1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,931
Mettez-tous mes...
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Baby Boss
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Je suis l'boss, réunion immédiatement
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Tout le monde est là ?
Installez-vous maintenant
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Vous faites vos dents
Moi, j'ai du mordant
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
J'arrive prem's
Pour servir mes compliments
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
- Profits, salaires et tétines de compète
- J'ai plein d'amis
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Je t'engage, t'es trop chouette
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Levons nos jus d'fruits
Au succès, à la fête
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Baby Boss jusqu'à la retraite
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
- Baby Boss
- Faut qu'on leur explique
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Baby Boss
- J'suis une légende, un mythe
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Baby Boss
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
- Un bébé, ça témoigne aussi ?
- Prenez une chaise haute
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,962
- C'est une affaire de famille
- Baby Boss
17
00:00:49,257 --> 00:00:50,383
Bonsoir !
18
00:00:50,467 --> 00:00:52,969
Merci d'avoir engagé...
19
00:00:53,052 --> 00:00:55,096
Bonsoir ! Merci...
20
00:00:55,180 --> 00:00:57,766
Je m'appelle Austin. Merci...
21
00:00:57,849 --> 00:00:59,976
Et merci beaucoup
22
00:01:00,060 --> 00:01:04,064
d'avoir embauché un membre
des Anti-Câlinous.
23
00:01:04,147 --> 00:01:06,858
Vous ne serez pas déçus.
24
00:01:06,941 --> 00:01:08,526
Amusez-vous bien !
25
00:01:08,610 --> 00:01:11,154
Ne donnez pas trop de bisous !
26
00:01:11,237 --> 00:01:13,198
Appelle-nous au besoin.
27
00:01:13,281 --> 00:01:15,533
Ne touche pas à l'argenterie.
28
00:01:15,617 --> 00:01:17,202
C'est pour son bal.
29
00:01:17,285 --> 00:01:19,621
Pas de problème. J'ai le mien.
30
00:01:19,704 --> 00:01:23,249
Les babysitters doivent être prêts à tout.
31
00:01:24,000 --> 00:01:26,878
Dez est un peu gêné.
32
00:01:26,961 --> 00:01:30,632
Il doit jouer à cache-cache dans un fort.
33
00:01:33,009 --> 00:01:34,385
Dez ?
34
00:01:35,303 --> 00:01:40,225
N'aie pas peur de ton babysitter.
35
00:01:40,308 --> 00:01:42,143
Aie peur de moi.
36
00:01:44,562 --> 00:01:49,025
"Laisse Pip regarder la télé.
Les parents de Pip."
37
00:01:49,108 --> 00:01:52,862
Une fois leur cible établie,
les abeilles libèrent une phéromone
38
00:01:52,946 --> 00:01:56,366
pour avertir l'essaim qu'il faut frapper.
39
00:01:59,244 --> 00:02:01,663
On sera partis quelques heures.
40
00:02:01,955 --> 00:02:03,206
Maman le promet.
41
00:02:03,289 --> 00:02:05,959
Il est temps d'aller avec la babysitter.
42
00:02:06,042 --> 00:02:08,920
Tire, j'ai libéré un pouce.
43
00:02:09,003 --> 00:02:11,339
Désolé, Mia. C'est la première fois.
44
00:02:11,422 --> 00:02:13,967
Ça va. Je connais ça.
45
00:02:14,050 --> 00:02:17,053
Belle expérience. On est chanceux.
46
00:02:17,137 --> 00:02:18,346
- Papa !
- Tim.
47
00:02:18,429 --> 00:02:19,639
Désolé !
48
00:02:19,722 --> 00:02:22,475
Bien sûr, tu ne gardes pas Tabitha,
49
00:02:22,559 --> 00:02:28,148
elle est très responsable.
50
00:02:28,231 --> 00:02:33,653
Et si elle travaillait avec moi ?
Elle serait ma stagiaire.
51
00:02:33,736 --> 00:02:35,238
Ce serait génial !
52
00:02:35,321 --> 00:02:36,906
- Oui ?
- Bien sûr !
53
00:02:36,990 --> 00:02:41,494
Montre-moi les cordes de ta maison,
je te montre les cordes du boulot.
54
00:02:41,578 --> 00:02:43,788
Pas des vraies cordes.
55
00:02:44,330 --> 00:02:46,416
On n'attache pas les bébés.
56
00:02:51,713 --> 00:02:54,632
- Je vous aime !
- Soyez sages !
57
00:02:55,258 --> 00:02:57,677
Laisse-moi me préparer avant.
58
00:02:57,760 --> 00:03:00,179
Je vais prendre des notes.
59
00:03:00,263 --> 00:03:02,140
Une stagiaire ?
60
00:03:02,223 --> 00:03:05,560
C'est l'une des seules options
pour mon âge.
61
00:03:05,643 --> 00:03:07,812
C'est la loi sur le travail.
