1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 ‎Pune-i pe… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ‎Bebe șef! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 ‎Eu sunt șefu' ‎începe ședința 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎Suntem toți aici? ‎Țin evidența 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 ‎Ai dentiție ‎Iar eu am ambiție 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 ‎Primul venit, salut ‎Super apariție 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 ‎- Profituri, salarii și suzete ‎- Sunt de treabă! 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 ‎Ai postul îndată! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 ‎Hai, toți suculețul sus îl înalță! 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 ‎Noi suntem bebei șefi pe viață 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 ‎- Bebe șef ‎- Spune cine sunt 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 ‎- Bebe șef ‎- Sunt legenda, mitul 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 ‎Bebe șef 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 ‎- Cine-i cel mai tare? ‎- Fiți atenți 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 ‎Îs afaceri de familie ‎Bebe șef 17 00:00:49,257 --> 00:00:50,383 ‎Bună! 18 00:00:50,467 --> 00:00:52,969 ‎Mulțumesc că m-ați angajat. 19 00:00:53,052 --> 00:00:55,096 ‎Vești bune! Mulțumesc că… 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,766 ‎Salut! Sunt Austin. Mulțumesc… 21 00:00:57,849 --> 00:00:59,976 ‎Și mulțumesc mult 22 00:01:00,060 --> 00:01:04,064 ‎că ați angajat un membru ‎al Neîmbrățișaților. 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 ‎Nu veți fi dezamăgiți! 24 00:01:06,941 --> 00:01:08,526 ‎Distracție plăcută! 25 00:01:08,610 --> 00:01:11,154 ‎Nu pupați copii pe care eu nu i-aș pupa! 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,239 ‎În caz de nevoie, sună-ne. 27 00:01:13,323 --> 00:01:15,533 ‎Nu te atinge de tacâmurile scumpe! 28 00:01:15,617 --> 00:01:17,243 ‎Sunt pentru balul lui JJ. 29 00:01:17,327 --> 00:01:18,286 ‎Sigur. 30 00:01:18,369 --> 00:01:19,621 ‎Am tacâmurile mele. 31 00:01:19,704 --> 00:01:23,249 ‎O bonă bună e pregătită pentru orice. 32 00:01:24,000 --> 00:01:26,878 ‎Dez e timid uneori. 33 00:01:26,961 --> 00:01:30,632 ‎Sigur s-a ascuns ‎într-una din cazematele lui. 34 00:01:33,009 --> 00:01:34,385 ‎Dez? 35 00:01:35,303 --> 00:01:40,225 ‎Nu te teme de bunul tău ‎babysitter, micuțule! 36 00:01:40,308 --> 00:01:42,143 ‎Teme-te de mine! 37 00:01:44,562 --> 00:01:46,314 ‎„Lasă-l să se uite la TV. 38 00:01:46,397 --> 00:01:49,025 ‎Cu stimă, părinții lui Pip.” 39 00:01:49,108 --> 00:01:52,862 ‎Observând prada, albinele ucigașe ‎emit un feromon 40 00:01:52,946 --> 00:01:56,282 ‎ce anunță roiul că a sosit clipa atacului. 41 00:01:59,244 --> 00:02:01,329 ‎Lipsim doar câteva ore! 42 00:02:01,955 --> 00:02:03,206 ‎Mami promite! 43 00:02:03,289 --> 00:02:05,959 ‎Tina-Ina, e timpul să cobori la bonă. 44 00:02:06,042 --> 00:02:08,920 ‎Trage, i-am desprins un deget! 45 00:02:09,003 --> 00:02:11,339 ‎N-am mai lăsat-o cu nimeni. 46 00:02:11,422 --> 00:02:13,967 ‎Nu-i nimic. Am experiență. 47 00:02:14,050 --> 00:02:17,053 ‎Ce noroc că tu ai grijă de bebeluși! 48 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 ‎- Tati! ‎- Tim! 49 00:02:18,429 --> 00:02:19,639 ‎Of, scuze! 50 00:02:19,722 --> 00:02:22,475 ‎N-o includem și pe Tabitha, 51 00:02:22,559 --> 00:02:28,148 ‎ea e o tânără foarte responsabilă, care… 52 00:02:28,231 --> 00:02:30,483 ‎Să zicem că lucrează cu mine? 53 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 ‎O numesc oficial ucenica mea. 54 00:02:33,736 --> 00:02:35,238 ‎Ar fi minunat! 55 00:02:35,321 --> 00:02:36,906 ‎- Ai vrea? ‎- Sigur! 