1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,723 Pro nikoho… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Mimi šéf! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Jsem šéf, který přišel na schůzku 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,689 Jsou tu všichni? Najděte si místo k sezení 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,899 Zatímco se vám prořezávají zuby, já se do toho zakousnu 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,277 Jsem tu vždy první, abych mohl všechny pozdravit 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,487 Zisky, mzdy a dudlíky 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,823 Dělám si přátele Miluju tě, jsi přijat! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,367 Tak pojďte a pozvedněte džusíky 11 00:00:34,451 --> 00:00:36,327 Mimi šéfové až do důchodu 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,496 - Mimi šéf - Řekni jim, kdo to je 13 00:00:38,580 --> 00:00:40,749 - Mimi šéf - Jsem legenda, mýtus 14 00:00:40,832 --> 00:00:43,084 - Mimi šéf - Dosvědčí to někdo? 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,044 Bafni dětskou židličku 16 00:00:44,127 --> 00:00:46,046 Tohle je rodinný podnik Mimi šéf 17 00:01:11,988 --> 00:01:16,743 Soutěž krásy Malý knedlíček je určitě cílem Neutišitelných. 18 00:01:16,826 --> 00:01:20,080 Podle Deze je zadní vchod zajištěn. 19 00:01:20,163 --> 00:01:24,084 Jestli Tabithiny přátelé půjdou po premiantech, 20 00:01:24,167 --> 00:01:27,337 musí to vzít hlavním vchodem. 21 00:01:27,420 --> 00:01:30,590 Skvěle. Katja provedla analýzu… 22 00:01:31,382 --> 00:01:34,469 Včely, na které jsem křičela, mě našly. 23 00:01:34,552 --> 00:01:36,304 To nejsou včely. 24 00:01:40,475 --> 00:01:43,978 Dron odhalen. Nic nového. Podám hlášení. 25 00:01:44,646 --> 00:01:46,356 Je to veřejná akce, 26 00:01:46,439 --> 00:01:49,609 naše strategie proti Neutišitelným… 27 00:01:50,235 --> 00:01:51,277 Nudličky? 28 00:01:53,530 --> 00:01:54,364 Čisto? 29 00:01:54,447 --> 00:01:57,742 Kdy si Tabitha naposledy hrála s poníkem? 30 00:01:58,284 --> 00:02:01,746 Precious Templetonová zasloužíš si mnohem víc 31 00:02:01,830 --> 00:02:05,583 než pomatené dítě, co pomáhá ďáblům, 32 00:02:05,667 --> 00:02:08,002 místo aby ti česalo hřívu. 33 00:02:09,087 --> 00:02:10,672 Čistý vzduch. 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,135 Jsou přímo tady. 35 00:02:15,218 --> 00:02:17,512 Ale Pip miluje pískání. 36 00:02:17,595 --> 00:02:19,681 Přijdu si jako lovící sokol. 37 00:02:19,764 --> 00:02:22,851 Do toho. Soutěž začíná za 24 hodin. 38 00:02:22,934 --> 00:02:25,186 Neodolají mu. Vysílá se živě. 39 00:02:25,270 --> 00:02:27,897 Budou tam všichni naši premianti. 40 00:02:27,981 --> 00:02:29,357 Já jsem Dítě s brýlemi. 41 00:02:29,440 --> 00:02:30,859 Já Smíšek Samir. 42 00:02:30,942 --> 00:02:32,819 Láska k dětem roste. 43 00:02:32,902 --> 00:02:35,530 Ne tak rychle. My jsme Neutišitelní. 44 00:02:35,613 --> 00:02:37,031 Ne, jsou zlí. 45 00:02:38,616 --> 00:02:41,161 Nový nápad: Udržíme je mimo soutěž. 