1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 ‎老闆正在忙 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ‎寶貝老闆 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 ‎大老闆線上加入會議 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎大家都到齊?請依序入席 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 ‎你牙沒長齊,我在日理萬機 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 ‎洗耳恭聽我給大家問候鼓勵 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 ‎-利潤,薪資,奶嘴別忘了 ‎-交到朋友 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 ‎我愛你,你錄取了 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 ‎一起來,朝天空高舉果汁盒 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 ‎寶貝老闆,直到退休時刻 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 ‎-寶貝老闆 ‎-誰才是老大 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 ‎-寶貝老闆 ‎-我是傳說神話 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 ‎-寶貝老闆 ‎-別看我只是小娃娃 15 00:00:43,543 --> 00:00:46,004 ‎-不怕不怕,我就是家大業大 ‎-寶貝老闆 16 00:00:49,257 --> 00:00:50,383 ‎哈囉 17 00:00:50,467 --> 00:00:52,969 ‎非常感謝你雇用… 18 00:00:53,052 --> 00:00:55,096 ‎好消息,感謝… 19 00:00:55,180 --> 00:00:57,766 ‎你好,我是奧斯丁,感謝… 20 00:00:57,849 --> 00:00:59,976 ‎非常感謝 21 00:01:00,060 --> 00:01:04,064 ‎雇用不討喜分子合作社的 ‎值得信任成員 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 ‎你們不會失望的,天普頓先生與太太 23 00:01:06,941 --> 00:01:08,526 ‎市長先生,好好去玩 24 00:01:08,610 --> 00:01:11,154 ‎別親我不會親的寶寶 25 00:01:11,237 --> 00:01:13,239 ‎很好,如果妳需要什麼打給我們 26 00:01:13,323 --> 00:01:15,533 ‎別碰昂貴的銀器 27 00:01:15,617 --> 00:01:17,243 ‎那是JJ舞會要用的 28 00:01:17,327 --> 00:01:18,286 ‎沒問題 29 00:01:18,369 --> 00:01:19,621 ‎我帶我自己的來了 30 00:01:19,704 --> 00:01:23,249 ‎好的保母得做好萬全的準備 31 00:01:24,000 --> 00:01:26,878 ‎我的小戴子稍微有點害羞 32 00:01:26,961 --> 00:01:30,632 ‎他可能在他其中一個 ‎城堡裡玩著捉迷藏 33 00:01:33,009 --> 00:01:34,385 ‎戴子? 34 00:01:35,303 --> 00:01:40,225 ‎別怕你的好心保母,我的小傢伙 35 00:01:40,308 --> 00:01:42,143 ‎怕我吧 36 00:01:44,562 --> 00:01:46,314 ‎“讓小痞看電視就好 37 00:01:46,397 --> 00:01:49,025 ‎尊敬你的小痞父母” 38 00:01:49,108 --> 00:01:52,862 ‎殺人蜂鎖定目標後,會釋放費洛蒙 39 00:01:52,946 --> 00:01:56,282 ‎讓牠們的蜂群知道,該發動攻擊了 40 00:01:59,244 --> 00:02:01,329 ‎我們只離開幾小時 41 00:02:01,955 --> 00:02:03,206 ‎馬麻保證 42 00:02:03,289 --> 00:02:05,959 ‎好,小寶寶,該去找保母了 43 00:02:06,042 --> 00:02:08,920 ‎繼續拉,我鬆開她一根拇指了 44 00:02:09,003 --> 00:02:11,339 ‎抱歉,蜜雅,從沒把她交給別人過 45 00:02:11,422 --> 00:02:13,967 ‎沒問題,她不是我第一個帶的寶寶 46 00:02:14,050 --> 00:02:17,053 ‎喜歡妳有經驗了 ‎很幸運有妳照顧我們的寶寶 47 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 ‎-爸比 ‎-提姆 48 00:02:18,429 --> 00:02:19,639 ‎糟糕,抱歉 49 00:02:19,722 --> 00:02:22,475 ‎顯然妳不用當泰貝莎的保母 50 00:02:22,559 --> 00:02:28,148 ‎妳跟一位非常負責任的年輕人… 51 00:02:28,231 --> 00:02:30,483 ‎那泰貝莎跟我一起工作如何? 