56 00:02:36,990 --> 00:02:41,494 ‎Mă pui în temă cu regulile voastre, ‎pe urmă te pun și eu în temă. 57 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 ‎Dar nu vă dau teme. 58 00:02:44,330 --> 00:02:46,124 ‎Nu chinuim copiii! 59 00:02:51,713 --> 00:02:54,632 ‎- Vă iubim! ‎- Fiți cuminți! 60 00:02:55,258 --> 00:02:57,677 ‎Îmi așez lucrurile și începem. 61 00:02:57,760 --> 00:03:00,179 ‎Așteaptă, vreau să iau notițe! 62 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 ‎Ucenică de bonă? 63 00:03:02,223 --> 00:03:05,643 ‎E printre puținele opțiuni ‎de carieră deschise mie! 64 00:03:05,727 --> 00:03:07,812 ‎Legislația e de vină! 65 00:03:07,896 --> 00:03:09,647 ‎Dar e inamicul nostru! 66 00:03:09,731 --> 00:03:11,024 ‎Al meu nu e. 67 00:03:11,107 --> 00:03:13,109 ‎Nu trebuie să fie nici al vostru. 68 00:03:13,192 --> 00:03:15,403 ‎Asta zi-le-o acoliților tăi! 69 00:03:15,486 --> 00:03:16,487 ‎Vorbesc serios. 70 00:03:16,571 --> 00:03:20,199 ‎La Clubul Model ‎al Națiunilor Unite am învățat 71 00:03:20,283 --> 00:03:22,952 ‎că statele adverse se pot înțelege 72 00:03:23,036 --> 00:03:25,413 ‎cu mijlocirea unei părți neutre. 73 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 ‎Eu sunt Malta. 74 00:03:28,833 --> 00:03:29,667 ‎Malta. 75 00:03:29,751 --> 00:03:32,837 ‎Un stat neutru de 40 de ani. 76 00:03:32,921 --> 00:03:35,214 ‎De ce n-ai ales Elveția? 77 00:03:35,298 --> 00:03:39,302 ‎Cici Smuthers a ales Elveția, bine? 78 00:03:40,261 --> 00:03:41,888 ‎Ne-au lăsat aici! 79 00:03:41,971 --> 00:03:44,265 ‎Da, așa funcționează. 80 00:03:44,349 --> 00:03:49,354 ‎Crezi că ești pregătită pentru asta, ‎dar când se întâmplă… 81 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 ‎- Și Tabitha… ‎- Știu. 82 00:03:51,564 --> 00:03:54,776 ‎Asta nu schimbă nimic. Misiunea continuă. 83 00:03:54,859 --> 00:03:56,527 ‎- Ești bine? ‎- Nu. 84 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 ‎Sunt rea. 85 00:03:58,696 --> 00:04:00,698 ‎Te uiți după margini tăioase. 86 00:04:00,782 --> 00:04:03,451 ‎Dulapuri, mese, fulgi de cereale. 87 00:04:03,534 --> 00:04:07,413 ‎Cu cât mai repede înveți, ‎cu atât mai repede obții asta. 88 00:04:09,582 --> 00:04:13,711 ‎- Sunt realizate profesional? ‎- De cel care le face pe ale lui tati, 89 00:04:13,795 --> 00:04:15,672 ‎Mortello LeGrand. 90 00:04:15,755 --> 00:04:19,050 ‎Contabilul cu nume de magician ce se ocupă 91 00:04:19,133 --> 00:04:20,677 ‎doar de impozite. 92 00:04:20,760 --> 00:04:22,512 ‎I-am văzut reclamele! 93 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 ‎Iar eu am văzut destul. 94 00:04:24,264 --> 00:04:26,599 ‎Să trecem la fapte! 95 00:04:26,683 --> 00:04:28,017 ‎Nu-i nevoie să… 96 00:04:28,101 --> 00:04:31,521 ‎Lasă-l să vorbească, dacă asta vrea. 97 00:04:31,604 --> 00:04:32,939 ‎Nu vreau să vorbesc. 98 00:04:33,022 --> 00:04:35,483 ‎Am zis, să trecem la fapte! 99 00:04:35,566 --> 00:04:37,443 ‎- Am prins bona! ‎- Hei! 100 00:04:37,527 --> 00:04:38,528 ‎Tina! 101 00:04:38,611 --> 00:04:41,239 ‎Crezi că-i o întâmplare că toți 102 00:04:41,322 --> 00:04:43,741 ‎ați fost chemați să ne supravegheați? 103 00:04:43,825 --> 00:04:45,994 ‎Asta e o operațiune. 104 00:04:46,077 --> 00:04:49,122 ‎Ne jucăm de-a v-ați ascunselea, Dez? 105 00:04:49,205 --> 00:04:51,791 ‎Ador drama! 106 00:04:51,874 --> 00:04:53,710 ‎Sunt o fantomă! 107 00:04:54,460 --> 00:04:56,504 ‎Vei fi bântuit. 108 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 ‎Ne-am săturat să ne apărăm 109 00:04:59,966 --> 00:05:03,720 ‎de câte ori încercați ‎să ne distrugeți firma, 110 00:05:03,803 --> 00:05:05,346 ‎e rândul nostru. 111 00:05:05,430 --> 00:05:07,765 ‎E vremea mesei! 112 00:05:07,849 --> 00:05:08,933 ‎JJ? 113 00:05:09,017 --> 00:05:10,435 ‎Linguri de lux! 114 00:05:10,518 --> 00:05:11,894 ‎Ups! 115 00:05:11,978 --> 00:05:16,649 ‎Am scos cumva tacâmurile ‎de care n-ai voie să te atingi? 