1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,472 Vent… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Boss Baby! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Jeg er sjefen, ringer inn til møtet 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,689 Alle sammen her? Vær vennlig å sitte 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,983 Mens du sutter på tommel'n Kan jeg alle svarene 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Jeg vil være først Så jeg kan vise meg fram der 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 -Profitter, lønning og tåtesmokker -Jeg får meg venner! 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Digger deg, du får jobben! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Jeg hever vår juiceboks Og setter standar'n 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Boss Babyer til pensjonsalder'n 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 -Boss Baby -Du vet hvem det er 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 -Boss Baby -Jeg er en mytisk legende 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Boss Baby 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 -Kan Baby få et vitne? -Finn en babystol 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 Det er familiebedriften Boss Baby 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,262 Hvis jeg dør, 18 00:00:54,345 --> 00:00:56,222 kan du ta feriedagene. 19 00:00:56,306 --> 00:00:58,558 Får jeg ikke lage sandslott 20 00:00:58,641 --> 00:01:00,810 og gråte over tidevannet, 21 00:01:00,894 --> 00:01:03,146 -vil jeg… -Fang den babyen! 22 00:01:03,229 --> 00:01:06,274 Fang den babyen er sponset av doktor Kile! 23 00:01:06,357 --> 00:01:09,944 Roller bør ikke få navn etter hva de gjør. 24 00:01:10,028 --> 00:01:11,446 -Nei! -Her borte! 25 00:01:11,529 --> 00:01:12,363 Hei! 26 00:01:12,447 --> 00:01:16,034 Stå stille, flinke, snille… 27 00:01:16,117 --> 00:01:18,244 Vanskelig å si noe stygt om deg. 28 00:01:18,328 --> 00:01:21,498 -Jeg prøver å jobbe. -Vi ville ikke bråke. 29 00:01:21,581 --> 00:01:24,918 Jeg vil bare ha litt… Fang den babyen! 30 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 Jeg har svelget en mobiltelefon! 31 00:01:30,423 --> 00:01:31,508 Yvette! 32 00:01:32,258 --> 00:01:33,968 Yvette. 33 00:01:36,805 --> 00:01:38,348 Radarpistol. 34 00:01:38,431 --> 00:01:40,058 Fra onkel Politi. 35 00:01:40,141 --> 00:01:44,562 Han heter Pierre, men han stopper alltid festen. 36 00:01:44,646 --> 00:01:47,023 Måler politiet fart med det? 37 00:01:47,106 --> 00:01:48,775 Absolutt. 38 00:01:50,944 --> 00:01:52,695 Babyene er treige. 39 00:01:52,779 --> 00:01:53,988 Kom igjen! 40 00:01:57,075 --> 00:02:01,162 -Vennskapet må ta slutt. -Hvorfor spionerer vi på Tabitha? 41 00:02:01,246 --> 00:02:03,540 Hun må reddes fra sin onde bestevenn! 42 00:02:03,623 --> 00:02:07,502 Yvette som kommer når det ikke passer og alltid har en våt sokk? 43 00:02:07,585 --> 00:02:10,547 Enklere å snakke stygt om henne. 44 00:02:10,630 --> 00:02:12,715 Sokken er ikke problemet. 45 00:02:12,799 --> 00:02:15,552 Du lar henne omgås en Uklemmelig! 46 00:02:15,635 --> 00:02:18,721 Du snakker om barnevaktene, 47 00:02:18,805 --> 00:02:20,640 men Tabitha er smart. 48 00:02:20,723 --> 00:02:23,726 Så smart at hun heller vil henge med den krisa 49 00:02:23,810 --> 00:02:26,813 i stedet for morsomme snakkende babyer? 50 00:02:26,896 --> 00:02:28,439 Hvor fort var det? 51 00:02:28,523 --> 00:02:31,943 Hun prøver å finne ut hvor hun passer inn. 52 00:02:32,026 --> 00:02:36,781 Hvis Tabitha ikke liker Babyco etter alle oppdragene deres… 53 00:02:37,282 --> 00:02:40,827 Dere har vel tatt henne med på kule oppdrag? 