62
00:03:07,896 --> 00:03:09,606
Elle est l'ennemie.
63
00:03:09,689 --> 00:03:13,109
Pas la mienne.
Elle n'a pas besoin de l'être.
64
00:03:13,192 --> 00:03:16,487
- Dis-le à ton groupe.
- Je suis sérieuse.
65
00:03:16,571 --> 00:03:20,199
Si j'ai appris une chose
de mon Club des Nations Unies,
66
00:03:20,283 --> 00:03:22,952
c'est qu'on peut toujours faire
des compromis
67
00:03:23,036 --> 00:03:25,413
quand le médiateur est neutre.
68
00:03:25,496 --> 00:03:27,415
Et moi ? Je suis Malte.
69
00:03:28,833 --> 00:03:29,667
Malte.
70
00:03:29,751 --> 00:03:32,837
Un État neutre depuis 40 ans.
71
00:03:32,921 --> 00:03:35,214
Tu pouvais pas être la Suisse ?
72
00:03:35,298 --> 00:03:39,302
Cici Smuthers a pris la Suisse. Pardon.
73
00:03:40,261 --> 00:03:41,888
Ils nous ont laissés.
74
00:03:41,971 --> 00:03:44,265
C'est généralement le cas.
75
00:03:44,349 --> 00:03:49,354
Tu te sens préparé,
mais quand ça se produit...
76
00:03:49,437 --> 00:03:51,481
- Et Tabitha...
- Je sais.
77
00:03:51,564 --> 00:03:54,776
Ça ne change rien.
La mission se poursuit.
78
00:03:54,859 --> 00:03:56,527
- Ça va ?
- Non.
79
00:03:56,611 --> 00:03:58,029
Ça va pas.
80
00:03:58,696 --> 00:04:03,451
Vérifier les rebords tranchants.
Armoires, tables, céréales.
81
00:04:03,534 --> 00:04:07,413
Plus tu apprends vite, plus tu gagnes ça.
82
00:04:09,582 --> 00:04:13,920
- Ça vient d'où ?
- La même imprimante que pour mon père.
83
00:04:14,003 --> 00:04:15,713
Mortello Le Grandiose.
84
00:04:15,797 --> 00:04:19,050
Le comptable dont le nom
sonne comme un magicien,
85
00:04:19,133 --> 00:04:20,677
mais il fait des impôts.
86
00:04:20,760 --> 00:04:22,512
J'ai vu ses pubs !
87
00:04:22,595 --> 00:04:24,180
J'en ai assez vu.
88
00:04:24,264 --> 00:04:26,599
Allons droit au but.
89
00:04:26,683 --> 00:04:28,017
Ça n'a pas à...
90
00:04:28,101 --> 00:04:31,521
Ça va. Le bébé veut parler, parlons.
91
00:04:31,604 --> 00:04:35,483
Je veux pas parler.
J'ai dit, allons droit au but.
92
00:04:35,566 --> 00:04:37,443
J'ai la babysitter.
93
00:04:37,527 --> 00:04:38,528
Tina !
94
00:04:38,611 --> 00:04:41,239
C'est pas une coïncidence que la coop
95
00:04:41,322 --> 00:04:43,741
ait été appelée chez toute notre équipe.
96
00:04:43,825 --> 00:04:45,994
C'est une opération.
97
00:04:46,077 --> 00:04:49,122
Une partie de cache-cache, Dez ?
98
00:04:49,205 --> 00:04:51,791
J'adore le drame.
99
00:04:51,874 --> 00:04:53,710
Je suis un fantôme !
100
00:04:54,460 --> 00:04:56,504
Je vais te hanter.
101
00:04:58,172 --> 00:04:59,882
On en a assez de se défendre
102
00:04:59,966 --> 00:05:03,720
quand vous essayez de détruire
notre entreprise,
103
00:05:03,803 --> 00:05:05,346
c'est donc notre tour.
104
00:05:05,430 --> 00:05:07,765
C'est l'heure de manger !
105
00:05:07,849 --> 00:05:08,933
JJ ?
106
00:05:09,017 --> 00:05:11,894
- Les cuillères à moutarde !
- Oups !
107
00:05:11,978 --> 00:05:16,649
Est-ce que j'ai touché à l'argenterie
interdite ?
108
00:05:16,733 --> 00:05:19,193
Je devrais la ranger.
109
00:05:19,861 --> 00:05:22,071
Je vais avoir des ennuis.
110
00:05:25,658 --> 00:05:27,076
Très bien !
111
00:05:27,744 --> 00:05:30,747
On a préparé une aventure
dans les profondeurs
112
00:05:30,830 --> 00:05:33,624
de tes cauchemars de babysitter.
113
00:05:33,708 --> 00:05:36,586
Et tôt ou tard, l'une de vous cédera.