116 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 ‎Ar trebui să le pun la loc. 117 00:05:19,861 --> 00:05:22,071 ‎Sunt la ananghie. 118 00:05:25,658 --> 00:05:27,660 ‎- Bine! ‎- Hei! 119 00:05:27,744 --> 00:05:30,747 ‎Am pregătit o excursie în adâncurile 120 00:05:30,830 --> 00:05:33,750 ‎coșmarurilor voastre de îngrijit copii. 121 00:05:33,833 --> 00:05:36,586 ‎Unul din voi tot va ceda. 122 00:05:36,669 --> 00:05:40,048 ‎Odată stârnite, albinele ucigașe roiesc 123 00:05:40,131 --> 00:05:42,967 ‎până ce victima lor e înțepată mortal. 124 00:05:43,051 --> 00:05:44,969 ‎Mai zi-mi despre albine! 125 00:05:56,522 --> 00:05:58,191 ‎- Hei! ‎- Cumva, 126 00:05:58,274 --> 00:06:01,944 ‎cariera voastră de bone va lua sfârșit. 127 00:06:02,445 --> 00:06:07,533 ‎Zi-mi, Neîmbrățișato, ‎cât de urâtă să fie noaptea…? 128 00:06:07,617 --> 00:06:10,661 ‎N-am ce discuta cu voi! 129 00:06:10,745 --> 00:06:12,163 ‎Hei! 130 00:06:12,246 --> 00:06:15,291 ‎De obicei nu ținem copiii de chiloței. 131 00:06:15,374 --> 00:06:17,001 ‎Notează-ți asta! 132 00:06:17,085 --> 00:06:19,253 ‎Nu trebuie să fie așa! 133 00:06:19,337 --> 00:06:22,381 ‎Am bebeluși în familie ‎și bone printre prieteni. 134 00:06:22,465 --> 00:06:24,008 ‎Dacă eu accept asta, 135 00:06:24,092 --> 00:06:26,761 ‎nu putem ajunge la un acord? 136 00:06:26,844 --> 00:06:28,679 ‎- Niciodată! ‎- Sună bine! 137 00:06:28,763 --> 00:06:30,389 ‎Primul succes, Malta. 138 00:06:30,473 --> 00:06:31,974 ‎Faci treabă bună. 139 00:06:32,058 --> 00:06:36,521 ‎Aduc gustări. Nu există ‎negocieri de pace fără gustări. 140 00:06:37,605 --> 00:06:39,357 ‎Deja ceri îndurare? 141 00:06:39,440 --> 00:06:42,068 ‎Doar am scăpat de martor. 142 00:06:42,151 --> 00:06:44,570 ‎Corsetul Țâncului! 143 00:06:44,654 --> 00:06:46,364 ‎Vreți să jucăm murdar? 144 00:06:46,447 --> 00:06:47,406 ‎Putem… 145 00:06:48,157 --> 00:06:50,326 ‎- Ce? ‎- Continuă! 146 00:06:50,409 --> 00:06:52,787 ‎Ne ușurează sarcina. 147 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 ‎- Cum? ‎- Amenință numai copiii. 148 00:06:55,873 --> 00:06:59,669 ‎- Cu fața la cameră, se poate? ‎- Cameră video! 149 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 ‎Multe camere, de fapt. 150 00:07:06,050 --> 00:07:09,220 ‎Avem ochi peste tot. 151 00:07:09,303 --> 00:07:11,430 ‎În casele tuturor. 152 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 ‎Spion! 153 00:07:14,600 --> 00:07:15,601 ‎Cum ziceam, 154 00:07:15,685 --> 00:07:18,896 ‎vă punem capăt carierei. 155 00:07:18,980 --> 00:07:21,149 ‎Poate vreți s-o faceți singuri. 156 00:07:21,232 --> 00:07:25,194 ‎Facem o compilație. ‎Cu muzică înfricoșătoare, așa: 157 00:07:27,738 --> 00:07:29,782 ‎Bone malefice! 158 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 ‎Ai trișat! 159 00:07:32,535 --> 00:07:36,080 ‎Bebelușii adoră să fie înfășați strâns. 160 00:07:36,164 --> 00:07:37,790 ‎Crezi că nu mă adaptez? 161 00:07:37,874 --> 00:07:39,584 ‎Doar sunt o bonă! 162 00:07:41,169 --> 00:07:46,424 ‎Tina, tu n-ai nevoie de așa ceva, ‎pentru că ești ascultătoare, nu? 163 00:07:46,507 --> 00:07:47,592 ‎Știi că da! 164 00:07:49,135 --> 00:07:50,344 ‎Ce ciudat. 165 00:07:50,428 --> 00:07:51,637 ‎Nu mișca! 166 00:07:52,513 --> 00:07:54,849 ‎Atenție! Bebelușii au camere! 167 00:07:54,932 --> 00:07:56,476 ‎Fir-aș, pe bune? 168 00:07:57,643 --> 00:08:01,022 ‎Bine că tocmai o fac pe fetiță să râgâie! 169 00:08:01,105 --> 00:08:04,275 ‎Acum lasă lingurile alea! 170 00:08:04,358 --> 00:08:06,736 ‎Prinsoarea Scutecului! 171 00:08:08,237 --> 00:08:10,406 ‎Vor să ne termine afacerea, 172 00:08:10,490 --> 00:08:12,408 ‎dar noi suntem bone! 173 00:08:12,492 --> 00:08:14,827 ‎Dar aveți grijă să dea bine. 174 00:08:16,245 --> 00:08:17,622 ‎Nicio poză? 175 00:08:17,705 --> 00:08:21,167 ‎Se ascunde de ani de zile, ‎așteptând momentul 176 00:08:21,250 --> 00:08:23,169 ‎când Antonio îl va căuta? 