1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,931 Mettez-tous mes... 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Baby Boss 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Je suis l'boss, réunion immédiatement 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Tout le monde est là ? Installez-vous maintenant 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 Vous faites vos dents Moi, j'ai du mordant 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 J'arrive prem's Pour servir mes compliments 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 - Profits, salaires et tétines de compète - J'ai plein d'amis 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Je t'engage, t'es trop chouette 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Levons nos jus d'fruits Au succès, à la fête 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Baby Boss jusqu'à la retraite 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 - Baby Boss - Faut qu'on leur explique 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Baby Boss - J'suis une légende, un mythe 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Baby Boss 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 - Un bébé, ça témoigne aussi ? - Prenez une chaise haute 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 - C'est une affaire de famille - Baby Boss 17 00:00:49,257 --> 00:00:50,383 Bonsoir ! 18 00:00:50,467 --> 00:00:52,969 Merci d'avoir engagé... 19 00:00:53,052 --> 00:00:55,096 Bonsoir ! Merci... 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,766 Je m'appelle Austin. Merci... 21 00:00:57,849 --> 00:00:59,976 Et merci beaucoup 22 00:01:00,060 --> 00:01:04,064 d'avoir embauché un membre des Anti-Câlinous. 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,858 Vous ne serez pas déçus. 24 00:01:06,941 --> 00:01:08,526 Amusez-vous bien ! 25 00:01:08,610 --> 00:01:11,154 Ne donnez pas trop de bisous ! 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,198 Appelle-nous au besoin. 27 00:01:13,281 --> 00:01:15,533 Ne touche pas à l'argenterie. 28 00:01:15,617 --> 00:01:17,202 C'est pour son bal. 29 00:01:17,285 --> 00:01:19,621 Pas de problème. J'ai le mien. 30 00:01:19,704 --> 00:01:23,249 Les babysitters doivent être prêts à tout. 31 00:01:24,000 --> 00:01:26,878 Dez est un peu gêné. 32 00:01:26,961 --> 00:01:30,632 Il doit jouer à cache-cache dans un fort. 33 00:01:33,009 --> 00:01:34,385 Dez ? 34 00:01:35,303 --> 00:01:40,225 N'aie pas peur de ton babysitter. 35 00:01:40,308 --> 00:01:42,143 Aie peur de moi. 36 00:01:44,562 --> 00:01:49,025 "Laisse Pip regarder la télé. Les parents de Pip." 37 00:01:49,108 --> 00:01:52,862 Une fois leur cible établie, les abeilles libèrent une phéromone 38 00:01:52,946 --> 00:01:56,366 pour avertir l'essaim qu'il faut frapper. 39 00:01:59,244 --> 00:02:01,663 On sera partis quelques heures. 40 00:02:01,955 --> 00:02:03,206 Maman le promet. 41 00:02:03,289 --> 00:02:05,959 Il est temps d'aller avec la babysitter. 42 00:02:06,042 --> 00:02:08,920 Tire, j'ai libéré un pouce. 43 00:02:09,003 --> 00:02:11,339 Désolé, Mia. C'est la première fois. 44 00:02:11,422 --> 00:02:13,967 Ça va. Je connais ça. 45 00:02:14,050 --> 00:02:17,053 Belle expérience. On est chanceux. 46 00:02:17,137 --> 00:02:18,346 - Papa ! - Tim. 47 00:02:18,429 --> 00:02:19,639 Désolé ! 48 00:02:19,722 --> 00:02:22,475 Bien sûr, tu ne gardes pas Tabitha, 49 00:02:22,559 --> 00:02:28,148 elle est très responsable. 50 00:02:28,231 --> 00:02:33,653 Et si elle travaillait avec moi ? Elle serait ma stagiaire. 