54 00:02:40,910 --> 00:02:42,495 Det er jo det beste! 55 00:02:42,579 --> 00:02:45,039 Det var én gang. 56 00:02:45,123 --> 00:02:47,834 Jeg gjorde pliktene hennes i bytte mot lus! 57 00:02:47,917 --> 00:02:49,419 Hva? 58 00:02:49,502 --> 00:02:53,172 Det er vår feil! Hvorfor har hun ikke vært med? 59 00:02:53,256 --> 00:02:55,174 Hun kan fortsatt reddes. 60 00:02:55,258 --> 00:02:56,634 -Kom igjen! -Hva? 61 00:03:00,513 --> 00:03:02,849 Hvis du trenger en pause, 62 00:03:02,932 --> 00:03:06,102 har ungdomsgruppen min en hvilestasjon. 63 00:03:06,185 --> 00:03:07,812 Så omtenksomt! 64 00:03:08,646 --> 00:03:10,273 Hvorfor måtte de flyttes? 65 00:03:10,356 --> 00:03:13,026 Det er Tilskuerbaby, 66 00:03:13,109 --> 00:03:15,028 en mesterlinselus. 67 00:03:15,111 --> 00:03:18,948 Takket være deg er hun med i bildet. Se! 68 00:03:19,032 --> 00:03:21,910 Jeg er Thad. Jeg liker reggae og koreansk BBQ. 69 00:03:21,993 --> 00:03:24,245 Og før du sjekker, ja, 70 00:03:24,329 --> 00:03:27,498 det var jeg som prøvde å kysse politihesten. 71 00:03:27,582 --> 00:03:30,084 Men jeg hadde sju gode grunner. Én… 72 00:03:30,585 --> 00:03:33,588 For å få med en baby på en datingvideo? 73 00:03:33,671 --> 00:03:36,132 Hun er en femprosenter i Babyco. 74 00:03:36,215 --> 00:03:38,509 Hver gang hun er med, 75 00:03:38,593 --> 00:03:40,470 stiger babykjærligheten. 76 00:03:40,553 --> 00:03:43,348 Og da selger dere flere babyer? 77 00:03:43,431 --> 00:03:44,390 -Hva? -Nei! 78 00:03:44,474 --> 00:03:45,975 Jeg forstår ikke. 79 00:03:46,059 --> 00:03:49,520 Hvordan gir økt babykjærligeht økt inntekt? 80 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 Neste oppdrag! 81 00:03:52,815 --> 00:03:56,694 Gi biteringen med tannbleker til Smile-Samir, 82 00:03:56,778 --> 00:04:00,114 så blir smilet enda mer blendende. 83 00:04:00,198 --> 00:04:04,744 Har Samirs foreldre godkjent denne tannbehandlingen? 84 00:04:05,536 --> 00:04:08,414 Vi kan vel ikke spørre dem? 85 00:04:08,915 --> 00:04:09,874 Neste oppdrag! 86 00:04:14,671 --> 00:04:16,547 Hvorfor er Babyco besatt 87 00:04:16,631 --> 00:04:19,217 av de øverste fem prosentene av babyer? 88 00:04:19,300 --> 00:04:23,137 Jeg er et barn, men jeg vet om markedsspredning. 89 00:04:23,221 --> 00:04:25,515 Du spør mer enn faren din. 90 00:04:25,598 --> 00:04:27,433 Dere gjør rare ting. 91 00:04:27,934 --> 00:04:31,104 Er vi ferdige? Jeg vil henge med Yvette. 92 00:04:31,896 --> 00:04:33,064 Dumme Yvette! 93 00:04:33,731 --> 00:04:35,984 Hvorfor er ondskap fristende? 94 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Vi gjør det feil. 95 00:04:37,652 --> 00:04:39,028 Tabitha er ikke Tim. 96 00:04:39,112 --> 00:04:41,864 Hemmelige oppdrag hjelper ikke. 97 00:04:41,948 --> 00:04:45,201 Hun må forstå hva Babyco kan tilby. 98 00:04:46,452 --> 00:04:47,412 Hva er…? 99 00:04:47,495 --> 00:04:49,122 Teknotasser? 100 00:04:49,205 --> 00:04:50,748 En teknologimesse! 101 00:04:50,832 --> 00:04:53,376 Babycos smarteste hjerner 102 00:04:53,459 --> 00:04:55,712 viser frem oppfinnelser! 103 00:04:55,795 --> 00:04:58,464 Det er babyenes fremtid. 104 00:04:58,548 --> 00:05:02,010 Babyer er fremtiden, så det er fremtidens fremtid! 105 00:05:02,093 --> 00:05:04,846 Det ser utrolig flott ut! 106 00:05:04,929 --> 00:05:08,766 Dere har jo teleportering! Hva blir det neste? 107 00:05:09,767 --> 00:05:11,728 Men jeg kan jo ikke gå. 108 00:05:11,811 --> 00:05:15,148 -Hva? -Det er bare for Babycos ansatte. 109 00:05:15,231 --> 00:05:16,357 Jo, men… 110 00:05:16,441 --> 00:05:18,234 Vi er VIP-er. 111 00:05:18,318 --> 00:05:19,569 Visst pokker! 