1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,723
Pro nikoho…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Mimi šéf!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Jsem šéf, který přišel na schůzku
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,689
Jsou tu všichni?
Najděte si místo k sezení
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,899
Zatímco se vám prořezávají zuby,
já se do toho zakousnu
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,277
Jsem tu vždy první,
abych mohl všechny pozdravit
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,487
Zisky, mzdy a dudlíky
9
00:00:29,571 --> 00:00:31,823
Dělám si přátele
Miluju tě, jsi přijat!
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,367
Tak pojďte a pozvedněte džusíky
11
00:00:34,451 --> 00:00:36,327
Mimi šéfové až do důchodu
12
00:00:36,411 --> 00:00:38,496
- Mimi šéf
- Řekni jim, kdo to je
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,749
- Mimi šéf
- Jsem legenda, mýtus
14
00:00:40,832 --> 00:00:43,084
- Mimi šéf
- Dosvědčí to někdo?
15
00:00:43,168 --> 00:00:44,044
Bafni dětskou židličku
16
00:00:44,127 --> 00:00:46,046
Tohle je rodinný podnik
Mimi šéf
17
00:01:11,988 --> 00:01:16,743
Soutěž krásy Malý knedlíček
je určitě cílem Neutišitelných.
18
00:01:16,826 --> 00:01:20,080
Podle Deze je zadní vchod zajištěn.
19
00:01:20,163 --> 00:01:24,084
Jestli Tabithiny přátelé půjdou
po premiantech,
20
00:01:24,167 --> 00:01:27,337
musí to vzít hlavním vchodem.
21
00:01:27,420 --> 00:01:30,590
Skvěle. Katja provedla analýzu…
22
00:01:31,382 --> 00:01:34,469
Včely, na které jsem křičela, mě našly.
23
00:01:34,552 --> 00:01:36,304
To nejsou včely.
24
00:01:40,475 --> 00:01:43,978
Dron odhalen. Nic nového. Podám hlášení.
25
00:01:44,646 --> 00:01:46,356
Je to veřejná akce,
26
00:01:46,439 --> 00:01:49,609
naše strategie proti Neutišitelným…
27
00:01:50,235 --> 00:01:51,277
Nudličky?
28
00:01:53,530 --> 00:01:54,364
Čisto?
29
00:01:54,447 --> 00:01:57,742
Kdy si Tabitha naposledy hrála s poníkem?
30
00:01:58,284 --> 00:02:01,746
Precious Templetonová
zasloužíš si mnohem víc
31
00:02:01,830 --> 00:02:05,583
než pomatené dítě, co pomáhá ďáblům,
32
00:02:05,667 --> 00:02:08,002
místo aby ti česalo hřívu.
33
00:02:09,087 --> 00:02:10,672
Čistý vzduch.
34
00:02:13,800 --> 00:02:15,135
Jsou přímo tady.
35
00:02:15,218 --> 00:02:17,512
Ale Pip miluje pískání.
36
00:02:17,595 --> 00:02:19,681
Přijdu si jako lovící sokol.
37
00:02:19,764 --> 00:02:22,851
Do toho. Soutěž začíná za 24 hodin.
38
00:02:22,934 --> 00:02:25,186
Neodolají mu. Vysílá se živě.
39
00:02:25,270 --> 00:02:27,897
Budou tam všichni naši premianti.
40
00:02:27,981 --> 00:02:29,357
Já jsem Dítě s brýlemi.
41
00:02:29,440 --> 00:02:30,859
Já Smíšek Samir.
42
00:02:30,942 --> 00:02:32,819
Láska k dětem roste.
43
00:02:32,902 --> 00:02:35,530
Ne tak rychle. My jsme Neutišitelní.
44
00:02:35,613 --> 00:02:37,031
Ne, jsou zlí.
45
00:02:38,616 --> 00:02:41,161
Nový nápad: Udržíme je mimo soutěž.
46
00:02:41,244 --> 00:02:44,330
Nic nezmůžou, když nebudou uvnitř.
47
00:02:44,414 --> 00:02:45,748
Dez už tam je.
48
00:02:45,832 --> 00:02:50,044
A Cammy z oddělení IT
si připravila něco speciálního.
49
00:02:50,128 --> 00:02:54,632
Rozpoznávání Neutišitelných
zabudované v kamerách.
50
00:02:54,716 --> 00:02:57,510
Když vejdou dovnitř:
51
00:02:58,678 --> 00:03:00,263
Narušitel odhalen.