51 00:02:33,736 --> 00:02:35,238 Ce serait génial ! 52 00:02:35,321 --> 00:02:36,906 - Oui ? - Bien sûr ! 53 00:02:36,990 --> 00:02:41,494 Montre-moi les cordes de ta maison, je te montre les cordes du boulot. 54 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 Pas des vraies cordes. 55 00:02:44,330 --> 00:02:46,416 On n'attache pas les bébés. 56 00:02:51,713 --> 00:02:54,632 - Je vous aime ! - Soyez sages ! 57 00:02:55,258 --> 00:02:57,677 Laisse-moi me préparer avant. 58 00:02:57,760 --> 00:03:00,179 Je vais prendre des notes. 59 00:03:00,263 --> 00:03:02,140 Une stagiaire ? 60 00:03:02,223 --> 00:03:05,560 C'est l'une des seules options pour mon âge. 61 00:03:05,643 --> 00:03:07,812 C'est la loi sur le travail. 62 00:03:07,896 --> 00:03:09,606 Elle est l'ennemie. 63 00:03:09,689 --> 00:03:13,109 Pas la mienne. Elle n'a pas besoin de l'être. 64 00:03:13,192 --> 00:03:16,487 - Dis-le à ton groupe. - Je suis sérieuse. 65 00:03:16,571 --> 00:03:20,199 Si j'ai appris une chose de mon Club des Nations Unies, 66 00:03:20,283 --> 00:03:22,952 c'est qu'on peut toujours faire des compromis 67 00:03:23,036 --> 00:03:25,413 quand le médiateur est neutre. 68 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 Et moi ? Je suis Malte. 69 00:03:28,833 --> 00:03:29,667 Malte. 70 00:03:29,751 --> 00:03:32,837 Un État neutre depuis 40 ans. 71 00:03:32,921 --> 00:03:35,214 Tu pouvais pas être la Suisse ? 72 00:03:35,298 --> 00:03:39,302 Cici Smuthers a pris la Suisse. Pardon. 73 00:03:40,261 --> 00:03:41,888 Ils nous ont laissés. 74 00:03:41,971 --> 00:03:44,265 C'est généralement le cas. 75 00:03:44,349 --> 00:03:49,354 Tu te sens préparé, mais quand ça se produit... 76 00:03:49,437 --> 00:03:51,481 - Et Tabitha... - Je sais. 77 00:03:51,564 --> 00:03:54,776 Ça ne change rien. La mission se poursuit. 78 00:03:54,859 --> 00:03:56,527 - Ça va ? - Non. 79 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 Ça va pas. 80 00:03:58,696 --> 00:04:03,451 Vérifier les rebords tranchants. Armoires, tables, céréales. 81 00:04:03,534 --> 00:04:07,413 Plus tu apprends vite, plus tu gagnes ça. 82 00:04:09,582 --> 00:04:13,920 - Ça vient d'où ? - La même imprimante que pour mon père. 83 00:04:14,003 --> 00:04:15,713 Mortello Le Grandiose. 84 00:04:15,797 --> 00:04:19,050 Le comptable dont le nom sonne comme un magicien, 85 00:04:19,133 --> 00:04:20,677 mais il fait des impôts. 86 00:04:20,760 --> 00:04:22,512 J'ai vu ses pubs ! 87 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 J'en ai assez vu. 88 00:04:24,264 --> 00:04:26,599 Allons droit au but. 89 00:04:26,683 --> 00:04:28,017 Ça n'a pas à... 90 00:04:28,101 --> 00:04:31,521 Ça va. Le bébé veut parler, parlons. 91 00:04:31,604 --> 00:04:35,483 Je veux pas parler. J'ai dit, allons droit au but. 92 00:04:35,566 --> 00:04:37,443 J'ai la babysitter. 93 00:04:37,527 --> 00:04:38,528 Tina ! 94 00:04:38,611 --> 00:04:41,239 C'est pas une coïncidence que la coop 95 00:04:41,322 --> 00:04:43,741 ait été appelée chez toute notre équipe. 96 00:04:43,825 --> 00:04:45,994 C'est une opération. 97 00:04:46,077 --> 00:04:49,122 Une partie de cache-cache, Dez ? 98 00:04:49,205 --> 00:04:51,791 J'adore le drame. 99 00:04:51,874 --> 00:04:53,710 Je suis un fantôme ! 100 00:04:54,460 --> 00:04:56,504 Je vais te hanter. 101 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 On en a assez de se défendre 102 00:04:59,966 --> 00:05:03,720 quand vous essayez de détruire notre entreprise, 103 00:05:03,803 --> 00:05:05,346 c'est donc notre tour. 104 00:05:05,430 --> 00:05:07,765 C'est l'heure de manger ! 105 00:05:07,849 --> 00:05:08,933 JJ ? 