1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,472 ‎Pune-i pe… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ‎Bebe șef! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 ‎Eu sunt șefu' ‎începe ședința 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎Suntem toți aici? ‎Țin evidența 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 ‎Ai dentiție ‎Iar eu am ambiție 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 ‎Primul venit, salut ‎Super apariție 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 ‎- Profituri, salarii și suzete ‎- Sunt de treabă! 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 ‎Ai postul îndată! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 ‎Hai, toți suculețul sus îl înalță! 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 ‎Noi suntem bebei șefi pe viață 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 ‎- Bebe șef ‎- Spune cine sunt 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 ‎- Bebe șef ‎- Sunt legenda, mitul 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 ‎Bebe șef 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 ‎- Cine-i cel mai tare? ‎- Fiți atenți 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 ‎Îs afaceri de familie ‎Bebe șef 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,262 ‎De nu scap cu viață, 18 00:00:54,345 --> 00:00:56,222 ‎ia tu zilele mele de concediu. 19 00:00:56,306 --> 00:00:58,558 ‎Dacă nu eu voi clădi castele de nisip 20 00:00:58,641 --> 00:01:00,810 ‎ca să plâng când le ia valul, 21 00:01:00,894 --> 00:01:03,146 ‎- …vreau să fie… ‎- Prinde Copilul! 22 00:01:03,229 --> 00:01:06,274 ‎Azi jucăm Prinde Copilul cu dr. Gâdi! 23 00:01:06,357 --> 00:01:09,944 ‎Personajele nu trebuie numite ‎după îndeletnicirea lor! 24 00:01:10,028 --> 00:01:11,446 ‎- Nu! ‎- Aici! 25 00:01:11,529 --> 00:01:12,363 ‎Hei! 26 00:01:12,447 --> 00:01:16,034 ‎Nu mișca, ‎soră de nota zece, bună la inimă… 27 00:01:16,117 --> 00:01:18,244 ‎- Nu te pot vorbi de rău. ‎- Hei! 28 00:01:18,328 --> 00:01:19,579 ‎Unii lucrează! 29 00:01:19,662 --> 00:01:21,498 ‎- Scuze! ‎- N-am vrut! 30 00:01:21,581 --> 00:01:24,918 ‎Cer doar puțin respe… Prinde Copilul! 31 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 ‎Parcă aș fi înghițit un telefon! 32 00:01:30,423 --> 00:01:31,508 ‎Yvette! 33 00:01:32,258 --> 00:01:33,968 ‎Yvette. 34 00:01:36,805 --> 00:01:38,348 ‎Pistol radar! 35 00:01:38,431 --> 00:01:40,058 ‎De la Unchiul Polițai. 36 00:01:40,141 --> 00:01:44,562 ‎Îl cheamă Pierre, dar îi zicem așa ‎pentru că strică distracția. 37 00:01:44,646 --> 00:01:47,023 ‎Cu ăsta se măsoară viteza mașinilor? 38 00:01:47,106 --> 00:01:48,775 ‎Exact. 39 00:01:50,944 --> 00:01:52,695 ‎Vă mișcați încet! 40 00:01:52,779 --> 00:01:53,988 ‎Să mergem! 41 00:01:57,075 --> 00:02:01,162 ‎- Nu le putem lăsa să fie prietene! ‎- De ce o spionăm pe Tabitha? 42 00:02:01,246 --> 00:02:03,540 ‎Încercăm să o salvăm! 43 00:02:03,623 --> 00:02:07,502 ‎De Yvette, cea fără maniere, ‎cu o șosetă mereu udă? 44 00:02:07,585 --> 00:02:10,547 ‎Pe ea e ușor s-o vorbești de rău. 45 00:02:10,630 --> 00:02:12,715 ‎Problema nu e șoseta udă. 46 00:02:12,799 --> 00:02:15,552 ‎Socializează cu o Neîmbrățișată! 47 00:02:15,635 --> 00:02:18,721 ‎Știu că aveți o problemă cu bonele alea, 48 00:02:18,805 --> 00:02:20,640 ‎dar Tabitha e isteață. 49 00:02:20,723 --> 00:02:23,726 ‎De asta preferă compania loazei ăleia, 50 00:02:23,810 --> 00:02:26,813 ‎și nu pe a bebelușilor adorabili? 51 00:02:26,896 --> 00:02:28,439 ‎Ce viteză am avut? 52 00:02:28,523 --> 00:02:31,943 ‎E vârsta la care încerci ‎să-ți găsești locul. 53 00:02:32,026 --> 00:02:33,945 ‎Dacă n-o atrage Bebe Cor 54 00:02:34,028 --> 00:02:36,781 ‎după toate misiunile… 55 00:02:37,282 --> 00:02:40,827 ‎Ați luat-o cu voi în misiuni, nu? 56 00:02:40,910 --> 00:02:42,495 ‎E cea mai tare parte! 57 00:02:42,579 --> 00:02:45,039 ‎Am luat-o într-o misiune. 