114
00:05:36,669 --> 00:05:40,048
Une fois provoquées,
les abeilles attaquent
115
00:05:40,131 --> 00:05:42,967
jusqu'à ce que la victime décède.
116
00:05:43,051 --> 00:05:44,969
Parle-moi des abeilles.
117
00:05:57,523 --> 00:06:01,944
Peu importe, ta coop sera éliminée.
118
00:06:02,445 --> 00:06:07,533
Dis-moi, Anti-Câlinous,
comment tu envisages ta soirée...
119
00:06:07,617 --> 00:06:10,661
Je n'ai rien à vous dire !
120
00:06:10,745 --> 00:06:12,163
Alors quoi ?
121
00:06:12,246 --> 00:06:15,291
Normalement, on ne transporte pas
les bébés ainsi.
122
00:06:15,374 --> 00:06:17,001
Prends note.
123
00:06:17,085 --> 00:06:19,170
Ça n'a pas à être ainsi.
124
00:06:19,253 --> 00:06:22,381
J'ai des bébés dans ma famille,
des babysitters amis,
125
00:06:22,465 --> 00:06:26,803
si j'ai pas de problème,
on peut pas faire un compromis ?
126
00:06:26,886 --> 00:06:28,679
- Jamais !
- Super !
127
00:06:28,763 --> 00:06:30,389
Oui ! Un de moins, Malte.
128
00:06:30,473 --> 00:06:31,974
Quelle diplomate.
129
00:06:32,058 --> 00:06:36,521
Je reviens. On peut pas négocier
le ventre vide.
130
00:06:37,605 --> 00:06:39,357
Tu demandes l'indulgence ?
131
00:06:39,440 --> 00:06:42,068
Non, je me débarrasse du témoin.
132
00:06:42,151 --> 00:06:44,570
Camisole de force.
133
00:06:44,654 --> 00:06:46,364
Vous voulez être méchants ?
134
00:06:46,447 --> 00:06:47,406
On peut...
135
00:06:48,157 --> 00:06:50,326
- Quoi ?
- Vas-y.
136
00:06:50,409 --> 00:06:52,787
C'est trop facile.
137
00:06:52,870 --> 00:06:55,790
- Quoi ?
- Continue de nous menacer.
138
00:06:55,873 --> 00:06:59,669
- Dans la caméra.
- Nounou cam !
139
00:07:03,673 --> 00:07:05,967
Il y en a plusieurs, en fait.
140
00:07:06,050 --> 00:07:09,220
On a plus d'yeux
qu'une araignée avec une patate.
141
00:07:09,303 --> 00:07:11,430
Dans toutes les maisons.
142
00:07:11,514 --> 00:07:14,517
On voit tout.
143
00:07:14,600 --> 00:07:18,896
Je te l'ai dit, c'est la fin.
144
00:07:18,980 --> 00:07:21,149
Si tu veux arrêter, vas-y.
145
00:07:21,232 --> 00:07:25,570
On peut faire une compil.
Je vais mettre de la musique...
146
00:07:27,738 --> 00:07:29,782
Les Mauvais Babysitters.
147
00:07:30,450 --> 00:07:31,284
Tricheuse.
148
00:07:32,535 --> 00:07:36,080
Les bébés adorent être emmaillotés.
149
00:07:36,164 --> 00:07:37,707
Je peux m'adapter.
150
00:07:37,790 --> 00:07:39,584
Je suis une babysitter.
151
00:07:41,169 --> 00:07:46,424
Tina, tu n'en as pas besoin,
tu es si gentille.
152
00:07:46,507 --> 00:07:47,592
Bien sûr !
153
00:07:49,135 --> 00:07:50,344
C'était bizarre.
154
00:07:50,428 --> 00:07:51,637
Ne bouge pas.
155
00:07:52,513 --> 00:07:54,849
Les bébés ont des caméras !
156
00:07:54,932 --> 00:07:56,476
Vraiment ?
157
00:07:57,643 --> 00:08:01,022
Je lui fais faire son rot !
158
00:08:01,105 --> 00:08:04,275
Lâche ces cuillères !
159
00:08:04,358 --> 00:08:06,736
Opération Couche Blindée en Acier !
160
00:08:08,237 --> 00:08:12,408
Ils veulent qu'on ferme,
mais on est les babysitters !
161
00:08:12,492 --> 00:08:14,869
Assurez-vous que tout ait l'air normal.
162
00:08:16,245 --> 00:08:17,622
Pas de photos ?
163
00:08:17,705 --> 00:08:21,167
Se cache-t-il depuis des années,
sachant qu'à ce moment,
164
00:08:21,250 --> 00:08:23,169
Antonio le chercherait ?
165
00:08:23,252 --> 00:08:25,796
Ce bébé connaît l'avenir ?
166
00:08:26,547 --> 00:08:30,301
Tu dois nous avertir
de toute catastrophe naturelle !
167
00:08:30,384 --> 00:08:33,471
Il a perdu la tête.
