1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 Vent… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Boss Baby! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Jeg er sjefen, ringer inn til møtet 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Alle sammen her? Vær vennlig å sitte 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 Mens du tenner meg Jeg biter tennene sammen 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Mens du sutter på tommel'n Kan jeg alle svarene 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 -Profitter, lønning og tåtesmokken -Jeg går meg venner! 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Digger deg, du får jobben! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Vi hever vår juiceboks Og setter standar'n 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Boss Babyer til pensjonsalder'n! 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 -Boss Baby -Du vet hvem det er 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 -Boss Baby -Jeg er en mytisk legende 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Boss Baby 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 -Kan Baby får et vitne? -Finn en babystol 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 Dette er familiebedriften Boss Baby 17 00:00:49,257 --> 00:00:50,383 Hallo! 18 00:00:50,467 --> 00:00:52,969 Takk for at dere ansatte… 19 00:00:53,052 --> 00:00:55,096 Gode nyheter! Takk for… 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,766 Hei. Austin her. Takk for… 21 00:00:57,849 --> 00:00:59,976 Og tusen takk 22 00:01:00,060 --> 00:01:04,064 for at dere ansatte et medlem av De uklemmelige. 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 Jeg skuffer ikke, herr og fru Templeton. 24 00:01:06,941 --> 00:01:08,526 Kos deg, ordfører! 25 00:01:08,610 --> 00:01:11,154 Ikke kyss for mange babyer! 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,239 Bra. Det er bare å ringe. 27 00:01:13,323 --> 00:01:17,243 Ikke rør sølvtøyet. Det er til JJs kotiljong. 28 00:01:17,327 --> 00:01:19,621 Helt greit. Jeg har med eget. 29 00:01:19,704 --> 00:01:23,249 Gode barnevakter er klare for alt. 30 00:01:24,000 --> 00:01:26,878 Dez kan være litt sjenert. 31 00:01:26,961 --> 00:01:30,632 Han leker nok gjemsel i et av fortene sine. 32 00:01:33,009 --> 00:01:34,385 Dez? 33 00:01:35,303 --> 00:01:40,225 Ikke vær redd for barnevakten, lille venn. 34 00:01:40,308 --> 00:01:42,143 Vær redd for meg. 35 00:01:44,562 --> 00:01:46,314 "La Pip se på TV. 36 00:01:46,397 --> 00:01:49,025 Men vennlig hilsen Pips foreldre." 37 00:01:49,108 --> 00:01:52,862 Med målet i sikte slipper biene et feromon 38 00:01:52,946 --> 00:01:56,282 som forteller svermen at de skal slå til. 39 00:01:59,244 --> 00:02:01,329 Det blir bare noen timer. 40 00:02:01,955 --> 00:02:03,206 Mamma lover. 41 00:02:03,289 --> 00:02:05,959 Gå til barnevakten, Mini-Tina. 42 00:02:06,042 --> 00:02:08,920 Dra. En av tomlene har sluppet. 43 00:02:09,003 --> 00:02:11,339 Hun har aldri vært hos andre. 44 00:02:11,422 --> 00:02:13,967 Alt vel. Hun er ikke den første. 45 00:02:14,050 --> 00:02:17,053 God erfaring. Bra at du passer dem. 46 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 -Pappa! -Tim. 47 00:02:18,429 --> 00:02:19,639 Unnskyld! 48 00:02:19,722 --> 00:02:22,475 Du passer jo ikke Tabitha. 49 00:02:22,559 --> 00:02:28,148 Du er sammen med en ansvarlig yngre person som… 50 00:02:28,231 --> 00:02:30,483 Hva om vi samarbeider? 51 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 Hun er min offisielle barnevaktlærling. 