106 00:05:09,017 --> 00:05:11,894 - Les cuillères à moutarde ! - Oups ! 107 00:05:11,978 --> 00:05:16,649 Est-ce que j'ai touché à l'argenterie interdite ? 108 00:05:16,733 --> 00:05:19,193 Je devrais la ranger. 109 00:05:19,861 --> 00:05:22,071 Je vais avoir des ennuis. 110 00:05:25,658 --> 00:05:27,076 Très bien ! 111 00:05:27,744 --> 00:05:30,747 On a préparé une aventure dans les profondeurs 112 00:05:30,830 --> 00:05:33,624 de tes cauchemars de babysitter. 113 00:05:33,708 --> 00:05:36,586 Et tôt ou tard, l'une de vous cédera. 114 00:05:36,669 --> 00:05:40,048 Une fois provoquées, les abeilles attaquent 115 00:05:40,131 --> 00:05:42,967 jusqu'à ce que la victime décède. 116 00:05:43,051 --> 00:05:44,969 Parle-moi des abeilles. 117 00:05:57,523 --> 00:06:01,944 Peu importe, ta coop sera éliminée. 118 00:06:02,445 --> 00:06:07,533 Dis-moi, Anti-Câlinous, comment tu envisages ta soirée... 119 00:06:07,617 --> 00:06:10,661 Je n'ai rien à vous dire ! 120 00:06:10,745 --> 00:06:12,163 Alors quoi ? 121 00:06:12,246 --> 00:06:15,291 Normalement, on ne transporte pas les bébés ainsi. 122 00:06:15,374 --> 00:06:17,001 Prends note. 123 00:06:17,085 --> 00:06:19,170 Ça n'a pas à être ainsi. 124 00:06:19,253 --> 00:06:22,381 J'ai des bébés dans ma famille, des babysitters amis, 125 00:06:22,465 --> 00:06:26,803 si j'ai pas de problème, on peut pas faire un compromis ? 126 00:06:26,886 --> 00:06:28,679 - Jamais ! - Super ! 127 00:06:28,763 --> 00:06:30,389 Oui ! Un de moins, Malte. 128 00:06:30,473 --> 00:06:31,974 Quelle diplomate. 129 00:06:32,058 --> 00:06:36,521 Je reviens. On peut pas négocier le ventre vide. 130 00:06:37,605 --> 00:06:39,357 Tu demandes l'indulgence ? 131 00:06:39,440 --> 00:06:42,068 Non, je me débarrasse du témoin. 132 00:06:42,151 --> 00:06:44,570 Camisole de force. 133 00:06:44,654 --> 00:06:46,364 Vous voulez être méchants ? 134 00:06:46,447 --> 00:06:47,406 On peut... 135 00:06:48,157 --> 00:06:50,326 - Quoi ? - Vas-y. 136 00:06:50,409 --> 00:06:52,787 C'est trop facile. 137 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 - Quoi ? - Continue de nous menacer. 138 00:06:55,873 --> 00:06:59,669 - Dans la caméra. - Nounou cam ! 139 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 Il y en a plusieurs, en fait. 140 00:07:06,050 --> 00:07:09,220 On a plus d'yeux qu'une araignée avec une patate. 141 00:07:09,303 --> 00:07:11,430 Dans toutes les maisons. 142 00:07:11,514 --> 00:07:14,517 On voit tout. 143 00:07:14,600 --> 00:07:18,896 Je te l'ai dit, c'est la fin. 144 00:07:18,980 --> 00:07:21,149 Si tu veux arrêter, vas-y. 145 00:07:21,232 --> 00:07:25,570 On peut faire une compil. Je vais mettre de la musique... 146 00:07:27,738 --> 00:07:29,782 Les Mauvais Babysitters. 147 00:07:30,450 --> 00:07:31,284 Tricheuse. 148 00:07:32,535 --> 00:07:36,080 Les bébés adorent être emmaillotés. 149 00:07:36,164 --> 00:07:37,707 Je peux m'adapter. 150 00:07:37,790 --> 00:07:39,584 Je suis une babysitter. 151 00:07:41,169 --> 00:07:46,424 Tina, tu n'en as pas besoin, tu es si gentille. 152 00:07:46,507 --> 00:07:47,592 Bien sûr ! 153 00:07:49,135 --> 00:07:50,344 C'était bizarre. 154 00:07:50,428 --> 00:07:51,637 Ne bouge pas. 155 00:07:52,513 --> 00:07:54,849 Les bébés ont des caméras ! 156 00:07:54,932 --> 00:07:56,476 Vraiment ? 157 00:07:57,643 --> 00:08:01,022 Je lui fais faire son rot ! 158 00:08:01,105 --> 00:08:04,275 Lâche ces cuillères ! 159 00:08:04,358 --> 00:08:06,736 Opération Couche Blindée en Acier ! 160 00:08:08,237 --> 00:08:12,408 Ils veulent qu'on ferme, mais on est les babysitters ! 