46 00:02:41,244 --> 00:02:44,330 Nic nezmůžou, když nebudou uvnitř. 47 00:02:44,414 --> 00:02:45,748 Dez už tam je. 48 00:02:45,832 --> 00:02:50,044 A Cammy z oddělení IT si připravila něco speciálního. 49 00:02:50,128 --> 00:02:54,632 Rozpoznávání Neutišitelných zabudované v kamerách. 50 00:02:54,716 --> 00:02:57,510 Když vejdou dovnitř: 51 00:02:58,678 --> 00:03:00,263 Narušitel odhalen. 52 00:03:00,346 --> 00:03:02,891 Ochranka se postará o zbytek. 53 00:03:02,974 --> 00:03:06,728 Nainstalovala jsem vám to do monitoru. Mrkněte. 54 00:03:09,397 --> 00:03:11,232 - Narušitel odhalen. - Co? 55 00:03:15,445 --> 00:03:17,906 Využívá zvuky zvířat ke zlu. 56 00:03:17,989 --> 00:03:20,199 Ty jsi tak děsivě šikovná. 57 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Máme zvláštní pouto. 58 00:03:21,993 --> 00:03:25,663 Precious Templetonová, jak jsi nás mohla zradit? 59 00:03:26,998 --> 00:03:29,083 Ani ses s ní neporadila? 60 00:03:32,003 --> 00:03:33,588 Nepleť se do toho. 61 00:03:33,671 --> 00:03:36,341 A zmeškat největší akci roku? 62 00:03:36,424 --> 00:03:37,967 Ani náhodou. 63 00:03:42,096 --> 00:03:44,515 Ne, tichá snídaně je divná. 64 00:03:44,599 --> 00:03:46,935 - Jsme rodina. Mluvte. - Dobře. 65 00:03:47,018 --> 00:03:50,021 Tabitho, pozor na toustovač. 66 00:03:50,104 --> 00:03:53,483 Když použiješ špatnou stranu, spálíš se. 67 00:03:53,566 --> 00:03:54,734 Je rozbitý? 68 00:03:54,817 --> 00:03:57,403 Dáváš si vejce Benedikt Arnold? 69 00:03:57,487 --> 00:04:00,573 Ideální pro dětské zrádce. 70 00:04:00,657 --> 00:04:03,952 Nikdo je nemá. Sázená vejce jsou nemožná. 71 00:04:04,035 --> 00:04:05,954 Všechno je možné! 72 00:04:06,037 --> 00:04:08,706 Vyhrál jsem fanouškovskou soutěž, 73 00:04:08,790 --> 00:04:11,751 na kterou jsem psal eseje místo práce na knize. 74 00:04:11,834 --> 00:04:14,504 Získal jsem místo celebrity v porotě. 75 00:04:14,587 --> 00:04:18,007 Nevím, jestli je celebrita to správné slovo. 76 00:04:18,091 --> 00:04:21,094 Každých deset minut budu na kameru pít Zipzang. 77 00:04:21,177 --> 00:04:23,680 Proč už se nechystáte? Jdeme. 78 00:04:24,681 --> 00:04:27,308 Děti, asi jdeme na soutěž. 79 00:04:27,392 --> 00:04:30,436 Sejdeme se tam. Přivedu kamarády. 80 00:04:30,520 --> 00:04:32,105 Čau na večeři, 81 00:04:32,188 --> 00:04:34,565 budeš mít polévku poražených. 82 00:04:36,818 --> 00:04:40,530 Víš, že mi to nejde. Měl ses přidat. 83 00:04:43,283 --> 00:04:46,244 Páni, tady je to nóbl. 84 00:04:46,327 --> 00:04:48,621 Jako třetí svatba šéfa mafie. 85 00:04:48,705 --> 00:04:53,251 Tady vás opustím a připojím se k dalším slavným porotcům. 86 00:04:53,334 --> 00:04:55,420 Stačilo říct „porotcům“. 87 00:04:55,503 --> 00:04:58,172 Jsem slavná ve sci-fi komunitě, 88 00:04:58,256 --> 00:05:01,342 a protože tvrdím, že Měsíc neexistuje. 89 00:05:01,426 --> 00:05:03,803 Já zdědil obchod po otci. 90 00:05:03,886 --> 00:05:07,515 Nevynechám příležitost soudit ostatní. Hezký účes. 91 00:05:07,598 --> 00:05:12,353 Mám nám najít místa, nebo budu zase předstírat, že je vše OK, 92 00:05:12,437 --> 00:05:16,524 zatímco budete na nebezpečné misi? 93 00:05:16,607 --> 00:05:17,692 Miluju tě. 94 00:05:19,610 --> 00:05:22,030 Hej, mamka potřebuje cukr. 95 00:05:23,114 --> 00:05:24,407 Pořád na místě? 