112 00:05:19,652 --> 00:05:22,322 Vi får ta med søsken. 113 00:05:22,405 --> 00:05:24,282 Én hver? Ja! Jeg er med! 114 00:05:29,120 --> 00:05:31,122 Se på alt dette! 115 00:05:31,205 --> 00:05:34,125 Svever barnevogna? 116 00:05:35,251 --> 00:05:36,085 Babyco. 117 00:05:36,169 --> 00:05:39,797 Jeg er som et barn igjen! Takk for at jeg fikk bli med. 118 00:05:39,881 --> 00:05:41,924 Vi lagde den regelen. 119 00:05:42,008 --> 00:05:43,843 Hold lav profil. 120 00:05:43,926 --> 00:05:47,472 Ikke søren. Jeg har funnet opp babyprodukter. 121 00:05:47,555 --> 00:05:50,975 Se her. Sliter du med gjemsel? 122 00:05:51,059 --> 00:05:53,811 Gjemsel-finneren finner målet. 123 00:05:54,353 --> 00:05:56,397 Ser du? Den fant meg! 124 00:05:56,481 --> 00:05:57,774 Du var flink! 125 00:05:57,857 --> 00:06:01,069 Vi prøver å selge inn Babyco for Tabitha. 126 00:06:01,152 --> 00:06:04,530 Enda bedre! Hvem er her mest begeistret? 127 00:06:04,614 --> 00:06:09,077 Tabby kommer til å elske Babyco like mye som meg. 128 00:06:09,160 --> 00:06:10,787 Prøv denne, pappa! 129 00:06:10,870 --> 00:06:12,371 Voksensmokken. 130 00:06:12,455 --> 00:06:15,708 Beroliger selv den mest kresne. 131 00:06:16,459 --> 00:06:17,585 Det smaker 132 00:06:17,668 --> 00:06:20,588 som å få den beste parkeringsplassen. 133 00:06:20,671 --> 00:06:21,631 Kom, pappa! 134 00:06:21,714 --> 00:06:23,591 Jeg må vise deg noe! 135 00:06:24,425 --> 00:06:26,969 Her er oppdraget, Templeton. 136 00:06:28,012 --> 00:06:30,765 Beklager. Det er så lenge siden! 137 00:06:30,848 --> 00:06:33,643 Greit. Men vi trenger noen regler. 138 00:06:33,726 --> 00:06:36,229 Én: Dropp Gjemsel-finneren. 139 00:06:36,312 --> 00:06:38,773 Men den har så mye å tilby! 140 00:06:38,856 --> 00:06:44,320 To: Det er mange filialer på besøk, og vi vil være gode verter. 141 00:06:44,403 --> 00:06:47,365 Så oppfør deg pent. 142 00:06:47,448 --> 00:06:50,201 Tre: Bedriftsmaskoter. 143 00:06:51,869 --> 00:06:53,913 Liker du tid og penger, 144 00:06:53,996 --> 00:06:56,791 lar du dem ikke selge deg noe. 145 00:06:56,874 --> 00:06:58,751 Kom. Tabitha venter. 146 00:06:58,835 --> 00:07:01,212 Magnetisk babysele? 147 00:07:01,295 --> 00:07:02,713 Kast meg. 148 00:07:05,299 --> 00:07:06,801 Se, pappa! 149 00:07:07,593 --> 00:07:09,679 Onkel Teddy, har du sett… 150 00:07:09,762 --> 00:07:11,597 Fjert, bæsj, klæsj! 151 00:07:12,890 --> 00:07:16,519 Jeg er svær i cosplay-miljøet. Så flaut. 152 00:07:16,602 --> 00:07:18,187 -Hvordan er messa? -Flott! 153 00:07:18,271 --> 00:07:21,023 Boss Baby? Jeg hørte at du var tilbake! 154 00:07:21,107 --> 00:07:22,191 Er det Tim? 155 00:07:23,067 --> 00:07:25,778 Det er slik det er å bli eldre. 156 00:07:26,612 --> 00:07:27,822 Vet du hva? 157 00:07:27,905 --> 00:07:31,492 Man kan gå tre runder med klype-nese-mesteren. 158 00:07:31,576 --> 00:07:33,578 Jeg må prøve. Tabs? 159 00:07:33,661 --> 00:07:35,621 Dette må jeg se! 160 00:07:35,705 --> 00:07:38,124 Avdelingslederbaby Halvorsen. 161 00:07:39,417 --> 00:07:43,171 Ikke for å skryte, men… Direktørbaby Halvorsen. 162 00:07:43,254 --> 00:07:44,630 Wichita-filialen. 163 00:07:44,714 --> 00:07:49,051 Det er derfor babykjærlighet er Kansas største eksport. 164 00:07:49,552 --> 00:07:52,138 Gjengen er samlet igjen! 165 00:07:52,221 --> 00:07:54,265 Det er viktig å holde ting samlet. 166 00:07:54,348 --> 00:07:57,768 Derfor har Stifterne av babyenes stiftesamling… 167 00:07:57,852 --> 00:08:01,272 Jeg vil virkelig ikke dytte deg, Frankie. 168 00:08:01,355 --> 00:08:03,107 Takk for det! 169 00:08:03,191 --> 00:08:04,525 Ned! Det er… 170 00:08:04,609 --> 00:08:07,361 Hei, hallo. 171 00:08:07,445 --> 00:08:10,406 …Luxene. Luxembourg-filialen. 