161 00:08:12,492 --> 00:08:14,869 Assurez-vous que tout ait l'air normal. 162 00:08:16,245 --> 00:08:17,622 Pas de photos ? 163 00:08:17,705 --> 00:08:21,167 Se cache-t-il depuis des années, sachant qu'à ce moment, 164 00:08:21,250 --> 00:08:23,169 Antonio le chercherait ? 165 00:08:23,252 --> 00:08:25,796 Ce bébé connaît l'avenir ? 166 00:08:26,547 --> 00:08:30,301 Tu dois nous avertir de toute catastrophe naturelle ! 167 00:08:30,384 --> 00:08:33,471 Il a perdu la tête. J'ai terminé mon travail. 168 00:08:33,554 --> 00:08:34,639 La valise a terminé. 169 00:08:34,722 --> 00:08:37,225 Qui a dit valise ? 170 00:08:37,308 --> 00:08:38,935 Je suis démasqué. 171 00:08:41,354 --> 00:08:43,648 Bonjour, Dez. 172 00:08:44,565 --> 00:08:46,484 Dez n'a jamais existé. 173 00:08:46,567 --> 00:08:49,153 Seulement des fantômes ! 174 00:08:49,237 --> 00:08:51,656 Austin, ça va ? Que fait le bébé ? 175 00:08:51,739 --> 00:08:54,116 Rien. Et ça me fait peur ! 176 00:08:54,200 --> 00:08:57,620 Ça va mal tourner. 177 00:08:57,703 --> 00:09:01,374 Ne le laisse pas diriger. Tu es le responsable ! 178 00:09:02,583 --> 00:09:05,086 C'est assez de télé, mon grand. 179 00:09:07,255 --> 00:09:08,339 La télé ! 180 00:09:08,422 --> 00:09:09,799 La télé ! 181 00:09:12,218 --> 00:09:16,389 Tu vas continuer de crier ? Car je sais jouer à ce jeu. 182 00:09:19,725 --> 00:09:23,145 - J'ai des biscuits. - Ce petit cochon... 183 00:09:23,729 --> 00:09:24,814 Salut, Tabs. 184 00:09:24,897 --> 00:09:27,441 Montre-moi comment l'as-tu calmé. 185 00:09:27,525 --> 00:09:30,570 Détache mon pied, et je vais te montrer le cochon. 186 00:09:30,653 --> 00:09:33,489 Non ! Tu fais que leur donner raison. 187 00:09:33,573 --> 00:09:35,658 Mais pas Tina. 188 00:09:35,741 --> 00:09:39,662 Elle est si gentille qu'elle mérite d'autres cookies. 189 00:09:39,745 --> 00:09:41,622 Je suis si gentille. 190 00:09:41,706 --> 00:09:44,083 Je mérite des éloges et du sucre. 191 00:09:45,084 --> 00:09:49,839 Désolée. Le chaos coule dans nos veines. 192 00:09:57,013 --> 00:10:00,141 C'est "bon appétit". C'est tout ce que je sais. 193 00:10:00,224 --> 00:10:03,936 Sommet de paix d'urgence dans ma chambre. 194 00:10:04,020 --> 00:10:05,896 On veut pas parler. 195 00:10:05,980 --> 00:10:09,567 Et toi, chère Tina ? 196 00:10:09,650 --> 00:10:11,193 Tu veux prendre le thé ? 197 00:10:11,277 --> 00:10:13,613 Tu m'as pas entendu ? 198 00:10:13,696 --> 00:10:15,072 Oui ! 199 00:10:15,156 --> 00:10:17,241 Bien sûr que oui ! 200 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 Deux personnes ! 201 00:10:19,035 --> 00:10:20,119 Tina, non ! 202 00:10:21,370 --> 00:10:23,539 Ce sont des monstres ! 203 00:10:26,459 --> 00:10:27,627 Monstre idiot ! 204 00:10:27,710 --> 00:10:29,962 Désolée, sommet privé. 205 00:10:30,046 --> 00:10:31,797 Tu as eu ta chance. 206 00:10:33,007 --> 00:10:37,136 J'ai perdu mon visuel ! Dites-moi que l'un va céder ! 207 00:10:37,219 --> 00:10:41,390 Je peux pas parler. Il approche. Mon déguisement doit être parfait. 208 00:10:41,474 --> 00:10:44,518 Si je fais pousser une fleur, il sera distrait. 209 00:10:45,728 --> 00:10:46,646 JJ ? 210 00:10:47,688 --> 00:10:49,065 Je suis désolée. 211 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 Elle est occupée. 212 00:10:50,941 --> 00:10:55,154 Elle a caché l'argenterie et doit manger avec la mienne. 213 00:10:55,237 --> 00:10:57,198 C'est quoi ? 214 00:10:57,281 --> 00:10:58,741 Une cuichette. 215 00:10:58,824 --> 00:11:01,786 Moitié cuillère, moitié fourchette. 216 00:11:01,869 --> 00:11:04,080 C'est juste les poignées ! 