1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,514
Vent…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Boss Baby!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Jeg er sjefen, ringer inn til møtet
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Alle sammen her?
Vær vennlig å sitte
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Mens du tenner meg Jeg
biter tennene sammen
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Mens du sutter på tommel'n
Kan jeg alle svarene
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
-Profitter, lønning og tåtesmokken
-Jeg går meg venner!
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Digger deg, du får jobben!
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Vi hever vår juiceboks
Og setter standar'n
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Boss Babyer til pensjonsalder'n!
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
-Boss Baby
-Du vet hvem det er
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
-Boss Baby
-Jeg er en mytisk legende
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Boss Baby
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
-Kan Baby får et vitne?
-Finn en babystol
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,962
Dette er familiebedriften
Boss Baby
17
00:00:49,257 --> 00:00:50,383
Hallo!
18
00:00:50,467 --> 00:00:52,969
Takk for at dere ansatte…
19
00:00:53,052 --> 00:00:55,096
Gode nyheter! Takk for…
20
00:00:55,180 --> 00:00:57,766
Hei. Austin her. Takk for…
21
00:00:57,849 --> 00:00:59,976
Og tusen takk
22
00:01:00,060 --> 00:01:04,064
for at dere ansatte et medlem
av De uklemmelige.
23
00:01:04,147 --> 00:01:06,858
Jeg skuffer ikke, herr og fru Templeton.
24
00:01:06,941 --> 00:01:08,526
Kos deg, ordfører!
25
00:01:08,610 --> 00:01:11,154
Ikke kyss for mange babyer!
26
00:01:11,237 --> 00:01:13,239
Bra. Det er bare å ringe.
27
00:01:13,323 --> 00:01:17,243
Ikke rør sølvtøyet.
Det er til JJs kotiljong.
28
00:01:17,327 --> 00:01:19,621
Helt greit. Jeg har med eget.
29
00:01:19,704 --> 00:01:23,249
Gode barnevakter er klare for alt.
30
00:01:24,000 --> 00:01:26,878
Dez kan være litt sjenert.
31
00:01:26,961 --> 00:01:30,632
Han leker nok gjemsel
i et av fortene sine.
32
00:01:33,009 --> 00:01:34,385
Dez?
33
00:01:35,303 --> 00:01:40,225
Ikke vær redd for barnevakten, lille venn.
34
00:01:40,308 --> 00:01:42,143
Vær redd for meg.
35
00:01:44,562 --> 00:01:46,314
"La Pip se på TV.
36
00:01:46,397 --> 00:01:49,025
Men vennlig hilsen Pips foreldre."
37
00:01:49,108 --> 00:01:52,862
Med målet i sikte slipper biene et feromon
38
00:01:52,946 --> 00:01:56,282
som forteller svermen at de skal slå til.
39
00:01:59,244 --> 00:02:01,329
Det blir bare noen timer.
40
00:02:01,955 --> 00:02:03,206
Mamma lover.
41
00:02:03,289 --> 00:02:05,959
Gå til barnevakten, Mini-Tina.
42
00:02:06,042 --> 00:02:08,920
Dra. En av tomlene har sluppet.
43
00:02:09,003 --> 00:02:11,339
Hun har aldri vært hos andre.
44
00:02:11,422 --> 00:02:13,967
Alt vel. Hun er ikke den første.
45
00:02:14,050 --> 00:02:17,053
God erfaring. Bra at du passer dem.
46
00:02:17,137 --> 00:02:18,346
-Pappa!
-Tim.
47
00:02:18,429 --> 00:02:19,639
Unnskyld!
48
00:02:19,722 --> 00:02:22,475
Du passer jo ikke Tabitha.
49
00:02:22,559 --> 00:02:28,148
Du er sammen med
en ansvarlig yngre person som…
50
00:02:28,231 --> 00:02:30,483
Hva om vi samarbeider?
51
00:02:30,567 --> 00:02:33,653
Hun er min offisielle barnevaktlærling.
52
00:02:33,736 --> 00:02:35,238
Så flott!
53
00:02:35,321 --> 00:02:36,906
-Vil du?
-Klart det!
54
00:02:36,990 --> 00:02:41,494
Vis meg hvordan huset henger i hop,
så skal jeg lære deg opp.
55
00:02:41,578 --> 00:02:43,788
Selvsagt uten tau.
56
00:02:44,330 --> 00:02:46,124
Vi binder ikke babyer.
57
00:02:51,713 --> 00:02:54,632
-Glad i dere!
-Vær snille!
58
00:02:55,258 --> 00:02:57,677
Vi begynner snart opplæringen.
59
00:02:57,760 --> 00:03:00,179
Ikke si noe. Jeg må ta notater!
60
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
Barnevakt-lærling?
61
00:03:02,223 --> 00:03:07,812
Jeg har ikke så mange karrierevalg.
Skyld på barnearbeidslovene.
62
00:03:07,896 --> 00:03:11,024
-Jo, men hun er fienden.