52 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 ‎我們就叫她,我的正式保母練習生 53 00:02:33,736 --> 00:02:35,238 ‎太棒了 54 00:02:35,321 --> 00:02:36,906 ‎-妳願意嗎? ‎-當然 55 00:02:36,990 --> 00:02:41,494 ‎妳讓我看你家的繩子 ‎我讓你看我保母的繩子 56 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 ‎當然不是真的繩子 57 00:02:44,330 --> 00:02:46,124 ‎我們不會綁寶寶 58 00:02:51,713 --> 00:02:54,632 ‎-愛妳 ‎-好好玩,要乖喔 59 00:02:55,258 --> 00:02:57,677 ‎我先準備一下,就可以開始訓練了 60 00:02:57,760 --> 00:03:00,179 ‎先別開始說,我要做筆記 61 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 ‎保母練習生? 62 00:03:02,223 --> 00:03:05,643 ‎這是我這年紀 ‎能夠創業的少數路子之一 63 00:03:05,727 --> 00:03:07,812 ‎別怪我,怪童工法 64 00:03:07,896 --> 00:03:09,647 ‎我是,但她是敵人 65 00:03:09,731 --> 00:03:11,024 ‎她不是我的敵人 66 00:03:11,107 --> 00:03:13,109 ‎我不認為她需要成為你的敵人 67 00:03:13,192 --> 00:03:15,403 ‎跟妳自己的圈子說吧 68 00:03:15,486 --> 00:03:16,487 ‎我說真的 69 00:03:16,571 --> 00:03:20,199 ‎要是我有從 ‎模擬聯合國俱樂部學到什麼 70 00:03:20,283 --> 00:03:22,952 ‎就是任何敵對的國家都能夠藉由 71 00:03:23,036 --> 00:03:25,413 ‎適當的中立國調停,找到共同點 72 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 ‎而我?我就是馬爾他 73 00:03:28,833 --> 00:03:29,667 ‎馬爾他 74 00:03:29,751 --> 00:03:32,837 ‎40年的中立國 75 00:03:32,921 --> 00:03:35,214 ‎妳就不能以聯合國的瑞士作為典範? 76 00:03:35,298 --> 00:03:39,302 ‎希希史穆德已經選瑞士了,好嗎? ‎失陪了 77 00:03:40,261 --> 00:03:41,888 ‎他們真的丟下我們 78 00:03:41,971 --> 00:03:44,265 ‎是的,保母就是這樣 79 00:03:44,349 --> 00:03:49,354 ‎你以為你都做好心理準備了 ‎但當情況實際發生… 80 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 ‎-而且泰貝莎… ‎-我知道 81 00:03:51,564 --> 00:03:54,776 ‎但這什麼都沒改變,任務仍舊繼續 82 00:03:54,859 --> 00:03:56,527 ‎-妳好嗎? ‎-不 83 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 ‎我很壞 84 00:03:58,696 --> 00:04:00,698 ‎隨時檢查尖銳邊緣 85 00:04:00,782 --> 00:04:03,451 ‎櫥櫃、桌子、碎麥片 86 00:04:03,534 --> 00:04:07,413 ‎很好,妳越快學會,妳越快拿到這張 87 00:04:07,497 --> 00:04:08,331 ‎(蜜雅) 88 00:04:09,582 --> 00:04:13,711 ‎-妳這些是專業印製嗎? ‎-我爸馬托羅偉仁印製名片的 89 00:04:13,795 --> 00:04:15,672 ‎同一台印刷機 90 00:04:15,755 --> 00:04:19,050 ‎名字像魔術師 ‎但卻是個認證的會計師 91 00:04:19,133 --> 00:04:20,677 ‎而且只做稅務,抱歉 92 00:04:20,760 --> 00:04:22,512 ‎我看過他的廣告 93 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 ‎我見得夠多了 94 00:04:24,264 --> 00:04:26,599 ‎開門見山吧 95 00:04:26,683 --> 00:04:28,017 ‎泰德,這不需要到… 96 00:04:28,101 --> 00:04:31,521 ‎沒事,寶寶想談談,我們就來談 97 00:04:31,604 --> 00:04:32,939 ‎我不想談 98 00:04:33,022 --> 00:04:35,483 ‎我說,開門見山吧 99 00:04:35,566 --> 00:04:37,443 ‎-我抓住保母了 ‎-嘿 100 00:04:37,527 --> 00:04:38,528 ‎蒂娜 101 00:04:38,611 --> 00:04:40,822 ‎以為妳整個合作社同仁 102 00:04:40,905 --> 00:04:43,950 ‎被召喚照顧我們所有外勤組的家 ‎是一種巧合嗎? 103 00:04:44,033 --> 00:04:45,994 ‎這是行動 104 00:04:46,077 --> 00:04:49,122 ‎偽裝與發現的遊戲,戴子? 105 00:04:49,205 --> 00:04:51,791 ‎我為戲劇而活 106 00:04:51,874 --> 00:04:53,710 ‎我是可怕個鬼 107 00:04:54,460 --> 00:04:56,504 ‎歡迎蒞臨你的鬼屋 108 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 ‎我們厭倦了老是防守 109 00:04:59,966 --> 00:05:03,720 ‎而每次都讓你們興風作浪 ‎毀掉我們的事業 110 00:05:03,803 --> 00:05:05,346 ‎現在該我們了 111 00:05:05,430 --> 00:05:07,765 ‎點心時間 112 00:05:07,849 --> 00:05:08,933 ‎JJ? 113 00:05:09,017 --> 00:05:10,435 ‎昂貴的芥末匙 114 00:05:10,518 --> 00:05:11,894 ‎糟了個糕 115 00:05:11,978 --> 00:05:16,649 ‎我拿出了我馬麻說 ‎不可以拿的好銀器? 