96 00:05:24,490 --> 00:05:27,368 Rozvážím občerstvení. Chůvy nikde. 97 00:05:27,452 --> 00:05:28,870 Co dveře na jeviště? 98 00:05:28,953 --> 00:05:32,248 Nikdy jsem se tak nebavil. 99 00:05:32,332 --> 00:05:33,499 Žádní Neutišitelní 100 00:05:33,583 --> 00:05:37,003 a našel jsem pálku, co někdo vyhodil, 101 00:05:37,086 --> 00:05:41,049 ze které se práší, a bolí mě plíce. 102 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 JJ, co ve foyer? 103 00:05:43,301 --> 00:05:47,055 Mám sbaleno pro premianty. 104 00:05:47,138 --> 00:05:50,266 Kola pro Pošťáka na tříkolce, lak pro Iggyho. 105 00:05:50,349 --> 00:05:53,311 Umyla jsem Samirovi oblíbenou hračku. 106 00:05:53,936 --> 00:05:55,063 - Co? - Jsou tady? 107 00:05:55,146 --> 00:05:56,105 Ne, pardon. 108 00:05:56,189 --> 00:05:59,776 Nikdy mi nedošlo, jak jsou ty hračky děsivé. 109 00:05:59,859 --> 00:06:02,737 Jako by někdo zmrazil klauna. 110 00:06:03,404 --> 00:06:05,948 Možná se Neutišitelní zalekli. 111 00:06:06,032 --> 00:06:08,534 Teenageři chodí pozdě. 112 00:06:08,618 --> 00:06:12,747 I když mají jogurt v tubě a boty na kolečkách. 113 00:06:15,917 --> 00:06:17,418 Díky. 114 00:06:17,502 --> 00:06:19,295 Jsem Marsha Krinkleová. 115 00:06:19,378 --> 00:06:22,340 Je mi ctí být zase na jevišti. 116 00:06:22,423 --> 00:06:25,426 Nesnáším dětské soutěže a vše, co představují. 117 00:06:25,510 --> 00:06:29,514 Ale neodmítám živá vystoupení. Tady jsou soutěžící. 118 00:06:34,102 --> 00:06:37,146 Kde jsou premianti? Co je to za bandu? 119 00:06:37,230 --> 00:06:38,523 To dítě znám. 120 00:06:38,606 --> 00:06:42,235 Vždycky přetáhne. Ne v omalovánkách, ale v plíně. 121 00:06:42,318 --> 00:06:43,945 Jestli rozumíte. 122 00:06:44,028 --> 00:06:47,532 Letos se hodně favoritů odhlásilo, 123 00:06:47,615 --> 00:06:51,285 ale díky pomoci místních hlídačů dětí 124 00:06:51,369 --> 00:06:53,329 jsme získali náhradu. 125 00:06:53,412 --> 00:06:55,498 Nechtěli zaútočit, 126 00:06:55,581 --> 00:06:59,043 ale vyměnit premianty za odpadlíky. 127 00:06:59,127 --> 00:07:01,838 - Geniální. - Tabitha. 128 00:07:01,921 --> 00:07:04,590 Na tohle nemám sbaleno. 129 00:07:04,674 --> 00:07:07,510 Spraví situaci sladkosti? 130 00:07:07,593 --> 00:07:10,346 Potřebujeme premianty. Jsou venku. 131 00:07:10,429 --> 00:07:11,597 Najděme je, 132 00:07:11,681 --> 00:07:16,227 než tihle troubové pošlou lásku k dětem ke dnu. Jdeme. 133 00:07:19,021 --> 00:07:21,315 Mám Dítě v převleku. 134 00:07:22,483 --> 00:07:23,943 Já mám Iggyho. 135 00:07:25,820 --> 00:07:28,698 Samir nalezen a směje se. 136 00:07:28,781 --> 00:07:30,366 Co ti udělali? 137 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 To je hrozné. 138 00:07:32,535 --> 00:07:34,287 Rodiče ho nechali doma. 139 00:07:34,370 --> 00:07:37,373 Neutišitelní naplánovali návštěvu babičky. 