-Ikke min fiende.
63
00:03:11,107 --> 00:03:13,109
Hun må ikke være din.
64
00:03:13,192 --> 00:03:15,403
Hold det for deg selv.
65
00:03:15,486 --> 00:03:16,487
Jeg mener det.
66
00:03:16,571 --> 00:03:20,199
Hvis det er én ting
jeg har lært fra FN-klubben,
67
00:03:20,283 --> 00:03:22,952
er det at fiender kan bli enige
68
00:03:23,036 --> 00:03:25,413
med riktige nøytrale mekler.
69
00:03:25,496 --> 00:03:27,415
Og jeg er Malta.
70
00:03:28,833 --> 00:03:29,667
Malta.
71
00:03:29,751 --> 00:03:32,837
En nøytral stat i 40 år.
72
00:03:32,921 --> 00:03:35,214
Kunne du ikke vært Sveits?
73
00:03:35,298 --> 00:03:39,302
Cici Smuthers tok Sveits, ok?
Unnskyld meg.
74
00:03:40,261 --> 00:03:41,888
De forlot oss.
75
00:03:41,971 --> 00:03:44,265
Slik fungerer barnepass.
76
00:03:44,349 --> 00:03:49,354
Man tror man er forberedt,
men når det skjer…
77
00:03:49,437 --> 00:03:51,481
-Og Tabitha…
-Jeg vet det.
78
00:03:51,564 --> 00:03:54,776
Det endrer ingenting.
Oppdraget fortsetter.
79
00:03:54,859 --> 00:03:56,527
-Alt vel?
-Nei.
80
00:03:56,611 --> 00:03:58,029
Jeg er slem.
81
00:03:58,696 --> 00:04:00,698
Se etter skarpe kanter.
82
00:04:00,782 --> 00:04:03,451
Skap, bord, frokostblanding.
83
00:04:03,534 --> 00:04:07,413
Bra. Jo fortere du lærer,
desto fortere får du dette.
84
00:04:09,582 --> 00:04:13,711
-Er de profesjonelt laget?
-Pappa bruker dem.
85
00:04:13,795 --> 00:04:15,672
Den store Mortello.
86
00:04:15,755 --> 00:04:20,677
Regnskapsføreren med navn som en magiker.
Men han tar bare skatten.
87
00:04:20,760 --> 00:04:22,512
Jeg har sett reklamen.
88
00:04:22,595 --> 00:04:24,180
Og jeg har sett nok.
89
00:04:24,264 --> 00:04:26,599
La oss komme til saken.
90
00:04:26,683 --> 00:04:28,017
Dette må ikke…
91
00:04:28,101 --> 00:04:31,521
Det går bra. La babyen snakke.
92
00:04:31,604 --> 00:04:35,483
Jeg vil ikke snakke.
La oss komme til saken.
93
00:04:35,566 --> 00:04:38,528
-Jeg tok barnevakten.
-Tina!
94
00:04:38,611 --> 00:04:43,741
Det er ingen tilfeldighet at dere
sitter barnevakt for feltteamet.
95
00:04:43,825 --> 00:04:45,994
Det er en operasjon.
96
00:04:46,077 --> 00:04:49,122
En lek med kamuflasje og leting, hva?
97
00:04:49,205 --> 00:04:51,791
Vel, jeg elsker drama.
98
00:04:51,874 --> 00:04:53,710
Jeg er et skummelt spøkelse!
99
00:04:54,460 --> 00:04:56,504
Velkommen til hjemsøking.
100
00:04:58,172 --> 00:04:59,882
Vi er lei av forsvar
101
00:04:59,966 --> 00:05:03,720
hver gang dere prøver å ødelegge for oss.
102
00:05:03,803 --> 00:05:05,346
Nå er det vår tur.
103
00:05:05,430 --> 00:05:07,765
Tid for snacks!
104
00:05:07,849 --> 00:05:08,933
JJ?
105
00:05:09,017 --> 00:05:10,435
Fjonge skjeer!
106
00:05:10,518 --> 00:05:11,894
Oi sann!
107
00:05:11,978 --> 00:05:16,649
Tok jeg ut sølvtøyet
som mamma sa var ulovlig?
108
00:05:16,733 --> 00:05:19,193
Jeg får legge det bort.
109
00:05:19,861 --> 00:05:22,071
Jeg er i knipe.
110
00:05:25,658 --> 00:05:27,660
-Ok!
-Hei!
111
00:05:27,744 --> 00:05:30,747
Vi skal ned i avgrunnen
112
00:05:30,830 --> 00:05:33,750
av dine barnevakt-mareritt.
113
00:05:33,833 --> 00:05:36,586
Snart sprekker en av dere.
114
00:05:36,669 --> 00:05:40,048
Når de blir provosert, svermer biene
115
00:05:40,131 --> 00:05:42,967
til offeret blir stukket.
116
00:05:43,051 --> 00:05:44,969
Fortell mer om biene.