172 00:08:10,490 --> 00:08:13,618 Alle er kjempeglade for at dere kom. 173 00:08:13,701 --> 00:08:15,161 Hallo, verter. 174 00:08:15,244 --> 00:08:17,121 Det er flott å være her. 175 00:08:17,205 --> 00:08:21,334 Altså, vi er her og har tatt med oss det flotte. 176 00:08:23,127 --> 00:08:26,339 Se på bleievesken vi har oppfunnet! Se! 177 00:08:26,422 --> 00:08:28,049 Utrolig moteriktig. 178 00:08:28,132 --> 00:08:33,346 Den er stor nok til absolutt alt. 179 00:08:33,429 --> 00:08:36,766 Hvorfor ikke bare gå med et hus på armen? 180 00:08:37,934 --> 00:08:38,809 Tina! 181 00:08:38,893 --> 00:08:40,770 Luxembourg tenker stort. 182 00:08:40,853 --> 00:08:42,271 Ulikt din filial. 183 00:08:42,355 --> 00:08:45,525 Dere viser visst frem "BO"-en? 184 00:08:47,151 --> 00:08:48,611 Luxem-ha det! 185 00:08:48,694 --> 00:08:49,570 Luxene. 186 00:08:49,654 --> 00:08:50,655 De er så… 187 00:08:50,738 --> 00:08:53,658 Vent. Viser vi frem UBO? 188 00:08:53,741 --> 00:08:54,909 Ja! 189 00:08:54,992 --> 00:08:56,702 Alle snakker om det! 190 00:08:56,786 --> 00:08:58,371 Ultrababy Omega? 191 00:08:58,454 --> 00:09:02,416 Det var videoen jeg hacket for å få Tina sparket. 192 00:09:02,500 --> 00:09:03,668 Så hun UBO? 193 00:09:03,751 --> 00:09:06,003 -Hvor er Tim? -Han kommer seg. 194 00:09:06,087 --> 00:09:08,548 Jeg tror faktisk hun tok den. 195 00:09:08,631 --> 00:09:12,343 Ingen nese kan motstå meg! 196 00:09:12,426 --> 00:09:15,972 Jeg så henne bare så vidt, men dere må se UBO. 197 00:09:16,055 --> 00:09:18,599 Det er utrolige ting her! 198 00:09:18,683 --> 00:09:20,518 Godt Teknostevne! 199 00:09:20,601 --> 00:09:24,855 Kan jeg låne dere to litt? 200 00:09:26,107 --> 00:09:27,483 Ingen grunn til panikk. 201 00:09:28,317 --> 00:09:30,987 Men det verste har skjedd. 202 00:09:31,070 --> 00:09:32,905 Slanger med to hoder? 203 00:09:32,989 --> 00:09:34,407 Hva? Nei. 204 00:09:34,949 --> 00:09:37,535 UBO er stjålet. 205 00:09:37,618 --> 00:09:39,537 -Hva? Hvordan? -Ingen slanger. 206 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 Rommet er i høysikkerhetsfløyen. De har kameraer! 207 00:09:43,207 --> 00:09:47,628 Jeg vet at de har kameraer! Beklager. Jeg er litt nervøs. 208 00:09:47,712 --> 00:09:50,089 Dette var for 15 minutter siden. 209 00:09:53,426 --> 00:09:54,385 Jeg vet det! 210 00:09:54,468 --> 00:09:56,804 Hun sover til og med søtt! 211 00:09:57,305 --> 00:09:58,431 Hvordan? Men så! 212 00:10:00,558 --> 00:10:02,351 De blindet kameraene! 213 00:10:02,435 --> 00:10:05,563 Hva slags dyr gjør sånt mot et kamera? 214 00:10:05,646 --> 00:10:07,940 Vent. Du sa 15 minutter? 215 00:10:08,024 --> 00:10:10,151 Det var under Teknostevnet! 216 00:10:10,234 --> 00:10:12,528 Det er vakter ved alle utganger. 217 00:10:12,612 --> 00:10:15,990 Så tyvene og UBO er fortsatt i bygget! 218 00:10:16,073 --> 00:10:18,451 Avslutt stevnet. Sett alle i lockdown. 219 00:10:18,534 --> 00:10:20,286 -Feltteam… -For en energi! 220 00:10:20,369 --> 00:10:22,955 Vi stenger ikke Teknostevnet. 221 00:10:23,039 --> 00:10:25,291 Vi må! Det er krise. 222 00:10:25,374 --> 00:10:29,795 Å stenge tidlig er en varemerkekrise. 223 00:10:29,879 --> 00:10:32,923 Vet du hvor mange som vil at vi skal mislykkes? 224 00:10:33,007 --> 00:10:36,260 Luxembourg er i bygget! Luxembourg! 225 00:10:36,344 --> 00:10:37,803 Jeg skjønner. 226 00:10:37,887 --> 00:10:41,390 Hvordan skal vi ta UBO-napperne da? 227 00:10:41,474 --> 00:10:43,476 Med gnomens flaks. 228 00:10:43,559 --> 00:10:46,354 Er ikke det en hagenisse? 229 00:10:47,063 --> 00:10:49,732 Jeg sjekket ikke forkledningen. 