J'ai terminé mon travail.
168
00:08:33,554 --> 00:08:34,639
La valise a terminé.
169
00:08:34,722 --> 00:08:37,225
Qui a dit valise ?
170
00:08:37,308 --> 00:08:38,935
Je suis démasqué.
171
00:08:41,354 --> 00:08:43,648
Bonjour, Dez.
172
00:08:44,565 --> 00:08:46,484
Dez n'a jamais existé.
173
00:08:46,567 --> 00:08:49,153
Seulement des fantômes !
174
00:08:49,237 --> 00:08:51,656
Austin, ça va ? Que fait le bébé ?
175
00:08:51,739 --> 00:08:54,116
Rien. Et ça me fait peur !
176
00:08:54,200 --> 00:08:57,620
Ça va mal tourner.
177
00:08:57,703 --> 00:09:01,374
Ne le laisse pas diriger.
Tu es le responsable !
178
00:09:02,583 --> 00:09:05,086
C'est assez de télé, mon grand.
179
00:09:07,255 --> 00:09:08,339
La télé !
180
00:09:08,422 --> 00:09:09,799
La télé !
181
00:09:12,218 --> 00:09:16,389
Tu vas continuer de crier ?
Car je sais jouer à ce jeu.
182
00:09:19,725 --> 00:09:23,145
- J'ai des biscuits.
- Ce petit cochon...
183
00:09:23,729 --> 00:09:24,814
Salut, Tabs.
184
00:09:24,897 --> 00:09:27,441
Montre-moi comment l'as-tu calmé.
185
00:09:27,525 --> 00:09:30,570
Détache mon pied,
et je vais te montrer le cochon.
186
00:09:30,653 --> 00:09:33,489
Non ! Tu fais que leur donner raison.
187
00:09:33,573 --> 00:09:35,658
Mais pas Tina.
188
00:09:35,741 --> 00:09:39,662
Elle est si gentille qu'elle mérite
d'autres cookies.
189
00:09:39,745 --> 00:09:41,622
Je suis si gentille.
190
00:09:41,706 --> 00:09:44,083
Je mérite des éloges et du sucre.
191
00:09:45,084 --> 00:09:49,839
Désolée. Le chaos coule dans nos veines.
192
00:09:57,013 --> 00:10:00,141
C'est "bon appétit".
C'est tout ce que je sais.
193
00:10:00,224 --> 00:10:03,936
Sommet de paix d'urgence dans ma chambre.
194
00:10:04,020 --> 00:10:05,896
On veut pas parler.
195
00:10:05,980 --> 00:10:09,567
Et toi, chère Tina ?
196
00:10:09,650 --> 00:10:11,193
Tu veux prendre le thé ?
197
00:10:11,277 --> 00:10:13,613
Tu m'as pas entendu ?
198
00:10:13,696 --> 00:10:15,072
Oui !
199
00:10:15,156 --> 00:10:17,241
Bien sûr que oui !
200
00:10:17,325 --> 00:10:18,951
Deux personnes !
201
00:10:19,035 --> 00:10:20,119
Tina, non !
202
00:10:21,370 --> 00:10:23,539
Ce sont des monstres !
203
00:10:26,459 --> 00:10:27,627
Monstre idiot !
204
00:10:27,710 --> 00:10:29,962
Désolée, sommet privé.
205
00:10:30,046 --> 00:10:31,797
Tu as eu ta chance.
206
00:10:33,007 --> 00:10:37,136
J'ai perdu mon visuel !
Dites-moi que l'un va céder !
207
00:10:37,219 --> 00:10:41,390
Je peux pas parler. Il approche.
Mon déguisement doit être parfait.
208
00:10:41,474 --> 00:10:44,518
Si je fais pousser une fleur,
il sera distrait.
209
00:10:45,728 --> 00:10:46,646
JJ ?
210
00:10:47,688 --> 00:10:49,065
Je suis désolée.
211
00:10:49,148 --> 00:10:50,858
Elle est occupée.
212
00:10:50,941 --> 00:10:55,154
Elle a caché l'argenterie
et doit manger avec la mienne.
213
00:10:55,237 --> 00:10:57,198
C'est quoi ?
214
00:10:57,281 --> 00:10:58,741
Une cuichette.
215
00:10:58,824 --> 00:11:01,786
Moitié cuillère, moitié fourchette.
216
00:11:01,869 --> 00:11:04,080
C'est juste les poignées !
217
00:11:04,163 --> 00:11:07,583
Elle m'a fait une soupe !
218
00:11:09,752 --> 00:11:13,923
Ça prend des années de pratique.
219
00:11:14,006 --> 00:11:16,592
Pip ? Quelqu'un doit réussir !
220
00:11:16,676 --> 00:11:18,511
Télé !
221
00:11:19,720 --> 00:11:21,430
Je suis vidé.
222
00:11:21,514 --> 00:11:23,849
Moi aussi. Je peux avoir ma tablette ?