117
00:05:56,522 --> 00:05:58,191
-Hei!
-Uansett
118
00:05:58,274 --> 00:06:01,944
skal dere ut av barnevaktbransjen.
119
00:06:02,445 --> 00:06:07,533
Så, Uklemmelige, hvor fæl skal kvelden…?
120
00:06:07,617 --> 00:06:10,661
Jeg vil ikke snakke med dere!
121
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
Folkens!
122
00:06:12,246 --> 00:06:15,291
Vi bærer vanligvis ikke
babyer etter bleiene.
123
00:06:15,374 --> 00:06:17,001
Noter det.
124
00:06:17,085 --> 00:06:19,253
Det må ikke være slik.
125
00:06:19,337 --> 00:06:22,381
Jeg har babyer i familien
og barnevakter som venner.
126
00:06:22,465 --> 00:06:26,761
Hvis jeg takler det,
kan vel dere finne ut av det?
127
00:06:26,844 --> 00:06:28,679
-Aldri!
-Greit!
128
00:06:28,763 --> 00:06:30,389
Ja! Ett poeng, Malta.
129
00:06:30,473 --> 00:06:31,974
Du er i gang.
130
00:06:32,058 --> 00:06:36,521
Jeg henter snacks.
Forhandlinger krever fredsgodteri.
131
00:06:37,605 --> 00:06:39,357
Trygler du om nåde?
132
00:06:39,440 --> 00:06:42,068
Jeg kvitter meg bare med vitnet.
133
00:06:42,151 --> 00:06:44,570
Tvangstrøye-babysvøp.
134
00:06:44,654 --> 00:06:46,364
Spiller dere skittent?
135
00:06:46,447 --> 00:06:47,406
Vi kan…
136
00:06:48,157 --> 00:06:50,326
-Hva?
-Nei, bare fortsett.
137
00:06:50,409 --> 00:06:52,787
Hun gjør det så enkelt.
138
00:06:52,870 --> 00:06:55,790
-Hva?
-Fortsett å true babyene.
139
00:06:55,873 --> 00:06:59,669
-Rett i kamera hvis du kan.
-Spionkamera!
140
00:07:03,673 --> 00:07:05,967
Mange spionkameraer, faktisk.
141
00:07:06,050 --> 00:07:09,220
Vi har flere øyne enn en edderkopp.
142
00:07:09,303 --> 00:07:11,430
I alle husene.
143
00:07:11,514 --> 00:07:14,517
Spion, spion, spion.
144
00:07:14,600 --> 00:07:15,601
Jeg sa jo
145
00:07:15,685 --> 00:07:18,896
at dere skal ut av bransjen.
146
00:07:18,980 --> 00:07:21,149
Gjør det gjerne selv.
147
00:07:21,232 --> 00:07:25,194
Vi lager en montasje.
Jeg legger på skummel musikk.
148
00:07:27,738 --> 00:07:29,782
Slemme barnevakter.
149
00:07:30,450 --> 00:07:31,284
Juks.
150
00:07:32,535 --> 00:07:36,080
Babyer elsker å være svøpt.
151
00:07:36,164 --> 00:07:37,790
Jeg kan tilpasse meg.
152
00:07:37,874 --> 00:07:39,584
Jeg er barnevakt.
153
00:07:41,169 --> 00:07:46,424
Du trenger ikke, Tina,
for du er så snill og hjelpsom.
154
00:07:46,507 --> 00:07:47,592
Det vet du!
155
00:07:49,135 --> 00:07:50,344
Det var rart.
156
00:07:50,428 --> 00:07:51,637
Sitt stille.
157
00:07:52,513 --> 00:07:54,849
Hør etter. Babyene har kameraer!
158
00:07:54,932 --> 00:07:56,476
Virkelig?
159
00:07:57,643 --> 00:08:01,022
Godt at jeg raper babyen på vanlig vis!
160
00:08:01,105 --> 00:08:04,275
Slipp de fjonge skjeene nå!
161
00:08:04,358 --> 00:08:06,736
Jern-bleie-grep!
162
00:08:08,237 --> 00:08:10,406
De prøver å ruinere oss,
163
00:08:10,490 --> 00:08:12,408
men vi er barnevakter!
164
00:08:12,492 --> 00:08:14,827
Sørg for at det ser bra ut.
165
00:08:16,245 --> 00:08:17,622
Ingen bilder?
166
00:08:17,705 --> 00:08:21,167
Har han skjult seg i årevis i viten om
167
00:08:21,250 --> 00:08:23,169
at Antonio leter?
168
00:08:23,252 --> 00:08:25,796
Kjenner babyen fremtiden?
169
00:08:26,547 --> 00:08:30,301
Du må advare oss mot naturkatastrofer!
170
00:08:30,384 --> 00:08:31,802
Han har blitt gal.
171
00:08:31,886 --> 00:08:33,471
Min jobb er gjort.
172
00:08:33,554 --> 00:08:34,639
Koffert ut.