116 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 ‎看來我該放好 117 00:05:19,861 --> 00:05:22,071 ‎我想我身陷困境了 118 00:05:25,658 --> 00:05:27,660 ‎-好的 ‎-嘿 119 00:05:27,744 --> 00:05:30,747 ‎我們準備好一場妳個人 120 00:05:30,830 --> 00:05:33,750 ‎保母惡夢的激烈深度之旅 121 00:05:33,833 --> 00:05:36,586 ‎遲早,你們其中一位會崩潰 122 00:05:36,669 --> 00:05:40,048 ‎一旦被激怒,殺人蜂就不停蜂擁而上 123 00:05:40,131 --> 00:05:42,967 ‎直到受害者嚐到牠們致命的螫針 124 00:05:43,051 --> 00:05:44,969 ‎讓我多了解蜜蜂 125 00:05:56,522 --> 00:05:58,191 ‎-嘿 ‎-不論如何 126 00:05:58,274 --> 00:06:01,944 ‎妳的合作社很快就會退出保母市場 127 00:06:02,445 --> 00:06:07,533 ‎告訴我,不討喜分子 ‎妳究竟想讓這一夜多麼險… 128 00:06:07,617 --> 00:06:10,661 ‎我跟你沒話好說 129 00:06:10,745 --> 00:06:12,163 ‎各位 130 00:06:12,246 --> 00:06:15,291 ‎一般我們不會抓著寶寶下半身衣服 131 00:06:15,374 --> 00:06:17,001 ‎這一點妳可以記下來 132 00:06:17,085 --> 00:06:19,253 ‎不需要到這種地步 133 00:06:19,337 --> 00:06:22,381 ‎我家裡有寶寶,還有個保母的朋友 134 00:06:22,465 --> 00:06:24,008 ‎如果我沒有問題 135 00:06:24,092 --> 00:06:26,761 ‎你們不覺得我們能 ‎設法解決你們的不同? 136 00:06:26,844 --> 00:06:28,679 ‎-絕對不行 ‎-聽起來不錯 137 00:06:28,763 --> 00:06:30,389 ‎好,一方妥協,馬爾他 138 00:06:30,473 --> 00:06:31,974 ‎妳開始外交手腕了 139 00:06:32,058 --> 00:06:36,521 ‎去拿點心,沒有和平點心 ‎無法協商和平協議 140 00:06:37,605 --> 00:06:39,357 ‎已經求饒了嗎? 141 00:06:39,440 --> 00:06:42,068 ‎不,只是擺脫目擊證人 142 00:06:42,151 --> 00:06:44,570 ‎襁褓約束衣 143 00:06:44,654 --> 00:06:46,364 ‎你想玩陰的? 144 00:06:46,447 --> 00:06:47,406 ‎我們可以… 145 00:06:48,157 --> 00:06:50,326 ‎-怎樣? ‎-不,繼續 146 00:06:50,409 --> 00:06:52,787 ‎不敢相信她讓這事這麼簡單 147 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 ‎-怎樣? ‎-繼續威脅寶寶 148 00:06:55,873 --> 00:06:59,669 ‎-面對鏡頭,如果妳不介意的話? ‎-監視器 149 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 ‎事實上很多監視器 150 00:07:06,050 --> 00:07:09,220 ‎我們比烘焙馬鈴薯加上蜘蛛 ‎還要更多眼睛 151 00:07:09,303 --> 00:07:11,430 ‎在我們所有外勤組的家裡 152 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 ‎監視… 153 00:07:14,600 --> 00:07:15,601 ‎我跟妳說過了 154 00:07:15,685 --> 00:07:18,896 ‎無論如何,妳的生意要關門了 155 00:07:18,980 --> 00:07:21,149 ‎妳想自己搞砸,請便 156 00:07:21,232 --> 00:07:25,194 ‎我們可以剪成合輯 ‎我配上可怕的音樂,像是: 157 00:07:27,738 --> 00:07:29,782 ‎壞保母 158 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 ‎作弊 159 00:07:32,535 --> 00:07:36,080 ‎寶寶最愛被包緊緊 160 00:07:36,164 --> 00:07:37,790 ‎你以為我不能適應? 161 00:07:37,874 --> 00:07:39,584 ‎我是保母,寶貝 162 00:07:41,169 --> 00:07:46,424 ‎蒂娜寶貝,妳不需要 ‎因為妳很乖也很幫忙,對嗎? 163 00:07:46,507 --> 00:07:47,592 ‎妳知道我是的 164 00:07:49,135 --> 00:07:50,344 ‎太奇怪了 165 00:07:50,428 --> 00:07:51,637 ‎別動 166 00:07:52,513 --> 00:07:54,849 ‎注意,寶寶們有監視器 167 00:07:54,932 --> 00:07:56,476 ‎老天,真的嗎? 168 00:07:57,643 --> 00:08:01,022 ‎還好,我只是反過來幫寶寶拍嗝 169 00:08:01,105 --> 00:08:04,275 ‎放下昂貴的湯匙 170 00:08:04,358 --> 00:08:06,736 ‎鋼鐵尿布抓 171 00:08:08,237 --> 00:08:10,406 ‎他們想叫我們關門 172 00:08:10,490 --> 00:08:12,408 ‎但我們還是這裡的保母 173 00:08:12,492 --> 00:08:14,827 ‎確保看上去都很好 174 00:08:16,245 --> 00:08:17,622 ‎沒有相片? 175 00:08:17,705 --> 00:08:21,167 ‎他隱藏多年,知道此刻 176 00:08:21,250 --> 00:08:23,169 ‎安東尼奧會找他? 