52 00:02:33,736 --> 00:02:35,238 Så flott! 53 00:02:35,321 --> 00:02:36,906 -Vil du? -Klart det! 54 00:02:36,990 --> 00:02:41,494 Vis meg hvordan huset henger i hop, så skal jeg lære deg opp. 55 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 Selvsagt uten tau. 56 00:02:44,330 --> 00:02:46,124 Vi binder ikke babyer. 57 00:02:51,713 --> 00:02:54,632 -Glad i dere! -Vær snille! 58 00:02:55,258 --> 00:02:57,677 Vi begynner snart opplæringen. 59 00:02:57,760 --> 00:03:00,179 Ikke si noe. Jeg må ta notater! 60 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 Barnevakt-lærling? 61 00:03:02,223 --> 00:03:07,812 Jeg har ikke så mange karrierevalg. Skyld på barnearbeidslovene. 62 00:03:07,896 --> 00:03:11,024 -Jo, men hun er fienden. -Ikke min fiende. 63 00:03:11,107 --> 00:03:13,109 Hun må ikke være din. 64 00:03:13,192 --> 00:03:15,403 Hold det for deg selv. 65 00:03:15,486 --> 00:03:16,487 Jeg mener det. 66 00:03:16,571 --> 00:03:20,199 Hvis det er én ting jeg har lært fra FN-klubben, 67 00:03:20,283 --> 00:03:22,952 er det at fiender kan bli enige 68 00:03:23,036 --> 00:03:25,413 med riktige nøytrale mekler. 69 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 Og jeg er Malta. 70 00:03:28,833 --> 00:03:29,667 Malta. 71 00:03:29,751 --> 00:03:32,837 En nøytral stat i 40 år. 72 00:03:32,921 --> 00:03:35,214 Kunne du ikke vært Sveits? 73 00:03:35,298 --> 00:03:39,302 Cici Smuthers tok Sveits, ok? Unnskyld meg. 74 00:03:40,261 --> 00:03:41,888 De forlot oss. 75 00:03:41,971 --> 00:03:44,265 Slik fungerer barnepass. 76 00:03:44,349 --> 00:03:49,354 Man tror man er forberedt, men når det skjer… 77 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 -Og Tabitha… -Jeg vet det. 78 00:03:51,564 --> 00:03:54,776 Det endrer ingenting. Oppdraget fortsetter. 79 00:03:54,859 --> 00:03:56,527 -Alt vel? -Nei. 80 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 Jeg er slem. 81 00:03:58,696 --> 00:04:00,698 Se etter skarpe kanter. 82 00:04:00,782 --> 00:04:03,451 Skap, bord, frokostblanding. 83 00:04:03,534 --> 00:04:07,413 Bra. Jo fortere du lærer, desto fortere får du dette. 84 00:04:09,582 --> 00:04:13,711 -Er de profesjonelt laget? -Pappa bruker dem. 85 00:04:13,795 --> 00:04:15,672 Den store Mortello. 86 00:04:15,755 --> 00:04:20,677 Regnskapsføreren med navn som en magiker. Men han tar bare skatten. 87 00:04:20,760 --> 00:04:22,512 Jeg har sett reklamen. 88 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 Og jeg har sett nok. 89 00:04:24,264 --> 00:04:26,599 La oss komme til saken. 90 00:04:26,683 --> 00:04:28,017 Dette må ikke… 91 00:04:28,101 --> 00:04:31,521 Det går bra. La babyen snakke. 92 00:04:31,604 --> 00:04:35,483 Jeg vil ikke snakke. La oss komme til saken. 93 00:04:35,566 --> 00:04:38,528 -Jeg tok barnevakten. -Tina! 94 00:04:38,611 --> 00:04:43,741 Det er ingen tilfeldighet at dere sitter barnevakt for feltteamet. 95 00:04:43,825 --> 00:04:45,994 Det er en operasjon. 96 00:04:46,077 --> 00:04:49,122 En lek med kamuflasje og leting, hva? 97 00:04:49,205 --> 00:04:51,791 Vel, jeg elsker drama. 98 00:04:51,874 --> 00:04:53,710 Jeg er et skummelt spøkelse! 99 00:04:54,460 --> 00:04:56,504 Velkommen til hjemsøking. 100 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 Vi er lei av forsvar 101 00:04:59,966 --> 00:05:03,720 hver gang dere prøver å ødelegge for oss. 102 00:05:03,803 --> 00:05:05,346 Nå er det vår tur. 103 00:05:05,430 --> 00:05:07,765 Tid for snacks! 104 00:05:07,849 --> 00:05:08,933 JJ? 105 00:05:09,017 --> 00:05:10,435 Fjonge skjeer! 106 00:05:10,518 --> 00:05:11,894 Oi sann! 107 00:05:11,978 --> 00:05:16,649 Tok jeg ut sølvtøyet som mamma sa var ulovlig? 