230 00:10:49,815 --> 00:10:52,026 Slapp av. Alt vel. 231 00:10:52,109 --> 00:10:54,236 Jeg ville ikke ha dere der 232 00:10:54,320 --> 00:10:56,781 da vi tok de hovedmistenkte. 233 00:10:56,864 --> 00:10:58,240 Hvilke hovedmistenkte? 234 00:10:58,324 --> 00:11:04,205 De eneste to gjestene som ikke er ansatte. 235 00:11:05,206 --> 00:11:06,415 Å nei. 236 00:11:07,375 --> 00:11:09,251 Vekterbaby Katja! 237 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 Lenge siden! 238 00:11:10,419 --> 00:11:12,254 Bli med meg. Begge to. 239 00:11:12,338 --> 00:11:14,131 Vi vet om forbrytelsen. 240 00:11:14,215 --> 00:11:17,051 Herlighet! Får vi ikke prøve hattene? 241 00:11:17,134 --> 00:11:18,052 Hei! 242 00:11:18,803 --> 00:11:20,554 Vi har ikke gjort noe. 243 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 Ingen får ta datteren min. 244 00:11:22,848 --> 00:11:24,725 Jeg har myndighet. 245 00:11:24,809 --> 00:11:25,643 Å ja? 246 00:11:25,726 --> 00:11:28,104 Men du har ikke tyngde. 247 00:11:37,405 --> 00:11:38,781 Pappa! 248 00:11:42,952 --> 00:11:44,662 Hva søren? 249 00:11:44,745 --> 00:11:45,913 Dette er galskap! 250 00:11:45,996 --> 00:11:48,582 Hvordan skal vi straffe dem? 251 00:11:48,666 --> 00:11:51,544 Si hva dere liker best når jeg teller til to. 252 00:11:51,627 --> 00:11:53,212 Klare? Én, nå! 253 00:11:53,295 --> 00:11:56,298 Smør dem med bananer og sett dem i et bur med aper. 254 00:11:56,799 --> 00:11:58,092 Ingen feil, legende. 255 00:11:58,175 --> 00:11:59,844 Hvorfor er de her? 256 00:11:59,927 --> 00:12:01,011 Vi inviterte dem! 257 00:12:01,095 --> 00:12:05,141 Vi må vise Tabitha hvor bra Babyco er, så hun slutter å henge… 258 00:12:05,224 --> 00:12:08,853 Tina mener at Tim og Tabitha er Templetoner. 259 00:12:08,936 --> 00:12:10,479 En lojal Babyco-familie. 260 00:12:10,563 --> 00:12:13,149 Resultatene fra bakgrunnssjekken. 261 00:12:13,232 --> 00:12:15,609 Venn med en Uklemmelig? 262 00:12:16,110 --> 00:12:17,153 Skyldig! 263 00:12:17,236 --> 00:12:18,320 Vi jobber med det. 264 00:12:18,404 --> 00:12:19,697 Dette hjelper ikke! 265 00:12:19,780 --> 00:12:21,949 Teamet kan finne… 266 00:12:22,032 --> 00:12:23,826 Hør etter, Teknotasser! 267 00:12:23,909 --> 00:12:26,787 UBO-utstillingen er snart klar. 268 00:12:26,871 --> 00:12:29,498 Alle gleder seg! 269 00:12:30,583 --> 00:12:34,128 Jeg kommer til å dumme meg ut overfor alle! 270 00:12:34,211 --> 00:12:36,046 Og Luxembourg! 271 00:12:36,130 --> 00:12:38,174 Luxembourg. 272 00:12:38,257 --> 00:12:41,135 Boss Baby, du må oppholde publikum. 273 00:12:41,218 --> 00:12:43,721 Nei! Jeg må renvaske familien! 274 00:12:43,804 --> 00:12:45,723 Jeg må ta kommandoen! 275 00:12:45,806 --> 00:12:47,766 Si ja. Jeg har en idé. 276 00:12:47,850 --> 00:12:50,227 Greit, jeg skal oppholde dem. 277 00:12:50,311 --> 00:12:52,271 Oppdraget består, Tim! 278 00:12:52,354 --> 00:12:53,689 Hvilket oppdrag? 279 00:12:53,772 --> 00:12:55,900 Er ikke babyfengsel gøy? 280 00:12:58,903 --> 00:13:03,073 Snakker de ikke, blir det Operasjon Babytorden. 281 00:13:03,157 --> 00:13:05,159 Hva er Operasjon Babytorden? 282 00:13:05,242 --> 00:13:06,952 Tilstå forbrytelsen 283 00:13:07,036 --> 00:13:10,080 og håp at du aldri finner ut av det. 284 00:13:10,831 --> 00:13:12,875 Jeg vet det. 285 00:13:12,958 --> 00:13:14,793 Hallo, teknotasser! 286 00:13:14,877 --> 00:13:19,548 Jeg vet hva dere tenker. Jeg er søt, men ikke Ultrababy Omega-søt. 287 00:13:20,216 --> 00:13:22,301 UBO kommer snart. 288 00:13:22,384 --> 00:13:26,096 I mellomtiden må alle lukke øynene. 289 00:13:26,180 --> 00:13:27,515 Så beroligende. 290 00:13:27,598 --> 00:13:30,017 Som å sveve på nattehimmelen. 