52
00:03:00,346 --> 00:03:02,891
Ochranka se postará o zbytek.
53
00:03:02,974 --> 00:03:06,728
Nainstalovala jsem vám to do monitoru.
Mrkněte.
54
00:03:09,397 --> 00:03:11,232
- Narušitel odhalen.
- Co?
55
00:03:15,445 --> 00:03:17,906
Využívá zvuky zvířat ke zlu.
56
00:03:17,989 --> 00:03:20,199
Ty jsi tak děsivě šikovná.
57
00:03:20,283 --> 00:03:21,910
Máme zvláštní pouto.
58
00:03:21,993 --> 00:03:25,663
Precious Templetonová,
jak jsi nás mohla zradit?
59
00:03:26,998 --> 00:03:29,083
Ani ses s ní neporadila?
60
00:03:32,003 --> 00:03:33,588
Nepleť se do toho.
61
00:03:33,671 --> 00:03:36,341
A zmeškat největší akci roku?
62
00:03:36,424 --> 00:03:37,967
Ani náhodou.
63
00:03:42,096 --> 00:03:44,515
Ne, tichá snídaně je divná.
64
00:03:44,599 --> 00:03:46,935
- Jsme rodina. Mluvte.
- Dobře.
65
00:03:47,018 --> 00:03:50,021
Tabitho, pozor na toustovač.
66
00:03:50,104 --> 00:03:53,483
Když použiješ špatnou stranu, spálíš se.
67
00:03:53,566 --> 00:03:54,734
Je rozbitý?
68
00:03:54,817 --> 00:03:57,403
Dáváš si vejce Benedikt Arnold?
69
00:03:57,487 --> 00:04:00,573
Ideální pro dětské zrádce.
70
00:04:00,657 --> 00:04:03,952
Nikdo je nemá.
Sázená vejce jsou nemožná.
71
00:04:04,035 --> 00:04:05,954
Všechno je možné!
72
00:04:06,037 --> 00:04:08,706
Vyhrál jsem fanouškovskou soutěž,
73
00:04:08,790 --> 00:04:11,751
na kterou jsem psal eseje
místo práce na knize.
74
00:04:11,834 --> 00:04:14,504
Získal jsem místo celebrity v porotě.
75
00:04:14,587 --> 00:04:18,007
Nevím, jestli je celebrita
to správné slovo.
76
00:04:18,091 --> 00:04:21,094
Každých deset minut budu
na kameru pít Zipzang.
77
00:04:21,177 --> 00:04:23,680
Proč už se nechystáte? Jdeme.
78
00:04:24,681 --> 00:04:27,308
Děti, asi jdeme na soutěž.
79
00:04:27,392 --> 00:04:30,436
Sejdeme se tam. Přivedu kamarády.
80
00:04:30,520 --> 00:04:32,105
Čau na večeři,
81
00:04:32,188 --> 00:04:34,565
budeš mít polévku poražených.
82
00:04:36,818 --> 00:04:40,530
Víš, že mi to nejde. Měl ses přidat.
83
00:04:43,283 --> 00:04:46,244
Páni, tady je to nóbl.
84
00:04:46,327 --> 00:04:48,621
Jako třetí svatba šéfa mafie.
85
00:04:48,705 --> 00:04:53,251
Tady vás opustím
a připojím se k dalším slavným porotcům.
86
00:04:53,334 --> 00:04:55,420
Stačilo říct „porotcům“.
87
00:04:55,503 --> 00:04:58,172
Jsem slavná ve sci-fi komunitě,
88
00:04:58,256 --> 00:05:01,342
a protože tvrdím, že Měsíc neexistuje.
89
00:05:01,426 --> 00:05:03,803
Já zdědil obchod po otci.
90
00:05:03,886 --> 00:05:07,515
Nevynechám příležitost soudit ostatní.
Hezký účes.
91
00:05:07,598 --> 00:05:12,353
Mám nám najít místa,
nebo budu zase předstírat, že je vše OK,
92
00:05:12,437 --> 00:05:16,524
zatímco budete na nebezpečné misi?
93
00:05:16,607 --> 00:05:17,692
Miluju tě.
94
00:05:19,610 --> 00:05:22,030
Hej, mamka potřebuje cukr.
95
00:05:23,114 --> 00:05:24,407
Pořád na místě?
96
00:05:24,490 --> 00:05:27,368
Rozvážím občerstvení. Chůvy nikde.
97
00:05:27,452 --> 00:05:28,870
Co dveře na jeviště?