108 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 Jeg får legge det bort. 109 00:05:19,861 --> 00:05:22,071 Jeg er i knipe. 110 00:05:25,658 --> 00:05:27,660 -Ok! -Hei! 111 00:05:27,744 --> 00:05:30,747 Vi skal ned i avgrunnen 112 00:05:30,830 --> 00:05:33,750 av dine barnevakt-mareritt. 113 00:05:33,833 --> 00:05:36,586 Snart sprekker en av dere. 114 00:05:36,669 --> 00:05:40,048 Når de blir provosert, svermer biene 115 00:05:40,131 --> 00:05:42,967 til offeret blir stukket. 116 00:05:43,051 --> 00:05:44,969 Fortell mer om biene. 117 00:05:56,522 --> 00:05:58,191 -Hei! -Uansett 118 00:05:58,274 --> 00:06:01,944 skal dere ut av barnevaktbransjen. 119 00:06:02,445 --> 00:06:07,533 Så, Uklemmelige, hvor fæl skal kvelden…? 120 00:06:07,617 --> 00:06:10,661 Jeg vil ikke snakke med dere! 121 00:06:10,745 --> 00:06:12,163 Folkens! 122 00:06:12,246 --> 00:06:15,291 Vi bærer vanligvis ikke babyer etter bleiene. 123 00:06:15,374 --> 00:06:17,001 Noter det. 124 00:06:17,085 --> 00:06:19,253 Det må ikke være slik. 125 00:06:19,337 --> 00:06:22,381 Jeg har babyer i familien og barnevakter som venner. 126 00:06:22,465 --> 00:06:26,761 Hvis jeg takler det, kan vel dere finne ut av det? 127 00:06:26,844 --> 00:06:28,679 -Aldri! -Greit! 128 00:06:28,763 --> 00:06:30,389 Ja! Ett poeng, Malta. 129 00:06:30,473 --> 00:06:31,974 Du er i gang. 130 00:06:32,058 --> 00:06:36,521 Jeg henter snacks. Forhandlinger krever fredsgodteri. 131 00:06:37,605 --> 00:06:39,357 Trygler du om nåde? 132 00:06:39,440 --> 00:06:42,068 Jeg kvitter meg bare med vitnet. 133 00:06:42,151 --> 00:06:44,570 Tvangstrøye-babysvøp. 134 00:06:44,654 --> 00:06:46,364 Spiller dere skittent? 135 00:06:46,447 --> 00:06:47,406 Vi kan… 136 00:06:48,157 --> 00:06:50,326 -Hva? -Nei, bare fortsett. 137 00:06:50,409 --> 00:06:52,787 Hun gjør det så enkelt. 138 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 -Hva? -Fortsett å true babyene. 139 00:06:55,873 --> 00:06:59,669 -Rett i kamera hvis du kan. -Spionkamera! 140 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 Mange spionkameraer, faktisk. 141 00:07:06,050 --> 00:07:09,220 Vi har flere øyne enn en edderkopp. 142 00:07:09,303 --> 00:07:11,430 I alle husene. 143 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 Spion, spion, spion. 144 00:07:14,600 --> 00:07:15,601 Jeg sa jo 145 00:07:15,685 --> 00:07:18,896 at dere skal ut av bransjen. 146 00:07:18,980 --> 00:07:21,149 Gjør det gjerne selv. 147 00:07:21,232 --> 00:07:25,194 Vi lager en montasje. Jeg legger på skummel musikk. 148 00:07:27,738 --> 00:07:29,782 Slemme barnevakter. 149 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 Juks. 150 00:07:32,535 --> 00:07:36,080 Babyer elsker å være svøpt. 151 00:07:36,164 --> 00:07:37,790 Jeg kan tilpasse meg. 152 00:07:37,874 --> 00:07:39,584 Jeg er barnevakt. 153 00:07:41,169 --> 00:07:46,424 Du trenger ikke, Tina, for du er så snill og hjelpsom. 154 00:07:46,507 --> 00:07:47,592 Det vet du! 155 00:07:49,135 --> 00:07:50,344 Det var rart. 156 00:07:50,428 --> 00:07:51,637 Sitt stille. 157 00:07:52,513 --> 00:07:54,849 Hør etter. Babyene har kameraer! 158 00:07:54,932 --> 00:07:56,476 Virkelig? 159 00:07:57,643 --> 00:08:01,022 Godt at jeg raper babyen på vanlig vis! 160 00:08:01,105 --> 00:08:04,275 Slipp de fjonge skjeene nå! 161 00:08:04,358 --> 00:08:06,736 Jern-bleie-grep! 162 00:08:08,237 --> 00:08:10,406 De prøver å ruinere oss, 163 00:08:10,490 --> 00:08:12,408 men vi er barnevakter! 164 00:08:12,492 --> 00:08:14,827 Sørg for at det ser bra ut. 165 00:08:16,245 --> 00:08:17,622 Ingen bilder? 