177 00:08:23,252 --> 00:08:25,796 ‎這寶寶知道未來? 178 00:08:26,547 --> 00:08:30,301 ‎警告我們即將發生的天然災難 ‎是你的責任 179 00:08:30,384 --> 00:08:31,802 ‎他瘋了 180 00:08:31,886 --> 00:08:33,471 ‎我在這裡的任務完成了 181 00:08:33,554 --> 00:08:34,639 ‎手提箱撤退 182 00:08:34,722 --> 00:08:37,225 ‎有人剛才說手提箱? 183 00:08:37,308 --> 00:08:38,935 ‎我被發現了 184 00:08:41,354 --> 00:08:43,648 ‎你好,小戴子 185 00:08:44,565 --> 00:08:46,484 ‎戴子從來就不存在 186 00:08:46,567 --> 00:08:49,153 ‎只有可怕的鬼 187 00:08:49,237 --> 00:08:51,656 ‎奧斯丁,還好嗎?小傢伙在做什麼? 188 00:08:51,739 --> 00:08:54,116 ‎什麼都沒錯,嚇死我了 189 00:08:54,200 --> 00:08:57,620 ‎你知道等他出手,肯定很可怕 190 00:08:57,703 --> 00:08:59,205 ‎別讓他主導 191 00:08:59,288 --> 00:09:01,374 ‎你是保母,由你主導 192 00:09:01,457 --> 00:09:02,500 ‎對 193 00:09:02,583 --> 00:09:05,086 ‎電視看夠了,兄弟 194 00:09:07,255 --> 00:09:08,339 ‎電視 195 00:09:08,422 --> 00:09:11,259 ‎電視… 196 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 ‎電視 197 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 ‎我們要開始叫嗎? 198 00:09:14,136 --> 00:09:16,305 ‎因為我也會這遊戲 199 00:09:19,725 --> 00:09:23,145 ‎-我拿餅乾來了 ‎-這小豬要… 200 00:09:23,729 --> 00:09:24,814 ‎嗨,莎莎 201 00:09:24,897 --> 00:09:27,441 ‎教我,妳怎麼讓他安靜的? 202 00:09:27,525 --> 00:09:30,570 ‎解開我的腳 ‎我讓妳看我的小豬會去哪 203 00:09:30,653 --> 00:09:33,489 ‎不,你剛好讓他們 ‎相信你最糟糕的一面 204 00:09:33,573 --> 00:09:35,658 ‎但我們蒂娜娃娃沒有 205 00:09:35,741 --> 00:09:39,662 ‎她好乖,可以多得到一些餅乾 206 00:09:39,745 --> 00:09:41,622 ‎真的,我也很乖 207 00:09:41,706 --> 00:09:44,083 ‎給我甜蜜的讚美 208 00:09:45,084 --> 00:09:49,839 ‎不,我意思是我們天性破壞 209 00:09:57,013 --> 00:09:58,514 ‎意思是“好好享用” 210 00:09:58,598 --> 00:10:00,141 ‎我唯一會說的馬爾他語 211 00:10:00,224 --> 00:10:03,019 ‎我宣布召開緊急聯合國和平高峰會 212 00:10:03,102 --> 00:10:03,936 ‎到我房間 213 00:10:04,020 --> 00:10:05,896 ‎我們不想談 214 00:10:05,980 --> 00:10:09,567 ‎我參與,妳呢,我最親愛的蒂娜? 215 00:10:09,650 --> 00:10:11,193 ‎妳不想要茶派對嗎? 216 00:10:11,277 --> 00:10:13,613 ‎妳沒聽見我說話?我們不… 217 00:10:13,696 --> 00:10:15,072 ‎好,我喜歡 218 00:10:15,156 --> 00:10:17,241 ‎太好了,妳會喜歡 219 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 ‎好,兩名妥協了 220 00:10:19,035 --> 00:10:20,119 ‎蒂娜,不 221 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 ‎不討喜分子是怪獸 222 00:10:26,459 --> 00:10:27,627 ‎傻怪獸 223 00:10:27,710 --> 00:10:29,962 ‎抱歉,私人高峰會 224 00:10:30,046 --> 00:10:31,797 ‎你錯過你的機會了 225 00:10:33,007 --> 00:10:34,884 ‎我看不到我的不討喜分子 226 00:10:34,967 --> 00:10:37,136 ‎快告訴我你們其中一人快成功了 227 00:10:37,219 --> 00:10:41,390 ‎不能說話,他靠得太近 ‎我的偽裝必須完美 228 00:10:41,474 --> 00:10:44,518 ‎也許我種一朵花 ‎他就會被它的美艷分神 229 00:10:45,728 --> 00:10:46,646 ‎JJ? 230 00:10:47,688 --> 00:10:49,065 ‎我真的很抱歉 231 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 ‎JJ現在很忙 232 00:10:50,941 --> 00:10:55,154 ‎她把好銀器藏起來 ‎所以她得用我的吃東西 233 00:10:55,237 --> 00:10:57,198 ‎這是什麼東西? 