177 00:08:23,252 --> 00:08:25,796 ‎Oare cunoaște viitorul? 178 00:08:26,547 --> 00:08:30,301 ‎E datoria ta să prezici ‎dezastrele naturale! 179 00:08:30,384 --> 00:08:31,802 ‎A înnebunit. 180 00:08:31,886 --> 00:08:33,471 ‎Mi-am făcut treaba. 181 00:08:33,554 --> 00:08:34,639 ‎Valiza a încheiat. 182 00:08:34,722 --> 00:08:37,225 ‎A zis cineva valiză? 183 00:08:37,308 --> 00:08:38,935 ‎M-am dat de gol! 184 00:08:41,354 --> 00:08:43,648 ‎Salut, Dez! 185 00:08:44,565 --> 00:08:46,484 ‎Dez nu există. 186 00:08:46,567 --> 00:08:49,153 ‎Doar fantomele înspăimântătoare! 187 00:08:49,237 --> 00:08:51,656 ‎Austin, ce face puștiul? 188 00:08:51,739 --> 00:08:54,116 ‎Nimic. Mi se face frică! 189 00:08:54,200 --> 00:08:57,620 ‎Când va face ceva, va fi nasol, simt asta. 190 00:08:57,703 --> 00:08:59,205 ‎Nu-i lăsa inițiativa! 191 00:08:59,288 --> 00:09:01,374 ‎Tu ești babysitterul! 192 00:09:01,457 --> 00:09:02,500 ‎Da. 193 00:09:02,583 --> 00:09:05,086 ‎Ajunge cât ai stat la televizor. 194 00:09:07,255 --> 00:09:08,339 ‎TV! 195 00:09:08,422 --> 00:09:11,259 ‎TV! 196 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 ‎TV! 197 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 ‎Deci acum urlăm? 198 00:09:14,136 --> 00:09:16,305 ‎O cunosc și pe asta! 199 00:09:19,725 --> 00:09:23,145 ‎- Am adus fursecuri. ‎- Purcelușul ăsta a mers… 200 00:09:23,729 --> 00:09:24,814 ‎Salut, Tabs! 201 00:09:24,897 --> 00:09:27,441 ‎Cum l-ai calmat? Învață-mă! 202 00:09:27,525 --> 00:09:30,570 ‎Dezleagă-mi piciorul, și-ți arăt eu! 203 00:09:30,653 --> 00:09:33,489 ‎Nu! Îi faci să creadă ce e mai rău! 204 00:09:33,573 --> 00:09:35,658 ‎Dar nu și Tina-Ina! 205 00:09:35,741 --> 00:09:39,662 ‎E atât de cuminte, încât ‎merită fursecuri în plus. 206 00:09:39,745 --> 00:09:41,622 ‎Da! Sunt o dulce! 207 00:09:41,706 --> 00:09:44,083 ‎Răsplătește-mă cu laude și zahăr! 208 00:09:45,084 --> 00:09:49,839 ‎Scuze! Vreau să zic, ‎ne curge haos prin vene! 209 00:09:57,013 --> 00:09:58,514 ‎Înseamnă „poftă bună”. 210 00:09:58,598 --> 00:10:00,141 ‎Doar atât știu în malteză. 211 00:10:00,224 --> 00:10:03,019 ‎Convoc negocieri urgente de pace. 212 00:10:03,102 --> 00:10:03,936 ‎În camera mea. 213 00:10:04,020 --> 00:10:05,896 ‎N-avem chef de discuții. 214 00:10:05,980 --> 00:10:09,567 ‎Eu am. Tu, scumpa mea Tina? 215 00:10:09,650 --> 00:10:11,193 ‎Vrei să luăm ceaiul? 216 00:10:11,277 --> 00:10:13,613 ‎N-ai auzit! N-avem chef… 217 00:10:13,696 --> 00:10:15,072 ‎Da, vreau! 218 00:10:15,156 --> 00:10:17,241 ‎Da, vrei! 219 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 ‎Doi sunt de acord! 220 00:10:19,035 --> 00:10:20,119 ‎Tina, nu! 221 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 ‎Neîmbrățișații sunt niște monștri! 222 00:10:26,459 --> 00:10:27,627 ‎Monstru prostuț! 223 00:10:27,710 --> 00:10:29,962 ‎Negocierile sunt private. 224 00:10:30,046 --> 00:10:31,797 ‎Ai avut o șansă. 225 00:10:33,007 --> 00:10:34,884 ‎Nu mai văd Neîmbrățișata! 226 00:10:34,967 --> 00:10:37,136 ‎Sper că ai voștri vor ceda! 227 00:10:37,219 --> 00:10:41,390 ‎Nu pot vorbi. Se apropie. ‎Trebuie să rămân ascuns. 228 00:10:41,474 --> 00:10:44,518 ‎Poate îl pot distrage crescând o floare. 229 00:10:45,728 --> 00:10:46,646 ‎JJ? 230 00:10:47,688 --> 00:10:49,065 ‎Îmi pare rău. 231 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 ‎JJ e ocupată. 232 00:10:50,941 --> 00:10:55,154 ‎A ascuns tacâmurile bune ‎și acum mănâncă cu ale mele. 233 00:10:55,237 --> 00:10:57,198 ‎Ce-i chestia asta? 234 00:10:57,281 --> 00:10:58,741 ‎O furingură. 235 00:10:58,824 --> 00:11:01,786 ‎Jumătate furculiță, jumătate lingură. 