173
00:08:34,722 --> 00:08:37,225
Sa noen koffert?
174
00:08:37,308 --> 00:08:38,935
Jeg er avslørt.
175
00:08:41,354 --> 00:08:43,648
Vær hilset, lille Dez.
176
00:08:44,565 --> 00:08:46,484
Dez fantes aldri.
177
00:08:46,567 --> 00:08:49,153
Bare skumle spøkelser!
178
00:08:49,237 --> 00:08:51,656
Ok, Austin? Hva gjør småen?
179
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
Ingenting. Det skremmer meg!
180
00:08:54,200 --> 00:08:57,620
Når han gjør det, blir det ille.
181
00:08:57,703 --> 00:08:59,205
Ikke la ham styre!
182
00:08:59,288 --> 00:09:01,374
Du er barnevakt. Bestem!
183
00:09:01,457 --> 00:09:02,500
Ja.
184
00:09:02,583 --> 00:09:05,086
Nå er det nok skjermtid, kompis.
185
00:09:07,255 --> 00:09:08,339
TV!
186
00:09:08,422 --> 00:09:11,259
TV!
187
00:09:11,342 --> 00:09:12,343
TV!
188
00:09:12,426 --> 00:09:14,053
Roper vi nå?
189
00:09:14,136 --> 00:09:16,305
For det kan jeg også.
190
00:09:19,725 --> 00:09:23,145
-Jeg har kjeks.
-Denne lille grisen gikk…
191
00:09:23,729 --> 00:09:24,814
Hei, Tabs.
192
00:09:24,897 --> 00:09:27,441
Lær meg! Hvordan roet du ham ned?
193
00:09:27,525 --> 00:09:30,570
Jeg skal vise deg hvor grisene skal!
194
00:09:30,653 --> 00:09:33,489
Nei! Du gjør det bare verre.
195
00:09:33,573 --> 00:09:35,658
Men ikke Tina-Mina.
196
00:09:35,741 --> 00:09:39,662
Hun er så flink
at hun fortjener flere kjeks.
197
00:09:39,745 --> 00:09:41,622
Ja. Jeg er så søt.
198
00:09:41,706 --> 00:09:44,083
Gi meg ros og sukker.
199
00:09:45,084 --> 00:09:49,839
Beklager. Vi har kaos i årene!
200
00:09:57,013 --> 00:09:58,514
Det betyr "god appetitt".
201
00:09:58,598 --> 00:10:00,141
Jeg kan bare det.
202
00:10:00,224 --> 00:10:03,019
Vi må ha et FN-krisemøte.
203
00:10:03,102 --> 00:10:03,936
På rommet.
204
00:10:04,020 --> 00:10:05,896
Vi er ikke i pratehumør.
205
00:10:05,980 --> 00:10:09,567
Jeg er med. Hva med deg, søte Tina?
206
00:10:09,650 --> 00:10:11,193
Vil du ha teselskap?
207
00:10:11,277 --> 00:10:13,613
Hørte du ikke? Vi er ikke…
208
00:10:13,696 --> 00:10:15,072
Ja, gjerne!
209
00:10:15,156 --> 00:10:17,241
Ja, det vil du!
210
00:10:17,325 --> 00:10:18,951
To stykker er med!
211
00:10:19,035 --> 00:10:20,119
Nei, Tina!
212
00:10:21,370 --> 00:10:23,539
De uklemmelige er monstre.
213
00:10:26,459 --> 00:10:27,627
Tullemonster!
214
00:10:27,710 --> 00:10:29,962
Beklager. Privat toppmøte.
215
00:10:30,046 --> 00:10:31,797
Du hadde sjansen.
216
00:10:33,007 --> 00:10:37,136
Jeg ser ikke min Uklemmelige!
Si at en av deres sprekker!
217
00:10:37,219 --> 00:10:41,390
Kan ikke snakke. Nærmer seg.
Forkledningen må være perfekt.
218
00:10:41,474 --> 00:10:44,518
Kanskje en blomst vil avlede ham.
219
00:10:45,728 --> 00:10:46,646
JJ?
220
00:10:47,688 --> 00:10:49,065
Beklager.
221
00:10:49,148 --> 00:10:50,858
JJ er opptatt.
222
00:10:50,941 --> 00:10:55,154
Hun gjemte sølvtøyet,
så nå må hun bruke mitt.
223
00:10:55,237 --> 00:10:57,198
Hva er dette?
224
00:10:57,281 --> 00:10:58,741
Det er en gaskje.
225
00:10:58,824 --> 00:11:01,786
Gaffel og skje i ett.
226
00:11:01,869 --> 00:11:04,080
Bare håndtakdelene, sjef!
227
00:11:04,163 --> 00:11:07,583
Og hun har laget suppe!
228
00:11:09,752 --> 00:11:13,923
Det tar årevis å mestre gaskjeeen.
229
00:11:14,006 --> 00:11:16,592
Pip? Noen må hjelpe oss!
230
00:11:16,676 --> 00:11:18,511
TV!