98
00:05:28,953 --> 00:05:32,248
Nikdy jsem se tak nebavil.
99
00:05:32,332 --> 00:05:33,499
Žádní Neutišitelní
100
00:05:33,583 --> 00:05:37,003
a našel jsem pálku, co někdo vyhodil,
101
00:05:37,086 --> 00:05:41,049
ze které se práší, a bolí mě plíce.
102
00:05:41,132 --> 00:05:43,217
JJ, co ve foyer?
103
00:05:43,301 --> 00:05:47,055
Mám sbaleno pro premianty.
104
00:05:47,138 --> 00:05:50,266
Kola pro Pošťáka na tříkolce,
lak pro Iggyho.
105
00:05:50,349 --> 00:05:53,311
Umyla jsem Samirovi oblíbenou hračku.
106
00:05:53,936 --> 00:05:55,063
- Co?
- Jsou tady?
107
00:05:55,146 --> 00:05:56,105
Ne, pardon.
108
00:05:56,189 --> 00:05:59,776
Nikdy mi nedošlo,
jak jsou ty hračky děsivé.
109
00:05:59,859 --> 00:06:02,737
Jako by někdo zmrazil klauna.
110
00:06:03,404 --> 00:06:05,948
Možná se Neutišitelní zalekli.
111
00:06:06,032 --> 00:06:08,534
Teenageři chodí pozdě.
112
00:06:08,618 --> 00:06:12,747
I když mají jogurt v tubě
a boty na kolečkách.
113
00:06:15,917 --> 00:06:17,418
Díky.
114
00:06:17,502 --> 00:06:19,295
Jsem Marsha Krinkleová.
115
00:06:19,378 --> 00:06:22,340
Je mi ctí být zase na jevišti.
116
00:06:22,423 --> 00:06:25,426
Nesnáším dětské soutěže
a vše, co představují.
117
00:06:25,510 --> 00:06:29,514
Ale neodmítám živá vystoupení.
Tady jsou soutěžící.
118
00:06:34,102 --> 00:06:37,146
Kde jsou premianti? Co je to za bandu?
119
00:06:37,230 --> 00:06:38,523
To dítě znám.
120
00:06:38,606 --> 00:06:42,235
Vždycky přetáhne.
Ne v omalovánkách, ale v plíně.
121
00:06:42,318 --> 00:06:43,945
Jestli rozumíte.
122
00:06:44,028 --> 00:06:47,532
Letos se hodně favoritů odhlásilo,
123
00:06:47,615 --> 00:06:51,285
ale díky pomoci místních hlídačů dětí
124
00:06:51,369 --> 00:06:53,329
jsme získali náhradu.
125
00:06:53,412 --> 00:06:55,498
Nechtěli zaútočit,
126
00:06:55,581 --> 00:06:59,043
ale vyměnit premianty za odpadlíky.
127
00:06:59,127 --> 00:07:01,838
- Geniální.
- Tabitha.
128
00:07:01,921 --> 00:07:04,590
Na tohle nemám sbaleno.
129
00:07:04,674 --> 00:07:07,510
Spraví situaci sladkosti?
130
00:07:07,593 --> 00:07:10,346
Potřebujeme premianty. Jsou venku.
131
00:07:10,429 --> 00:07:11,597
Najděme je,
132
00:07:11,681 --> 00:07:16,227
než tihle troubové pošlou
lásku k dětem ke dnu. Jdeme.
133
00:07:19,021 --> 00:07:21,315
Mám Dítě v převleku.
134
00:07:22,483 --> 00:07:23,943
Já mám Iggyho.
135
00:07:25,820 --> 00:07:28,698
Samir nalezen a směje se.
136
00:07:28,781 --> 00:07:30,366
Co ti udělali?
137
00:07:30,450 --> 00:07:32,452
To je hrozné.
138
00:07:32,535 --> 00:07:34,287
Rodiče ho nechali doma.
139
00:07:34,370 --> 00:07:37,373
Neutišitelní naplánovali návštěvu babičky.
140
00:07:37,457 --> 00:07:40,460
Iggyho chůva mu poslala odkaz,
141
00:07:40,543 --> 00:07:43,546
že kamery způsobují plešatění.
142
00:07:43,629 --> 00:07:47,258
Do kavárny Samirova táty přijde hygiena.
143
00:07:47,341 --> 00:07:48,885
Chytré, Tabitho.
144
00:07:48,968 --> 00:07:50,720
Tak jo. Dudlíky!