140 00:07:37,457 --> 00:07:40,460 Iggyho chůva mu poslala odkaz, 141 00:07:40,543 --> 00:07:43,546 že kamery způsobují plešatění. 142 00:07:43,629 --> 00:07:47,258 Do kavárny Samirova táty přijde hygiena. 143 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 Chytré, Tabitho. 144 00:07:48,968 --> 00:07:50,720 Tak jo. Dudlíky! 145 00:07:52,138 --> 00:07:53,139 - Co? - Hej! 146 00:07:53,222 --> 00:07:57,143 Co se… Ančovičky a shnilá vejce. 147 00:07:57,226 --> 00:08:01,355 Zničili nám dudlíky. Tabitha myslela na všechno. 148 00:08:01,439 --> 00:08:02,982 Mise pokračuje. 149 00:08:03,065 --> 00:08:05,568 Dostaneme je tam pěšky. 150 00:08:05,651 --> 00:08:07,028 Sejdeme se u nás. 151 00:08:11,908 --> 00:08:13,451 Pošťák na tříkolce. 152 00:08:13,534 --> 00:08:17,413 Na kolech se cyklista hledá líp. A to není vše. 153 00:08:17,497 --> 00:08:22,919 Dítě s brýlemi, Dítě, co zívá 30 sekund a Plynař Francis. Nalezeni šéfem. 154 00:08:23,002 --> 00:08:25,087 Skvělá práce, Teddy. 155 00:08:25,171 --> 00:08:28,925 Jsem mistr v chytání dětí lasem. 156 00:08:29,008 --> 00:08:33,513 Snažíš se znít jako kovboj? Protože to funguje. 157 00:08:34,096 --> 00:08:39,143 Skočte do sedla a doklusejme na soutěž. 158 00:08:39,227 --> 00:08:41,979 Mně to nefunguje. Dovezme je tam. 159 00:08:43,481 --> 00:08:48,110 Ochráním vás všemi preclíky a hot dogy. 160 00:08:50,279 --> 00:08:51,280 Šlapejte. 161 00:08:54,158 --> 00:08:57,286 Naše nožičky to nedokážou! 162 00:08:59,622 --> 00:09:01,666 Hyjé! 163 00:09:03,292 --> 00:09:05,836 Potřebujeme víc poníkovské síly. 164 00:09:05,920 --> 00:09:10,758 Tak alou a šupito presto, kovboji. Pořád to není ono. 165 00:09:12,301 --> 00:09:17,139 Jsi od přírody nadaný běžec. Ukázka rychlosti a vznešenosti. 166 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Zachráníme lásku k dětem? 167 00:09:29,485 --> 00:09:31,821 Jsou nám v patách. 168 00:09:33,573 --> 00:09:36,450 Držte je dál od premiantů. 169 00:09:40,204 --> 00:09:41,622 Jsem jídelní vozík, 170 00:09:41,706 --> 00:09:44,333 ne babiččina vířivka, 171 00:09:45,126 --> 00:09:46,794 Vzdáváš se? 172 00:09:47,378 --> 00:09:48,337 Tyčinka? 173 00:09:48,421 --> 00:09:49,463 Zatáčíme. 174 00:09:54,427 --> 00:09:55,720 Vozík! 175 00:09:55,803 --> 00:09:57,263 Není střežen! 176 00:09:57,346 --> 00:10:00,349 Nesmíme zpomalit. Chytí nás. 177 00:10:00,433 --> 00:10:04,312 Půjdu. Nedosáhnu na šlapky. Jen jsem to předstíral. 178 00:10:19,827 --> 00:10:20,703 Pipe. 179 00:10:25,625 --> 00:10:27,668 Chceš mě zastavit? 180 00:10:28,878 --> 00:10:31,047 Pálka, pálka, pálka… 181 00:10:32,673 --> 00:10:34,717 Jeď. Jsi křídly Merkura. 182 00:10:34,800 --> 00:10:37,762 Tato jízda je tvým posláním. 183 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 Nevadí, jestli její slova dávala smysl. Pamatuj… 184 00:10:55,196 --> 00:10:58,491 Vím, že jsem přesvědčivý. Jeď! 185 00:11:01,243 --> 00:11:03,371 - Ale ne. - Dítě s brýlemi. 186 00:11:05,623 --> 00:11:08,459 Není to tvoje vina, zářivý blesku. 187 00:11:08,542 --> 00:11:13,005 Musíme odvézt další premianty a cesta je volná. 