291 00:13:30,100 --> 00:13:32,019 Men noe tynger deg. 292 00:13:32,102 --> 00:13:35,731 Ta alt ut av lommene og kast det. 293 00:13:36,690 --> 00:13:38,025 Slipp dere fri 294 00:13:38,108 --> 00:13:39,777 og svev av gårde. 295 00:13:39,860 --> 00:13:42,947 Hva har dette med UBO å gjøre? 296 00:13:43,030 --> 00:13:45,366 -Ja. -Vi vil ha UBO. 297 00:13:46,617 --> 00:13:49,078 Start Babytorden. 298 00:13:49,161 --> 00:13:51,580 Hva er Operasjon Babytorden? 299 00:13:56,794 --> 00:13:58,462 Katja? Går det bra? 300 00:14:00,297 --> 00:14:01,840 Du er far. Hjelp henne! 301 00:14:02,841 --> 00:14:05,844 Hei, det går bra. 302 00:14:05,928 --> 00:14:07,888 Ikke gråt. Alt går bra. 303 00:14:07,972 --> 00:14:09,390 Se på meg! 304 00:14:11,809 --> 00:14:14,520 Jeg vil gi henne en klem! 305 00:14:14,603 --> 00:14:15,688 Hvor er UBO? 306 00:14:17,106 --> 00:14:18,857 Har du sjekket i rumpa di? 307 00:14:19,358 --> 00:14:20,734 Morsomt. 308 00:14:21,986 --> 00:14:25,656 Sett dere mens jeg tar en pause. 309 00:14:31,829 --> 00:14:33,414 Så fint. 310 00:14:33,497 --> 00:14:36,292 Jeg kan bruke mye tid på… 311 00:14:43,424 --> 00:14:44,633 Å nei. 312 00:14:44,717 --> 00:14:45,885 Ikke spagetti! 313 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 Det er en ny sofa! 314 00:14:47,720 --> 00:14:49,722 Du gjør faren min sint! 315 00:14:49,805 --> 00:14:52,558 Torturen fortsetter til tilståelse! 316 00:14:52,641 --> 00:14:55,603 Jeg tilstår! Jeg glemte farsdagspresangen, 317 00:14:55,686 --> 00:14:58,856 så Yvette ga meg et ananasslips som faren hatet. 318 00:14:58,939 --> 00:15:01,650 Jeg må tilstå at jeg elsket det! 319 00:15:01,734 --> 00:15:04,361 Så rørende. 320 00:15:04,445 --> 00:15:07,615 Nei! 321 00:15:07,698 --> 00:15:11,493 Den er så hvit, og du gjør den rød. 322 00:15:12,286 --> 00:15:14,121 -Fruktsnacks. -Mine. 323 00:15:14,204 --> 00:15:15,915 -Fargestifter. -Mine. 324 00:15:15,998 --> 00:15:20,669 Dez. Du skal late etter bevis i søppelet. 325 00:15:20,753 --> 00:15:22,129 Gjerne det, 326 00:15:22,212 --> 00:15:25,507 men jeg må beskytte marshmallowene fra barna. 327 00:15:25,591 --> 00:15:27,009 Gnomer gjør vel… 328 00:15:27,092 --> 00:15:30,054 Jeg holder meg til det jeg sjekket. 329 00:15:30,554 --> 00:15:34,266 Luxene hadde bare babygreier. 330 00:15:34,350 --> 00:15:37,436 Ingenting knytter dem til kidnappingen. 331 00:15:37,519 --> 00:15:41,941 De har henne! Men hvor? Hvordan finner man en baby de har gjemt? 332 00:15:42,900 --> 00:15:46,654 Faren din hadde en god, men uinspirert idé. 333 00:15:46,737 --> 00:15:48,280 Så jeg trimmet den. 334 00:15:48,364 --> 00:15:51,825 Jeg ga den stemme og programmerte den for UBO. 335 00:15:51,909 --> 00:15:53,327 Prøv denne. 336 00:15:53,410 --> 00:15:54,495 Takk, Simonsen! 337 00:15:54,578 --> 00:15:55,871 God jakt! 338 00:15:55,955 --> 00:15:56,789 Nei. 339 00:15:56,872 --> 00:16:02,461 Beklager at det gikk så langt. Dere skal få revurdere stillheten. 340 00:16:03,295 --> 00:16:06,048 Hjelper det å øke temperaturen? 341 00:16:06,131 --> 00:16:09,677 Badstue er visst bra for hukommelsen. 342 00:16:11,220 --> 00:16:13,639 Er bleien skitten? 343 00:16:14,348 --> 00:16:17,142 -Ikke pust gjennom nesen. -Eller munnen. 344 00:16:17,226 --> 00:16:19,311 Hjelp! 345 00:16:19,395 --> 00:16:20,980 Hva er galt her? 346 00:16:21,063 --> 00:16:23,857 Tenk at du likte å komme til Babyco! 347 00:16:23,941 --> 00:16:26,235 Det var annerledes da jeg var barn! 348 00:16:26,318 --> 00:16:28,028 Lukten var den samme. 349 00:16:28,112 --> 00:16:31,573 Men jeg og onkelen din sloss mot skurker. 350 00:16:32,074 --> 00:16:35,077 Vi løste mysterier. 351 00:16:35,160 --> 00:16:37,204 Kommer du til å besvime? 