223
00:11:24,850 --> 00:11:27,478
Si tu as peur
224
00:11:27,561 --> 00:11:31,107
écoute le son de ma voix douce
et sensible.
225
00:11:31,190 --> 00:11:34,902
Le Gardien de la Sécurité P'tit-Doudou ?
Il m'a presque élevé !
226
00:11:34,985 --> 00:11:36,987
Le gardien médite.
227
00:11:37,071 --> 00:11:39,073
Le gardien médite.
228
00:11:39,156 --> 00:11:42,076
Namaste.
229
00:11:42,159 --> 00:11:44,370
Le gardien médite.
230
00:11:44,453 --> 00:11:46,038
Pip ?
231
00:11:47,540 --> 00:11:50,668
Je crois qu'on a fait des progrès !
232
00:11:50,751 --> 00:11:53,045
Tu m'aides à faire à manger ?
233
00:11:53,129 --> 00:11:56,674
Oui. Laisse-moi finir d'écrire
notre accord.
234
00:11:57,591 --> 00:12:01,762
Pourquoi notre ennemie est si heureuse
de quitter les négociations ?
235
00:12:01,846 --> 00:12:05,474
Les cookies étaient délicieux.
Le thé était si chocolaté.
236
00:12:05,558 --> 00:12:08,185
Elle a gratté mon dos comme maman.
237
00:12:08,269 --> 00:12:11,647
Je voulais piquer une crise, mais sa voix
238
00:12:11,730 --> 00:12:14,233
est si calmante, comme Quaral.
239
00:12:14,316 --> 00:12:15,651
Carol ?
240
00:12:15,734 --> 00:12:17,194
J'ai oublié son nom !
241
00:12:17,278 --> 00:12:20,197
J'aurais dû prévoir les symptômes.
242
00:12:20,281 --> 00:12:23,576
Maman est partie, tu cherches une mère.
243
00:12:23,659 --> 00:12:25,327
Tu as le SMP.
244
00:12:26,704 --> 00:12:28,247
Syndrome Maman Partie.
245
00:12:28,330 --> 00:12:31,876
Et Mia, la méchante ado en tire profit.
246
00:12:31,959 --> 00:12:34,712
Pardon. Je gâche la mission !
247
00:12:34,795 --> 00:12:36,464
- Eh bien...
- Quoi ?
248
00:12:36,547 --> 00:12:41,051
Les chances de réussir cette opération
étaient incertaines.
249
00:12:41,135 --> 00:12:44,096
Mais la vraie mission a lieu en secret :
250
00:12:44,180 --> 00:12:47,183
Voici l'Équipe B
des Opérations sur le terrain !
251
00:12:47,266 --> 00:12:50,144
Bébé Simmons - R&D. L'intelligente.
252
00:12:50,227 --> 00:12:54,148
Couleur préférée ? Une teinte inventée,
appelée "roejange".
253
00:12:54,231 --> 00:12:56,984
Buddy des RH. Adore la paperasse.
254
00:12:57,067 --> 00:13:00,529
Sa réponse préférée à une question
oui ou non ? Oui.
255
00:13:00,613 --> 00:13:01,739
Samvel.
256
00:13:01,822 --> 00:13:04,658
Un mercenaire payé avec des bonbons.
257
00:13:04,742 --> 00:13:08,162
Il vient d'Arménie,
il est grand et plein de sucre.
258
00:13:08,245 --> 00:13:09,079
Et moi !
259
00:13:09,163 --> 00:13:13,292
Surveillante Sans Filtre PDG Baby
des Couches Cucul bien au Chaud.
260
00:13:13,375 --> 00:13:16,712
Je suis aussi intelligente,
mais je m'en vante pas.
261
00:13:16,795 --> 00:13:17,922
Et la responsable.
262
00:13:18,005 --> 00:13:20,716
Nous allons pénétrer un garage,
263
00:13:20,799 --> 00:13:23,844
la cachette des Anti-Câlinous.
264
00:13:23,928 --> 00:13:27,556
Merci, équipe sur le terrain !
B s'en occupe.
265
00:13:28,766 --> 00:13:30,142
Bien produit.
266
00:13:30,226 --> 00:13:33,145
Aucun tort, on est une distraction
267
00:13:33,229 --> 00:13:35,689
pour qu'ils rassemblent des informations.
268
00:13:35,773 --> 00:13:38,025
Désolé de t'avoir caché ça,
269
00:13:38,108 --> 00:13:42,571
mais moins de bébés sont au courant,
mieux c'est.
270
00:13:42,655 --> 00:13:47,034
Pourquoi me le dire quand la voix de Mia
peut tout me faire avouer.
271
00:13:47,117 --> 00:13:50,538
- J'ai pas réfléchi.
- Les petits !
272
00:13:50,621 --> 00:13:53,082
C'est l'heure de manger !