236 00:11:01,869 --> 00:11:04,080 ‎Sunt doar mânerele! 237 00:11:04,163 --> 00:11:07,583 ‎Și mi-a făcut supă! 238 00:11:09,752 --> 00:11:13,923 ‎Durează ani până ajungi ‎să stăpânești furingura. 239 00:11:14,006 --> 00:11:16,592 ‎Pip? Avem nevoie de o reușită! 240 00:11:16,676 --> 00:11:18,511 ‎TV! 241 00:11:19,720 --> 00:11:21,430 ‎Nu mai pot să urlu. 242 00:11:21,514 --> 00:11:23,849 ‎Nici eu. Mă pot uita la tabletă? 243 00:11:24,850 --> 00:11:27,478 ‎Dacă simți că ți-e teamă, 244 00:11:27,561 --> 00:11:31,107 ‎ascultă vocea mea plăcută, rațională. 245 00:11:31,190 --> 00:11:33,109 ‎E Polițistul siguranței? 246 00:11:33,192 --> 00:11:34,860 ‎Practic el m-a crescut! 247 00:11:34,944 --> 00:11:36,987 ‎Polițistul meditează. 248 00:11:37,071 --> 00:11:39,073 ‎Polițistul meditează. 249 00:11:39,156 --> 00:11:42,076 ‎Om, a-namaste. 250 00:11:42,159 --> 00:11:44,370 ‎Polițistul meditează. 251 00:11:44,453 --> 00:11:46,038 ‎Pip? 252 00:11:47,540 --> 00:11:50,668 ‎Eu una simt că am făcut progrese! 253 00:11:50,751 --> 00:11:53,045 ‎Mă ajuți să pregătesc cina? 254 00:11:53,129 --> 00:11:56,674 ‎Numai să aștern pe hârtie ‎acordurile noastre. 255 00:11:57,591 --> 00:12:01,762 ‎De ce inamicul e atât ‎de fericit după negocieri? 256 00:12:01,846 --> 00:12:03,722 ‎Fursecurile au fost bune! 257 00:12:03,806 --> 00:12:05,474 ‎Ceaiul a fost cacao! 258 00:12:05,558 --> 00:12:08,144 ‎Mi-a scărpinat spatele ca mami. 259 00:12:08,227 --> 00:12:11,647 ‎Am vrut să fac o criză de nervi, ‎dar are așa o voce! 260 00:12:11,730 --> 00:12:14,233 ‎Liniștitoare. Ca a lui Quaral. 261 00:12:14,316 --> 00:12:15,651 ‎Vrei să spui Carol? 262 00:12:15,734 --> 00:12:17,194 ‎Am uitat numele mamei! 263 00:12:17,278 --> 00:12:20,197 ‎Ar fi trebuit să prevăd asta. 264 00:12:20,281 --> 00:12:23,576 ‎Mami a plecat, deci cauți o mamă. 265 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 ‎Ai SMAD. 266 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 ‎Sindromul Mama A Dispărut. 267 00:12:28,330 --> 00:12:31,876 ‎Și tiranica Mia profită de asta. 268 00:12:31,959 --> 00:12:34,712 ‎Îmi pare rău! Compromit misiunea! 269 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 ‎- Păi… ‎- Păi ce? 270 00:12:36,547 --> 00:12:40,968 ‎Operațiunea asta nu avea ‎mari șanse de succes. 271 00:12:41,051 --> 00:12:44,096 ‎De asta se derulează, în secret, ‎misiunea adevărată. 272 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 ‎Vă prezint Echipa Secretă de Teren B! 273 00:12:47,266 --> 00:12:50,144 ‎Bebe Simmons de la cercetare. Isteața. 274 00:12:50,227 --> 00:12:54,148 ‎Culoarea preferată? O nuanță ‎inventată de ea, „rortocaliu”. 275 00:12:54,231 --> 00:12:56,984 ‎Buddy de la resurse umane. Omul actelor. 276 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 ‎Răspunsul preferat ‎la o întrebare de tip da/nu? Da. 277 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 ‎Samvel. 278 00:13:01,822 --> 00:13:04,658 ‎Un mercenar de la grădi, ‎plătit în dulciuri. 279 00:13:04,742 --> 00:13:08,162 ‎E din Armenia, înalt, plin de zahăr. 280 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 ‎Și eu! 281 00:13:09,163 --> 00:13:13,292 ‎Bebe Directoarea Fără Filtre. ‎Sponsorizată de Scutecele Mulțumitoare. 282 00:13:13,375 --> 00:13:16,712 ‎Și eu sunt isteață, dar nu mă laud. 283 00:13:16,795 --> 00:13:17,922 ‎Eu sunt șefa! 284 00:13:18,005 --> 00:13:20,716 ‎Azi vom pătrunde ‎prin efracție într-un garaj 285 00:13:20,799 --> 00:13:23,844 ‎care e și ascunzișul Neîmbrățișaților. 286 00:13:23,928 --> 00:13:27,556 ‎Mersi că ne-ați acoperit! ‎De aici preluăm noi. 287 00:13:28,766 --> 00:13:30,142 ‎Bine lucrat! 