188 00:11:13,089 --> 00:11:15,174 To je divné. 189 00:11:15,257 --> 00:11:16,842 Kde jsou všichni? 190 00:11:17,510 --> 00:11:19,053 Šéfko? 191 00:11:21,138 --> 00:11:24,058 Pozor, to naštvané má teď sešívačku. 192 00:11:24,141 --> 00:11:25,393 To nevypadá dobře. 193 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 To je strašné, ale nemůžu odvrátit zrak. 194 00:11:29,688 --> 00:11:31,357 Musíme jít… 195 00:11:32,358 --> 00:11:33,359 Můj kamarád. 196 00:11:33,442 --> 00:11:35,903 To jsem já, tvůj kamarád. 197 00:11:35,986 --> 00:11:39,031 Není to nic osobního. Nepamatuj si mě takhle. 198 00:11:39,115 --> 00:11:42,493 Ne Austin. Je jako tank. 199 00:11:42,576 --> 00:11:44,537 Tak ho použijeme taky. 200 00:11:44,620 --> 00:11:45,454 Tamhle. 201 00:11:47,164 --> 00:11:48,416 „Jsem silný. 202 00:11:48,499 --> 00:11:50,918 Vím, co si zasloužím. 203 00:11:51,001 --> 00:11:54,880 Klikněte na reklamu, abyste podpořili terapeutický…“ 204 00:11:54,964 --> 00:11:56,173 To nemám opakovat. 205 00:11:57,299 --> 00:11:58,926 Je nám v patách. 206 00:12:01,470 --> 00:12:05,307 - Blíží se. - Máš srdce šampiona. 207 00:12:05,391 --> 00:12:08,978 Večer dostaneš mrkev s polevou. 208 00:12:13,274 --> 00:12:16,026 „Všímám si okolí“ 209 00:12:18,487 --> 00:12:21,031 Pip a zmrzlina jsou mí nepřátelé? 210 00:12:21,115 --> 00:12:24,118 Proč mě tahle práce stojí tolik? 211 00:12:30,207 --> 00:12:31,292 Madam? 212 00:12:31,375 --> 00:12:35,296 Co se to děje v televizi? 213 00:12:35,880 --> 00:12:38,132 Ne, snaží se zpívat. 214 00:12:38,215 --> 00:12:40,885 Na tohle nejsem připraven. 215 00:12:44,472 --> 00:12:47,308 Ten, co dělá reklamu na colu, je super. 216 00:12:47,391 --> 00:12:50,436 Ví, že Zipzang patří pod Buttsnuggers? 217 00:12:50,519 --> 00:12:51,896 Řeknu mu to pak. 218 00:12:51,979 --> 00:12:54,648 Jsme na cestě s pěti premianty. 219 00:12:54,732 --> 00:12:55,608 S většinou. 220 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 Jak jste daleko? 221 00:12:57,485 --> 00:13:00,404 To nevíme. JJ hledá cestu. 222 00:13:00,488 --> 00:13:01,530 No tak. 223 00:13:01,614 --> 00:13:05,326 Marco Polo to dokázal v bazénu, a to ani neviděl. 224 00:13:05,409 --> 00:13:08,829 Ne, je to moc riskantní. 225 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 Musíme vypustit Ultra Mimi Omega. 226 00:13:11,415 --> 00:13:12,416 UMO? 227 00:13:16,212 --> 00:13:18,672 Vítejte u pana Kopečka. Co si dáte? 228 00:13:19,632 --> 00:13:22,927 Zvažujete krajní řešení? 229 00:13:23,010 --> 00:13:25,596 Láska k dětem klesá. Jste v dodávce. 230 00:13:25,679 --> 00:13:29,350 Právě jsem viděla dítě, co si vytáhlo sýr z pupíku. 231 00:13:29,433 --> 00:13:31,852 Použití UMO bude riskantní. 232 00:13:31,936 --> 00:13:36,065 Vypustit nebezpečně roztomilé dítě na veřejnou akci? 233 00:13:36,148 --> 00:13:37,983 My to zvládneme. 234 00:13:38,067 --> 00:13:41,904 Jsem plná cukru, ale dochází mi trpělivost. 235 00:13:41,987 --> 00:13:43,197 Zvládnete to? 236 00:13:43,280 --> 00:13:44,865 Nemáte limetkovou? 237 00:13:44,949 --> 00:13:47,785 Nepodíváte se dozadu? 