234 00:10:57,281 --> 00:10:58,741 ‎是叉匙 235 00:10:58,824 --> 00:11:01,786 ‎一半叉子,一半湯匙,萬用 236 00:11:01,869 --> 00:11:04,080 ‎只有把手部分,老闆 237 00:11:04,163 --> 00:11:07,583 ‎而且她煮湯給我喝 238 00:11:09,752 --> 00:11:13,923 ‎要精通叉匙的使用得花上好幾年 239 00:11:14,006 --> 00:11:16,592 ‎小痞?真的需要有人為我們達成 240 00:11:16,676 --> 00:11:18,511 ‎電視… 241 00:11:19,720 --> 00:11:21,430 ‎我不能再吼了 242 00:11:21,514 --> 00:11:23,849 ‎我也是,我可以看平板嗎? 243 00:11:24,850 --> 00:11:27,478 ‎如果你感到害怕或是驚嚇 244 00:11:27,561 --> 00:11:31,107 ‎聽聽我流暢感性的聲音 245 00:11:31,190 --> 00:11:33,109 ‎你看安全賓克頓守衛? 246 00:11:33,192 --> 00:11:34,860 ‎我根本就是他養大的 247 00:11:34,944 --> 00:11:36,987 ‎守衛靜坐 248 00:11:37,071 --> 00:11:39,073 ‎守衛靜坐 249 00:11:39,156 --> 00:11:42,076 ‎嗡,嗡,你好 250 00:11:42,159 --> 00:11:44,370 ‎守衛靜坐 251 00:11:44,453 --> 00:11:46,038 ‎小痞?小痞? 252 00:11:47,540 --> 00:11:50,668 ‎我感覺我開闢了新天地 253 00:11:50,751 --> 00:11:53,045 ‎要幫我做晚餐嗎,未來保母? 254 00:11:53,129 --> 00:11:56,674 ‎好,讓我先寫完成效卓越的協議 255 00:11:57,591 --> 00:12:01,762 ‎為何我們的對手面帶笑容離開協商? 256 00:12:01,846 --> 00:12:03,722 ‎餅乾好好吃 257 00:12:03,806 --> 00:12:05,474 ‎茶好巧克力 258 00:12:05,558 --> 00:12:08,144 ‎她搔我的背,就跟馬麻一樣 259 00:12:08,227 --> 00:12:11,647 ‎我想要發怒,但她有一種聲音 260 00:12:11,730 --> 00:12:14,233 ‎好舒服,讓我想起喀蘿 261 00:12:14,316 --> 00:12:15,651 ‎妳是說卡蘿? 262 00:12:15,734 --> 00:12:17,194 ‎我忘記馬麻的名字了 263 00:12:17,278 --> 00:12:20,197 ‎我早該料到,這個症候群 264 00:12:20,281 --> 00:12:23,576 ‎馬麻離開,妳在尋找母親 265 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 ‎妳得了MGBBS 266 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 ‎媽媽再見症候群 267 00:12:28,330 --> 00:12:31,876 ‎那位青少年暴君蜜雅利用這個優勢 268 00:12:31,959 --> 00:12:34,712 ‎真的很抱歉,我毀了任務 269 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 ‎-那個… ‎-那個什麼? 270 00:12:36,547 --> 00:12:40,968 ‎就當是本次行動本來就不確定會成功 271 00:12:41,051 --> 00:12:44,096 ‎所以真正的任務才秘密進行: 272 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 ‎來見見B外勤組 273 00:12:47,266 --> 00:12:50,144 ‎研發部寶貝希夢斯,聰明寶寶 274 00:12:50,227 --> 00:12:54,148 ‎最喜歡的顏色? ‎她所發明的色彩“玫橘” 275 00:12:54,231 --> 00:12:56,984 ‎人資部巴迪,堅持文件作業寶寶 276 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 ‎是非題最喜歡的答案?是 277 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 ‎森佛 278 00:13:01,822 --> 00:13:04,658 ‎我們用糖果聘請的屁孩傭兵 279 00:13:04,742 --> 00:13:08,162 ‎他來自亞美尼亞 ‎比寶寶高大,充滿甜蜜 280 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 ‎還有我 281 00:13:09,163 --> 00:13:13,292 ‎由屁屁舒尿布贊助的 ‎密錄眼無修飾寶貝執行長 282 00:13:13,375 --> 00:13:16,712 ‎我也是聰明寶寶,但我不炫耀 283 00:13:16,795 --> 00:13:17,922 ‎我是領隊 284 00:13:18,005 --> 00:13:20,716 ‎今天我們會闖入中世紀車庫 285 00:13:20,799 --> 00:13:23,844 ‎也是不討喜分子的藏匿處 286 00:13:23,928 --> 00:13:27,556 ‎感謝行動掩護,外勤組 ‎B組從這裡接手 287 00:13:28,766 --> 00:13:30,142 ‎及時組成 288 00:13:30,226 --> 00:13:33,145 ‎對吧?