145
00:07:52,138 --> 00:07:53,139
- Co?
- Hej!
146
00:07:53,222 --> 00:07:57,143
Co se… Ančovičky a shnilá vejce.
147
00:07:57,226 --> 00:08:01,355
Zničili nám dudlíky.
Tabitha myslela na všechno.
148
00:08:01,439 --> 00:08:02,982
Mise pokračuje.
149
00:08:03,065 --> 00:08:05,568
Dostaneme je tam pěšky.
150
00:08:05,651 --> 00:08:07,028
Sejdeme se u nás.
151
00:08:11,908 --> 00:08:13,451
Pošťák na tříkolce.
152
00:08:13,534 --> 00:08:17,413
Na kolech se cyklista hledá líp.
A to není vše.
153
00:08:17,497 --> 00:08:22,919
Dítě s brýlemi, Dítě, co zívá 30 sekund
a Plynař Francis. Nalezeni šéfem.
154
00:08:23,002 --> 00:08:25,087
Skvělá práce, Teddy.
155
00:08:25,171 --> 00:08:28,925
Jsem mistr v chytání dětí lasem.
156
00:08:29,008 --> 00:08:33,513
Snažíš se znít jako kovboj?
Protože to funguje.
157
00:08:34,096 --> 00:08:39,143
Skočte do sedla a doklusejme na soutěž.
158
00:08:39,227 --> 00:08:41,979
Mně to nefunguje. Dovezme je tam.
159
00:08:43,481 --> 00:08:48,110
Ochráním vás všemi preclíky a hot dogy.
160
00:08:50,279 --> 00:08:51,280
Šlapejte.
161
00:08:54,158 --> 00:08:57,286
Naše nožičky to nedokážou!
162
00:08:59,622 --> 00:09:01,666
Hyjé!
163
00:09:03,292 --> 00:09:05,836
Potřebujeme víc poníkovské síly.
164
00:09:05,920 --> 00:09:10,758
Tak alou a šupito presto, kovboji.
Pořád to není ono.
165
00:09:12,301 --> 00:09:17,139
Jsi od přírody nadaný běžec.
Ukázka rychlosti a vznešenosti.
166
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Zachráníme lásku k dětem?
167
00:09:29,485 --> 00:09:31,821
Jsou nám v patách.
168
00:09:33,573 --> 00:09:36,450
Držte je dál od premiantů.
169
00:09:40,204 --> 00:09:41,622
Jsem jídelní vozík,
170
00:09:41,706 --> 00:09:44,333
ne babiččina vířivka,
171
00:09:45,126 --> 00:09:46,794
Vzdáváš se?
172
00:09:47,378 --> 00:09:48,337
Tyčinka?
173
00:09:48,421 --> 00:09:49,463
Zatáčíme.
174
00:09:54,427 --> 00:09:55,720
Vozík!
175
00:09:55,803 --> 00:09:57,263
Není střežen!
176
00:09:57,346 --> 00:10:00,349
Nesmíme zpomalit. Chytí nás.
177
00:10:00,433 --> 00:10:04,312
Půjdu. Nedosáhnu na šlapky.
Jen jsem to předstíral.
178
00:10:19,827 --> 00:10:20,703
Pipe.
179
00:10:25,625 --> 00:10:27,668
Chceš mě zastavit?
180
00:10:28,878 --> 00:10:31,047
Pálka, pálka, pálka…
181
00:10:32,673 --> 00:10:34,717
Jeď. Jsi křídly Merkura.
182
00:10:34,800 --> 00:10:37,762
Tato jízda je tvým posláním.
183
00:10:47,313 --> 00:10:51,067
Nevadí, jestli její slova dávala smysl.
Pamatuj…
184
00:10:55,196 --> 00:10:58,491
Vím, že jsem přesvědčivý. Jeď!
185
00:11:01,243 --> 00:11:03,371
- Ale ne.
- Dítě s brýlemi.
186
00:11:05,623 --> 00:11:08,459
Není to tvoje vina, zářivý blesku.
187
00:11:08,542 --> 00:11:13,005
Musíme odvézt další premianty
a cesta je volná.
188
00:11:13,089 --> 00:11:15,174
To je divné.
189
00:11:15,257 --> 00:11:16,842
Kde jsou všichni?
190
00:11:17,510 --> 00:11:19,053
Šéfko?
191
00:11:21,138 --> 00:11:24,058
Pozor, to naštvané má teď sešívačku.
192
00:11:24,141 --> 00:11:25,393
To nevypadá dobře.