58 00:02:45,123 --> 00:02:47,834 ‎M-a ajutat să mă umplu de păduchi! 59 00:02:47,917 --> 00:02:49,419 ‎Poftim? 60 00:02:49,502 --> 00:02:50,795 ‎E vina noastră! 61 00:02:50,879 --> 00:02:53,172 ‎De ce n-am luat-o cu noi mai des? 62 00:02:53,256 --> 00:02:55,174 ‎Încă nu e prea târziu! 63 00:02:55,258 --> 00:02:56,634 ‎- Hai! ‎- Ce? 64 00:03:00,513 --> 00:03:02,849 ‎Scuze! Dacă doriți să vă odihniți, 65 00:03:02,932 --> 00:03:06,102 ‎am amenajat aici un loc special. 66 00:03:06,185 --> 00:03:07,812 ‎Ce frumos! 67 00:03:08,646 --> 00:03:10,273 ‎De ce am vrut să se mute? 68 00:03:10,356 --> 00:03:13,026 ‎Aceea e Bebelușa martoră, 69 00:03:13,109 --> 00:03:15,028 ‎as la apărut în poze. 70 00:03:15,111 --> 00:03:18,948 ‎Mulțumită ție, va fi în cadru. Privește! 71 00:03:19,032 --> 00:03:19,866 ‎Sunt Thad. 72 00:03:19,949 --> 00:03:21,910 ‎Iubesc muzica reggae. 73 00:03:21,993 --> 00:03:24,245 ‎Nu te obosi să mă cauți, da, 74 00:03:24,329 --> 00:03:27,498 ‎eu sunt cel ce a încercat ‎să pupe un cal al poliției, 75 00:03:27,582 --> 00:03:30,084 ‎dar am avut șapte motive. Unu… 76 00:03:30,585 --> 00:03:33,588 ‎Atât efort, ‎doar ca fetița să se vadă în clip? 77 00:03:33,671 --> 00:03:36,132 ‎Face parte din cei 5% speciali. 78 00:03:36,215 --> 00:03:38,509 ‎Când apare într-un clip, 79 00:03:38,593 --> 00:03:40,470 ‎dragostea pentru bebe crește. 80 00:03:40,553 --> 00:03:43,348 ‎Și vindeți mai mulți bebeluși? 81 00:03:43,431 --> 00:03:44,390 ‎- Cum? ‎- Nu! 82 00:03:44,474 --> 00:03:45,975 ‎Nu pricep. 83 00:03:46,059 --> 00:03:49,520 ‎Cum duce asta ‎la creșterea veniturilor firmei? 84 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 ‎O nouă misiune! 85 00:03:52,815 --> 00:03:56,694 ‎Dă-i lui Samir inelul gingival ‎cu înălbitor de dinți 86 00:03:56,778 --> 00:04:00,114 ‎și acel zâmbet special ‎va fi și mai orbitor! 87 00:04:00,198 --> 00:04:04,744 ‎Părinții lui sunt de acord ‎cu acest tratament neprescris? 88 00:04:05,536 --> 00:04:08,414 ‎Nu prea îi putem întreba, nu? 89 00:04:08,915 --> 00:04:09,874 ‎Misiune nouă! 90 00:04:14,671 --> 00:04:16,547 ‎Ce-i cu obsesia Bebe Cor 91 00:04:16,631 --> 00:04:19,217 ‎pentru doar 5% din bebeluși? 92 00:04:19,300 --> 00:04:23,137 ‎Sunt doar un copil, dar am auzit ‎de diversificare. 93 00:04:23,221 --> 00:04:25,515 ‎Pui multe întrebări. 94 00:04:25,598 --> 00:04:27,433 ‎Aveți o firmă ciudată. 95 00:04:27,934 --> 00:04:31,104 ‎Am terminat? Vreau să stau cu Yvette. 96 00:04:31,896 --> 00:04:33,064 ‎S-o ia naiba! 97 00:04:33,731 --> 00:04:35,984 ‎Ce-i așa de atrăgător la ea? 98 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 ‎Am greșit strategia. 99 00:04:37,652 --> 00:04:39,028 ‎Tabitha nu e Tim. 100 00:04:39,112 --> 00:04:41,864 ‎Aventurile sub acoperire o lasă rece. 101 00:04:41,948 --> 00:04:45,201 ‎Trebuie să vadă ce-i poate oferi Bebe Cor. 102 00:04:46,452 --> 00:04:47,412 ‎Ce-i… 103 00:04:47,495 --> 00:04:49,122 ‎Tehno Bebei? 104 00:04:49,205 --> 00:04:50,748 ‎O expoziție de tehnică! 105 00:04:50,832 --> 00:04:53,376 ‎Mințile strălucite ale Bebe Cor 106 00:04:53,459 --> 00:04:55,712 ‎își prezintă invențiile! 107 00:04:55,795 --> 00:04:58,464 ‎O excursie în viitorul bebeilor. 108 00:04:58,548 --> 00:05:02,010 ‎În viitorul viitorului, ‎căci bebelușii sunt viitorul! 109 00:05:02,093 --> 00:05:04,846 ‎Sună extraordinar de incredibil! 110 00:05:04,929 --> 00:05:06,806 ‎Deja vă teleportați! 111 00:05:06,889 --> 00:05:08,766 ‎Ce invenții urmează? 112 00:05:09,767 --> 00:05:11,728 ‎Nu pot merge, de ce mi-ai arătat? 113 00:05:11,811 --> 00:05:15,148 ‎- Cum? ‎- „Doar pentru angajații Bebe Cor.” 114 00:05:15,231 --> 00:05:16,357 ‎Sigur, dar… 115 00:05:16,441 --> 00:05:18,234 ‎Suntem VIP-uri. 116 00:05:18,318 --> 00:05:19,569 ‎Exact! 117 00:05:19,652 --> 00:05:22,322 ‎Ne poate însoți un frate mai mare. 118 00:05:22,405 --> 00:05:24,282 ‎Pe amândoi? Vin și eu! 119 00:05:29,120 --> 00:05:31,122 ‎Ia te uită! 120 00:05:31,205 --> 00:05:34,125 ‎Căruciorul acela plutește? 