231
00:11:19,720 --> 00:11:21,430
Jeg orker ikke mer.
232
00:11:21,514 --> 00:11:23,849
Ikke jeg heller. Får jeg se på brettet?
233
00:11:24,850 --> 00:11:27,478
Hvis du er redd,
234
00:11:27,561 --> 00:11:31,107
kan du høre på min rolige stemme.
235
00:11:31,190 --> 00:11:34,860
Ser du på Vokter Klemmegod?
Han oppdro meg!
236
00:11:34,944 --> 00:11:36,987
Vokteren mediterer.
237
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
Vokteren mediterer.
238
00:11:39,156 --> 00:11:42,076
Om, om, namaste.
239
00:11:42,159 --> 00:11:44,370
Vokteren mediterer.
240
00:11:44,453 --> 00:11:46,038
Pip?
241
00:11:47,540 --> 00:11:50,668
Vi har oppnådd noe nytt!
242
00:11:50,751 --> 00:11:53,045
Skal vi lage middag, lærling?
243
00:11:53,129 --> 00:11:56,674
Ja. La meg skrive ned avtalen.
244
00:11:57,591 --> 00:12:01,762
Hvorfor ser fienden
så fornøyd ut på vei ut?
245
00:12:01,846 --> 00:12:03,722
Kjeksene var så gode.
246
00:12:03,806 --> 00:12:05,474
Teen var så kakao.
247
00:12:05,558 --> 00:12:08,144
Hun klødde meg akkurat som mamma.
248
00:12:08,227 --> 00:12:11,647
Jeg ville bli sint,
men hun har fin stemme.
249
00:12:11,730 --> 00:12:14,233
Den minner om Quaral.
250
00:12:14,316 --> 00:12:15,651
Mener du Carol?
251
00:12:15,734 --> 00:12:17,194
Jeg glemte mammas navn!
252
00:12:17,278 --> 00:12:20,197
Jeg burde ha forventet det.
253
00:12:20,281 --> 00:12:23,576
Mamma er borte, så du leter etter en mor.
254
00:12:23,659 --> 00:12:25,327
Du har HDMS.
255
00:12:26,704 --> 00:12:28,247
Ha det-mamma-syndrom.
256
00:12:28,330 --> 00:12:31,876
Og tyrannen Mia utnytter det.
257
00:12:31,959 --> 00:12:34,712
Beklager. Jeg ødelegger oppdraget!
258
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
-Vel…
-Hva da?
259
00:12:36,547 --> 00:12:40,968
Operasjonen hadde
liten sjanse til å lykkes.
260
00:12:41,051 --> 00:12:44,096
Så det egentlige oppdraget er hemmelig.
261
00:12:44,180 --> 00:12:47,183
Her er det hemmelige Feltteam B!
262
00:12:47,266 --> 00:12:50,144
F&U-Baby Simonsen. Den smarte.
263
00:12:50,227 --> 00:12:54,148
Yndlingsfarge? En blanding
ved navn "roransje".
264
00:12:54,231 --> 00:12:56,984
Buddy fra HR. Elsker papirarbeid.
265
00:12:57,067 --> 00:13:00,529
Favorittsvar på ja/nei-spørsmål? Ja.
266
00:13:00,613 --> 00:13:01,739
Samvel.
267
00:13:01,822 --> 00:13:04,658
En førisk leiesoldat vi betaler i godteri.
268
00:13:04,742 --> 00:13:08,162
Han er fra Armenia, høyere enn en baby
og full av sukker.
269
00:13:08,245 --> 00:13:09,079
Og meg!
270
00:13:09,163 --> 00:13:13,292
Nannycam Null-Filter Direktørbaby.
Sponset av Stompedumpen bleier.
271
00:13:13,375 --> 00:13:16,712
Jeg er også smart, men jeg skryter ikke.
272
00:13:16,795 --> 00:13:17,922
Jeg bestemmer!
273
00:13:18,005 --> 00:13:20,716
Vi bryter oss inn i en garasje
274
00:13:20,799 --> 00:13:23,844
som er De uklemmeliges skjulested.
275
00:13:23,928 --> 00:13:27,556
Takk for hjelpen.
Feltteam B tar det herfra.
276
00:13:28,766 --> 00:13:30,142
Bra nok produsert.
277
00:13:30,226 --> 00:13:35,689
Ikke sant? Så alt vel. Vi er en avledning
for B-teamets etterretningsjobb.
278
00:13:35,773 --> 00:13:38,025
Beklager at jeg ikke sa noe,
279
00:13:38,108 --> 00:13:41,529
men vi ble enige om
at jo færre som visste det,
280
00:13:41,612 --> 00:13:44,031
-desto tryggere var det.
-Hvorfor si det
281
00:13:44,114 --> 00:13:47,034
når Mias mammastemme får meg til å si alt?
282
00:13:47,117 --> 00:13:50,538
-Det var ikke gjennomtenkt.
-Tina-Mina!