193
00:11:25,476 --> 00:11:29,105
To je strašné, ale nemůžu odvrátit zrak.
194
00:11:29,688 --> 00:11:31,357
Musíme jít…
195
00:11:32,358 --> 00:11:33,359
Můj kamarád.
196
00:11:33,442 --> 00:11:35,903
To jsem já, tvůj kamarád.
197
00:11:35,986 --> 00:11:39,031
Není to nic osobního.
Nepamatuj si mě takhle.
198
00:11:39,115 --> 00:11:42,493
Ne Austin. Je jako tank.
199
00:11:42,576 --> 00:11:44,537
Tak ho použijeme taky.
200
00:11:44,620 --> 00:11:45,454
Tamhle.
201
00:11:47,164 --> 00:11:48,416
„Jsem silný.
202
00:11:48,499 --> 00:11:50,918
Vím, co si zasloužím.
203
00:11:51,001 --> 00:11:54,880
Klikněte na reklamu,
abyste podpořili terapeutický…“
204
00:11:54,964 --> 00:11:56,173
To nemám opakovat.
205
00:11:57,299 --> 00:11:58,926
Je nám v patách.
206
00:12:01,470 --> 00:12:05,307
- Blíží se.
- Máš srdce šampiona.
207
00:12:05,391 --> 00:12:08,978
Večer dostaneš mrkev s polevou.
208
00:12:13,274 --> 00:12:16,026
„Všímám si okolí“
209
00:12:18,487 --> 00:12:21,031
Pip a zmrzlina jsou mí nepřátelé?
210
00:12:21,115 --> 00:12:24,118
Proč mě tahle práce stojí tolik?
211
00:12:30,207 --> 00:12:31,292
Madam?
212
00:12:31,375 --> 00:12:35,296
Co se to děje v televizi?
213
00:12:35,880 --> 00:12:38,132
Ne, snaží se zpívat.
214
00:12:38,215 --> 00:12:40,885
Na tohle nejsem připraven.
215
00:12:44,472 --> 00:12:47,308
Ten, co dělá reklamu na colu,
je super.
216
00:12:47,391 --> 00:12:50,436
Ví, že Zipzang patří pod Buttsnuggers?
217
00:12:50,519 --> 00:12:51,896
Řeknu mu to pak.
218
00:12:51,979 --> 00:12:54,648
Jsme na cestě s pěti premianty.
219
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
S většinou.
220
00:12:55,691 --> 00:12:57,401
Jak jste daleko?
221
00:12:57,485 --> 00:13:00,404
To nevíme. JJ hledá cestu.
222
00:13:00,488 --> 00:13:01,530
No tak.
223
00:13:01,614 --> 00:13:05,326
Marco Polo to dokázal v bazénu,
a to ani neviděl.
224
00:13:05,409 --> 00:13:08,829
Ne, je to moc riskantní.
225
00:13:08,913 --> 00:13:11,332
Musíme vypustit Ultra Mimi Omega.
226
00:13:11,415 --> 00:13:12,416
UMO?
227
00:13:16,212 --> 00:13:18,672
Vítejte u pana Kopečka. Co si dáte?
228
00:13:19,632 --> 00:13:22,927
Zvažujete krajní řešení?
229
00:13:23,010 --> 00:13:25,596
Láska k dětem klesá. Jste v dodávce.
230
00:13:25,679 --> 00:13:29,350
Právě jsem viděla dítě,
co si vytáhlo sýr z pupíku.
231
00:13:29,433 --> 00:13:31,852
Použití UMO bude riskantní.
232
00:13:31,936 --> 00:13:36,065
Vypustit nebezpečně roztomilé dítě
na veřejnou akci?
233
00:13:36,148 --> 00:13:37,983
My to zvládneme.
234
00:13:38,067 --> 00:13:41,904
Jsem plná cukru,
ale dochází mi trpělivost.
235
00:13:41,987 --> 00:13:43,197
Zvládnete to?
236
00:13:43,280 --> 00:13:44,865
Nemáte limetkovou?
237
00:13:44,949 --> 00:13:47,785
Nepodíváte se dozadu?
238
00:13:47,868 --> 00:13:50,079
Hodně to prohledejte.
239
00:13:50,162 --> 00:13:51,956
V každém koutku.
240
00:13:52,039 --> 00:13:53,541
Nezklameme vás.
241
00:13:56,418 --> 00:13:59,088
Centrála panu Kopečkovi.
242
00:13:59,171 --> 00:14:01,507
Dojeďte na soutěž Malý knedlíček.