121 00:05:35,251 --> 00:05:36,085 ‎Bebe Cor! 122 00:05:36,169 --> 00:05:37,795 ‎Mă simt iar copil! 123 00:05:37,879 --> 00:05:39,797 ‎Mersi că m-ai adus. 124 00:05:39,881 --> 00:05:41,924 ‎Regula asta nu există. 125 00:05:42,008 --> 00:05:43,843 ‎Încearcă să treci neobservat. 126 00:05:43,926 --> 00:05:47,472 ‎Nici gând! Și eu am proiectat noi produse! 127 00:05:47,555 --> 00:05:50,975 ‎Jocul de-a v-ați ascunselea ‎îți dă de furcă? 128 00:05:51,059 --> 00:05:53,811 ‎De-ascunzătorul te duce la țintă! 129 00:05:54,353 --> 00:05:56,397 ‎Vedeți? M-a găsit! 130 00:05:56,481 --> 00:05:57,774 ‎Bravo! 131 00:05:57,857 --> 00:06:01,069 ‎Dar vrem ca Tabithei să-i placă Bebe Cor. 132 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 ‎Super! 133 00:06:02,070 --> 00:06:04,530 ‎Cine a fost cel mai fericit aici? 134 00:06:04,614 --> 00:06:09,077 ‎După o zi alături de mine aici, ‎Tabby va adora Bebe Cor! 135 00:06:09,160 --> 00:06:10,787 ‎Tati, încearcă asta! 136 00:06:10,870 --> 00:06:12,371 ‎Suzeta pentru adulți. 137 00:06:12,455 --> 00:06:15,708 ‎Potolește și cel mai agitat părinte. 138 00:06:16,459 --> 00:06:17,585 ‎La gust e ca atunci 139 00:06:17,668 --> 00:06:20,588 ‎când găsești locul de parcare ideal. 140 00:06:20,671 --> 00:06:21,631 ‎Hai, tati! 141 00:06:21,714 --> 00:06:23,591 ‎Hai să-ți arăt și asta! 142 00:06:24,425 --> 00:06:26,969 ‎Succes în misiune, Templeton! 143 00:06:28,012 --> 00:06:30,765 ‎Scuze, a trecut atât de mult timp! 144 00:06:30,848 --> 00:06:33,643 ‎Bine, dar avem câteva reguli. 145 00:06:33,726 --> 00:06:36,229 ‎Unu, renunță la De-ascunzător. 146 00:06:36,312 --> 00:06:38,773 ‎Dar are atâtea de oferit! 147 00:06:38,856 --> 00:06:44,320 ‎Doi, avem oaspeți de la alte filiale ‎și vrem să fim gazde bune. 148 00:06:44,403 --> 00:06:47,365 ‎Poartă-te exemplar tot timpul. 149 00:06:47,448 --> 00:06:50,201 ‎Trei, mascotele mărcilor. 150 00:06:51,869 --> 00:06:53,913 ‎Dacă ții la timpul și banii tăi, 151 00:06:53,996 --> 00:06:56,791 ‎nu sta să le asculți. 152 00:06:56,874 --> 00:06:58,751 ‎Te așteaptă Tabitha! 153 00:06:58,835 --> 00:07:01,212 ‎Port-bebe magnetic? 154 00:07:01,295 --> 00:07:02,713 ‎Aruncă-mă! 155 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 ‎Tati, uite! 156 00:07:07,593 --> 00:07:09,679 ‎Unchiule Teddy, ai văzut… 157 00:07:09,762 --> 00:07:11,597 ‎Pârț, caca, pipi! 158 00:07:12,890 --> 00:07:15,184 ‎Sunt popular în comunitatea cosplay. 159 00:07:15,268 --> 00:07:16,519 ‎Foarte jenant. 160 00:07:16,602 --> 00:07:18,187 ‎- Îți place? ‎- Mult! 161 00:07:18,271 --> 00:07:19,188 ‎Bebe Șef? 162 00:07:19,272 --> 00:07:21,023 ‎Aud că te-ai întors! 163 00:07:21,107 --> 00:07:22,191 ‎El e Tim? 164 00:07:23,067 --> 00:07:25,778 ‎Deci asta înseamnă să îmbătrânești. 165 00:07:26,612 --> 00:07:27,822 ‎Știi ceva? 166 00:07:27,905 --> 00:07:31,492 ‎Poți juca trei runde cu campioana ‎la „Ți-am Prins Nasul”. 167 00:07:31,576 --> 00:07:33,578 ‎Eu îmi testez îndemânarea. 168 00:07:33,661 --> 00:07:35,621 ‎Vreau să văd asta! 169 00:07:35,705 --> 00:07:38,124 ‎Bebe Director Hendershot. 170 00:07:39,417 --> 00:07:43,171 ‎Am devenit Bebe Director Hendershot! 171 00:07:43,254 --> 00:07:44,630 ‎Filiala Wichita. 172 00:07:44,714 --> 00:07:47,216 ‎Datorită ție dragostea pentru bebe 173 00:07:47,300 --> 00:07:49,051 ‎e produsul de top în Kansas! 174 00:07:49,552 --> 00:07:52,138 ‎Vechea gașcă s-a reunit! 175 00:07:52,221 --> 00:07:54,265 ‎Lucrurile trebuie ținute laolaltă. 176 00:07:54,348 --> 00:07:57,768 ‎De aceea, capsele ‎care capsează și sudează… 177 00:07:57,852 --> 00:08:01,272 ‎Abia mă abțin să nu-ți dau una, Frankie. 178 00:08:01,355 --> 00:08:03,107 ‎Apreciez! 179 00:08:03,191 --> 00:08:04,525 ‎Păzea! Vin… 180 00:08:04,609 --> 00:08:07,361 ‎Salut! Bună! 181 00:08:07,445 --> 00:08:08,988 ‎…Luxoșii. 182 00:08:09,071 --> 00:08:10,406 ‎Filiala din Luxemburg! 