238 00:13:47,868 --> 00:13:50,079 Hodně to prohledejte. 239 00:13:50,162 --> 00:13:51,956 V každém koutku. 240 00:13:52,039 --> 00:13:53,541 Nezklameme vás. 241 00:13:56,418 --> 00:13:59,088 Centrála panu Kopečkovi. 242 00:13:59,171 --> 00:14:01,507 Dojeďte na soutěž Malý knedlíček. 243 00:14:01,590 --> 00:14:04,134 A to hned, ty budižkničemu. 244 00:14:04,218 --> 00:14:05,553 Už jedu, pane. 245 00:14:05,636 --> 00:14:07,346 Pardon. 246 00:14:07,429 --> 00:14:08,264 Jsem silný. 247 00:14:08,347 --> 00:14:11,600 Příště budu chtít, co si zasloužím. 248 00:14:13,143 --> 00:14:17,273 Život je krátký a Tabitha mazaná. Tady nás dostane. 249 00:14:17,356 --> 00:14:18,899 Rozdělíme se? 250 00:14:18,983 --> 00:14:22,194 Vytvoříme moc rozruchu pro čtyři chůvy a jednu sestru? 251 00:14:22,278 --> 00:14:23,571 To zní jako plán. 252 00:14:23,654 --> 00:14:27,366 Najděte si každý premianta. Jedeme. 253 00:14:29,952 --> 00:14:31,245 Jo! 254 00:14:31,328 --> 00:14:32,746 Jídelní vozík jede. 255 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 Neutišitelní jsou tu! 256 00:14:38,878 --> 00:14:42,131 Nenuť mě to udělat. Bezpečák Binkerton… 257 00:14:42,214 --> 00:14:45,342 Netahej do toho Binkertona. 258 00:14:50,055 --> 00:14:52,558 Osvoboď odpadky, pohozený pytlíku. 259 00:14:52,641 --> 00:14:54,101 Svoboda! 260 00:14:58,731 --> 00:15:02,151 Proto máš tak špatnou pověst, odpade. 261 00:15:06,280 --> 00:15:07,781 Ztratila jsem Pipa. 262 00:15:12,453 --> 00:15:15,164 Je to nakažlivé. 263 00:15:16,999 --> 00:15:18,000 JJ. 264 00:15:18,709 --> 00:15:21,629 Potřebujeme pohon na tříkolku. 265 00:15:21,712 --> 00:15:25,633 Má ta dodávka zásoby vojenského vodíku? 266 00:15:26,967 --> 00:15:29,011 Nebudu ho hledat. 267 00:15:29,094 --> 00:15:31,138 Je tu jen zmrzlina. 268 00:15:31,221 --> 00:15:32,765 To by šlo. 269 00:15:40,648 --> 00:15:42,524 K čemu to přiděláme? 270 00:15:43,317 --> 00:15:44,401 Na pusu. 271 00:15:44,485 --> 00:15:46,111 - Co? - Nastartujte! 272 00:15:53,619 --> 00:15:58,999 Cukr! 273 00:15:59,083 --> 00:16:00,000 Prásk. 274 00:16:03,087 --> 00:16:04,213 Simmonsová. 275 00:16:04,296 --> 00:16:07,716 Řekli jste pohon. To znamená na chvíli. 276 00:16:15,182 --> 00:16:16,642 Ne, Pošťáku! 277 00:16:16,725 --> 00:16:18,978 Myslí si, že má rozvážet. 278 00:16:19,061 --> 00:16:22,022 Drží se svého řemesla. Jsou tak dobří. 279 00:16:24,108 --> 00:16:25,818 Díky moc… 280 00:16:29,780 --> 00:16:30,781 Ne. 281 00:16:30,864 --> 00:16:32,825 Mají Plynaře Francise. 282 00:16:32,908 --> 00:16:35,703 Jsou teď nezastavitelní. 283 00:16:35,786 --> 00:16:39,665 Už tam skoro jsme. Pořád máme Iggyho a Samira. 284 00:16:41,125 --> 00:16:44,920 Pardon, pane Kopečku. Oficiální pořadatel soutěže. 285 00:16:45,004 --> 00:16:46,171 Jsem dobrovolnice. 286 00:16:46,255 --> 00:16:47,673 To byl sendvič. 287 00:16:47,756 --> 00:16:50,050 Pane, musíte se otočit. 288 00:16:51,010 --> 00:16:53,637 Ale mně se nechce. 289 00:16:53,721 --> 00:16:54,722 Jsem silný. 290 00:16:54,805 --> 00:16:59,059 A ty jsi menší než můj šéf, takže se ti můžu postavit. 