288 00:13:30,226 --> 00:13:33,145 ‎Deci noi doar le distragem atenția 289 00:13:33,229 --> 00:13:35,689 ‎de la misiunea echipei B. 290 00:13:35,773 --> 00:13:38,025 ‎Scuze că n-am jucat deschis, 291 00:13:38,108 --> 00:13:41,529 ‎dar cu cât mai puțini bebeluși știu, 292 00:13:41,612 --> 00:13:44,031 ‎- …cu atât mai bine. ‎- De ce mi-ai zis, 293 00:13:44,114 --> 00:13:47,034 ‎când Mia mă face să fac ‎sau să-i spun orice? 294 00:13:47,117 --> 00:13:50,538 ‎- Nu m-am gândit suficient. ‎- Tina-Ina! 295 00:13:50,621 --> 00:13:53,082 ‎E vremea să mănânci! 296 00:13:53,165 --> 00:13:55,376 ‎Am făcut spaghete! 297 00:13:55,459 --> 00:13:58,128 ‎Crezi că primesc porție dublă 298 00:13:58,212 --> 00:14:01,340 ‎dacă îi spun tot? Trebuie să evadez! 299 00:14:01,423 --> 00:14:02,841 ‎Fugi, te ajung eu! 300 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 ‎Mai devreme la Echipa de Teren B, 301 00:14:05,886 --> 00:14:08,305 ‎eroii noștri așteptau ascunși… 302 00:14:09,765 --> 00:14:10,724 ‎Samvel! 303 00:14:15,896 --> 00:14:19,358 ‎Stați, ușa nu e încuiată? 304 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 ‎Ce noroc! 305 00:14:21,485 --> 00:14:24,029 ‎Dar nu e interesant. 306 00:14:24,113 --> 00:14:27,908 ‎E nevoie de complicații, de greutăți. 307 00:14:27,992 --> 00:14:29,201 ‎De umanitate! 308 00:14:29,285 --> 00:14:33,038 ‎Samvel, închide-o la loc. ‎Simmons, deschide-o cu ceva cu laser! 309 00:14:33,122 --> 00:14:35,958 ‎Buddy, spune-i camerei un secret. 310 00:14:36,041 --> 00:14:38,669 ‎Dar s-a văzut cum am deschis-o! 311 00:14:38,752 --> 00:14:41,630 ‎Realitatea e plicticoasă. Există editare. 312 00:14:41,714 --> 00:14:43,132 ‎Dubla doi! 313 00:14:43,674 --> 00:14:46,176 ‎Când am fost la New York, 314 00:14:46,260 --> 00:14:49,638 ‎i-am dat fiecărui porumbel văzut un nume. 315 00:14:49,722 --> 00:14:52,308 ‎Încă mi le amintesc pe toate. 316 00:14:54,685 --> 00:14:56,145 ‎De ce te-ai oprit? 317 00:14:56,228 --> 00:14:58,814 ‎Trebuie să cer voie de la Mămica Nouă. 318 00:14:58,898 --> 00:15:00,274 ‎„Mămica Nouă?” 319 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 ‎Așa am poreclit-o. 320 00:15:02,526 --> 00:15:06,488 ‎Ar trebui să-i spun, s-ar bucura. ‎Vreau să râdă. 321 00:15:08,198 --> 00:15:10,200 ‎- Mami? ‎- Doar parfumul ei. 322 00:15:10,284 --> 00:15:12,202 ‎O doză de „înapoi la realitate”. 323 00:15:12,286 --> 00:15:14,413 ‎Să mergem undeva unde nu… 324 00:15:14,496 --> 00:15:15,706 ‎Tina-Ina? 325 00:15:15,789 --> 00:15:17,625 ‎Cum ai ieșit? 326 00:15:17,708 --> 00:15:20,878 ‎- Cina e gata! ‎- Stăpânește-te! 327 00:15:20,961 --> 00:15:23,464 ‎Miroase a sos de spaghete. 328 00:15:23,547 --> 00:15:25,341 ‎Ca mami când gătește. 329 00:15:26,717 --> 00:15:28,260 ‎Nu! Am o mămică. 330 00:15:28,344 --> 00:15:29,970 ‎- O cheamă Carton. ‎- Carol. 331 00:15:30,054 --> 00:15:32,890 ‎- Cine? ‎- Vrea fata asta mare 332 00:15:32,973 --> 00:15:36,685 ‎să mă ajute să pun măsuca? 333 00:15:36,769 --> 00:15:38,604 ‎Mama Mia! 334 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 ‎Tina, nu! 335 00:15:47,488 --> 00:15:49,657 ‎Jocuri pentru adolescenți? 336 00:15:49,740 --> 00:15:51,867 ‎Credeam că-s doar un mit. 337 00:15:51,951 --> 00:15:55,913 ‎Așa e, descoperim secrete ‎ce ar face secretele să roșească. 338 00:15:55,996 --> 00:15:57,164 ‎Reacție! 339 00:15:58,165 --> 00:16:02,044 ‎Ăsta e drăguț. Ăsta e incredibil! 340 00:16:02,127 --> 00:16:05,965 ‎Nu se vede nimic dacă îți filmăm fața. 341 00:16:06,048 --> 00:16:07,174 ‎Mărturisire. 342 00:16:07,257 --> 00:16:09,843 ‎Nu sunt supărată că Simmons a zis asta, 343 00:16:09,927 --> 00:16:11,720 ‎dar nici încântată. 344 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 ‎Pare un jurnal secret. 345 00:16:19,061 --> 00:16:20,980 ‎Am uitat de un Neîmbrățișat! 346 00:16:21,063 --> 00:16:23,107 ‎Lumpy, zis și „Curtis”. 347 00:16:23,190 --> 00:16:26,652 ‎Două nume, un singur rățoi malefic. 