283
00:13:50,621 --> 00:13:53,082
Det er middagstid for magen!
284
00:13:53,165 --> 00:13:55,376
Jeg har laget spagetti!
285
00:13:55,459 --> 00:13:58,128
Tror du jeg får mer spagetti
286
00:13:58,212 --> 00:14:01,340
hvis jeg tilstår alt? Jeg må ut.
287
00:14:01,423 --> 00:14:02,841
Løp! Jeg kommer!
288
00:14:03,801 --> 00:14:05,803
Sist gang på Feltteam B
289
00:14:05,886 --> 00:14:08,305
gjemte heltene seg i buskene…
290
00:14:09,765 --> 00:14:10,724
Samvel.
291
00:14:15,896 --> 00:14:19,358
Vent. Er døren ulåst?
292
00:14:19,441 --> 00:14:21,402
For en flaks!
293
00:14:21,485 --> 00:14:24,029
Ja, men ikke underholdende.
294
00:14:24,113 --> 00:14:27,908
Jeg trenger komplikasjoner.
Prøvelser og trøbbel.
295
00:14:27,992 --> 00:14:29,201
Herlighet!
296
00:14:29,285 --> 00:14:33,038
Slipp, Samvel.
Simonsen, åpne den med en laser.
297
00:14:33,122 --> 00:14:35,958
Buddy, fortell kameraet noe hemmelig.
298
00:14:36,041 --> 00:14:38,669
Men kameraene så oss åpne den.
299
00:14:38,752 --> 00:14:41,630
Virkeligheten er kjedelig.
Vi kan redigere.
300
00:14:41,714 --> 00:14:43,132
Tagning to!
301
00:14:43,674 --> 00:14:49,638
Kjære kamera. Da jeg var i New York,
ga jeg alle duene for- og etternavn.
302
00:14:49,722 --> 00:14:52,308
Og jeg husker fortsatt alle.
303
00:14:54,685 --> 00:14:56,145
Hvorfor stopper du?
304
00:14:56,228 --> 00:14:58,814
Jeg må høre med Nye mamma først.
305
00:14:58,898 --> 00:15:00,274
"Nye mamma"?
306
00:15:00,357 --> 00:15:02,443
Jeg kaller henne det.
307
00:15:02,526 --> 00:15:06,488
Hun blir stolt over det.
Jeg trenger mammas latter.
308
00:15:08,198 --> 00:15:10,200
-Ekte mamma?
-Bare parfymen.
309
00:15:10,284 --> 00:15:14,413
Et snev av virkelighet.
La oss finne et sted du ikke…
310
00:15:14,496 --> 00:15:15,706
Mini-Tina?
311
00:15:15,789 --> 00:15:17,625
Hvordan kom du deg ut?
312
00:15:17,708 --> 00:15:20,878
-Middagen er klar.
-Hold fokus…
313
00:15:20,961 --> 00:15:23,464
Hun lukter spagettisaus-hvitløk.
314
00:15:23,547 --> 00:15:25,341
Akkurat som mammas mat.
315
00:15:26,717 --> 00:15:28,260
Nei. Jeg har en mamma.
316
00:15:28,344 --> 00:15:29,970
-Hun heter Karm.
-Carol.
317
00:15:30,054 --> 00:15:32,890
-Hvem?
-Vil den store jenta
318
00:15:32,973 --> 00:15:36,685
dekke på bordet og søle og krabbe?
319
00:15:36,769 --> 00:15:38,604
Mamma Mia.
320
00:15:38,687 --> 00:15:40,064
Nei, Tina!
321
00:15:47,488 --> 00:15:51,867
Spill med tenåringsgrense?
Jeg trodde det var legender.
322
00:15:51,951 --> 00:15:55,913
Ja, vi finner hemmeligheter
som gjør hemmeligheter flaue.
323
00:15:55,996 --> 00:15:57,164
Reaksjonsvideo!
324
00:15:58,165 --> 00:16:02,044
Denne er fin. Det er helt utrolig.
325
00:16:02,127 --> 00:16:05,965
De ser ingenting når kamera står på deg.
326
00:16:06,048 --> 00:16:07,174
La meg tilstå.
327
00:16:07,257 --> 00:16:11,720
Jeg er ikke opprørt over Simonsen,
men jeg er ikke glad.
328
00:16:14,098 --> 00:16:16,225
Ser ut som en hemmelig dagbok.
329
00:16:19,061 --> 00:16:20,980
Vi glemte en Uklemmelig!
330
00:16:21,063 --> 00:16:26,652
Klumpen, som kalles Curtis.
To flotte navn. Én ond and.
331
00:16:26,735 --> 00:16:29,905
Her er fjesspråket for "Jackpot,
332
00:16:29,989 --> 00:16:32,199
men vi må være stille,
333
00:16:32,282 --> 00:16:34,868
ellers våkner anda og tar oss".
334
00:16:38,747 --> 00:16:41,458
-Hva?