291 00:16:59,143 --> 00:17:02,563 Viděl jste někdy fanoušky po soutěži? 292 00:17:02,646 --> 00:17:06,275 Nabití pohledem na naducané tvářičky a voňavé hlavičky? 293 00:17:06,358 --> 00:17:10,029 Nahrnou se jako hejno rejnoků na kyblík želé. 294 00:17:10,112 --> 00:17:12,823 Pardon, otáčím to, madam. 295 00:17:20,873 --> 00:17:22,958 Jak to, že nejste na soutěži? 296 00:17:23,042 --> 00:17:26,670 Stačilo! Ty hrubiáni už nadělali dost škody. 297 00:17:26,754 --> 00:17:29,381 Nasazuji UMO. 298 00:17:29,465 --> 00:17:31,550 Říkala UMO? 299 00:17:31,633 --> 00:17:33,469 Posíláte tam atomovku? 300 00:17:33,552 --> 00:17:34,678 Nemáme na výběr. 301 00:17:34,762 --> 00:17:37,806 Když nás nepustíš, udělá to. 302 00:17:40,225 --> 00:17:41,060 Nemůžu. 303 00:17:44,938 --> 00:17:46,315 - Ne. - Ne. 304 00:17:47,524 --> 00:17:49,401 Pálka, pálka, pálka. 305 00:17:49,485 --> 00:17:51,111 Pálka, pálka, pálka. 306 00:17:52,071 --> 00:17:54,406 Jednoho jsme dostali dovnitř. 307 00:17:55,657 --> 00:17:57,534 Narušitel odhalen. 308 00:17:57,618 --> 00:17:59,495 Hele, narušiteli. 309 00:17:59,578 --> 00:18:03,874 - Mazej ven, kamaráde. - Moc rád, strážníku. 310 00:18:06,335 --> 00:18:08,545 To byl poslední premiant. 311 00:18:09,088 --> 00:18:10,756 Vypusťte UMO. 312 00:18:10,839 --> 00:18:12,382 Ale opatrně, madam. 313 00:18:12,466 --> 00:18:15,636 Nesmí ji vidět déle než osm vteřin… 314 00:18:15,719 --> 00:18:17,012 Vím, jak funguje. 315 00:18:17,096 --> 00:18:20,349 Proto má speciální bednu. 316 00:18:20,432 --> 00:18:23,143 Vypustí UMO na šest sekund, 317 00:18:23,227 --> 00:18:26,396 a pak ji popruhy zatáhnou dovnitř, 318 00:18:26,480 --> 00:18:29,817 než se diváci zblázní. 319 00:18:29,900 --> 00:18:31,944 Je to bezpečné. 320 00:18:32,027 --> 00:18:34,738 Prosím. Zacházíte moc daleko. 321 00:18:34,822 --> 00:18:36,281 To ty! 322 00:18:36,365 --> 00:18:38,075 Jo, podali jsme si ji. 323 00:18:39,993 --> 00:18:44,248 Dobře, pojďme tuhle hrůzu ukončit. 324 00:18:44,331 --> 00:18:48,001 Na čtvrtém místě skončila Jess… 325 00:18:52,214 --> 00:18:54,466 Miminko. 326 00:18:56,468 --> 00:18:58,512 Miminko. 327 00:19:00,055 --> 00:19:02,057 Vychováš se mnou dítě? 328 00:19:02,766 --> 00:19:05,060 Láska k dětem vyletěla vzhůru. 329 00:19:05,144 --> 00:19:06,937 Potřebujeme větší graf. 330 00:19:11,066 --> 00:19:11,900 Co je? 331 00:19:11,984 --> 00:19:16,780 Její krabička nefunguje, to je ale problémek. 332 00:19:16,864 --> 00:19:18,240 Zakryj si oči. 333 00:19:24,496 --> 00:19:26,915 Moc roztomilé. 334 00:19:26,999 --> 00:19:27,916 Moje oči. 335 00:19:28,000 --> 00:19:28,959 To je moc. 336 00:19:29,042 --> 00:19:31,336 Moc zodpovědnosti. 337 00:19:33,213 --> 00:19:37,217 Tohle se stane, když uvidíte UMO déle než osm sekund? 338 00:19:37,301 --> 00:19:40,762 Mysleli jsme, že to bude nepříjemné, ne takhle šílené. 339 00:19:40,846 --> 00:19:44,224 - „Mysleli?“ - Viděl jsem tu bednu na Mimi Tech. 340 00:19:44,308 --> 00:19:47,603 Pak jsem pomohla přenastavit časovač. 341 00:19:47,686 --> 00:19:49,229 Tohle jsem nechtěla. 