217 00:11:04,163 --> 00:11:07,583 Elle m'a fait une soupe ! 218 00:11:09,752 --> 00:11:13,923 Ça prend des années de pratique. 219 00:11:14,006 --> 00:11:16,592 Pip ? Quelqu'un doit réussir ! 220 00:11:16,676 --> 00:11:18,511 Télé ! 221 00:11:19,720 --> 00:11:21,430 Je suis vidé. 222 00:11:21,514 --> 00:11:23,849 Moi aussi. Je peux avoir ma tablette ? 223 00:11:24,850 --> 00:11:27,478 Si tu as peur 224 00:11:27,561 --> 00:11:31,107 écoute le son de ma voix douce et sensible. 225 00:11:31,190 --> 00:11:34,902 Le Gardien de la Sécurité P'tit-Doudou ? Il m'a presque élevé ! 226 00:11:34,985 --> 00:11:36,987 Le gardien médite. 227 00:11:37,071 --> 00:11:39,073 Le gardien médite. 228 00:11:39,156 --> 00:11:42,076 Namaste. 229 00:11:42,159 --> 00:11:44,370 Le gardien médite. 230 00:11:44,453 --> 00:11:46,038 Pip ? 231 00:11:47,540 --> 00:11:50,668 Je crois qu'on a fait des progrès ! 232 00:11:50,751 --> 00:11:53,045 Tu m'aides à faire à manger ? 233 00:11:53,129 --> 00:11:56,674 Oui. Laisse-moi finir d'écrire notre accord. 234 00:11:57,591 --> 00:12:01,762 Pourquoi notre ennemie est si heureuse de quitter les négociations ? 235 00:12:01,846 --> 00:12:05,474 Les cookies étaient délicieux. Le thé était si chocolaté. 236 00:12:05,558 --> 00:12:08,185 Elle a gratté mon dos comme maman. 237 00:12:08,269 --> 00:12:11,647 Je voulais piquer une crise, mais sa voix 238 00:12:11,730 --> 00:12:14,233 est si calmante, comme Quaral. 239 00:12:14,316 --> 00:12:15,651 Carol ? 240 00:12:15,734 --> 00:12:17,194 J'ai oublié son nom ! 241 00:12:17,278 --> 00:12:20,197 J'aurais dû prévoir les symptômes. 242 00:12:20,281 --> 00:12:23,576 Maman est partie, tu cherches une mère. 243 00:12:23,659 --> 00:12:25,327 Tu as le SMP. 244 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 Syndrome Maman Partie. 245 00:12:28,330 --> 00:12:31,876 Et Mia, la méchante ado en tire profit. 246 00:12:31,959 --> 00:12:34,712 Pardon. Je gâche la mission ! 247 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 - Eh bien... - Quoi ? 248 00:12:36,547 --> 00:12:41,051 Les chances de réussir cette opération étaient incertaines. 249 00:12:41,135 --> 00:12:44,096 Mais la vraie mission a lieu en secret : 250 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 Voici l'Équipe B des Opérations sur le terrain ! 251 00:12:47,266 --> 00:12:50,144 Bébé Simmons - R&D. L'intelligente. 252 00:12:50,227 --> 00:12:54,148 Couleur préférée ? Une teinte inventée, appelée "roejange". 253 00:12:54,231 --> 00:12:56,984 Buddy des RH. Adore la paperasse. 254 00:12:57,067 --> 00:13:00,529 Sa réponse préférée à une question oui ou non ? Oui. 255 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 Samvel. 256 00:13:01,822 --> 00:13:04,658 Un mercenaire payé avec des bonbons. 257 00:13:04,742 --> 00:13:08,162 Il vient d'Arménie, il est grand et plein de sucre. 258 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Et moi ! 259 00:13:09,163 --> 00:13:13,292 Surveillante Sans Filtre PDG Baby des Couches Cucul bien au Chaud. 260 00:13:13,375 --> 00:13:16,712 Je suis aussi intelligente, mais je m'en vante pas. 261 00:13:16,795 --> 00:13:17,922 Et la responsable. 262 00:13:18,005 --> 00:13:20,716 Nous allons pénétrer un garage, 263 00:13:20,799 --> 00:13:23,844 la cachette des Anti-Câlinous. 264 00:13:23,928 --> 00:13:27,556 Merci, équipe sur le terrain ! B s'en occupe. 265 00:13:28,766 --> 00:13:30,142 Bien produit. 266 00:13:30,226 --> 00:13:33,145 Aucun tort, on est une distraction 267 00:13:33,229 --> 00:13:35,689 pour qu'ils rassemblent des informations. 