183 00:08:10,490 --> 00:08:13,618 ‎Cât ne bucurăm că ați putut veni! 184 00:08:13,701 --> 00:08:15,161 ‎Salutăm gazdele. 185 00:08:15,244 --> 00:08:17,121 ‎E fantastic aici. 186 00:08:17,205 --> 00:08:21,334 ‎Pentru că am adus fantasticul cu noi. 187 00:08:23,127 --> 00:08:26,339 ‎Geanta pentru scutece inventată de noi! 188 00:08:26,422 --> 00:08:28,049 ‎E uimitor de stilată. 189 00:08:28,132 --> 00:08:33,346 ‎Și destul de încăpătoare pentru orice. 190 00:08:33,429 --> 00:08:36,766 ‎De ce să nu ieși cu casa atârnată de braț? 191 00:08:37,934 --> 00:08:38,809 ‎Tina! 192 00:08:38,893 --> 00:08:40,770 ‎Luxemburgul gândește îndrăzneț. 193 00:08:40,853 --> 00:08:42,271 ‎Nu ca voi. 194 00:08:42,355 --> 00:08:45,525 ‎Aud că anul ăsta o prezentați pe UBO? 195 00:08:47,151 --> 00:08:48,611 ‎Luxem-pa! 196 00:08:48,694 --> 00:08:49,570 ‎Luxoșii. 197 00:08:49,654 --> 00:08:50,655 ‎Se cred… 198 00:08:50,738 --> 00:08:53,658 ‎Filiala noastră o prezintă pe UBO? 199 00:08:53,741 --> 00:08:54,909 ‎Da! 200 00:08:54,992 --> 00:08:56,702 ‎Toți vorbesc despre asta! 201 00:08:56,786 --> 00:08:58,371 ‎Ultra Bebe Omega? 202 00:08:58,454 --> 00:09:02,416 ‎E canalul video pe care l-am spart! 203 00:09:02,500 --> 00:09:03,668 ‎A văzut-o pe UBO? 204 00:09:03,751 --> 00:09:06,003 ‎- Unde-i Tim? ‎- Își revine. 205 00:09:06,087 --> 00:09:08,548 ‎Cred că chiar am rămas fără nas. 206 00:09:08,631 --> 00:09:12,343 ‎Niciun nas nu-mi stă în cale! 207 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 ‎Am văzut-o o clipă, 208 00:09:14,136 --> 00:09:15,972 ‎dar voi trebuie s-o vedeți! 209 00:09:16,055 --> 00:09:18,599 ‎Faceți lucruri minunate aici! 210 00:09:18,683 --> 00:09:20,518 ‎Zi bună tuturor! 211 00:09:20,601 --> 00:09:24,855 ‎Scuze că vă întrerup, puteți veni cu mine? 212 00:09:26,107 --> 00:09:27,483 ‎Nu vă panicați, 213 00:09:28,317 --> 00:09:30,987 ‎dar s-a produs o catastrofă. 214 00:09:31,070 --> 00:09:32,905 ‎Șerpi cu două capete? 215 00:09:32,989 --> 00:09:34,407 ‎Poftim? Nu. 216 00:09:34,949 --> 00:09:37,535 ‎UBO a fost răpită. 217 00:09:37,618 --> 00:09:39,537 ‎- Ce? Cum? ‎- Nu șerpi. 218 00:09:39,620 --> 00:09:41,747 ‎Camera ei e în aripa securizată. 219 00:09:41,831 --> 00:09:43,124 ‎Sunt camere video! 220 00:09:43,207 --> 00:09:45,042 ‎Știu asta! 221 00:09:45,126 --> 00:09:46,002 ‎Scuze. 222 00:09:46,085 --> 00:09:47,628 ‎Sunt cam nervoasă. 223 00:09:47,712 --> 00:09:50,089 ‎Asta e de acum 15 minute. 224 00:09:53,426 --> 00:09:54,385 ‎Știu! 225 00:09:54,468 --> 00:09:56,804 ‎E adorabilă și în somn! 226 00:09:57,305 --> 00:09:58,431 ‎Cum? Dar apoi! 227 00:10:00,558 --> 00:10:02,351 ‎Ne-au orbit camerele! 228 00:10:02,435 --> 00:10:05,563 ‎Ce animal ar face așa ceva? 229 00:10:05,646 --> 00:10:07,940 ‎Stai! Acum 15 minute? 230 00:10:08,024 --> 00:10:10,151 ‎Deci în timpul expoziției! 231 00:10:10,234 --> 00:10:12,528 ‎Avem pază la toate intrările. 232 00:10:12,612 --> 00:10:15,990 ‎Deci răpitorii și UBO ‎sunt încă în clădire! 233 00:10:16,073 --> 00:10:18,451 ‎Închidem expoziția! Nu iese nimeni. 234 00:10:18,534 --> 00:10:20,286 ‎- Echipa… ‎- Câtă energie! 235 00:10:20,369 --> 00:10:22,955 ‎Dar nu închidem expoziția. 236 00:10:23,039 --> 00:10:25,291 ‎Trebuie! Forță majoră. 237 00:10:25,374 --> 00:10:29,795 ‎Ar fi o catastrofă pentru brand. 238 00:10:29,879 --> 00:10:32,923 ‎Știți câți ar vrea să eșuăm? 239 00:10:33,007 --> 00:10:34,759 ‎E aici Luxemburgul! 240 00:10:34,842 --> 00:10:36,260 ‎Luxemburgul! 241 00:10:36,344 --> 00:10:37,803 ‎Știu ce zici. 242 00:10:37,887 --> 00:10:41,390 ‎Dar atunci cum prindem răpitorii? 243 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 ‎Cu norocul adus de spiriduș. 244 00:10:43,559 --> 00:10:46,354 ‎Acela nu-i un pitic de grădină? 245 00:10:47,063 --> 00:10:49,732 ‎Nu m-am informat suficient. 246 00:10:49,815 --> 00:10:52,026 ‎Liniștiți-vă! E în regulă! 