166 00:08:17,705 --> 00:08:21,167 Har han skjult seg i årevis i viten om 167 00:08:21,250 --> 00:08:23,169 at Antonio leter? 168 00:08:23,252 --> 00:08:25,796 Kjenner babyen fremtiden? 169 00:08:26,547 --> 00:08:30,301 Du må advare oss mot naturkatastrofer! 170 00:08:30,384 --> 00:08:31,802 Han har blitt gal. 171 00:08:31,886 --> 00:08:33,471 Min jobb er gjort. 172 00:08:33,554 --> 00:08:34,639 Koffert ut. 173 00:08:34,722 --> 00:08:37,225 Sa noen koffert? 174 00:08:37,308 --> 00:08:38,935 Jeg er avslørt. 175 00:08:41,354 --> 00:08:43,648 Vær hilset, lille Dez. 176 00:08:44,565 --> 00:08:46,484 Dez fantes aldri. 177 00:08:46,567 --> 00:08:49,153 Bare skumle spøkelser! 178 00:08:49,237 --> 00:08:51,656 Ok, Austin? Hva gjør småen? 179 00:08:51,739 --> 00:08:54,116 Ingenting. Det skremmer meg! 180 00:08:54,200 --> 00:08:57,620 Når han gjør det, blir det ille. 181 00:08:57,703 --> 00:08:59,205 Ikke la ham styre! 182 00:08:59,288 --> 00:09:01,374 Du er barnevakt. Bestem! 183 00:09:01,457 --> 00:09:02,500 Ja. 184 00:09:02,583 --> 00:09:05,086 Nå er det nok skjermtid, kompis. 185 00:09:07,255 --> 00:09:08,339 TV! 186 00:09:08,422 --> 00:09:11,259 TV! 187 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 TV! 188 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 Roper vi nå? 189 00:09:14,136 --> 00:09:16,305 For det kan jeg også. 190 00:09:19,725 --> 00:09:23,145 -Jeg har kjeks. -Denne lille grisen gikk… 191 00:09:23,729 --> 00:09:24,814 Hei, Tabs. 192 00:09:24,897 --> 00:09:27,441 Lær meg! Hvordan roet du ham ned? 193 00:09:27,525 --> 00:09:30,570 Jeg skal vise deg hvor grisene skal! 194 00:09:30,653 --> 00:09:33,489 Nei! Du gjør det bare verre. 195 00:09:33,573 --> 00:09:35,658 Men ikke Tina-Mina. 196 00:09:35,741 --> 00:09:39,662 Hun er så flink at hun fortjener flere kjeks. 197 00:09:39,745 --> 00:09:41,622 Ja. Jeg er så søt. 198 00:09:41,706 --> 00:09:44,083 Gi meg ros og sukker. 199 00:09:45,084 --> 00:09:49,839 Beklager. Vi har kaos i årene! 200 00:09:57,013 --> 00:09:58,514 Det betyr "god appetitt". 201 00:09:58,598 --> 00:10:00,141 Jeg kan bare det. 202 00:10:00,224 --> 00:10:03,019 Vi må ha et FN-krisemøte. 203 00:10:03,102 --> 00:10:03,936 På rommet. 204 00:10:04,020 --> 00:10:05,896 Vi er ikke i pratehumør. 205 00:10:05,980 --> 00:10:09,567 Jeg er med. Hva med deg, søte Tina? 206 00:10:09,650 --> 00:10:11,193 Vil du ha teselskap? 207 00:10:11,277 --> 00:10:13,613 Hørte du ikke? Vi er ikke… 208 00:10:13,696 --> 00:10:15,072 Ja, gjerne! 209 00:10:15,156 --> 00:10:17,241 Ja, det vil du! 210 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 To stykker er med! 211 00:10:19,035 --> 00:10:20,119 Nei, Tina! 212 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 De uklemmelige er monstre. 213 00:10:26,459 --> 00:10:27,627 Tullemonster! 214 00:10:27,710 --> 00:10:29,962 Beklager. Privat toppmøte. 215 00:10:30,046 --> 00:10:31,797 Du hadde sjansen. 216 00:10:33,007 --> 00:10:37,136 Jeg ser ikke min Uklemmelige! Si at en av deres sprekker! 217 00:10:37,219 --> 00:10:41,390 Kan ikke snakke. Nærmer seg. Forkledningen må være perfekt. 218 00:10:41,474 --> 00:10:44,518 Kanskje en blomst vil avlede ham. 219 00:10:45,728 --> 00:10:46,646 JJ? 220 00:10:47,688 --> 00:10:49,065 Beklager. 221 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 JJ er opptatt. 222 00:10:50,941 --> 00:10:55,154 Hun gjemte sølvtøyet, så nå må hun bruke mitt. 223 00:10:55,237 --> 00:10:57,198 Hva er dette? 224 00:10:57,281 --> 00:10:58,741 Det er en gaskje. 