00:14:42,131 Keselamatan Renjer Binkerton kata… 219 00:14:42,214 --> 00:14:45,342 Jangan libatkan renjer dalam hal ini. 220 00:14:50,055 --> 00:14:54,101 Bebaskan kawan sampah awak. Bebaskan! 221 00:14:58,731 --> 00:15:02,151 Sebab inilah reputasi awak teruk, sampah. 222 00:15:06,280 --> 00:15:07,781 Saya tak nampak Pip. 223 00:15:12,411 --> 00:15:15,164 Menguap boleh berjangkit-jangkit. 224 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 JJ. 225 00:15:18,709 --> 00:15:21,629 Tingkatkan kelajuan basikal JJ. 226 00:15:21,712 --> 00:15:25,633 Lori aiskrim itu ada hidrogen metalik gred tentera? 227 00:15:26,967 --> 00:15:31,138 - Saya takkan mencarinya. - Kebanyakannya cuma aiskrim. 228 00:15:31,221 --> 00:15:32,765 Tiada masalah. 229 00:15:40,648 --> 00:15:44,401 - Kita nak lekatkannya pada apa? - Mulut dia. 230 00:15:44,485 --> 00:15:46,654 - Apa? - Hidupkan semua enjin. 231 00:15:53,577 --> 00:15:58,999 Gula! 232 00:15:59,083 --> 00:16:00,209 Kesannya dah habis. 233 00:16:03,087 --> 00:16:04,213 Simmons. 234 00:16:04,296 --> 00:16:07,716 Awak kata tingkatkan kelajuan. Ia sementara saja. 235 00:16:15,182 --> 00:16:18,978 Jangan, Bayi Penghantar. Dia sangka saya hantar snek. 236 00:16:19,061 --> 00:16:22,106 Mereka konsisten. Begitulah bayi comel. 237 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 Terima kasih… 238 00:16:29,780 --> 00:16:32,825 Tak! Francis Penuh Sendawa ditangkap. 239 00:16:32,908 --> 00:16:35,703 Pengasuh Palsu tak boleh dihalang. 240 00:16:35,786 --> 00:16:39,665 Tak mengapa. Kita hampir sampai. Kita masih ada Iggy dan Samir. 241 00:16:41,125 --> 00:16:44,920 Maaf. Ini urusan rasmi pertandingan bayi comel. 242 00:16:45,004 --> 00:16:47,673 - Saya sukarelawan. - Itu sandwic. 243 00:16:47,756 --> 00:16:50,050 Encik perlu patah balik. 244 00:16:51,010 --> 00:16:53,637 Saya tak nak patah balik. 245 00:16:53,721 --> 00:16:54,722 Saya kuat. 246 00:16:54,805 --> 00:16:59,059 Awak lebih pendek daripada bos saya. Saya boleh bertegas dengan awak. 247 00:16:59,143 --> 00:17:02,563 Awak pernah nampak peminat pertandingan bayi comel? 248 00:17:02,646 --> 00:17:06,275 Mereka sukakan pipi dan kepala bayi yang comel. 249 00:17:06,358 --> 00:17:10,029 Mereka akan mengerumuni lori aiskrim awak. 250 00:17:10,112 --> 00:17:12,823 Maaf. Ya. Saya akan patah balik. 251 00:17:20,873 --> 00:17:26,670 Mengapa awak masih belum sampai? Bayi-bayi nakal itu merosakkan majlis. 252 00:17:26,754 --> 00:17:29,381 Saya akan hantar UBO. 253 00:17:29,465 --> 00:17:31,300 Awak kata UBO? 254 00:17:31,383 --> 00:17:34,678 - Awak nak hantar dia? - Kami pun tak mahu. 255 00:17:34,803 --> 00:17:37,806 Kamera Pengasuh terpaksa buat begini. 256 00:17:40,225 --> 00:17:41,060 Tak boleh. 257 00:17:44,938 --> 00:17:46,315 - Tak. - Tak. 258 00:17:47,524 --> 00:17:49,401 Bola padel. 259 00:17:49,485 --> 00:17:51,111 Bola padel. 260 00:17:51,862 --> 00:17:54,406 Seorang bayi comel berjaya masuk. 261 00:17:55,657 --> 00:17:57,534 Penceroboh dikesan. 262 00:17:57,618 --> 00:17:59,495 Hei, awak. Penceroboh. 263 00:17:59,578 --> 00:18:03,874 - Keluar. - Baiklah, pengawal. 264 00:18:06,335 --> 00:18:09,004 Itu bayi comel terakhir kita. 265 00:18:09,088 --> 00:18:10,756 Hantar UBO. 266 00:18:10,839 --> 00:18:12,382 Berhati-hati, puan. 267 00:18:12,466 --> 00:18:15,636 Kalau penonton melihat dia lebih daripada lapan saat… 268 00:18:15,719 --> 00:18:17,012 Saya tahulah! 269 00:18:17,096 --> 00:18:20,349 Sebab itulah kami bina Peti Ba Cak UBO. 270 00:18:20,432 --> 00:18:23,143 Ia lepaskan UBO selama enam saat. 271 00:18:23,227 --> 00:18:29,817 Kemudian, dia akan ditarik masuk sebelum pengunjung menjadi gila. 272 00:18:29,900 --> 00:18:31,944 Ia sangat selamat. 273 00:18:32,027 --> 00:18:34,738 Tolonglah. Awak dah melampau. 274 00:18:34,822 --> 00:18:38,075 Awak yang melampau. Saya pandai mengejek. 