247 00:10:52,109 --> 00:10:54,236 ‎N-am vrut să fiți de față 248 00:10:54,320 --> 00:10:56,781 ‎la arestarea suspecților. 249 00:10:56,864 --> 00:10:58,240 ‎Ce suspecți? 250 00:10:58,324 --> 00:11:04,205 ‎Singurii oaspeți care nu sunt ‎angajații noștri, desigur. 251 00:11:05,206 --> 00:11:06,415 ‎O, nu! 252 00:11:07,375 --> 00:11:09,251 ‎Bebe Katja de la pază! 253 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 ‎A trecut timpul! 254 00:11:10,419 --> 00:11:11,295 ‎Urmați-mă! 255 00:11:11,379 --> 00:11:12,254 ‎Amândoi. 256 00:11:12,338 --> 00:11:14,131 ‎Vă cunoaștem crima! 257 00:11:14,215 --> 00:11:15,091 ‎Doamne! 258 00:11:15,174 --> 00:11:17,051 ‎Nu putem proba pălăriile? 259 00:11:17,134 --> 00:11:18,052 ‎Hei! 260 00:11:18,803 --> 00:11:20,554 ‎N-am comis nicio crimă. 261 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 ‎Și n-o duci nicăieri pe Tina. 262 00:11:22,848 --> 00:11:24,725 ‎Am autoritatea necesară. 263 00:11:24,809 --> 00:11:25,643 ‎Da? 264 00:11:25,726 --> 00:11:28,104 ‎Dar nu masa corporală! 265 00:11:37,405 --> 00:11:38,781 ‎Tati! 266 00:11:42,952 --> 00:11:44,662 ‎Ce naiba? 267 00:11:44,745 --> 00:11:45,913 ‎Ce nebunie! 268 00:11:45,996 --> 00:11:48,582 ‎Cum să-i pedepsim? 269 00:11:48,666 --> 00:11:51,544 ‎Aștept ideile voastre preferate. 270 00:11:51,627 --> 00:11:53,212 ‎Gata? Unu, start! 271 00:11:53,295 --> 00:11:56,298 ‎Îi înecăm cu banane ‎și-i lăsăm în cușca maimuțelor! 272 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 ‎Nu-i nicio greșeală. 273 00:11:58,175 --> 00:11:59,844 ‎Ce caută aici? 274 00:11:59,927 --> 00:12:01,011 ‎Noi i-am invitat! 275 00:12:01,095 --> 00:12:03,431 ‎Îi arătăm Tabithei ce tare e Bebe Cor, 276 00:12:03,514 --> 00:12:05,141 ‎ca să uite de… 277 00:12:05,224 --> 00:12:08,853 ‎Vrea să spună că Tim și Tabitha ‎sunt Templetoni. 278 00:12:08,936 --> 00:12:10,479 ‎O familie loială! 279 00:12:10,563 --> 00:12:13,149 ‎Le-am verificat trecutul. 280 00:12:13,232 --> 00:12:15,609 ‎Fraternizare cu o Neîmbrățișată? 281 00:12:16,110 --> 00:12:17,153 ‎Vinovată! 282 00:12:17,236 --> 00:12:18,320 ‎Lucrăm la asta! 283 00:12:18,404 --> 00:12:19,697 ‎Dar asta nu ne ajută! 284 00:12:19,780 --> 00:12:21,949 ‎Echipa noastră poate găsi… 285 00:12:22,032 --> 00:12:23,826 ‎Atenție, Tehno Bebei! 286 00:12:23,909 --> 00:12:26,787 ‎La prezentarea UBO nu mai sunt locuri! 287 00:12:26,871 --> 00:12:29,498 ‎Cu toții suntem nerăbdători! 288 00:12:30,583 --> 00:12:34,128 ‎Va fi un fiasco în fața tuturor! 289 00:12:34,211 --> 00:12:36,046 ‎Și a Luxemburgului! 290 00:12:36,130 --> 00:12:38,174 ‎Luxemburgul! 291 00:12:38,257 --> 00:12:41,135 ‎Bebe Șef, vreau ‎să ții de vorbă spectatorii. 292 00:12:41,218 --> 00:12:43,721 ‎Am de salvat onoarea familiei! 293 00:12:43,804 --> 00:12:45,723 ‎Iar eu am de dat ordine! 294 00:12:45,806 --> 00:12:47,766 ‎Zi da! Am o idee. 295 00:12:47,850 --> 00:12:50,227 ‎Bine, îi țin de vorbă. 296 00:12:50,311 --> 00:12:52,271 ‎Tim, misiunea ta mai e valabilă! 297 00:12:52,354 --> 00:12:53,689 ‎Ce misiune? 298 00:12:53,772 --> 00:12:55,900 ‎Nu e distractiv aici? 299 00:12:58,903 --> 00:13:03,073 ‎De nu vorbesc, pregătește-te ‎pentru Operațiunea Tunet! 300 00:13:03,157 --> 00:13:05,159 ‎Operațiunea Tunet? 301 00:13:05,242 --> 00:13:06,952 ‎Recunoaște-ți crima 302 00:13:07,036 --> 00:13:10,080 ‎și bucură-te că nu ai aflat. 303 00:13:10,831 --> 00:13:12,875 ‎Știu! 304 00:13:12,958 --> 00:13:14,793 ‎Salut, Tehno Bebei! 305 00:13:14,877 --> 00:13:19,548 ‎Știu la ce vă gândiți. ‎Oi fi eu drăguț, dar nu cât UBO. 306 00:13:20,216 --> 00:13:22,301 ‎UBO vine imediat. 307 00:13:22,384 --> 00:13:26,096 ‎Între timp, toată lumea ‎să-și închidă ochii! 308 00:13:26,180 --> 00:13:27,515 ‎Nu e plăcut? 309 00:13:27,598 --> 00:13:30,017 ‎Parcă ați pluti pe cer. 310 00:13:30,100 --> 00:13:32,019 ‎Dar ceva vă trage în jos. 311 00:13:32,102 --> 00:13:35,731 ‎Scoateți totul din buzunare ‎și aruncați-le jos! 312 00:13:36,690 --> 00:13:38,025 ‎Eliberați-vă 313 00:13:38,108 --> 00:13:39,777 ‎și plutiți către zare. 314 00:13:39,860 --> 00:13:42,947 ‎Care-i legătura cu UBO? 315 00:13:43,030 --> 00:13:45,366 ‎- Corect! ‎- O vrem pe UBO! 316 00:13:46,617 --> 00:13:49,078 ‎Începe Operațiunea Tunet! 