225 00:10:58,824 --> 00:11:01,786 Gaffel og skje i ett. 226 00:11:01,869 --> 00:11:04,080 Bare håndtakdelene, sjef! 227 00:11:04,163 --> 00:11:07,583 Og hun har laget suppe! 228 00:11:09,752 --> 00:11:13,923 Det tar årevis å mestre gaskjeeen. 229 00:11:14,006 --> 00:11:16,592 Pip? Noen må hjelpe oss! 230 00:11:16,676 --> 00:11:18,511 TV! 231 00:11:19,720 --> 00:11:21,430 Jeg orker ikke mer. 232 00:11:21,514 --> 00:11:23,849 Ikke jeg heller. Får jeg se på brettet? 233 00:11:24,850 --> 00:11:27,478 Hvis du er redd, 234 00:11:27,561 --> 00:11:31,107 kan du høre på min rolige stemme. 235 00:11:31,190 --> 00:11:34,860 Ser du på Vokter Klemmegod? Han oppdro meg! 236 00:11:34,944 --> 00:11:36,987 Vokteren mediterer. 237 00:11:37,071 --> 00:11:39,073 Vokteren mediterer. 238 00:11:39,156 --> 00:11:42,076 Om, om, namaste. 239 00:11:42,159 --> 00:11:44,370 Vokteren mediterer. 240 00:11:44,453 --> 00:11:46,038 Pip? 241 00:11:47,540 --> 00:11:50,668 Vi har oppnådd noe nytt! 242 00:11:50,751 --> 00:11:53,045 Skal vi lage middag, lærling? 243 00:11:53,129 --> 00:11:56,674 Ja. La meg skrive ned avtalen. 244 00:11:57,591 --> 00:12:01,762 Hvorfor ser fienden så fornøyd ut på vei ut? 245 00:12:01,846 --> 00:12:03,722 Kjeksene var så gode. 246 00:12:03,806 --> 00:12:05,474 Teen var så kakao. 247 00:12:05,558 --> 00:12:08,144 Hun klødde meg akkurat som mamma. 248 00:12:08,227 --> 00:12:11,647 Jeg ville bli sint, men hun har fin stemme. 249 00:12:11,730 --> 00:12:14,233 Den minner om Quaral. 250 00:12:14,316 --> 00:12:15,651 Mener du Carol? 251 00:12:15,734 --> 00:12:17,194 Jeg glemte mammas navn! 252 00:12:17,278 --> 00:12:20,197 Jeg burde ha forventet det. 253 00:12:20,281 --> 00:12:23,576 Mamma er borte, så du leter etter en mor. 254 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 Du har HDMS. 255 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 Ha det-mamma-syndrom. 256 00:12:28,330 --> 00:12:31,876 Og tyrannen Mia utnytter det. 257 00:12:31,959 --> 00:12:34,712 Beklager. Jeg ødelegger oppdraget! 258 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 -Vel… -Hva da? 259 00:12:36,547 --> 00:12:40,968 Operasjonen hadde liten sjanse til å lykkes. 260 00:12:41,051 --> 00:12:44,096 Så det egentlige oppdraget er hemmelig. 261 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 Her er det hemmelige Feltteam B! 262 00:12:47,266 --> 00:12:50,144 F&U-Baby Simonsen. Den smarte. 263 00:12:50,227 --> 00:12:54,148 Yndlingsfarge? En blanding ved navn "roransje". 264 00:12:54,231 --> 00:12:56,984 Buddy fra HR. Elsker papirarbeid. 265 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 Favorittsvar på ja/nei-spørsmål? Ja. 266 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 Samvel. 267 00:13:01,822 --> 00:13:04,658 En førisk leiesoldat vi betaler i godteri. 268 00:13:04,742 --> 00:13:08,162 Han er fra Armenia, høyere enn en baby og full av sukker. 269 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Og meg! 270 00:13:09,163 --> 00:13:13,292 Nannycam Null-Filter Direktørbaby. Sponset av Stompedumpen bleier. 271 00:13:13,375 --> 00:13:16,712 Jeg er også smart, men jeg skryter ikke. 272 00:13:16,795 --> 00:13:17,922 Jeg bestemmer! 273 00:13:18,005 --> 00:13:20,716 Vi bryter oss inn i en garasje 274 00:13:20,799 --> 00:13:23,844 som er De uklemmeliges skjulested. 275 00:13:23,928 --> 00:13:27,556 Takk for hjelpen. Feltteam B tar det herfra. 276 00:13:28,766 --> 00:13:30,142 Bra nok produsert. 277 00:13:30,226 --> 00:13:35,689 Ikke sant? Så alt vel. Vi er en avledning for B-teamets etterretningsjobb. 