348 00:16:26,735 --> 00:16:29,905 ‎Iată expresia feței ce zice ‎„Am tras lozul cel mare, 349 00:16:29,989 --> 00:16:32,199 ‎dar trebuie să lucrăm în tăcere, 350 00:16:32,282 --> 00:16:34,868 ‎sau ne va ataca rățoiul.” 351 00:16:38,747 --> 00:16:41,458 ‎- Ce-i? ‎- Știu că vrei pace, 352 00:16:41,542 --> 00:16:43,585 ‎dar alege o tabără. 353 00:16:43,669 --> 00:16:46,005 ‎Tina face orice îi cere Mia. 354 00:16:46,088 --> 00:16:47,923 ‎Da, Mia e grozavă. 355 00:16:48,007 --> 00:16:50,050 ‎Dacă citești propunerea… 356 00:16:50,134 --> 00:16:52,511 ‎Nu vreau propuneri. Am un plan. 357 00:16:52,594 --> 00:16:55,889 ‎Nu mi-l spune! Trebuie să rămân neutră! 358 00:16:55,973 --> 00:16:58,017 ‎Trebuie să mi te alături 359 00:16:58,100 --> 00:17:00,102 ‎înainte ca Tina să spună 360 00:17:00,185 --> 00:17:02,479 ‎că Echipa B pătrunde în ascunzișul… 361 00:17:02,563 --> 00:17:04,356 ‎Îmi spargeți garajul? 362 00:17:04,440 --> 00:17:06,942 ‎Nu-i frumos, bebe vorbitor! 363 00:17:07,026 --> 00:17:09,111 ‎E prietena mea! Vorbim! 364 00:17:09,194 --> 00:17:11,572 ‎Nu m-am gândit suficient. 365 00:17:13,115 --> 00:17:15,826 ‎Ce? Sparg garajul? 366 00:17:15,909 --> 00:17:18,620 ‎Da, îi iau și mergem acolo. 367 00:17:18,704 --> 00:17:23,000 ‎Sute de rățuște vesele 368 00:17:23,083 --> 00:17:27,254 ‎Măcăne și papă grăunțele 369 00:17:27,337 --> 00:17:28,338 ‎Bine? 370 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 ‎Misiune în pericol! ‎Neîmbrățișații știu tot! 371 00:17:31,550 --> 00:17:34,720 ‎Trebuie să vă grăbiți! În regulă? 372 00:17:34,803 --> 00:17:39,016 ‎Nu. Expresia mea zice ‎„Ai trezit un rățoi mânios.” 373 00:17:43,896 --> 00:17:47,733 ‎Tina-Ina a fost atât de cuminte, 374 00:17:47,816 --> 00:17:52,446 ‎încât vine la o plimbare ‎până la ascunzișul nostru secret. 375 00:17:52,529 --> 00:17:55,199 ‎Să luăm cu noi niște jucării! 376 00:17:55,282 --> 00:17:58,202 ‎Chiar că nu m-am gândit suficient. 377 00:17:59,495 --> 00:18:03,457 ‎Mămica nouă zice că ești rău! 378 00:18:04,541 --> 00:18:06,418 ‎Deci nu mai ești neutră? 379 00:18:06,502 --> 00:18:09,379 ‎E bine că toate părțile se strâng ‎în același loc. 380 00:18:09,463 --> 00:18:11,632 ‎Când veți vedea câte aveți în comun… 381 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 ‎Nu, aproape terminasem! 382 00:18:19,223 --> 00:18:22,142 ‎Unde aș fi dacă aș fi un bebe? 383 00:18:22,226 --> 00:18:25,312 ‎Sunt un bebe. Lumea e de neînțeles. 384 00:18:25,395 --> 00:18:28,899 ‎Sunt micuț, dar însetat de cunoaștere. 385 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 ‎Mă ascund în chestii. 386 00:18:30,734 --> 00:18:32,694 ‎Nu las urme. 387 00:18:33,612 --> 00:18:35,572 ‎Las? Lăstar! 388 00:18:35,656 --> 00:18:37,157 ‎Sunt o plantă! 389 00:18:37,241 --> 00:18:39,535 ‎De fapt, sunt pământul din ghiveci. 390 00:18:40,244 --> 00:18:42,746 ‎Spune pa-pa gândurilor. 391 00:18:42,830 --> 00:18:47,042 ‎Cum ar fi „Ketchupul e dulce, ‎sărat, sau o categorie aparte?” 392 00:18:47,126 --> 00:18:49,503 ‎Scapă de el. 393 00:18:51,421 --> 00:18:53,382 ‎Austin! Au descoperit ascunzișul. 394 00:18:53,465 --> 00:18:55,050 ‎Ia-l pe Pip și vino! 395 00:18:55,801 --> 00:18:57,886 ‎Nu ne voi uita niciodată. 396 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 ‎Sau ne voi uita imediat. 397 00:19:01,014 --> 00:19:04,560 ‎Când mă înțeapă o albină ucigașă, ‎mă voi gândi la tine. 398 00:19:09,940 --> 00:19:11,150 ‎Are formă de inimă! 399 00:19:11,233 --> 00:19:14,069 ‎Confidențialitate maximă! 400 00:19:17,990 --> 00:19:20,492 ‎Ochii mei frumoși! 401 00:19:20,576 --> 00:19:22,035 ‎Va scăpa Echipa B 402 00:19:22,119 --> 00:19:24,204 ‎cu secretele Neîmbrățișaților? 403 00:19:24,288 --> 00:19:27,499 ‎Cum de părul meu încă mai arată bine? 404 00:19:27,583 --> 00:19:30,586 ‎Simmons e un robot? Aflați data viitoare… 405 00:19:30,669 --> 00:19:34,047 ‎Data viitoare nu există! ‎Lasă drama! Fă ceva! 406 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 ‎În primul rând, ‎drama e modul meu de a opera. 