243
00:14:01,590 --> 00:14:04,134
A to hned, ty budižkničemu.
244
00:14:04,218 --> 00:14:05,553
Už jedu, pane.
245
00:14:05,636 --> 00:14:07,346
Pardon.
246
00:14:07,429 --> 00:14:08,264
Jsem silný.
247
00:14:08,347 --> 00:14:11,600
Příště budu chtít, co si zasloužím.
248
00:14:13,143 --> 00:14:17,273
Život je krátký a Tabitha mazaná.
Tady nás dostane.
249
00:14:17,356 --> 00:14:18,899
Rozdělíme se?
250
00:14:18,983 --> 00:14:22,194
Vytvoříme moc rozruchu
pro čtyři chůvy a jednu sestru?
251
00:14:22,278 --> 00:14:23,571
To zní jako plán.
252
00:14:23,654 --> 00:14:27,366
Najděte si každý premianta. Jedeme.
253
00:14:29,952 --> 00:14:31,245
Jo!
254
00:14:31,328 --> 00:14:32,746
Jídelní vozík jede.
255
00:14:34,790 --> 00:14:36,417
Neutišitelní jsou tu!
256
00:14:38,878 --> 00:14:42,131
Nenuť mě to udělat. Bezpečák Binkerton…
257
00:14:42,214 --> 00:14:45,342
Netahej do toho Binkertona.
258
00:14:50,055 --> 00:14:52,558
Osvoboď odpadky, pohozený pytlíku.
259
00:14:52,641 --> 00:14:54,101
Svoboda!
260
00:14:58,731 --> 00:15:02,151
Proto máš tak špatnou pověst, odpade.
261
00:15:06,280 --> 00:15:07,781
Ztratila jsem Pipa.
262
00:15:12,453 --> 00:15:15,164
Je to nakažlivé.
263
00:15:16,999 --> 00:15:18,000
JJ.
264
00:15:18,709 --> 00:15:21,629
Potřebujeme pohon na tříkolku.
265
00:15:21,712 --> 00:15:25,633
Má ta dodávka zásoby vojenského vodíku?
266
00:15:26,967 --> 00:15:29,011
Nebudu ho hledat.
267
00:15:29,094 --> 00:15:31,138
Je tu jen zmrzlina.
268
00:15:31,221 --> 00:15:32,765
To by šlo.
269
00:15:40,648 --> 00:15:42,524
K čemu to přiděláme?
270
00:15:43,317 --> 00:15:44,401
Na pusu.
271
00:15:44,485 --> 00:15:46,111
- Co?
- Nastartujte!
272
00:15:53,619 --> 00:15:58,999
Cukr!
273
00:15:59,083 --> 00:16:00,000
Prásk.
274
00:16:03,087 --> 00:16:04,213
Simmonsová.
275
00:16:04,296 --> 00:16:07,716
Řekli jste pohon. To znamená na chvíli.
276
00:16:15,182 --> 00:16:16,642
Ne, Pošťáku!
277
00:16:16,725 --> 00:16:18,978
Myslí si, že má rozvážet.
278
00:16:19,061 --> 00:16:22,022
Drží se svého řemesla. Jsou tak dobří.
279
00:16:24,108 --> 00:16:25,818
Díky moc…
280
00:16:29,780 --> 00:16:30,781
Ne.
281
00:16:30,864 --> 00:16:32,825
Mají Plynaře Francise.
282
00:16:32,908 --> 00:16:35,703
Jsou teď nezastavitelní.
283
00:16:35,786 --> 00:16:39,665
Už tam skoro jsme.
Pořád máme Iggyho a Samira.
284
00:16:41,125 --> 00:16:44,920
Pardon, pane Kopečku.
Oficiální pořadatel soutěže.
285
00:16:45,004 --> 00:16:46,171
Jsem dobrovolnice.
286
00:16:46,255 --> 00:16:47,673
To byl sendvič.
287
00:16:47,756 --> 00:16:50,050
Pane, musíte se otočit.
288
00:16:51,010 --> 00:16:53,637
Ale mně se nechce.
289
00:16:53,721 --> 00:16:54,722
Jsem silný.
290
00:16:54,805 --> 00:16:59,059
A ty jsi menší než můj šéf,
takže se ti můžu postavit.
291
00:16:59,143 --> 00:17:02,563
Viděl jste někdy fanoušky po soutěži?
292
00:17:02,646 --> 00:17:06,275
Nabití pohledem na naducané tvářičky
a voňavé hlavičky?