268 00:13:35,773 --> 00:13:38,025 Désolé de t'avoir caché ça, 269 00:13:38,108 --> 00:13:42,571 mais moins de bébés sont au courant, mieux c'est. 270 00:13:42,655 --> 00:13:47,034 Pourquoi me le dire quand la voix de Mia peut tout me faire avouer. 271 00:13:47,117 --> 00:13:50,538 - J'ai pas réfléchi. - Les petits ! 272 00:13:50,621 --> 00:13:53,082 C'est l'heure de manger ! 273 00:13:53,165 --> 00:13:55,376 J'ai fait des spaghettis. 274 00:13:55,459 --> 00:13:58,128 Je pourrais en avoir plus si je suis bonne 275 00:13:58,212 --> 00:14:01,340 et que je confesse tous nos plans ? Je dois sortir. 276 00:14:01,423 --> 00:14:03,259 Vas-y, je te rattrape ! 277 00:14:03,801 --> 00:14:08,347 La dernière fois, dans l'Équipe B, nos héros se cachaient... 278 00:14:09,765 --> 00:14:10,724 Samvel. 279 00:14:15,896 --> 00:14:19,358 La porte est déverrouillée ? 280 00:14:19,441 --> 00:14:21,402 On est chanceux ! 281 00:14:21,485 --> 00:14:24,029 Ce n'est pas divertissant. 282 00:14:24,113 --> 00:14:27,908 J'ai besoin de complications. Des épreuves. 283 00:14:27,992 --> 00:14:29,201 De l'humanité ! 284 00:14:29,285 --> 00:14:33,038 Samvel, lâche-la. Simmons, utilise un laser. 285 00:14:33,122 --> 00:14:35,958 Buddy, raconte un secret à la caméra. 286 00:14:36,041 --> 00:14:38,669 Mais on nous a déjà vus l'ouvrir. 287 00:14:38,752 --> 00:14:43,132 La réalité est ennuyante. On fera un montage. Prise deux ! 288 00:14:43,674 --> 00:14:49,638 Chère caméra, quand j'ai visité New York, j'ai nommé tous les pigeons que j'ai vus. 289 00:14:49,722 --> 00:14:52,308 Et je m'en souviens encore. 290 00:14:54,685 --> 00:14:56,145 Pourquoi Tu t'arrêtes ? 291 00:14:56,228 --> 00:14:58,814 Je devrais demander à Nouvelle maman. 292 00:14:58,898 --> 00:15:00,274 "Nouvelle maman ?" 293 00:15:00,357 --> 00:15:02,443 C'est son surnom. 294 00:15:02,526 --> 00:15:06,488 Je devrais lui dire, elle sera fière. J'ai besoin de son rire. 295 00:15:08,198 --> 00:15:10,200 - Vraie maman ? - Un parfum 296 00:15:10,284 --> 00:15:12,202 de "retour à la réalité". 297 00:15:12,286 --> 00:15:14,413 Allons où tu peux pas... 298 00:15:14,496 --> 00:15:15,664 Les petits ? 299 00:15:15,748 --> 00:15:17,625 Comment avez-vous fait ? 300 00:15:17,708 --> 00:15:20,878 - Le dîner est servi. - Contrôle-toi. 301 00:15:20,961 --> 00:15:25,841 Elle sent les spaghettis à l'ail. Comme les repas de maman. 302 00:15:26,717 --> 00:15:28,260 Non. J'ai une maman. 303 00:15:28,344 --> 00:15:29,970 - Carton. - Carol. 304 00:15:30,054 --> 00:15:32,890 - Qui ? - Ma grande fille veut-elle m'aider 305 00:15:32,973 --> 00:15:36,685 à mettre la table ? 306 00:15:36,769 --> 00:15:38,604 Mama Mia. 307 00:15:38,687 --> 00:15:40,064 Tina, non ! 308 00:15:47,488 --> 00:15:49,657 Des jeux pour adolescents ? 309 00:15:49,740 --> 00:15:51,867 Je croyais que c'était une légende. 310 00:15:51,951 --> 00:15:55,913 On découvre des secrets incroyables. 311 00:15:55,996 --> 00:15:57,164 Vidéo de réaction ! 312 00:15:58,165 --> 00:16:02,044 Celui-là est bien. Tu n'y croirais pas. 313 00:16:02,127 --> 00:16:05,965 Ils voient rien si les caméras te filment. 314 00:16:06,048 --> 00:16:07,174 Confession. 315 00:16:07,257 --> 00:16:09,843 Je ne suis pas fâchée contre elle, 316 00:16:09,927 --> 00:16:11,971 mais je suis pas heureuse. 317 00:16:14,098 --> 00:16:16,266 On dirait un journal intime. 318 00:16:19,061 --> 00:16:20,980 On a oublié un Anti-Câlinous ! 319 00:16:21,063 --> 00:16:23,107 Grumeleux, aussi appelé Curtis. 320 00:16:23,190 --> 00:16:26,652 Deux noms, un méchant canard. 