273
00:13:53,165 --> 00:13:55,376
J'ai fait des spaghettis.
274
00:13:55,459 --> 00:13:58,128
Je pourrais en avoir plus si je suis bonne
275
00:13:58,212 --> 00:14:01,340
et que je confesse tous nos plans ?
Je dois sortir.
276
00:14:01,423 --> 00:14:03,259
Vas-y, je te rattrape !
277
00:14:03,801 --> 00:14:08,347
La dernière fois, dans l'Équipe B,
nos héros se cachaient...
278
00:14:09,765 --> 00:14:10,724
Samvel.
279
00:14:15,896 --> 00:14:19,358
La porte est déverrouillée ?
280
00:14:19,441 --> 00:14:21,402
On est chanceux !
281
00:14:21,485 --> 00:14:24,029
Ce n'est pas divertissant.
282
00:14:24,113 --> 00:14:27,908
J'ai besoin de complications.
Des épreuves.
283
00:14:27,992 --> 00:14:29,201
De l'humanité !
284
00:14:29,285 --> 00:14:33,038
Samvel, lâche-la.
Simmons, utilise un laser.
285
00:14:33,122 --> 00:14:35,958
Buddy, raconte un secret à la caméra.
286
00:14:36,041 --> 00:14:38,669
Mais on nous a déjà vus l'ouvrir.
287
00:14:38,752 --> 00:14:43,132
La réalité est ennuyante.
On fera un montage. Prise deux !
288
00:14:43,674 --> 00:14:49,638
Chère caméra, quand j'ai visité New York,
j'ai nommé tous les pigeons que j'ai vus.
289
00:14:49,722 --> 00:14:52,308
Et je m'en souviens encore.
290
00:14:54,685 --> 00:14:56,145
Pourquoi Tu t'arrêtes ?
291
00:14:56,228 --> 00:14:58,814
Je devrais demander à Nouvelle maman.
292
00:14:58,898 --> 00:15:00,274
"Nouvelle maman ?"
293
00:15:00,357 --> 00:15:02,443
C'est son surnom.
294
00:15:02,526 --> 00:15:06,488
Je devrais lui dire, elle sera fière.
J'ai besoin de son rire.
295
00:15:08,198 --> 00:15:10,200
- Vraie maman ?
- Un parfum
296
00:15:10,284 --> 00:15:12,202
de "retour à la réalité".
297
00:15:12,286 --> 00:15:14,413
Allons où tu peux pas...
298
00:15:14,496 --> 00:15:15,664
Les petits ?
299
00:15:15,748 --> 00:15:17,625
Comment avez-vous fait ?
300
00:15:17,708 --> 00:15:20,878
- Le dîner est servi.
- Contrôle-toi.
301
00:15:20,961 --> 00:15:25,841
Elle sent les spaghettis à l'ail.
Comme les repas de maman.
302
00:15:26,717 --> 00:15:28,260
Non. J'ai une maman.
303
00:15:28,344 --> 00:15:29,970
- Carton.
- Carol.
304
00:15:30,054 --> 00:15:32,890
- Qui ?
- Ma grande fille veut-elle m'aider
305
00:15:32,973 --> 00:15:36,685
à mettre la table ?
306
00:15:36,769 --> 00:15:38,604
Mama Mia.
307
00:15:38,687 --> 00:15:40,064
Tina, non !
308
00:15:47,488 --> 00:15:49,657
Des jeux pour adolescents ?
309
00:15:49,740 --> 00:15:51,867
Je croyais que c'était une légende.
310
00:15:51,951 --> 00:15:55,913
On découvre des secrets incroyables.
311
00:15:55,996 --> 00:15:57,164
Vidéo de réaction !
312
00:15:58,165 --> 00:16:02,044
Celui-là est bien. Tu n'y croirais pas.
313
00:16:02,127 --> 00:16:05,965
Ils voient rien si les caméras te filment.
314
00:16:06,048 --> 00:16:07,174
Confession.
315
00:16:07,257 --> 00:16:09,843
Je ne suis pas fâchée contre elle,
316
00:16:09,927 --> 00:16:11,971
mais je suis pas heureuse.
317
00:16:14,098 --> 00:16:16,266
On dirait un journal intime.
318
00:16:19,061 --> 00:16:20,980
On a oublié un Anti-Câlinous !
319
00:16:21,063 --> 00:16:23,107
Grumeleux, aussi appelé Curtis.
320
00:16:23,190 --> 00:16:26,652
Deux noms, un méchant canard.
321
00:16:26,735 --> 00:16:32,199
On a tapé dans le mile,
mais il faut garder le silence
322
00:16:32,282 --> 00:16:35,035
ou un canard va se réveiller
et nous faire mal.
323
00:16:38,747 --> 00:16:41,458
- Quoi ?
- Je sais que tu veux la paix,
324
00:16:41,542 --> 00:16:46,005
mais choisi un côté.