293
00:17:06,358 --> 00:17:10,029
Nahrnou se jako hejno rejnoků
na kyblík želé.
294
00:17:10,112 --> 00:17:12,823
Pardon, otáčím to, madam.
295
00:17:20,873 --> 00:17:22,958
Jak to, že nejste na soutěži?
296
00:17:23,042 --> 00:17:26,670
Stačilo! Ty hrubiáni už nadělali
dost škody.
297
00:17:26,754 --> 00:17:29,381
Nasazuji UMO.
298
00:17:29,465 --> 00:17:31,550
Říkala UMO?
299
00:17:31,633 --> 00:17:33,469
Posíláte tam atomovku?
300
00:17:33,552 --> 00:17:34,678
Nemáme na výběr.
301
00:17:34,762 --> 00:17:37,806
Když nás nepustíš, udělá to.
302
00:17:40,225 --> 00:17:41,060
Nemůžu.
303
00:17:44,938 --> 00:17:46,315
- Ne.
- Ne.
304
00:17:47,524 --> 00:17:49,401
Pálka, pálka, pálka.
305
00:17:49,485 --> 00:17:51,111
Pálka, pálka, pálka.
306
00:17:52,071 --> 00:17:54,406
Jednoho jsme dostali dovnitř.
307
00:17:55,657 --> 00:17:57,534
Narušitel odhalen.
308
00:17:57,618 --> 00:17:59,495
Hele, narušiteli.
309
00:17:59,578 --> 00:18:03,874
- Mazej ven, kamaráde.
- Moc rád, strážníku.
310
00:18:06,335 --> 00:18:08,545
To byl poslední premiant.
311
00:18:09,088 --> 00:18:10,756
Vypusťte UMO.
312
00:18:10,839 --> 00:18:12,382
Ale opatrně, madam.
313
00:18:12,466 --> 00:18:15,636
Nesmí ji vidět déle než osm vteřin…
314
00:18:15,719 --> 00:18:17,012
Vím, jak funguje.
315
00:18:17,096 --> 00:18:20,349
Proto má speciální bednu.
316
00:18:20,432 --> 00:18:23,143
Vypustí UMO na šest sekund,
317
00:18:23,227 --> 00:18:26,396
a pak ji popruhy zatáhnou dovnitř,
318
00:18:26,480 --> 00:18:29,817
než se diváci zblázní.
319
00:18:29,900 --> 00:18:31,944
Je to bezpečné.
320
00:18:32,027 --> 00:18:34,738
Prosím. Zacházíte moc daleko.
321
00:18:34,822 --> 00:18:36,281
To ty!
322
00:18:36,365 --> 00:18:38,075
Jo, podali jsme si ji.
323
00:18:39,993 --> 00:18:44,248
Dobře, pojďme tuhle hrůzu ukončit.
324
00:18:44,331 --> 00:18:48,001
Na čtvrtém místě skončila Jess…
325
00:18:52,214 --> 00:18:54,466
Miminko.
326
00:18:56,468 --> 00:18:58,512
Miminko.
327
00:19:00,055 --> 00:19:02,057
Vychováš se mnou dítě?
328
00:19:02,766 --> 00:19:05,060
Láska k dětem vyletěla vzhůru.
329
00:19:05,144 --> 00:19:06,937
Potřebujeme větší graf.
330
00:19:11,066 --> 00:19:11,900
Co je?
331
00:19:11,984 --> 00:19:16,780
Její krabička nefunguje,
to je ale problémek.
332
00:19:16,864 --> 00:19:18,240
Zakryj si oči.
333
00:19:24,496 --> 00:19:26,915
Moc roztomilé.
334
00:19:26,999 --> 00:19:27,916
Moje oči.
335
00:19:28,000 --> 00:19:28,959
To je moc.
336
00:19:29,042 --> 00:19:31,336
Moc zodpovědnosti.
337
00:19:33,213 --> 00:19:37,217
Tohle se stane, když uvidíte UMO
déle než osm sekund?
338
00:19:37,301 --> 00:19:40,762
Mysleli jsme, že to bude nepříjemné,
ne takhle šílené.
339
00:19:40,846 --> 00:19:44,224
- „Mysleli?“
- Viděl jsem tu bednu na Mimi Tech.
340
00:19:44,308 --> 00:19:47,603
Pak jsem pomohla přenastavit časovač.
341
00:19:47,686 --> 00:19:49,229
Tohle jsem nechtěla.