278 00:13:35,773 --> 00:13:38,025 Beklager at jeg ikke sa noe, 279 00:13:38,108 --> 00:13:41,529 men vi ble enige om at jo færre som visste det, 280 00:13:41,612 --> 00:13:44,031 -desto tryggere var det. -Hvorfor si det 281 00:13:44,114 --> 00:13:47,034 når Mias mammastemme får meg til å si alt? 282 00:13:47,117 --> 00:13:50,538 -Det var ikke gjennomtenkt. -Tina-Mina! 283 00:13:50,621 --> 00:13:53,082 Det er middagstid for magen! 284 00:13:53,165 --> 00:13:55,376 Jeg har laget spagetti! 285 00:13:55,459 --> 00:13:58,128 Tror du jeg får mer spagetti 286 00:13:58,212 --> 00:14:01,340 hvis jeg tilstår alt? Jeg må ut. 287 00:14:01,423 --> 00:14:02,841 Løp! Jeg kommer! 288 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 Sist gang på Feltteam B 289 00:14:05,886 --> 00:14:08,305 gjemte heltene seg i buskene… 290 00:14:09,765 --> 00:14:10,724 Samvel. 291 00:14:15,896 --> 00:14:19,358 Vent. Er døren ulåst? 292 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 For en flaks! 293 00:14:21,485 --> 00:14:24,029 Ja, men ikke underholdende. 294 00:14:24,113 --> 00:14:27,908 Jeg trenger komplikasjoner. Prøvelser og trøbbel. 295 00:14:27,992 --> 00:14:29,201 Herlighet! 296 00:14:29,285 --> 00:14:33,038 Slipp, Samvel. Simonsen, åpne den med en laser. 297 00:14:33,122 --> 00:14:35,958 Buddy, fortell kameraet noe hemmelig. 298 00:14:36,041 --> 00:14:38,669 Men kameraene så oss åpne den. 299 00:14:38,752 --> 00:14:41,630 Virkeligheten er kjedelig. Vi kan redigere. 300 00:14:41,714 --> 00:14:43,132 Tagning to! 301 00:14:43,674 --> 00:14:49,638 Kjære kamera. Da jeg var i New York, ga jeg alle duene for- og etternavn. 302 00:14:49,722 --> 00:14:52,308 Og jeg husker fortsatt alle. 303 00:14:54,685 --> 00:14:56,145 Hvorfor stopper du? 304 00:14:56,228 --> 00:14:58,814 Jeg må høre med Nye mamma først. 305 00:14:58,898 --> 00:15:00,274 "Nye mamma"? 306 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 Jeg kaller henne det. 307 00:15:02,526 --> 00:15:06,488 Hun blir stolt over det. Jeg trenger mammas latter. 308 00:15:08,198 --> 00:15:10,200 -Ekte mamma? -Bare parfymen. 309 00:15:10,284 --> 00:15:14,413 Et snev av virkelighet. La oss finne et sted du ikke… 310 00:15:14,496 --> 00:15:15,706 Mini-Tina? 311 00:15:15,789 --> 00:15:17,625 Hvordan kom du deg ut? 312 00:15:17,708 --> 00:15:20,878 -Middagen er klar. -Hold fokus… 313 00:15:20,961 --> 00:15:23,464 Hun lukter spagettisaus-hvitløk. 314 00:15:23,547 --> 00:15:25,341 Akkurat som mammas mat. 315 00:15:26,717 --> 00:15:28,260 Nei. Jeg har en mamma. 316 00:15:28,344 --> 00:15:29,970 -Hun heter Karm. -Carol. 317 00:15:30,054 --> 00:15:32,890 -Hvem? -Vil den store jenta 318 00:15:32,973 --> 00:15:36,685 dekke på bordet og søle og krabbe? 319 00:15:36,769 --> 00:15:38,604 Mamma Mia. 320 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 Nei, Tina! 321 00:15:47,488 --> 00:15:51,867 Spill med tenåringsgrense? Jeg trodde det var legender. 322 00:15:51,951 --> 00:15:55,913 Ja, vi finner hemmeligheter som gjør hemmeligheter flaue. 323 00:15:55,996 --> 00:15:57,164 Reaksjonsvideo! 324 00:15:58,165 --> 00:16:02,044 Denne er fin. Det er helt utrolig. 325 00:16:02,127 --> 00:16:05,965 De ser ingenting når kamera står på deg. 326 00:16:06,048 --> 00:16:07,174 La meg tilstå. 327 00:16:07,257 --> 00:16:11,720 Jeg er ikke opprørt over Simonsen, men jeg er ikke glad. 328 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 Ser ut som en hemmelig dagbok. 329 00:16:19,061 --> 00:16:20,980 Vi glemte en Uklemmelig! 330 00:16:21,063 --> 00:16:26,652 Klumpen, som kalles Curtis. To flotte navn. Én ond and. 331 00:16:26,735 --> 00:16:29,905 Her er fjesspråket for "Jackpot, 332 00:16:29,989 --> 00:16:32,199 men vi må være stille, 333 00:16:32,282 --> 00:16:34,868 ellers våkner anda og tar oss". 