Tina fait tout ce que demande Mia.
325
00:16:46,088 --> 00:16:47,923
Oui, elle est géniale.
326
00:16:48,007 --> 00:16:50,050
Et si tu lis la proposition...
327
00:16:50,134 --> 00:16:52,511
J'en ai pas besoin. J'ai un plan.
328
00:16:52,594 --> 00:16:55,889
Ne me dis rien ! Je dois être neutre !
329
00:16:55,973 --> 00:17:00,102
Tu dois rejoindre les gagnants
et m'aider avant que Tina raconte
330
00:17:00,185 --> 00:17:02,479
que notre Équipe B est au garage...
331
00:17:02,563 --> 00:17:04,356
Dans mon garage ?
332
00:17:04,440 --> 00:17:06,942
Pas cool, bébé parlant.
333
00:17:07,026 --> 00:17:09,111
C'est ma meilleure amie.
334
00:17:09,194 --> 00:17:11,572
Je n'ai pas réfléchi.
335
00:17:13,115 --> 00:17:15,826
Quoi ? Ils sont dans le garage ?
336
00:17:15,909 --> 00:17:18,620
Oui, je les attrape et j'arrive.
337
00:17:18,704 --> 00:17:23,000
Une centaine de canards libres
338
00:17:23,083 --> 00:17:27,254
Mangent toutes les graines d'oiseau
339
00:17:27,337 --> 00:17:28,338
D'accord ?
340
00:17:28,422 --> 00:17:31,467
Mission en danger.
Les Anti-Câlinous savent tout !
341
00:17:31,550 --> 00:17:34,720
Ton équipe est en temps double !
C'est bon ?
342
00:17:34,803 --> 00:17:39,016
Tu as réveillé un canard en colère.
343
00:17:43,896 --> 00:17:47,733
Elle a été un si bon bébé,
344
00:17:47,816 --> 00:17:52,446
qu'elle a droit à une promenade
vers notre repère secret.
345
00:17:52,529 --> 00:17:55,199
Prenons des jouets pour la route.
346
00:17:55,282 --> 00:17:58,202
Je n'ai vraiment pas réfléchi.
347
00:17:59,495 --> 00:18:03,457
Nouvelle maman dit que tu es méchant.
348
00:18:04,541 --> 00:18:06,335
Tu n'es plus neutre ?
349
00:18:06,418 --> 00:18:09,379
On a toutes les fêtes au même endroit.
350
00:18:09,463 --> 00:18:11,632
Vous avez tant en commun.
351
00:18:16,929 --> 00:18:19,139
J'avais presque réussi !
352
00:18:19,223 --> 00:18:22,142
Si j'étais un bébé, où irais-je ?
353
00:18:22,226 --> 00:18:25,312
Je suis un bébé. Le monde est déroutant.
354
00:18:25,395 --> 00:18:28,899
Je suis petit, mais j'ai soif de savoir.
355
00:18:28,982 --> 00:18:32,945
Je me cache dans des choses.
Je laisse pas de trace.
356
00:18:33,612 --> 00:18:35,572
Feuille !
357
00:18:35,656 --> 00:18:37,241
Je suis une plante !
358
00:18:37,324 --> 00:18:39,535
Techniquement, le terreau.
359
00:18:40,244 --> 00:18:42,746
Au revoir mes pensées.
360
00:18:42,830 --> 00:18:47,042
Le ketchup est-il sucré ou salé,
ou une chose unique ?
361
00:18:47,126 --> 00:18:49,503
Laisse tomber.
362
00:18:51,421 --> 00:18:55,259
Austin. Repère compromis.
Attrape Pip et viens.
363
00:18:55,801 --> 00:18:57,886
Je nous oublierai jamais.
364
00:18:57,970 --> 00:19:00,931
Ou je vais oublier.
On ne sait jamais.
365
00:19:01,014 --> 00:19:04,643
Quand une abeille me piquera,
je penserai à toi.
366
00:19:09,940 --> 00:19:11,150
Une forme de cœur.
367
00:19:11,233 --> 00:19:14,069
Le plus haut niveau de journal intime !
368
00:19:17,990 --> 00:19:20,492
Mes yeux magnifiques.
369
00:19:20,576 --> 00:19:24,371
L'Équipe B réussira-t-elle
à obtenir les secrets ?
370
00:19:24,454 --> 00:19:27,499
Pourquoi mes cheveux sont
intacts à cette heure ?
371
00:19:27,583 --> 00:19:30,586
Simmons est un robot ?
La prochaine fois...
372
00:19:30,669 --> 00:19:34,047
Il n'y aura pas de prochaine fois !
Fais quelque chose !
373
00:19:34,131 --> 00:19:38,302
J'aime travailler en ajoutant du drame.
374
00:19:39,011 --> 00:19:41,889
Les babysitters
doivent dire le nom du canard.