-Jeg vet at du vil være fred
335
00:16:41,542 --> 00:16:43,585
og Malta, men velg en side.
336
00:16:43,669 --> 00:16:46,005
Tina gjør alt Mia vil.
337
00:16:46,088 --> 00:16:47,923
Ja, hun er flink.
338
00:16:48,007 --> 00:16:50,050
Og i forslaget…
339
00:16:50,134 --> 00:16:52,511
Ikke noe forslag. Jeg har en plan.
340
00:16:52,594 --> 00:16:55,889
Ikke si det! Jeg må være nøytral!
341
00:16:55,973 --> 00:17:00,102
Du må bli med på vinnerlaget
og hjelpe meg før Tina nevner
342
00:17:00,185 --> 00:17:02,479
at B-teamet stjeler info…
343
00:17:02,563 --> 00:17:04,356
Fra garasjen min?
344
00:17:04,440 --> 00:17:06,942
Ikke kult, snakkende baby.
345
00:17:07,026 --> 00:17:09,111
Hun er bestevennen min. Vi prater.
346
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
Det var ikke gjennomtenkt.
347
00:17:13,115 --> 00:17:15,826
Bryter de seg inn i garasjen?
348
00:17:15,909 --> 00:17:18,620
Jeg tar dem med og drar dit nå.
349
00:17:18,704 --> 00:17:23,000
Hundrevis av ender, alle løper fritt
350
00:17:23,083 --> 00:17:27,254
Kvakking og spising av fuglefrø
351
00:17:27,337 --> 00:17:28,338
Ok?
352
00:17:28,422 --> 00:17:31,467
Oppdrag i fare. De uklemmelige vet alt.
353
00:17:31,550 --> 00:17:34,720
Springmarsj. Alt vel?
354
00:17:34,803 --> 00:17:39,016
Det er fjesspråk for:
"Du vekket en sint and."
355
00:17:43,896 --> 00:17:47,733
Mini-Tina har vært så snill
356
00:17:47,816 --> 00:17:52,446
at hun får bli med
til det hemmelige skjulestedet.
357
00:17:52,529 --> 00:17:55,199
Vi tar med noen leker.
358
00:17:55,282 --> 00:17:58,202
Dette var ikke gjennomtenkt.
359
00:17:59,495 --> 00:18:03,457
Nye mamma sa at du er slem.
360
00:18:04,541 --> 00:18:06,418
Så nå er du ikke nøytral?
361
00:18:06,502 --> 00:18:11,632
Det er bra at alle samles på ett sted.
Dere har så mye til felles…
362
00:18:16,929 --> 00:18:19,139
Det var jo like før!
363
00:18:19,223 --> 00:18:22,142
Hvor hadde jeg vært hvis jeg var en baby?
364
00:18:22,226 --> 00:18:25,312
Jeg er en baby. Verden er forvirrende.
365
00:18:25,395 --> 00:18:28,899
Jeg er liten, men sulten på kunnskap.
366
00:18:28,982 --> 00:18:30,651
Jeg gjemmer meg i ting.
367
00:18:30,734 --> 00:18:32,694
Jeg etterlater ingen spor.
368
00:18:33,612 --> 00:18:35,572
Spor? Spore!
369
00:18:35,656 --> 00:18:37,157
Jeg er en plante!
370
00:18:37,241 --> 00:18:39,535
Jeg er faktisk plantejorda.
371
00:18:40,244 --> 00:18:42,746
La alle tanker forsvinne.
372
00:18:42,830 --> 00:18:47,042
"Er ketsjup søtt, salt,
eller en egen greie?"
373
00:18:47,126 --> 00:18:49,503
La det fare.
374
00:18:51,421 --> 00:18:53,382
Austin! Skjulestedet er avslørt.
375
00:18:53,465 --> 00:18:55,050
Ta med Pip og kom.
376
00:18:55,801 --> 00:18:57,886
Jeg vil aldri glemme oss.
377
00:18:57,970 --> 00:19:00,931
Eller så gjør jeg det nå. Det er 50-50.
378
00:19:01,014 --> 00:19:04,560
Jeg skal tenke på deg
neste gang jeg blir stukket.
379
00:19:09,940 --> 00:19:11,150
Den er hjerteformet!
380
00:19:11,233 --> 00:19:14,069
Høyeste grad av dagboksikkerhet!
381
00:19:17,990 --> 00:19:20,492
Mine vakre øyne.
382
00:19:20,576 --> 00:19:24,204
Kan B-feltteamet
unnslippe med hemmelighetene?
383
00:19:24,288 --> 00:19:27,499
Hvordan ser håret mitt fortsatt bra ut?
384
00:19:27,583 --> 00:19:30,586
Er Simonsen en robot? Følg med neste gang…
385
00:19:30,669 --> 00:19:34,047
Det blir ingen neste gang!
Ikke skap drama. Gjør noe!
386
00:19:34,131 --> 00:19:38,302
Ok. Jeg gjør ting ved å skape drama.