334 00:16:38,747 --> 00:16:41,458 -Hva? -Jeg vet at du vil være fred 335 00:16:41,542 --> 00:16:43,585 og Malta, men velg en side. 336 00:16:43,669 --> 00:16:46,005 Tina gjør alt Mia vil. 337 00:16:46,088 --> 00:16:47,923 Ja, hun er flink. 338 00:16:48,007 --> 00:16:50,050 Og i forslaget… 339 00:16:50,134 --> 00:16:52,511 Ikke noe forslag. Jeg har en plan. 340 00:16:52,594 --> 00:16:55,889 Ikke si det! Jeg må være nøytral! 341 00:16:55,973 --> 00:17:00,102 Du må bli med på vinnerlaget og hjelpe meg før Tina nevner 342 00:17:00,185 --> 00:17:02,479 at B-teamet stjeler info… 343 00:17:02,563 --> 00:17:04,356 Fra garasjen min? 344 00:17:04,440 --> 00:17:06,942 Ikke kult, snakkende baby. 345 00:17:07,026 --> 00:17:09,111 Hun er bestevennen min. Vi prater. 346 00:17:09,194 --> 00:17:11,572 Det var ikke gjennomtenkt. 347 00:17:13,115 --> 00:17:15,826 Bryter de seg inn i garasjen? 348 00:17:15,909 --> 00:17:18,620 Jeg tar dem med og drar dit nå. 349 00:17:18,704 --> 00:17:23,000 Hundrevis av ender, alle løper fritt 350 00:17:23,083 --> 00:17:27,254 Kvakking og spising av fuglefrø 351 00:17:27,337 --> 00:17:28,338 Ok? 352 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 Oppdrag i fare. De uklemmelige vet alt. 353 00:17:31,550 --> 00:17:34,720 Springmarsj. Alt vel? 354 00:17:34,803 --> 00:17:39,016 Det er fjesspråk for: "Du vekket en sint and." 355 00:17:43,896 --> 00:17:47,733 Mini-Tina har vært så snill 356 00:17:47,816 --> 00:17:52,446 at hun får bli med til det hemmelige skjulestedet. 357 00:17:52,529 --> 00:17:55,199 Vi tar med noen leker. 358 00:17:55,282 --> 00:17:58,202 Dette var ikke gjennomtenkt. 359 00:17:59,495 --> 00:18:03,457 Nye mamma sa at du er slem. 360 00:18:04,541 --> 00:18:06,418 Så nå er du ikke nøytral? 361 00:18:06,502 --> 00:18:11,632 Det er bra at alle samles på ett sted. Dere har så mye til felles… 362 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 Det var jo like før! 363 00:18:19,223 --> 00:18:22,142 Hvor hadde jeg vært hvis jeg var en baby? 364 00:18:22,226 --> 00:18:25,312 Jeg er en baby. Verden er forvirrende. 365 00:18:25,395 --> 00:18:28,899 Jeg er liten, men sulten på kunnskap. 366 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 Jeg gjemmer meg i ting. 367 00:18:30,734 --> 00:18:32,694 Jeg etterlater ingen spor. 368 00:18:33,612 --> 00:18:35,572 Spor? Spore! 369 00:18:35,656 --> 00:18:37,157 Jeg er en plante! 370 00:18:37,241 --> 00:18:39,535 Jeg er faktisk plantejorda. 371 00:18:40,244 --> 00:18:42,746 La alle tanker forsvinne. 372 00:18:42,830 --> 00:18:47,042 "Er ketsjup søtt, salt, eller en egen greie?" 373 00:18:47,126 --> 00:18:49,503 La det fare. 374 00:18:51,421 --> 00:18:53,382 Austin! Skjulestedet er avslørt. 375 00:18:53,465 --> 00:18:55,050 Ta med Pip og kom. 376 00:18:55,801 --> 00:18:57,886 Jeg vil aldri glemme oss. 377 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 Eller så gjør jeg det nå. Det er 50-50. 378 00:19:01,014 --> 00:19:04,560 Jeg skal tenke på deg neste gang jeg blir stukket. 379 00:19:09,940 --> 00:19:11,150 Den er hjerteformet! 380 00:19:11,233 --> 00:19:14,069 Høyeste grad av dagboksikkerhet! 381 00:19:17,990 --> 00:19:20,492 Mine vakre øyne. 382 00:19:20,576 --> 00:19:24,204 Kan B-feltteamet unnslippe med hemmelighetene? 383 00:19:24,288 --> 00:19:27,499 Hvordan ser håret mitt fortsatt bra ut? 384 00:19:27,583 --> 00:19:30,586 Er Simonsen en robot? Følg med neste gang… 385 00:19:30,669 --> 00:19:34,047 Det blir ingen neste gang! Ikke skap drama. Gjør noe! 386 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 Ok. Jeg gjør ting ved å skape drama. 