321 00:16:26,735 --> 00:16:32,199 On a tapé dans le mile, mais il faut garder le silence 322 00:16:32,282 --> 00:16:35,035 ou un canard va se réveiller et nous faire mal. 323 00:16:38,747 --> 00:16:41,458 - Quoi ? - Je sais que tu veux la paix, 324 00:16:41,542 --> 00:16:46,005 mais choisi un côté. Tina fait tout ce que demande Mia. 325 00:16:46,088 --> 00:16:47,923 Oui, elle est géniale. 326 00:16:48,007 --> 00:16:50,050 Et si tu lis la proposition... 327 00:16:50,134 --> 00:16:52,511 J'en ai pas besoin. J'ai un plan. 328 00:16:52,594 --> 00:16:55,889 Ne me dis rien ! Je dois être neutre ! 329 00:16:55,973 --> 00:17:00,102 Tu dois rejoindre les gagnants et m'aider avant que Tina raconte 330 00:17:00,185 --> 00:17:02,479 que notre Équipe B est au garage... 331 00:17:02,563 --> 00:17:04,356 Dans mon garage ? 332 00:17:04,440 --> 00:17:06,942 Pas cool, bébé parlant. 333 00:17:07,026 --> 00:17:09,111 C'est ma meilleure amie. 334 00:17:09,194 --> 00:17:11,572 Je n'ai pas réfléchi. 335 00:17:13,115 --> 00:17:15,826 Quoi ? Ils sont dans le garage ? 336 00:17:15,909 --> 00:17:18,620 Oui, je les attrape et j'arrive. 337 00:17:18,704 --> 00:17:23,000 Une centaine de canards libres 338 00:17:23,083 --> 00:17:27,254 Mangent toutes les graines d'oiseau 339 00:17:27,337 --> 00:17:28,338 D'accord ? 340 00:17:28,422 --> 00:17:31,467 Mission en danger. Les Anti-Câlinous savent tout ! 341 00:17:31,550 --> 00:17:34,720 Ton équipe est en temps double ! C'est bon ? 342 00:17:34,803 --> 00:17:39,016 Tu as réveillé un canard en colère. 343 00:17:43,896 --> 00:17:47,733 Elle a été un si bon bébé, 344 00:17:47,816 --> 00:17:52,446 qu'elle a droit à une promenade vers notre repère secret. 345 00:17:52,529 --> 00:17:55,199 Prenons des jouets pour la route. 346 00:17:55,282 --> 00:17:58,202 Je n'ai vraiment pas réfléchi. 347 00:17:59,495 --> 00:18:03,457 Nouvelle maman dit que tu es méchant. 348 00:18:04,541 --> 00:18:06,335 Tu n'es plus neutre ? 349 00:18:06,418 --> 00:18:09,379 On a toutes les fêtes au même endroit. 350 00:18:09,463 --> 00:18:11,632 Vous avez tant en commun. 351 00:18:16,929 --> 00:18:19,139 J'avais presque réussi ! 352 00:18:19,223 --> 00:18:22,142 Si j'étais un bébé, où irais-je ? 353 00:18:22,226 --> 00:18:25,312 Je suis un bébé. Le monde est déroutant. 354 00:18:25,395 --> 00:18:28,899 Je suis petit, mais j'ai soif de savoir. 355 00:18:28,982 --> 00:18:32,945 Je me cache dans des choses. Je laisse pas de trace. 356 00:18:33,612 --> 00:18:35,572 Feuille ! 357 00:18:35,656 --> 00:18:37,241 Je suis une plante ! 358 00:18:37,324 --> 00:18:39,535 Techniquement, le terreau. 359 00:18:40,244 --> 00:18:42,746 Au revoir mes pensées. 360 00:18:42,830 --> 00:18:47,042 Le ketchup est-il sucré ou salé, ou une chose unique ? 361 00:18:47,126 --> 00:18:49,503 Laisse tomber. 362 00:18:51,421 --> 00:18:55,259 Austin. Repère compromis. Attrape Pip et viens. 363 00:18:55,801 --> 00:18:57,886 Je nous oublierai jamais. 364 00:18:57,970 --> 00:19:00,931 Ou je vais oublier. On ne sait jamais. 365 00:19:01,014 --> 00:19:04,643 Quand une abeille me piquera, je penserai à toi. 366 00:19:09,940 --> 00:19:11,150 Une forme de cœur. 367 00:19:11,233 --> 00:19:14,069 Le plus haut niveau de journal intime ! 368 00:19:17,990 --> 00:19:20,492 Mes yeux magnifiques. 369 00:19:20,576 --> 00:19:24,371 L'Équipe B réussira-t-elle à obtenir les secrets ? 370 00:19:24,454 --> 00:19:27,499 Pourquoi mes cheveux sont intacts à cette heure ? 371 00:19:27,583 --> 00:19:30,586 Simmons est un robot ? La prochaine fois... 372 00:19:30,669 --> 00:19:34,047 Il n'y aura pas de prochaine fois ! Fais quelque chose ! 373 00:19:34,131 --> 00:19:38,302 J'aime travailler en ajoutant du drame. 