275 00:18:39,993 --> 00:18:44,248 Okey, mari akhiri pertandingan ini. 276 00:18:44,331 --> 00:18:48,001 Pemenang tempat ketiga kita ialah Jessica… 277 00:18:52,214 --> 00:18:54,466 Bayi. 278 00:18:56,468 --> 00:18:58,512 Bayi. 279 00:19:00,055 --> 00:19:02,057 Awak nak jaga bayi dengan saya? 280 00:19:02,766 --> 00:19:06,937 Kasih Sayang Bayi melonjak. Kita perlukan carta yang lebih besar. 281 00:19:11,066 --> 00:19:11,900 Apa? 282 00:19:11,984 --> 00:19:16,780 Peti itu tak menariknya kembali. 283 00:19:16,864 --> 00:19:18,240 Tutup mata awak. 284 00:19:24,496 --> 00:19:26,915 Dia terlalu comel. 285 00:19:26,999 --> 00:19:28,959 Mata saya. Dia terlalu comel. 286 00:19:29,042 --> 00:19:31,336 Ini tanggungjawab yang besar. 287 00:19:33,213 --> 00:19:37,217 Ini yang berlaku apabila UBO terdedah lebih daripada lapan saat? 288 00:19:37,301 --> 00:19:40,762 Kami tak sangka ia seteruk ini. 289 00:19:40,846 --> 00:19:44,224 - "Kami"? - Saya pernah nampak Peti Ba Cak UBO. 290 00:19:44,308 --> 00:19:49,229 Kemudian, saya godam pemasanya. Namun saya tak nak jadi begini. 291 00:19:49,813 --> 00:19:51,857 - Mengapa? - Ayah, ambil saya. 292 00:19:51,940 --> 00:19:55,235 Kami cuma nak ajar Baby Corp… 293 00:19:55,319 --> 00:20:00,157 Nanti. Kita perlu selamatkan keadaan. Boleh awak bantu kami? 294 00:20:03,118 --> 00:20:09,249 Tak kira betapa comelnya dia, kita perlu masukkan UBO ke dalam peti. 295 00:20:09,333 --> 00:20:11,877 Satu, dua, tiga… 296 00:20:17,633 --> 00:20:20,219 Semuanya melekit. 297 00:20:20,302 --> 00:20:21,136 Itu dia. 298 00:20:24,723 --> 00:20:27,684 Saya tak boleh berhenti memandangnya. 299 00:20:27,768 --> 00:20:29,269 Pusing ke belakang. 300 00:20:32,940 --> 00:20:33,857 Tina. 301 00:20:37,444 --> 00:20:39,821 Buka peti itu. Cepat. 302 00:20:57,256 --> 00:21:01,760 Bayi ini pemenang utama. Syabas. Apa yang awak nak buat? 303 00:21:06,431 --> 00:21:08,308 Itu pun mereka. 304 00:21:08,392 --> 00:21:11,311 Kamu berjaya halang Pengasuh Palsu, 305 00:21:11,395 --> 00:21:16,775 masukkan UBO kembali ke petinya dan jumpa bayi comel baru. 306 00:21:16,858 --> 00:21:18,986 Bayi Pereda Ketegangan. 307 00:21:19,069 --> 00:21:21,405 Hei, kawan Zipzang. 308 00:21:22,239 --> 00:21:24,408 Ia dibuat oleh syarikat lampin. 309 00:21:26,243 --> 00:21:31,623 Zipzang dan Lampin Punggung Selesa. Minuman dan lampin di satu tempat. 310 00:21:34,376 --> 00:21:37,129 Jadi kita masih bergaduh? 311 00:21:37,212 --> 00:21:41,925 Saya dah faham mesej yang Pengasuh Palsu cuba hantar pada Baby Corp. 312 00:21:42,009 --> 00:21:44,428 - Betul cakap awak. - Yakah? 313 00:21:44,511 --> 00:21:48,181 Pemikiran kami singkat. Kami terlalu sibuk dengan bayi comel. 314 00:21:48,265 --> 00:21:50,684 Namun kami tak sedar yang dengan usaha, 315 00:21:50,767 --> 00:21:53,562 mana-mana bayi boleh jadi bayi comel. 316 00:21:53,645 --> 00:21:56,815 Kita hanya perlu cari kecomelan mereka… 317 00:21:56,898 --> 00:21:58,108 Tak. 318 00:21:58,191 --> 00:21:59,651 Awak tak faham. 319 00:21:59,735 --> 00:22:04,406 Ia bukan tentang bayi comel. Sistem kamu yang salah. 320 00:22:04,489 --> 00:22:08,702 Semakin comel bayi itu, semakin disayangi dia. 321 00:22:08,785 --> 00:22:10,787 Bagaimana dengan mereka? 322 00:22:11,371 --> 00:22:12,914 Bagaimana dengan saya? 323 00:22:12,998 --> 00:22:18,962 Saya takkan menjadi comel lagi. Adakah saya tak layak disayangi lagi? 324 00:22:19,046 --> 00:22:20,297 Atau saya… 325 00:22:21,340 --> 00:22:23,216 tak boleh dipeluk lagi? 326 00:22:23,342 --> 00:22:25,594 Saya sentiasa sayangkan awak. 327 00:22:25,677 --> 00:22:30,474 - Walau sehodoh mana pun awak. - Terima kasih, Teeny. 328 00:22:31,183 --> 00:22:34,644 Bukan Pengasuh Palsu yang jahat. 329 00:22:34,728 --> 00:22:36,354 Maknanya, Baby Corp… 330 00:22:37,397 --> 00:22:38,982 yang jahat. 331 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Terjemahan sari kata oleh Aizat Bahri