所以一切平安 ‎我們只是聲東擊西 289 00:13:33,229 --> 00:13:35,689 ‎讓B組收集情報 290 00:13:35,773 --> 00:13:38,025 ‎抱歉得要如此保密 291 00:13:38,108 --> 00:13:41,529 ‎密錄眼跟我同意越少寶寶知道 292 00:13:41,612 --> 00:13:44,031 ‎-對大家越安全 ‎-為何告訴我 293 00:13:44,114 --> 00:13:47,034 ‎尤其是蜜雅的媽咪聲音 ‎會讓我說出做出任何事 294 00:13:47,117 --> 00:13:50,538 ‎-我沒考慮到這一點 ‎-蒂娜北鼻 295 00:13:50,621 --> 00:13:53,082 ‎晚餐時間到啦 296 00:13:53,165 --> 00:13:55,376 ‎我做了義大利麵 297 00:13:55,459 --> 00:13:58,128 ‎如果我乖乖招出我們所有計畫 298 00:13:58,212 --> 00:14:01,340 ‎可以多吃點義大利麵嗎?我得離開 299 00:14:01,423 --> 00:14:02,841 ‎快走,我隨後就到 300 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 ‎上一次B外勤組 301 00:14:05,886 --> 00:14:08,305 ‎我們的英雄躲在矮叢中,等著… 302 00:14:09,765 --> 00:14:10,724 ‎森佛 303 00:14:15,896 --> 00:14:19,358 ‎等一下,門沒鎖? 304 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 ‎這麼幸運? 305 00:14:21,485 --> 00:14:24,029 ‎對,但一點也不好玩 306 00:14:24,113 --> 00:14:27,908 ‎我需要複雜,各位,試煉與磨難 307 00:14:27,992 --> 00:14:29,201 ‎人性 308 00:14:29,285 --> 00:14:33,038 ‎森佛,放下來,希夢思,用雷射打開 309 00:14:33,122 --> 00:14:35,958 ‎巴迪,對監視器說個 ‎你絕對不說出口的秘密 310 00:14:36,041 --> 00:14:38,669 ‎但監視器已經看見我們打開門了 311 00:14:38,752 --> 00:14:41,630 ‎真相是給無聊的人知道的 ‎我們可以編輯 312 00:14:41,714 --> 00:14:43,132 ‎第二次打板 313 00:14:43,674 --> 00:14:46,176 ‎親愛的監視器:我拜訪紐約的時候 314 00:14:46,260 --> 00:14:49,638 ‎我替我看見的每一隻鴿子取了姓名 315 00:14:49,722 --> 00:14:52,308 ‎我仍舊全部都記得 316 00:14:54,685 --> 00:14:56,145 ‎妳為何停下來? 317 00:14:56,228 --> 00:14:58,814 ‎我離開之前,應該問一下新馬麻 318 00:14:58,898 --> 00:15:00,274 ‎“新馬麻”? 319 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 ‎這是我替她取的可愛新綽號 320 00:15:02,526 --> 00:15:06,488 ‎我該告訴她,她會很驕傲 ‎我需要那位馬麻開心 321 00:15:08,198 --> 00:15:10,200 ‎-真正的馬麻? ‎-只是她的香水 322 00:15:10,284 --> 00:15:12,202 ‎聞一下“回到現實” 323 00:15:12,286 --> 00:15:14,413 ‎我們帶妳去個妳不能被… 324 00:15:14,496 --> 00:15:15,706 ‎蒂娜北鼻? 325 00:15:15,789 --> 00:15:17,625 ‎妳怎麼出去的? 326 00:15:17,708 --> 00:15:20,878 ‎-晚飯飯好囉 ‎-振作… 327 00:15:20,961 --> 00:15:23,464 ‎她充滿了義大利麵醬大蒜 328 00:15:23,547 --> 00:15:25,341 ‎跟馬麻做的一樣 329 00:15:26,717 --> 00:15:28,260 ‎不,我有馬麻 330 00:15:28,344 --> 00:15:29,970 ‎-她叫卡紙板 ‎-卡蘿 331 00:15:30,054 --> 00:15:32,890 ‎-誰? ‎-大女孩要幫忙 332 00:15:32,973 --> 00:15:36,685 ‎擺擺桌桌嗎? 333 00:15:36,769 --> 00:15:38,604 ‎媽媽蜜雅 334 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 ‎蒂娜,不 335 00:15:47,488 --> 00:15:49,657 ‎給青少年的T級遊戲? 336 00:15:49,740 --> 00:15:51,867 ‎我以為這些是傳說 337 00:15:51,951 --> 00:15:55,913 ‎沒錯,各位,我們在找 ‎讓秘密害羞的秘密 338 00:15:55,996 --> 00:15:57,164 ‎反應影片 339 00:15:58,165 --> 00:16:02,044 ‎這個很好,你們絕對不相信這個 340 00:16:02,127 --> 00:16:05,965 ‎如果鏡頭對著妳的臉 ‎他們看不見證據 341 00:16:06,048 --> 00:16:07,174 ‎坦白時間 342 00:16:07,257 --> 00:16:09,843 ‎我對希夢思所說的不生氣 343 00:16:09,927 --> 00:16:11,720 ‎但我也不開心 344 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 ‎看來是本秘密日記 345 00:16:19,061 --> 00:16:20,980 ‎我們忘記還有一個不討喜分子 346 00:16:21,063 --> 00:16:23,107 ‎叫做“柯帝士”的浪皮 347 00:16:23,190 --> 00:16:26,652 ‎兩個很棒的名字,一隻邪惡的鴨子 