352 00:16:37,287 --> 00:16:39,039 Noen kan få oss ut. 353 00:16:39,123 --> 00:16:40,457 Hvem da? Ring dem! 354 00:16:40,541 --> 00:16:41,917 Jeg ringer dem ikke. 355 00:16:42,001 --> 00:16:43,836 Jeg er dem. 356 00:16:43,919 --> 00:16:45,754 Dekker Månestøvel. 357 00:16:45,838 --> 00:16:47,506 Romdetektiv! 358 00:16:49,758 --> 00:16:50,676 Hva gjør du? 359 00:16:50,759 --> 00:16:54,596 Venter på sangen. Ser du det ikke for deg? 360 00:16:54,680 --> 00:16:57,307 Det er et problem for to! 361 00:16:57,391 --> 00:16:58,809 Greit! 362 00:17:00,352 --> 00:17:02,688 Er det sånn du ser meg? 363 00:17:03,355 --> 00:17:04,273 Greit. 364 00:17:04,356 --> 00:17:06,483 Fanget i måneblekksprutens mage. 365 00:17:06,567 --> 00:17:08,777 Stigende temperatur, lite oksygen. 366 00:17:08,861 --> 00:17:10,821 Og en skitten bleie. 367 00:17:10,904 --> 00:17:12,573 Romeventyr. 368 00:17:12,656 --> 00:17:16,076 Stinkevulkanen kan ha utbrudd når som helst! 369 00:17:16,160 --> 00:17:16,994 Sånn, ja! 370 00:17:17,077 --> 00:17:21,331 Hvordan slipper vi unna varmen og stanken? 371 00:17:21,415 --> 00:17:22,541 Varmen! 372 00:17:22,624 --> 00:17:25,169 Den kommer fra ventilen! 373 00:17:25,252 --> 00:17:26,795 Det er utveien! 374 00:17:26,879 --> 00:17:29,131 Ja! Bra jobbet, Tabs! 375 00:17:29,214 --> 00:17:33,844 Du mener vel Francesca Månesneakers? 376 00:17:36,930 --> 00:17:40,350 Det er UBOs favorittgrøt. 377 00:17:40,434 --> 00:17:42,144 Spørsmål fra publikum? Du. 378 00:17:42,227 --> 00:17:44,563 Arbeiderbaby Aoife fra Dublin. 379 00:17:44,646 --> 00:17:46,190 Tabitha? Tim? 380 00:17:46,273 --> 00:17:49,526 Nei, Aoife. Er aksenten så tykk? 381 00:17:49,610 --> 00:17:51,236 -Katja! -Aoife. 382 00:17:51,320 --> 00:17:54,448 Det uttales slik det staves! A-O-I… 383 00:17:54,531 --> 00:17:55,991 -Fort! -…F-E! 384 00:17:58,452 --> 00:18:01,205 Gjemsel-finneren, finn babyen! 385 00:18:05,125 --> 00:18:06,627 Søk gjennomført. 386 00:18:06,710 --> 00:18:08,837 UBO er ikke i området. 387 00:18:08,921 --> 00:18:11,465 -Hva sa den roboten? -Hva skjer? 388 00:18:11,548 --> 00:18:13,300 Vent litt. 389 00:18:13,383 --> 00:18:15,594 Her er en skikkelig godbit. 390 00:18:15,677 --> 00:18:20,808 Halvorsen fra Wichita har sagt ja til klype-nese-utfordringen! 391 00:18:20,891 --> 00:18:22,142 Hva? 392 00:18:22,226 --> 00:18:26,438 Du valgte feil nese, snørrvalp! 393 00:18:26,522 --> 00:18:31,068 Jeg aner ikke. Det er som om UBO forsvant i løse lufta. 394 00:18:31,151 --> 00:18:34,196 Eller i tykke poser? 395 00:18:34,279 --> 00:18:35,322 Luxene! 396 00:18:35,405 --> 00:18:38,408 En svær veske som har plass til alt? 397 00:18:38,492 --> 00:18:41,578 Selv en stjålet UBO? 398 00:18:41,662 --> 00:18:43,664 Dez, infiltrer! 399 00:18:43,747 --> 00:18:45,833 Vi sees ved regnbuens ende. 400 00:18:45,916 --> 00:18:50,254 -Du er ingen gnom. -Jeg vet det! 401 00:18:50,337 --> 00:18:51,922 Hei. 402 00:18:52,005 --> 00:18:54,174 -Hei. -Avslørt. 403 00:18:57,177 --> 00:18:58,512 Jeg tror det gikk. 404 00:18:58,595 --> 00:19:02,641 Håper dere ikke har mistet smaken på sunn fruktjuice! 405 00:19:02,724 --> 00:19:04,059 Å nei. 406 00:19:06,895 --> 00:19:09,064 Hold for ørene og unngå øyekontakt! 407 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 Vi klarer det! 408 00:19:11,984 --> 00:19:12,901 Nei takk. 409 00:19:12,985 --> 00:19:15,654 Jeg bare titter. Ikke interessert. 410 00:19:15,737 --> 00:19:18,490 Nei takk. Ikke i dag. 411 00:19:19,491 --> 00:19:22,077 Uten å bruke en dollar. Tabitha! 412 00:19:22,161 --> 00:19:24,538 Virker flytepinnene i badekar? 413 00:19:24,621 --> 00:19:27,040 Nei! 414 00:19:28,167 --> 00:19:30,502 Unnskyld! Det var et godt tilbud! 