317 00:13:49,161 --> 00:13:51,580 ‎Ce-i Operațiunea Tunet? 318 00:13:56,794 --> 00:13:58,462 ‎Katja? Ești bine? 319 00:14:00,297 --> 00:14:01,840 ‎Ești tată. Ajut-o! 320 00:14:02,841 --> 00:14:05,844 ‎Hei, micuțo! E-n regulă! 321 00:14:05,928 --> 00:14:07,888 ‎Nu plânge! Totul e bine. 322 00:14:07,972 --> 00:14:09,390 ‎Uită-te la mine! 323 00:14:11,809 --> 00:14:14,520 ‎Vreau s-o iau în brațe! 324 00:14:14,603 --> 00:14:15,688 ‎Unde-i UBO? 325 00:14:17,106 --> 00:14:18,857 ‎În fundul tău te-ai uitat? 326 00:14:19,358 --> 00:14:20,734 ‎Foarte comic! 327 00:14:21,986 --> 00:14:25,656 ‎Nu luați un loc până mănânc ceva? 328 00:14:31,829 --> 00:14:33,414 ‎Ce comodă e! 329 00:14:33,497 --> 00:14:36,292 ‎M-aș vedea petrecând mult timp pe… 330 00:14:43,424 --> 00:14:44,633 ‎Cerule! Nu! 331 00:14:44,717 --> 00:14:45,885 ‎Nu mâini cu sos! 332 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 ‎E o canapea nouă! 333 00:14:47,720 --> 00:14:49,722 ‎Îl vei supăra pe tata! 334 00:14:49,805 --> 00:14:52,558 ‎Tortura continuă până mărturisiți! 335 00:14:52,641 --> 00:14:55,603 ‎Mărturisesc! Nu ți-am luat cadou ‎de Ziua Tatălui, 336 00:14:55,686 --> 00:14:58,856 ‎cravata cu ananași mi-a dat-o Yvette. 337 00:14:58,939 --> 00:15:01,650 ‎Mărturisesc că mi-a plăcut cravata! 338 00:15:01,734 --> 00:15:04,361 ‎Emoționant. 339 00:15:04,445 --> 00:15:07,615 ‎Nu! 340 00:15:07,698 --> 00:15:11,493 ‎E atât de albă ‎și o vei face atât de roșie! 341 00:15:12,286 --> 00:15:13,203 ‎Gustări. 342 00:15:13,287 --> 00:15:14,121 ‎Ale mele. 343 00:15:14,204 --> 00:15:15,915 ‎- Creioane. ‎- Ale mele. 344 00:15:15,998 --> 00:15:19,168 ‎Dez! Ne ajuți să căutăm probe 345 00:15:19,251 --> 00:15:20,669 ‎prin gunoiul ăsta? 346 00:15:20,753 --> 00:15:22,129 ‎Aș vrea să pot, 347 00:15:22,212 --> 00:15:25,507 ‎dar trebuie să-mi păzesc ‎bezelele de copii. 348 00:15:25,591 --> 00:15:27,009 ‎Piticii nu fac… 349 00:15:27,092 --> 00:15:30,054 ‎Știu doar ce am studiat. 350 00:15:30,554 --> 00:15:34,266 ‎Luxemburghezii au avut ‎doar lucruri de bebeluși. 351 00:15:34,350 --> 00:15:37,436 ‎Nimic care să-i lege de răpirea UBO. 352 00:15:37,519 --> 00:15:39,188 ‎O țin undeva! Dar unde? 353 00:15:39,271 --> 00:15:41,941 ‎Cum găsești un bebeluș ascuns? 354 00:15:42,900 --> 00:15:46,654 ‎Ideea tatălui tău e bună, ‎construcția mai puțin. 355 00:15:46,737 --> 00:15:48,280 ‎Am îmbunătățit-o. 356 00:15:48,364 --> 00:15:51,825 ‎I-am montat un cip audio ‎programat pentru UBO. 357 00:15:51,909 --> 00:15:53,327 ‎Ia uitați! 358 00:15:53,410 --> 00:15:54,495 ‎Mersi, Simmons! 359 00:15:54,578 --> 00:15:55,871 ‎Succes! 360 00:15:55,955 --> 00:15:56,789 ‎Nu! 361 00:15:56,872 --> 00:15:59,166 ‎Îmi pare rău că s-a ajuns aici. 362 00:15:59,249 --> 00:16:02,461 ‎Vă las singuri să vă mai gândiți. 363 00:16:03,295 --> 00:16:06,048 ‎Ajută dacă măresc temperatura? 364 00:16:06,131 --> 00:16:09,677 ‎Se spune că o saună fierbinte ‎ajută la memorie. 365 00:16:11,220 --> 00:16:13,639 ‎Scutecul e murdar? 366 00:16:14,348 --> 00:16:17,142 ‎- Nu respira pe nas! ‎- Sau pe gură. 367 00:16:17,226 --> 00:16:19,311 ‎Ajutor! 368 00:16:19,395 --> 00:16:20,980 ‎Ce-i cu locul ăsta? 369 00:16:21,063 --> 00:16:23,857 ‎Nu pot să cred că îți plăcea la Bebe Cor! 370 00:16:23,941 --> 00:16:26,235 ‎Era altfel când eram mic! 371 00:16:26,318 --> 00:16:28,028 ‎Mirosul era același. 372 00:16:28,112 --> 00:16:31,573 ‎Dar eu și cu unchiul tău ‎înfruntam răufăcătorii. 373 00:16:32,074 --> 00:16:35,077 ‎Rezolvam mistere. 374 00:16:35,160 --> 00:16:37,204 ‎Vei leșina de la miros? 375 00:16:37,287 --> 00:16:39,039 ‎Știu cine ne poate salva! 