348 00:16:26,735 --> 00:16:29,905 ‎這是我的臉部語言表示“我們中獎了 349 00:16:29,989 --> 00:16:32,199 ‎但同時我們也得非常安靜地來 350 00:16:32,282 --> 00:16:34,868 ‎不然鴨子會醒來攻擊我們” 351 00:16:38,747 --> 00:16:41,458 ‎-搞什麼? ‎-我知道妳想要和平 352 00:16:41,542 --> 00:16:43,585 ‎跟馬爾他,但選邊吧 353 00:16:43,669 --> 00:16:46,005 ‎蜜雅讓蒂娜乖乖照她的話做 354 00:16:46,088 --> 00:16:47,923 ‎是,她是個很棒的保母 355 00:16:48,007 --> 00:16:50,050 ‎如果你看了提案… 356 00:16:50,134 --> 00:16:52,511 ‎我不需要提案,我有個計畫 357 00:16:52,594 --> 00:16:55,889 ‎別告訴我秘密計畫,我需要保持中立 358 00:16:55,973 --> 00:16:58,017 ‎不,妳得加入勝利組 359 00:16:58,100 --> 00:17:00,102 ‎幫我在蒂娜透露 360 00:17:00,185 --> 00:17:02,479 ‎B組為了收集情報闖入他們藏匿處… 361 00:17:02,563 --> 00:17:04,356 ‎你們闖入我的車庫? 362 00:17:04,440 --> 00:17:06,942 ‎這樣不好,會說話的寶寶 363 00:17:07,026 --> 00:17:09,111 ‎她是我的閨蜜,我們會聊天 364 00:17:09,194 --> 00:17:11,572 ‎我沒考慮到這點 365 00:17:13,115 --> 00:17:15,826 ‎什麼?他們闖進車庫? 366 00:17:15,909 --> 00:17:18,620 ‎好,我會抓住他們,立刻前往 367 00:17:18,704 --> 00:17:23,000 ‎數百隻鴨子,自由逃跑 368 00:17:23,083 --> 00:17:27,254 ‎呱呱叫,吃著所有鳥飼料 369 00:17:27,337 --> 00:17:28,338 ‎好嗎? 370 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 ‎任務被發現,不討喜分子全都知道了 371 00:17:31,550 --> 00:17:34,720 ‎妳的小隊時間緊迫,一切都好? 372 00:17:34,803 --> 00:17:39,016 ‎不,這是臉部表情語言表示 ‎“你剛吵醒了一隻生氣的鴨子” 373 00:17:43,896 --> 00:17:47,733 ‎蒂娜北鼻真的好乖 374 00:17:47,816 --> 00:17:52,446 ‎她可以外出散步到我們的藏匿處 375 00:17:52,529 --> 00:17:55,199 ‎我們拿些路上的玩具 376 00:17:55,282 --> 00:17:58,202 ‎我真的沒有想清楚 377 00:17:59,495 --> 00:18:03,457 ‎新馬麻說你很壞 378 00:18:04,541 --> 00:18:06,418 ‎現在妳不中立了? 379 00:18:06,502 --> 00:18:09,379 ‎所有人到同一處很好 380 00:18:09,463 --> 00:18:11,632 ‎一旦你們看見你們有多相似… 381 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 ‎拜託,我就快成功了 382 00:18:19,223 --> 00:18:22,142 ‎如果我是寶寶,我會在哪裡? 383 00:18:22,226 --> 00:18:25,312 ‎我是寶寶,世界很困惑 384 00:18:25,395 --> 00:18:28,899 ‎我好小,但非常渴望知識 385 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 ‎我躲在東西裡面 386 00:18:30,734 --> 00:18:32,694 ‎完全不留痕跡 387 00:18:33,612 --> 00:18:35,572 ‎留?樹葉 388 00:18:35,656 --> 00:18:37,157 ‎我是室內盆栽 389 00:18:37,241 --> 00:18:39,535 ‎技術上來說,我是盆子裡的土 390 00:18:40,244 --> 00:18:42,746 ‎讓所有的想法說再見 391 00:18:42,830 --> 00:18:47,042 ‎像是“這蕃茄醬甜的 ‎或是鹹的,或是自己的?” 392 00:18:47,126 --> 00:18:49,503 ‎放下那想法 393 00:18:51,421 --> 00:18:53,382 ‎奧斯丁,藏匿處被發現了 394 00:18:53,465 --> 00:18:55,050 ‎抓著小痞過去 395 00:18:55,801 --> 00:18:57,886 ‎我絕對不會忘記我們 396 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 ‎要不就是馬上忘記,就像翻轉硬幣 397 00:19:01,014 --> 00:19:04,560 ‎下次殺人蜂叮我,我會想到你 398 00:19:09,940 --> 00:19:11,150 ‎這是心形 399 00:19:11,233 --> 00:19:14,069 ‎日記保全的最高層級 400 00:19:17,990 --> 00:19:20,492 ‎我絕美的眼睛,好嗎 401 00:19:20,576 --> 00:19:22,035 ‎B外勤組能夠 402 00:19:22,119 --> 00:19:24,204 ‎帶著不討喜分子的秘密逃離嗎? 403 00:19:24,288 --> 00:19:27,499 ‎我的頭髮這麼晚了怎麼還這麼漂亮? 