407 00:19:39,011 --> 00:19:41,889 ‎Fă bonele să zică numele lui Curtis! 408 00:19:41,972 --> 00:19:45,934 ‎Din ce aud, colegii mei cam au de furcă 409 00:19:46,018 --> 00:19:47,644 ‎cu rățoiul Lumpy! 410 00:19:47,728 --> 00:19:49,646 ‎- Curtis! ‎- E Curtis! 411 00:19:49,730 --> 00:19:51,607 ‎Gata. Cum ne ajută? 412 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 ‎Pentru că avem… editare. 413 00:19:54,776 --> 00:19:56,445 ‎Înapoi la Echipa C! 414 00:19:56,528 --> 00:19:58,280 ‎Echipa de Teren C! 415 00:19:58,363 --> 00:20:00,157 ‎Șterg ce e plicticos. 416 00:20:00,240 --> 00:20:01,909 ‎Curtis e un papă-lapte! 417 00:20:01,992 --> 00:20:04,620 ‎Nu-i perfect, dar pentru o rață… 418 00:20:04,703 --> 00:20:08,373 ‎Și așteptăm să se proceseze. 419 00:20:19,676 --> 00:20:21,220 ‎Îl poți prinde? 420 00:20:22,554 --> 00:20:24,723 ‎Nu mai avem dulciuri. 421 00:20:25,599 --> 00:20:27,976 ‎E doar o afacere. 422 00:20:32,981 --> 00:20:35,609 ‎E fidel principiilor sale. 423 00:20:39,488 --> 00:20:41,615 ‎Înainte de a ne ucide, 424 00:20:41,698 --> 00:20:44,868 ‎ascultă ce zic despre tine prietenii tăi! 425 00:20:46,578 --> 00:20:48,497 ‎Curtis e un papă-lapte! 426 00:20:48,580 --> 00:20:51,750 ‎Curtis tulburat bebelușul! 427 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 ‎Curtis rău. 428 00:20:53,794 --> 00:20:57,714 ‎Fir-aș, Curtis nu e cool râgâit murături! 429 00:20:59,549 --> 00:21:00,717 ‎Ochii pe copii! 430 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 ‎Hei! Curtis! 431 00:21:03,428 --> 00:21:05,222 ‎Suntem prietenii tăi! 432 00:21:06,056 --> 00:21:07,307 ‎Tina-Ina! 433 00:21:07,391 --> 00:21:10,894 ‎Ne ajuți să-l prindem pe micuțul Curtis? 434 00:21:10,978 --> 00:21:13,063 ‎- N-o… ‎- Ce mamă își pune 435 00:21:13,146 --> 00:21:14,648 ‎copilul să lupte? 436 00:21:14,731 --> 00:21:17,943 ‎- O mamă falsă! ‎- Nu! 437 00:21:18,610 --> 00:21:20,195 ‎Nu mușca! 438 00:21:20,279 --> 00:21:22,447 ‎Du-l la cartierul general. 439 00:21:22,990 --> 00:21:24,491 ‎Pentru cine lucrăm? 440 00:21:25,367 --> 00:21:27,452 ‎Pentru fanii noștri. 441 00:21:27,536 --> 00:21:29,997 ‎Și noi te iubim, rățoi mânios! 442 00:21:31,206 --> 00:21:34,167 ‎- Cum s-au purtat? ‎- Ca niște îngerași. 443 00:21:34,251 --> 00:21:38,714 ‎Mulțumesc că i-ați crescut ‎atât de bine, ușurându-mi munca! 444 00:21:44,177 --> 00:21:45,429 ‎Invers, te rog! 445 00:21:46,722 --> 00:21:48,265 ‎- Ce-i asta? ‎- Tratatul 446 00:21:48,348 --> 00:21:51,852 ‎de pace negociat cu Mia ‎și Tina, fără tine. 447 00:21:52,477 --> 00:21:54,730 ‎Câștiguri importante. Bravo. 448 00:21:54,813 --> 00:21:57,024 ‎Și apoi ați mințit un rățoi 449 00:21:57,107 --> 00:21:59,568 ‎și l-ați întors împotriva amicilor săi! 450 00:21:59,651 --> 00:22:02,904 ‎- Te iubesc, dar sunteți oribili. ‎- Și-au cerut-o. 451 00:22:02,988 --> 00:22:08,410 ‎Chiar ai crezut că aș negocia ‎cu niște bone josnice? 452 00:22:09,119 --> 00:22:12,581 ‎Poziția mea e clară acum. ‎Am promovat cursul. 453 00:22:17,210 --> 00:22:19,129 ‎Am decriptat jurnalul! 454 00:22:19,212 --> 00:22:23,342 ‎Cică Eddard e cel mai drăguț ‎băiat din școală, 455 00:22:23,425 --> 00:22:25,594 ‎dar nici măcar nu merge acolo. 456 00:22:25,677 --> 00:22:26,720 ‎Ce planuri au? 457 00:22:26,803 --> 00:22:31,850 ‎Foarte pe scurt. Ați văzut că Eddard ‎merge la Liceul Viewbrook? 458 00:22:31,933 --> 00:22:34,686 ‎Și vor ataca Prezentarea Mica Gogoșică. 459 00:22:35,312 --> 00:22:36,688 ‎Le știm ținta. 460 00:22:36,772 --> 00:22:40,150 ‎E timpul să-i strângem cu ușa! 461 00:22:40,233 --> 00:22:42,277 ‎După niște spaghete! 462 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 ‎Subtitrarea: Vera Mayer