376 00:16:39,123 --> 00:16:40,457 ‎Cine? Cheamă-l! 377 00:16:40,541 --> 00:16:41,917 ‎Nu-l chem. 378 00:16:42,001 --> 00:16:43,836 ‎Eu sunt acela. 379 00:16:43,919 --> 00:16:45,754 ‎Dekker Paspelună. 380 00:16:45,838 --> 00:16:47,506 ‎Detectiv spațial! 381 00:16:49,758 --> 00:16:50,676 ‎Ce faci? 382 00:16:50,759 --> 00:16:54,596 ‎Aștept să se termine melodia. ‎Nu ți-ai imaginat același lucru? 383 00:16:54,680 --> 00:16:57,307 ‎E o problemă pentru doi detectivi! 384 00:16:57,391 --> 00:16:58,809 ‎Bine! 385 00:17:00,352 --> 00:17:02,688 ‎Așa mă imaginezi? 386 00:17:03,355 --> 00:17:04,273 ‎Bine. 387 00:17:04,356 --> 00:17:06,483 ‎Prinși în burta caracatiței lunare. 388 00:17:06,567 --> 00:17:08,777 ‎Temperatura crește, oxigenul scade. 389 00:17:08,861 --> 00:17:10,821 ‎Și un scutec murdar. 390 00:17:10,904 --> 00:17:12,573 ‎Aventură spațială! 391 00:17:12,656 --> 00:17:16,076 ‎Vulcanul puturos poate erupe oricând! 392 00:17:16,160 --> 00:17:16,994 ‎Poftim! 393 00:17:17,077 --> 00:17:21,331 ‎Cum putem scăpa din acest iad împuțit? 394 00:17:21,415 --> 00:17:22,541 ‎Căldura! 395 00:17:22,624 --> 00:17:25,169 ‎Vine din branhii! Din aerisire! 396 00:17:25,252 --> 00:17:26,795 ‎Putem ieși pe acolo! 397 00:17:26,879 --> 00:17:29,131 ‎Da! Fantastic, Tabs! 398 00:17:29,214 --> 00:17:33,844 ‎Cred că vrei să spui fantastic, ‎Francesca Adidaspelună! 399 00:17:36,930 --> 00:17:40,350 ‎Și asta e rețeta preferată de terci a UBO. 400 00:17:40,434 --> 00:17:42,144 ‎Întrebări? Tu! 401 00:17:42,227 --> 00:17:44,563 ‎Bebe Aoife, din Dublin. 402 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 ‎Tabitha? Tim? 403 00:17:46,273 --> 00:17:49,526 ‎Aoife. Chiar atât de nasol e accentul meu? 404 00:17:49,610 --> 00:17:51,236 ‎- Katja! ‎- Aoife. 405 00:17:51,320 --> 00:17:54,448 ‎Se pronunță cum se scrie! A-O-I… 406 00:17:54,531 --> 00:17:55,991 ‎- Fugiți! ‎- …F-E! 407 00:17:58,452 --> 00:18:01,205 ‎De-ascunzător, găsește bebelușul! 408 00:18:05,125 --> 00:18:06,627 ‎Căutare terminată. 409 00:18:06,710 --> 00:18:08,837 ‎UBO nu este în apropiere. 410 00:18:08,921 --> 00:18:11,465 ‎- Ce-a zis robotul? ‎- Ce-i asta? 411 00:18:11,548 --> 00:18:13,300 ‎Stați așa! 412 00:18:13,383 --> 00:18:15,594 ‎Și acum, un real răsfăț! 413 00:18:15,677 --> 00:18:17,262 ‎Hendershot din Wichita 414 00:18:17,346 --> 00:18:20,808 ‎a acceptat provocarea lui Peg ‎la „Ți-am Prins Nasul!” 415 00:18:20,891 --> 00:18:22,142 ‎Ce? 416 00:18:22,226 --> 00:18:26,438 ‎Ai greșit nasul, mucosule! 417 00:18:26,522 --> 00:18:27,940 ‎Nu mai am idei. 418 00:18:28,023 --> 00:18:31,068 ‎Zici că a înghițit-o aerul pe UBO. 419 00:18:31,151 --> 00:18:34,196 ‎Sau a înghițit-o o geantă? 420 00:18:34,279 --> 00:18:35,322 ‎Luxoșii! 421 00:18:35,405 --> 00:18:38,408 ‎O geantă în care încape orice, nu? 422 00:18:38,492 --> 00:18:41,578 ‎Chiar și o UBO răpită? 423 00:18:41,662 --> 00:18:43,664 ‎Dez, infiltrarea! 424 00:18:43,747 --> 00:18:45,833 ‎Ne vedem la capătul curcubeului! 425 00:18:45,916 --> 00:18:50,254 ‎- Nu ești spiriduș! ‎- Știu! 426 00:18:50,337 --> 00:18:51,922 ‎Hei! 427 00:18:52,005 --> 00:18:54,174 ‎- Bună! ‎- V-am prins! 428 00:18:57,177 --> 00:18:58,512 ‎Am scăpat, cred. 429 00:18:58,595 --> 00:19:02,641 ‎Dar nu și de pofta ‎de sucuri de fructe, sper! 430 00:19:02,724 --> 00:19:04,059 ‎O, nu! 431 00:19:06,895 --> 00:19:09,064 ‎Acoperă-ți urechile și nu le privi! 432 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 ‎Trecem și peste asta! 433 00:19:11,984 --> 00:19:12,901 ‎Nu, mersi! 434 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 ‎Doar ne uităm! Nu ne interesează. 435 00:19:15,737 --> 00:19:18,490 ‎Nu, mersi! Azi nu. 436 00:19:19,491 --> 00:19:22,077 ‎Și n-am cheltuit nimic! Tabitha! 437 00:19:22,161 --> 00:19:24,538 ‎Pot folosi baghetele și în cadă? 438 00:19:24,621 --> 00:19:27,040 ‎Nu! 439 00:19:28,167 --> 00:19:30,502 ‎Scuze! Părea o ofertă bună! 440 00:19:30,586 --> 00:19:33,005 ‎Nu-i nimic, ești în siguranță. 