375
00:19:41,972 --> 00:19:45,934
Mes collègues en ont pour leur argent
376
00:19:46,018 --> 00:19:47,644
avec Grumeleux le canard.
377
00:19:47,728 --> 00:19:49,646
- Curtis.
- Appelle-le Curtis !
378
00:19:49,730 --> 00:19:51,607
Fait. C'est vraiment utile ?
379
00:19:51,690 --> 00:19:54,693
Car on va faire un montage.
380
00:19:54,776 --> 00:19:56,445
On passe à l'Équipe C !
381
00:19:56,528 --> 00:19:58,280
Équipe C !
382
00:19:58,363 --> 00:20:00,240
Ils coupent ce qui est barbant.
383
00:20:00,324 --> 00:20:01,909
Curtis est un bébé !
384
00:20:01,992 --> 00:20:04,620
Pas parfait, mais il va y croire.
385
00:20:04,703 --> 00:20:08,373
Attendons le rendu.
386
00:20:19,676 --> 00:20:21,220
Tu peux le battre ?
387
00:20:22,554 --> 00:20:24,723
On n'a plus de bonbons.
388
00:20:25,599 --> 00:20:27,976
C'est les affaires.
389
00:20:32,981 --> 00:20:35,609
Il se respecte. C'est admirable.
390
00:20:39,488 --> 00:20:41,615
Avant de tuer trois bébés,
391
00:20:41,698 --> 00:20:44,868
écoute ce que tes amis ont à dire sur toi.
392
00:20:46,578 --> 00:20:48,497
Curtis est un bébé !
393
00:20:48,580 --> 00:20:51,750
Curtis est un bébé confus.
394
00:20:51,833 --> 00:20:53,710
Curtis est méchant.
395
00:20:53,794 --> 00:20:57,714
Curtis ne sait pas roter.
396
00:20:59,549 --> 00:21:00,717
Surveillez-les !
397
00:21:02,302 --> 00:21:03,345
Curtis !
398
00:21:03,428 --> 00:21:05,222
On est tes amis !
399
00:21:06,056 --> 00:21:07,307
Les petits !
400
00:21:07,391 --> 00:21:10,894
Pouvez-vous nous aider à contenir Curtis ?
401
00:21:10,978 --> 00:21:13,021
- N'écoutez...
- Quel genre de mère
402
00:21:13,105 --> 00:21:14,648
demande ça à son enfant ?
403
00:21:14,731 --> 00:21:16,858
Une fausse maman.
404
00:21:18,610 --> 00:21:20,195
Arrête de mordre !
405
00:21:20,279 --> 00:21:22,447
Emmène-le au QG pour le déchiffrer.
406
00:21:22,906 --> 00:21:24,533
Pourquoi on le fait ?
407
00:21:25,367 --> 00:21:27,452
On le fait pour les fans.
408
00:21:27,536 --> 00:21:29,997
On t'aime aussi, canard en colère !
409
00:21:31,206 --> 00:21:34,167
- Comment étaient-ils ?
- Des anges.
410
00:21:34,251 --> 00:21:38,714
Merci d'avoir élevé de si gentils enfants
qui facilitent mon travail.
411
00:21:44,094 --> 00:21:45,512
Dans l'autre sens.
412
00:21:46,763 --> 00:21:47,889
C'est quoi ?
413
00:21:47,973 --> 00:21:51,852
Le traité de paix sur lequel
j'ai travaillé avec Mia et Tina.
414
00:21:52,477 --> 00:21:54,730
Tant mieux pour toi.
415
00:21:54,813 --> 00:21:59,484
Ton entreprise a menti à un canard
pour qu'il s'en prenne à ses amis.
416
00:21:59,568 --> 00:22:02,904
- Vous êtes des salauds.
- C'est leur faute.
417
00:22:02,988 --> 00:22:08,410
Croyais-tu que j'allais négocier
avec ces gardiens de pacotilles ?
418
00:22:09,119 --> 00:22:12,789
C'est bon de savoir où je me trouve.
J'ai réussi la formation.
419
00:22:17,210 --> 00:22:19,129
Le journal est déchiffré !
420
00:22:19,212 --> 00:22:23,342
Il y a un tas de truc sur Eddard,
le plus beau garçon de l'école,
421
00:22:23,425 --> 00:22:25,594
mais il n'y va même pas.
422
00:22:25,677 --> 00:22:26,720
Leurs plans ?
423
00:22:26,803 --> 00:22:31,850
.Rapidement. Eddard va au ViewBrook High.
424
00:22:31,933 --> 00:22:34,686
Ils vont attaquer
L'élection du P'tit Lardon.
425
00:22:35,312 --> 00:22:36,688
On a leur cible.
426
00:22:36,772 --> 00:22:40,150
On va arrêter ces ados.
427
00:22:40,233 --> 00:22:42,277
Après les spaghettis.
428
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Sous-titres :
Viviane Traductions Astrisque inc.