387 00:19:39,011 --> 00:19:41,889 Få barnevaktene til å si Klumpen Curtis navn. 388 00:19:41,972 --> 00:19:47,644 Kollegene mine får visst kjørt seg med parkanden Klumpen. 389 00:19:47,728 --> 00:19:49,646 -Curtis? -Kall ham Curtis! 390 00:19:49,730 --> 00:19:51,607 Hvordan hjalp det? 391 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 Fordi vi har… redigering. 392 00:19:54,776 --> 00:19:56,445 Kutt til C-feltteamet! 393 00:19:56,528 --> 00:19:58,280 C-feltteamet! 394 00:19:58,363 --> 00:20:00,157 De fjerner det kjedelige. 395 00:20:00,240 --> 00:20:01,909 Curtis er melkeånde! 396 00:20:01,992 --> 00:20:04,620 Ikke perfekt, men det lurer en and. 397 00:20:04,703 --> 00:20:08,373 Vi venter med rendering. 398 00:20:19,676 --> 00:20:21,220 Kan du ta ham? 399 00:20:22,554 --> 00:20:24,723 Vi er tomme for godteri. 400 00:20:25,599 --> 00:20:27,976 Det er bare forretninger. 401 00:20:32,981 --> 00:20:35,609 Han har prinsipper. Det står det respekt av. 402 00:20:39,488 --> 00:20:41,615 Før du tar livet av tre babyer, 403 00:20:41,698 --> 00:20:44,868 bør du høre hva vennene dine sier om deg. 404 00:20:46,578 --> 00:20:48,497 Curtis er melkeånde! 405 00:20:48,580 --> 00:20:51,750 Curtis forvirret baby. 406 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 Curtis er slem. 407 00:20:53,794 --> 00:20:57,714 Curtis er ikke kul sylteagurk-rap. 408 00:20:59,549 --> 00:21:00,717 Pass på babyene! 409 00:21:01,468 --> 00:21:03,345 Hei! Curtis? 410 00:21:03,428 --> 00:21:05,222 Vi er vennene dine! 411 00:21:06,056 --> 00:21:07,307 Tina-Mina! 412 00:21:07,391 --> 00:21:10,894 Kan du hjelpe oss med Curtis? 413 00:21:10,978 --> 00:21:13,063 -Ikke… -Hva slags mamma 414 00:21:13,146 --> 00:21:14,648 ber om hjelp mot en and? 415 00:21:14,731 --> 00:21:17,943 -En falsk mamma. -Nei! 416 00:21:18,610 --> 00:21:20,195 Slutt å tygge! 417 00:21:20,279 --> 00:21:22,447 Ta det med til HK for avkryptering. 418 00:21:22,990 --> 00:21:24,491 Hvorfor vi gjør det? 419 00:21:25,367 --> 00:21:27,452 Vi gjør det for fansen. 420 00:21:27,536 --> 00:21:29,997 Glad i deg også, sinte and! 421 00:21:31,206 --> 00:21:34,167 -Hvordan var de? -Engler. 422 00:21:34,251 --> 00:21:38,714 Takk for bra barneoppdragelse. Det gjør jobben enkel. 423 00:21:44,177 --> 00:21:45,429 Med klokken, takk. 424 00:21:46,722 --> 00:21:48,265 -Hva er det? -Fredsavtalen 425 00:21:48,348 --> 00:21:51,852 jeg skrev med Mia og Tina, men ikke med deg. 426 00:21:52,477 --> 00:21:54,730 Tøffe saker. Bra for deg. 427 00:21:54,813 --> 00:21:57,024 Selskapet ditt løy til en and 428 00:21:57,107 --> 00:21:59,568 for å vende ham mot vennene sine. En and? 429 00:21:59,651 --> 00:22:02,904 -Dere er duster. -De ba om det. 430 00:22:02,988 --> 00:22:08,410 Trodde du jeg ville forhandle med skitne barnevakter? 431 00:22:09,119 --> 00:22:12,581 Det er godt å vite hvor jeg står. Jeg besto treningen. 432 00:22:17,210 --> 00:22:19,129 Dagboken er dekryptert! 433 00:22:19,212 --> 00:22:23,342 Det er mye om at Eddard er skolens herligste gutt, 434 00:22:23,425 --> 00:22:25,594 men han går ikke der. 435 00:22:25,677 --> 00:22:26,720 Planene deres? 436 00:22:26,803 --> 00:22:31,850 Helt fort. Så dere at Eddard går på Viewbrook High? 437 00:22:31,933 --> 00:22:34,686 Og de skal angripe Gullklump-konkurransen. 438 00:22:35,312 --> 00:22:36,688 Vi kjenner målet. 439 00:22:36,772 --> 00:22:40,150 På tide å presse noen tenåringer. 440 00:22:40,233 --> 00:22:42,277 Etter spagetti. 441 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Tekst: John Friberg