415 00:19:30,586 --> 00:19:33,005 Du og pengene er trygge nå. 416 00:19:38,552 --> 00:19:40,762 -Er det… -Vi fant UBO! 417 00:19:42,973 --> 00:19:46,226 Vent. Er ikke UBO supersøt? 418 00:19:46,310 --> 00:19:48,353 Ikke vondt ment… 419 00:19:48,437 --> 00:19:51,648 Bjørn Bjarvestad, foreningsmaskot. 420 00:19:51,732 --> 00:19:54,443 Drakten ble stjålet av jenta som la meg her. 421 00:19:54,526 --> 00:19:57,738 Hun var herlig. Jeg klarte ikke å se bort. 422 00:19:57,821 --> 00:19:59,364 Hvorfor skulle UBO…? 423 00:19:59,448 --> 00:20:02,492 Hun ble ikke kidnappet. Hun flyktet. 424 00:20:02,576 --> 00:20:03,619 I ventilene! 425 00:20:03,702 --> 00:20:05,621 Hun ville nok på stevnet. 426 00:20:05,704 --> 00:20:07,706 Hun måtte stjele klær, 427 00:20:07,789 --> 00:20:10,542 for hun er for søt å se på! 428 00:20:10,626 --> 00:20:12,127 Hun er fortsatt her! 429 00:20:12,211 --> 00:20:14,838 Vi løste mysteriet, Månestøvel! 430 00:20:14,922 --> 00:20:17,466 Har du det gøy, Månesneakers? 431 00:20:17,549 --> 00:20:18,383 Ja! 432 00:20:18,467 --> 00:20:21,386 La oss rive av noen maskotdrakter! 433 00:20:21,470 --> 00:20:25,849 Dere kunne ha spurt om drakten min. Men jeg er ingen etterforsker. 434 00:20:25,933 --> 00:20:28,644 Bare Bjørn Bjarvestad. 435 00:20:28,727 --> 00:20:32,606 Jeg sitter her med hendene bundet på ryggen. 436 00:20:32,689 --> 00:20:36,985 Tatt for forsøk på å stjele oppfinnelser. 437 00:20:37,069 --> 00:20:39,905 Det er ikke tyveri hvis vi tar dere… 438 00:20:40,989 --> 00:20:42,824 Beklager skaden. 439 00:20:42,908 --> 00:20:45,702 Jeg betaler fra gryten med gull. 440 00:20:45,786 --> 00:20:47,496 Du er en hagenisse! 441 00:20:47,579 --> 00:20:51,541 Men Luxene la ikke UBO der. 442 00:20:52,167 --> 00:20:54,795 Gratulerer med den svære veska! 443 00:20:54,878 --> 00:20:55,879 Er UBO borte? 444 00:20:55,963 --> 00:20:58,382 -Hva? -Vi ble lovet UBO! 445 00:20:58,465 --> 00:21:01,009 UBO! 446 00:21:01,093 --> 00:21:05,472 Beklager, det har hendt noe. Det er ikke min feil. 447 00:21:05,555 --> 00:21:08,058 Men dere får ikke se UBO. 448 00:21:09,893 --> 00:21:11,478 Brenn ned stedet! 449 00:21:11,561 --> 00:21:12,813 Hva? 450 00:21:14,064 --> 00:21:16,566 De tok henne! 451 00:21:16,650 --> 00:21:18,151 Det er ikke gøy lenger. 452 00:21:18,235 --> 00:21:19,695 Ta dem! 453 00:21:19,778 --> 00:21:22,114 Jeg er skyldfri. Dere kan like meg. 454 00:21:24,491 --> 00:21:25,742 Templeton! 455 00:21:26,660 --> 00:21:30,163 UBO er i en maskotdrakt, men vi vet ikke hvilken! 456 00:21:30,247 --> 00:21:31,665 Ta maskotene! 457 00:21:31,748 --> 00:21:34,710 Og riv av dem hodene! 458 00:21:48,015 --> 00:21:50,726 Ærede Babyco-kolleger, 459 00:21:50,809 --> 00:21:54,938 her er Ultrababy Omega! 460 00:21:58,025 --> 00:22:01,111 Ikke mer enn åtte sekunder. Slå av. 461 00:22:01,194 --> 00:22:03,488 Slå av! 462 00:22:03,572 --> 00:22:05,532 Men hun er så søt! 463 00:22:07,242 --> 00:22:11,163 Beklager! Hyggelig å treffes! Takk for at dere fant UBO! 464 00:22:11,246 --> 00:22:16,251 Takk Francesca Månesneakers. 465 00:22:17,044 --> 00:22:17,878 Ok. 466 00:22:17,961 --> 00:22:19,796 Takk, månedame. 467 00:22:19,880 --> 00:22:22,591 Vi krabbet i ventiler og var etterforskere. 468 00:22:22,674 --> 00:22:25,510 Og pappa og jeg reddet hele stevnet! 469 00:22:26,386 --> 00:22:29,264 Dere hadde rett om Babyco! 470 00:22:29,348 --> 00:22:30,849 De var helt sprø! 471 00:22:30,932 --> 00:22:34,561 De banket pappa og fengslet oss med tortur og bleier… 472 00:22:34,644 --> 00:22:35,896 Oi. 473 00:22:35,979 --> 00:22:37,522 Høres vilt ut. 474 00:22:37,606 --> 00:22:41,109 Men fortell mer om UBO. 475 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Tekst: John Friberg