342 00:19:49,813 --> 00:19:51,857 - Proč? - Tati, přijedeš pro mě? 343 00:19:51,940 --> 00:19:55,235 Chtěli jsme, aby Mimi s.r.o. pochopilo… 344 00:19:55,319 --> 00:19:58,906 Tak jste nám to měli zavolat. Musíme to zachránit. 345 00:19:58,989 --> 00:20:00,157 Pomůžeš nám? 346 00:20:03,118 --> 00:20:06,288 Ať z té roztomilosti uvidíš cokoli, 347 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 hlavní je, dostat ji do bedny. 348 00:20:09,333 --> 00:20:11,877 Raz, dva, tři… 349 00:20:17,633 --> 00:20:20,219 Jako by omalovánky měly chřipku. 350 00:20:20,302 --> 00:20:21,136 Tamhle. 351 00:20:24,723 --> 00:20:27,684 Pálí to, ale musím se dívat. 352 00:20:27,768 --> 00:20:29,269 Otočte se. 353 00:20:32,940 --> 00:20:33,857 Tino. 354 00:20:37,444 --> 00:20:39,821 Mám ji. Otevřete rychle bednu. 355 00:20:57,256 --> 00:21:01,760 Tak tohle dítě asi vyhrálo. Dobrá práce. Co naděláte? 356 00:21:06,431 --> 00:21:08,308 Tady jste. 357 00:21:08,392 --> 00:21:11,311 Porazili jste Neutišitelné, 358 00:21:11,395 --> 00:21:13,563 odvrátili pohromu s UMO 359 00:21:13,647 --> 00:21:16,775 a našli nového premianta. 360 00:21:16,858 --> 00:21:18,986 Uvolňovače napětí. 361 00:21:19,069 --> 00:21:21,405 Hele, zipzangový kámoši. 362 00:21:22,239 --> 00:21:24,408 Vyrábí to firma na pleny. 363 00:21:26,243 --> 00:21:28,161 Zipzang a Buttsnuggers. 364 00:21:28,245 --> 00:21:31,623 Dnes se osvěž, zítra se uvolni. 365 00:21:34,251 --> 00:21:37,129 Pořád jsme nepřátelé? 366 00:21:37,212 --> 00:21:38,755 Už chápu, 367 00:21:38,839 --> 00:21:41,925 co jste se nám snažili říct. 368 00:21:42,009 --> 00:21:44,428 - Máte pravdu. - Jo? 369 00:21:44,511 --> 00:21:45,804 Byli jsme slepí. 370 00:21:45,887 --> 00:21:48,181 Zaměřili jsme se na premianty 371 00:21:48,265 --> 00:21:50,684 a neviděli, že každý může být premiant, 372 00:21:50,767 --> 00:21:53,562 když se bude dost snažit. 373 00:21:53,645 --> 00:21:56,815 Jen si musí najít správnou… 374 00:21:56,898 --> 00:21:58,108 Ne. 375 00:21:58,191 --> 00:21:59,651 Nechápete to. 376 00:21:59,735 --> 00:22:02,571 Nejde o to, kdo je dost roztomilý. 377 00:22:02,654 --> 00:22:04,406 Celé je to špatně. 378 00:22:04,489 --> 00:22:07,159 Vaše firma tvrdí, čím jste hezčí, 379 00:22:07,242 --> 00:22:08,702 tím víc lásky dostanete. 380 00:22:08,785 --> 00:22:10,787 A co bude s nimi? 381 00:22:11,371 --> 00:22:12,914 Co bude se mnou? 382 00:22:12,998 --> 00:22:16,543 Vstupuji do nejméně roztomilé fáze lidského života. 383 00:22:16,626 --> 00:22:18,962 To mě nikdo nemá mít rád? 384 00:22:19,046 --> 00:22:20,172 Jsem jen… 385 00:22:21,340 --> 00:22:22,591 Neutišitelná? 386 00:22:23,717 --> 00:22:25,594 Vždy tě budu mít ráda. 387 00:22:25,677 --> 00:22:29,348 I kdybys nosila prase na hlavě a nemyla se. 388 00:22:29,431 --> 00:22:30,474 Díky, Tino. 389 00:22:31,183 --> 00:22:34,644 Neutišitelní měli celou dobu pravdu. 390 00:22:34,728 --> 00:22:36,354 Takže Mimi s.r.o… 391 00:22:37,397 --> 00:22:38,982 jsou zlí. 392 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Překlad titulků: Vojtěch Vokurka