387
00:19:39,011 --> 00:19:41,889
Få barnevaktene til å si
Klumpen Curtis navn.
388
00:19:41,972 --> 00:19:47,644
Kollegene mine får visst kjørt seg
med parkanden Klumpen.
389
00:19:47,728 --> 00:19:49,646
-Curtis?
-Kall ham Curtis!
390
00:19:49,730 --> 00:19:51,607
Hvordan hjalp det?
391
00:19:51,690 --> 00:19:54,693
Fordi vi har… redigering.
392
00:19:54,776 --> 00:19:56,445
Kutt til C-feltteamet!
393
00:19:56,528 --> 00:19:58,280
C-feltteamet!
394
00:19:58,363 --> 00:20:00,157
De fjerner det kjedelige.
395
00:20:00,240 --> 00:20:01,909
Curtis er melkeånde!
396
00:20:01,992 --> 00:20:04,620
Ikke perfekt, men det lurer en and.
397
00:20:04,703 --> 00:20:08,373
Vi venter med rendering.
398
00:20:19,676 --> 00:20:21,220
Kan du ta ham?
399
00:20:22,554 --> 00:20:24,723
Vi er tomme for godteri.
400
00:20:25,599 --> 00:20:27,976
Det er bare forretninger.
401
00:20:32,981 --> 00:20:35,609
Han har prinsipper.
Det står det respekt av.
402
00:20:39,488 --> 00:20:41,615
Før du tar livet av tre babyer,
403
00:20:41,698 --> 00:20:44,868
bør du høre hva vennene dine sier om deg.
404
00:20:46,578 --> 00:20:48,497
Curtis er melkeånde!
405
00:20:48,580 --> 00:20:51,750
Curtis forvirret baby.
406
00:20:51,833 --> 00:20:53,710
Curtis er slem.
407
00:20:53,794 --> 00:20:57,714
Curtis er ikke kul sylteagurk-rap.
408
00:20:59,549 --> 00:21:00,717
Pass på babyene!
409
00:21:01,468 --> 00:21:03,345
Hei! Curtis?
410
00:21:03,428 --> 00:21:05,222
Vi er vennene dine!
411
00:21:06,056 --> 00:21:07,307
Tina-Mina!
412
00:21:07,391 --> 00:21:10,894
Kan du hjelpe oss med Curtis?
413
00:21:10,978 --> 00:21:13,063
-Ikke…
-Hva slags mamma
414
00:21:13,146 --> 00:21:14,648
ber om hjelp mot en and?
415
00:21:14,731 --> 00:21:17,943
-En falsk mamma.
-Nei!
416
00:21:18,610 --> 00:21:20,195
Slutt å tygge!
417
00:21:20,279 --> 00:21:22,447
Ta det med til HK for avkryptering.
418
00:21:22,990 --> 00:21:24,491
Hvorfor vi gjør det?
419
00:21:25,367 --> 00:21:27,452
Vi gjør det for fansen.
420
00:21:27,536 --> 00:21:29,997
Glad i deg også, sinte and!
421
00:21:31,206 --> 00:21:34,167
-Hvordan var de?
-Engler.
422
00:21:34,251 --> 00:21:38,714
Takk for bra barneoppdragelse.
Det gjør jobben enkel.
423
00:21:44,177 --> 00:21:45,429
Med klokken, takk.
424
00:21:46,722 --> 00:21:48,265
-Hva er det?
-Fredsavtalen
425
00:21:48,348 --> 00:21:51,852
jeg skrev med Mia og Tina,
men ikke med deg.
426
00:21:52,477 --> 00:21:54,730
Tøffe saker. Bra for deg.
427
00:21:54,813 --> 00:21:57,024
Selskapet ditt løy til en and
428
00:21:57,107 --> 00:21:59,568
for å vende ham mot vennene sine. En and?
429
00:21:59,651 --> 00:22:02,904
-Dere er duster.
-De ba om det.
430
00:22:02,988 --> 00:22:08,410
Trodde du jeg ville forhandle
med skitne barnevakter?
431
00:22:09,119 --> 00:22:12,581
Det er godt å vite hvor jeg står.
Jeg besto treningen.
432
00:22:17,210 --> 00:22:19,129
Dagboken er dekryptert!
433
00:22:19,212 --> 00:22:23,342
Det er mye om at Eddard
er skolens herligste gutt,
434
00:22:23,425 --> 00:22:25,594
men han går ikke der.
435
00:22:25,677 --> 00:22:26,720
Planene deres?
436
00:22:26,803 --> 00:22:31,850
Helt fort. Så dere at Eddard
går på Viewbrook High?
437
00:22:31,933 --> 00:22:34,686
Og de skal angripe Gullklump-konkurransen.
438
00:22:35,312 --> 00:22:36,688
Vi kjenner målet.
439
00:22:36,772 --> 00:22:40,150
På tide å presse noen tenåringer.
440
00:22:40,233 --> 00:22:42,277
Etter spagetti.
441
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Tekst: John Friberg