342
00:19:49,813 --> 00:19:51,857
- Proč?
- Tati, přijedeš pro mě?
343
00:19:51,940 --> 00:19:55,235
Chtěli jsme, aby Mimi s.r.o. pochopilo…
344
00:19:55,319 --> 00:19:58,906
Tak jste nám to měli zavolat.
Musíme to zachránit.
345
00:19:58,989 --> 00:20:00,157
Pomůžeš nám?
346
00:20:03,118 --> 00:20:06,288
Ať z té roztomilosti uvidíš cokoli,
347
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
hlavní je, dostat ji do bedny.
348
00:20:09,333 --> 00:20:11,877
Raz, dva, tři…
349
00:20:17,633 --> 00:20:20,219
Jako by omalovánky měly chřipku.
350
00:20:20,302 --> 00:20:21,136
Tamhle.
351
00:20:24,723 --> 00:20:27,684
Pálí to, ale musím se dívat.
352
00:20:27,768 --> 00:20:29,269
Otočte se.
353
00:20:32,940 --> 00:20:33,857
Tino.
354
00:20:37,444 --> 00:20:39,821
Mám ji. Otevřete rychle bednu.
355
00:20:57,256 --> 00:21:01,760
Tak tohle dítě asi vyhrálo.
Dobrá práce. Co naděláte?
356
00:21:06,431 --> 00:21:08,308
Tady jste.
357
00:21:08,392 --> 00:21:11,311
Porazili jste Neutišitelné,
358
00:21:11,395 --> 00:21:13,563
odvrátili pohromu s UMO
359
00:21:13,647 --> 00:21:16,775
a našli nového premianta.
360
00:21:16,858 --> 00:21:18,986
Uvolňovače napětí.
361
00:21:19,069 --> 00:21:21,405
Hele, zipzangový kámoši.
362
00:21:22,239 --> 00:21:24,408
Vyrábí to firma na pleny.
363
00:21:26,243 --> 00:21:28,161
Zipzang a Buttsnuggers.
364
00:21:28,245 --> 00:21:31,623
Dnes se osvěž, zítra se uvolni.
365
00:21:34,251 --> 00:21:37,129
Pořád jsme nepřátelé?
366
00:21:37,212 --> 00:21:38,755
Už chápu,
367
00:21:38,839 --> 00:21:41,925
co jste se nám snažili říct.
368
00:21:42,009 --> 00:21:44,428
- Máte pravdu.
- Jo?
369
00:21:44,511 --> 00:21:45,804
Byli jsme slepí.
370
00:21:45,887 --> 00:21:48,181
Zaměřili jsme se na premianty
371
00:21:48,265 --> 00:21:50,684
a neviděli, že každý může být premiant,
372
00:21:50,767 --> 00:21:53,562
když se bude dost snažit.
373
00:21:53,645 --> 00:21:56,815
Jen si musí najít správnou…
374
00:21:56,898 --> 00:21:58,108
Ne.
375
00:21:58,191 --> 00:21:59,651
Nechápete to.
376
00:21:59,735 --> 00:22:02,571
Nejde o to, kdo je dost roztomilý.
377
00:22:02,654 --> 00:22:04,406
Celé je to špatně.
378
00:22:04,489 --> 00:22:07,159
Vaše firma tvrdí, čím jste hezčí,
379
00:22:07,242 --> 00:22:08,702
tím víc lásky dostanete.
380
00:22:08,785 --> 00:22:10,787
A co bude s nimi?
381
00:22:11,371 --> 00:22:12,914
Co bude se mnou?
382
00:22:12,998 --> 00:22:16,543
Vstupuji do nejméně roztomilé fáze
lidského života.
383
00:22:16,626 --> 00:22:18,962
To mě nikdo nemá mít rád?
384
00:22:19,046 --> 00:22:20,172
Jsem jen…
385
00:22:21,340 --> 00:22:22,591
Neutišitelná?
386
00:22:23,717 --> 00:22:25,594
Vždy tě budu mít ráda.
387
00:22:25,677 --> 00:22:29,348
I kdybys nosila prase na hlavě
a nemyla se.
388
00:22:29,431 --> 00:22:30,474
Díky, Tino.
389
00:22:31,183 --> 00:22:34,644
Neutišitelní měli celou dobu pravdu.
390
00:22:34,728 --> 00:22:36,354
Takže Mimi s.r.o…
391
00:22:37,397 --> 00:22:38,982
jsou zlí.
392
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Překlad titulků: Vojtěch Vokurka