374 00:19:39,011 --> 00:19:41,889 Les babysitters doivent dire le nom du canard. 375 00:19:41,972 --> 00:19:45,934 Mes collègues en ont pour leur argent 376 00:19:46,018 --> 00:19:47,644 avec Grumeleux le canard. 377 00:19:47,728 --> 00:19:49,646 - Curtis. - Appelle-le Curtis ! 378 00:19:49,730 --> 00:19:51,607 Fait. C'est vraiment utile ? 379 00:19:51,690 --> 00:19:54,693 Car on va faire un montage. 380 00:19:54,776 --> 00:19:56,445 On passe à l'Équipe C ! 381 00:19:56,528 --> 00:19:58,280 Équipe C ! 382 00:19:58,363 --> 00:20:00,240 Ils coupent ce qui est barbant. 383 00:20:00,324 --> 00:20:01,909 Curtis est un bébé ! 384 00:20:01,992 --> 00:20:04,620 Pas parfait, mais il va y croire. 385 00:20:04,703 --> 00:20:08,373 Attendons le rendu. 386 00:20:19,676 --> 00:20:21,220 Tu peux le battre ? 387 00:20:22,554 --> 00:20:24,723 On n'a plus de bonbons. 388 00:20:25,599 --> 00:20:27,976 C'est les affaires. 389 00:20:32,981 --> 00:20:35,609 Il se respecte. C'est admirable. 390 00:20:39,488 --> 00:20:41,615 Avant de tuer trois bébés, 391 00:20:41,698 --> 00:20:44,868 écoute ce que tes amis ont à dire sur toi. 392 00:20:46,578 --> 00:20:48,497 Curtis est un bébé ! 393 00:20:48,580 --> 00:20:51,750 Curtis est un bébé confus. 394 00:20:51,833 --> 00:20:53,710 Curtis est méchant. 395 00:20:53,794 --> 00:20:57,714 Curtis ne sait pas roter. 396 00:20:59,549 --> 00:21:00,717 Surveillez-les ! 397 00:21:02,302 --> 00:21:03,345 Curtis ! 398 00:21:03,428 --> 00:21:05,222 On est tes amis ! 399 00:21:06,056 --> 00:21:07,307 Les petits ! 400 00:21:07,391 --> 00:21:10,894 Pouvez-vous nous aider à contenir Curtis ? 401 00:21:10,978 --> 00:21:13,021 - N'écoutez... - Quel genre de mère 402 00:21:13,105 --> 00:21:14,648 demande ça à son enfant ? 403 00:21:14,731 --> 00:21:16,858 Une fausse maman. 404 00:21:18,610 --> 00:21:20,195 Arrête de mordre ! 405 00:21:20,279 --> 00:21:22,447 Emmène-le au QG pour le déchiffrer. 406 00:21:22,906 --> 00:21:24,533 Pourquoi on le fait ? 407 00:21:25,367 --> 00:21:27,452 On le fait pour les fans. 408 00:21:27,536 --> 00:21:29,997 On t'aime aussi, canard en colère ! 409 00:21:31,206 --> 00:21:34,167 - Comment étaient-ils ? - Des anges. 410 00:21:34,251 --> 00:21:38,714 Merci d'avoir élevé de si gentils enfants qui facilitent mon travail. 411 00:21:44,094 --> 00:21:45,512 Dans l'autre sens. 412 00:21:46,763 --> 00:21:47,889 C'est quoi ? 413 00:21:47,973 --> 00:21:51,852 Le traité de paix sur lequel j'ai travaillé avec Mia et Tina. 414 00:21:52,477 --> 00:21:54,730 Tant mieux pour toi. 415 00:21:54,813 --> 00:21:59,484 Ton entreprise a menti à un canard pour qu'il s'en prenne à ses amis. 416 00:21:59,568 --> 00:22:02,904 - Vous êtes des salauds. - C'est leur faute. 417 00:22:02,988 --> 00:22:08,410 Croyais-tu que j'allais négocier avec ces gardiens de pacotilles ? 418 00:22:09,119 --> 00:22:12,789 C'est bon de savoir où je me trouve. J'ai réussi la formation. 419 00:22:17,210 --> 00:22:19,129 Le journal est déchiffré ! 420 00:22:19,212 --> 00:22:23,342 Il y a un tas de truc sur Eddard, le plus beau garçon de l'école, 421 00:22:23,425 --> 00:22:25,594 mais il n'y va même pas. 422 00:22:25,677 --> 00:22:26,720 Leurs plans ? 423 00:22:26,803 --> 00:22:31,850 .Rapidement. Eddard va au ViewBrook High. 424 00:22:31,933 --> 00:22:34,686 Ils vont attaquer L'élection du P'tit Lardon. 425 00:22:35,312 --> 00:22:36,688 On a leur cible. 426 00:22:36,772 --> 00:22:40,150 On va arrêter ces ados. 427 00:22:40,233 --> 00:22:42,277 Après les spaghettis. 428 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Sous-titres : Viviane Traductions Astrisque inc.