441 00:19:38,552 --> 00:19:40,762 ‎- Nu e… ‎- Te-am găsit, UBO! 442 00:19:42,973 --> 00:19:46,226 ‎Dar UBO nu e mega-adorabilă? 443 00:19:46,310 --> 00:19:48,353 ‎Fără supărare, domnule… 444 00:19:48,437 --> 00:19:51,648 ‎Mike Tullyhouse, mascota 542. 445 00:19:51,732 --> 00:19:54,443 ‎Fata care m-a vârât aici ‎mi-a furat costumul. 446 00:19:54,526 --> 00:19:57,738 ‎Era superbă. ‎Nu mi-am putut lua ochii de la ea. 447 00:19:57,821 --> 00:19:59,364 ‎De ce ar face UBO…? 448 00:19:59,448 --> 00:20:02,492 ‎N-a fost răpită, a evadat, ca noi! 449 00:20:02,576 --> 00:20:03,619 ‎Prin aerisire! 450 00:20:03,702 --> 00:20:05,621 ‎A vrut să vadă expoziția! 451 00:20:05,704 --> 00:20:07,706 ‎A furat un costum 452 00:20:07,789 --> 00:20:10,542 ‎pentru că e prea frumoasă! 453 00:20:10,626 --> 00:20:12,127 ‎Deci încă e aici! 454 00:20:12,211 --> 00:20:14,838 ‎Am rezolvat misterul, Paspelună! 455 00:20:14,922 --> 00:20:17,466 ‎Te distrezi, Adidaspelună? 456 00:20:17,549 --> 00:20:18,383 ‎Da! 457 00:20:18,467 --> 00:20:21,386 ‎Hai să dăm jos niște costume! 458 00:20:21,470 --> 00:20:23,889 ‎Ați fi putut întreba ce purtam. 459 00:20:23,972 --> 00:20:25,849 ‎Dar eu nu-s detectiv. 460 00:20:25,933 --> 00:20:28,644 ‎Sunt doar Mike Tullyhouse. 461 00:20:28,727 --> 00:20:32,606 ‎Și stau aici cu mâinile legate la spate. 462 00:20:32,689 --> 00:20:36,985 ‎V-am prins în plină tentativă ‎de spionaj industrial. 463 00:20:37,069 --> 00:20:39,905 ‎Nu-i niciun spionaj dacă dovedim… 464 00:20:40,989 --> 00:20:42,824 ‎Scuze pentru stricăciuni. 465 00:20:42,908 --> 00:20:45,702 ‎Vă voi despăgubi din vasul cu aur. 466 00:20:45,786 --> 00:20:47,496 ‎Ești un pitic de grădină! 467 00:20:47,579 --> 00:20:51,541 ‎Dar Luxoșii sigur n-au ascuns UBO acolo. 468 00:20:52,167 --> 00:20:54,795 ‎Felicitări pentru geanta uriașă! 469 00:20:54,878 --> 00:20:55,879 ‎UBO a dispărut? 470 00:20:55,963 --> 00:20:58,382 ‎- Ce? ‎- Ni s-a promis UBO! 471 00:20:58,465 --> 00:21:01,009 ‎UBO! 472 00:21:01,093 --> 00:21:03,971 ‎Scuze, a apărut ceva neprevăzut. 473 00:21:04,054 --> 00:21:05,472 ‎Nu din vina mea. 474 00:21:05,555 --> 00:21:08,058 ‎Dar nu v-o putem arăta pe UBO. 475 00:21:09,893 --> 00:21:11,478 ‎Dați-i foc! 476 00:21:11,561 --> 00:21:12,813 ‎Poftim? 477 00:21:14,064 --> 00:21:16,566 ‎Pentru că au răpit-o ei! 478 00:21:16,650 --> 00:21:18,151 ‎Nu mai e distractiv. 479 00:21:18,235 --> 00:21:19,695 ‎Prindeți-i! 480 00:21:19,778 --> 00:21:22,114 ‎Eu n-am nicio vină, mă puteți iubi! 481 00:21:24,491 --> 00:21:25,742 ‎Templeton! 482 00:21:26,660 --> 00:21:30,163 ‎UBO e una din mascote, dar nu știm care! 483 00:21:30,247 --> 00:21:31,665 ‎Înhățați mascotele! 484 00:21:31,748 --> 00:21:34,710 ‎Și rupeți-le capetele! 485 00:21:48,015 --> 00:21:50,726 ‎Stimați colegi din Bebe Cor, 486 00:21:50,809 --> 00:21:54,938 ‎v-o prezint pe Ultra Bebe Omega! 487 00:21:58,025 --> 00:22:01,111 ‎Nu mai mult de opt secunde! Ajunge! 488 00:22:01,194 --> 00:22:03,488 ‎Gata, ajunge! 489 00:22:03,572 --> 00:22:05,532 ‎Dar e atât de drăguță! 490 00:22:07,242 --> 00:22:09,161 ‎Îmi pare rău! Mi-a părut bine! 491 00:22:09,244 --> 00:22:11,163 ‎Mersi că ați găsit-o! 492 00:22:11,246 --> 00:22:16,251 ‎Nu-mi mulțumi mie, ‎ci Francescăi Adidaspelună! 493 00:22:17,044 --> 00:22:17,878 ‎Bine. 494 00:22:17,961 --> 00:22:19,796 ‎Mersi, doamnă din lună. 495 00:22:19,880 --> 00:22:22,591 ‎Ne-am târât prin aerisire ‎și am fost detectiv! 496 00:22:22,674 --> 00:22:25,510 ‎Și eu cu tata am salvat expoziția! 497 00:22:26,386 --> 00:22:29,264 ‎Ați avut dreptate legat de Bebe Cor! 498 00:22:29,348 --> 00:22:30,849 ‎Parcă erau nebuni! 499 00:22:30,932 --> 00:22:34,561 ‎L-au bătut pe tata, ne-au închis, ‎cu tortură și scutece… 500 00:22:34,644 --> 00:22:35,896 ‎Fir-aș! 501 00:22:35,979 --> 00:22:37,522 ‎Sună teribil. 502 00:22:37,606 --> 00:22:41,109 ‎Dar mai povestește-mi de UBO asta! 503 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 ‎Subtitrarea: Vera Mayer