404 00:19:27,583 --> 00:19:30,586 ‎希夢思實際上是機器人? ‎下回分解… 405 00:19:30,669 --> 00:19:34,047 ‎沒有下回了 ‎別強調劇情,快想想辦法 406 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 ‎好,首先,強調劇情就是我想的辦法 407 00:19:39,011 --> 00:19:41,889 ‎讓保母說出 ‎浪皮柯帝士的名字,相信我 408 00:19:41,972 --> 00:19:45,934 ‎我知道我同事要帶著他們的錢 409 00:19:46,018 --> 00:19:47,644 ‎跟老公園鴨浪皮逃走 410 00:19:47,728 --> 00:19:49,646 ‎-柯帝士 ‎-他叫柯帝士 411 00:19:49,730 --> 00:19:51,607 ‎完成,這如何產生幫助? 412 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 ‎因為我們有…編輯 413 00:19:54,776 --> 00:19:56,445 ‎轉到C外勤組 414 00:19:56,528 --> 00:19:58,280 ‎C外勤組 415 00:19:58,363 --> 00:20:00,157 ‎他們編輯無聊的東西 416 00:20:00,240 --> 00:20:01,909 ‎柯帝士有臭奶味 417 00:20:01,992 --> 00:20:04,620 ‎非無接縫,但能夠騙過鴨子了 418 00:20:04,703 --> 00:20:08,373 ‎等到產出吧 419 00:20:19,676 --> 00:20:21,220 ‎你可以撂倒牠嗎? 420 00:20:22,554 --> 00:20:24,723 ‎抱歉,糖果沒有了 421 00:20:25,599 --> 00:20:27,976 ‎只能公事公辦了 422 00:20:32,981 --> 00:20:35,609 ‎他非常堅持原則,得尊重這點 423 00:20:39,488 --> 00:20:41,615 ‎在你結束三個可愛寶寶性命前 424 00:20:41,698 --> 00:20:44,868 ‎你該聽聽你朋友怎麼說你 425 00:20:46,578 --> 00:20:48,497 ‎柯帝士臭奶味 426 00:20:48,580 --> 00:20:51,750 ‎柯帝士讓寶寶困惑 427 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 ‎柯帝士,壞壞 428 00:20:53,794 --> 00:20:57,714 ‎天啊,柯帝士淘氣打嗝很糟糕 429 00:20:59,549 --> 00:21:00,717 ‎注意寶寶 430 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 ‎嗨,柯帝士 431 00:21:03,428 --> 00:21:05,222 ‎我們是你的朋友 432 00:21:06,056 --> 00:21:07,307 ‎蒂娜北鼻 433 00:21:07,391 --> 00:21:10,894 ‎妳可以幫我們控制小柯帝士? 434 00:21:10,978 --> 00:21:13,063 ‎-別… ‎-哪種馬麻會要求 435 00:21:13,146 --> 00:21:14,648 ‎她孩子跟鴨子打架? 436 00:21:14,731 --> 00:21:17,943 ‎-就是假馬麻 ‎-不… 437 00:21:18,610 --> 00:21:20,195 ‎別再啄了 438 00:21:20,279 --> 00:21:22,447 ‎拿回去總部解密 439 00:21:22,990 --> 00:21:24,491 ‎我們為何這麼做? 440 00:21:25,367 --> 00:21:27,452 ‎我們是為影迷做的 441 00:21:27,536 --> 00:21:29,997 ‎我們也愛你,生氣鴨 442 00:21:31,206 --> 00:21:34,167 ‎-他們如何? ‎-絕對跟天使一樣 443 00:21:34,251 --> 00:21:38,714 ‎感謝你們教育如此優秀的孩子 ‎讓我的工作這麼輕鬆 444 00:21:44,177 --> 00:21:45,429 ‎麻煩順時鐘方向 445 00:21:46,722 --> 00:21:48,265 ‎-這什麼? ‎-和平協議 446 00:21:48,348 --> 00:21:51,852 ‎我在蜜雅跟蒂娜之間的努力 ‎但沒有你 447 00:21:52,477 --> 00:21:54,730 ‎重大轉變,妳不賴 448 00:21:54,813 --> 00:21:57,024 ‎對,你的公司騙鴨子 449 00:21:57,107 --> 00:21:59,568 ‎讓他對付他朋友,鴨子耶? 450 00:21:59,651 --> 00:22:02,904 ‎-我愛你,但你們很混球 ‎-他們自找的 451 00:22:02,988 --> 00:22:08,410 ‎妳真的以為我會跟 ‎不老實,裝成無賴父母的保母協商? 452 00:22:09,119 --> 00:22:12,581 ‎還好知道我的立場 ‎看來我通過訓練了 453 00:22:13,415 --> 00:22:14,458 ‎(泰貝莎) 454 00:22:17,210 --> 00:22:19,129 ‎日記解密了 455 00:22:19,212 --> 00:22:23,342 ‎裡面寫了很多埃達是 ‎學校最夢幻的男生 456 00:22:23,425 --> 00:22:25,594 ‎但他甚至沒去上課 457 00:22:25,677 --> 00:22:26,720 ‎他們的計畫? 458 00:22:26,803 --> 00:22:31,850 ‎快快先說,你知道埃達念景溪高中? 459 00:22:31,933 --> 00:22:34,686 ‎他們要攻擊小不點選美賽 460 00:22:35,312 --> 00:22:36,688 ‎我們知道他們的目標 461 00:22:36,772 --> 00:22:40,150 ‎該是對一些青少年施壓的時候了 462 00:22:40,233 --> 00:22:42,277 ‎在吃完義大利麵後 463 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 ‎字幕翻譯: 王問僧