1
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,472
Vent…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Boss Baby!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Jeg er sjefen, ringer inn til møtet
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,689
Alle sammen her?
Vær vennlig å sitte
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,983
Mens du sutter på tommel'n
Kan jeg alle svarene
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Jeg vil være først
Så jeg kan vise meg fram der
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
-Profitter, lønning og tåtesmokker
-Jeg får meg venner!
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Digger deg, du får jobben!
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Jeg hever vår juiceboks
Og setter standar'n
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Boss Babyer til pensjonsalder'n
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
-Boss Baby
-Du vet hvem det er
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
-Boss Baby
-Jeg er en mytisk legende
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Boss Baby
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
-Kan Baby få et vitne?
-Finn en babystol
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,962
Det er familiebedriften
Boss Baby
17
00:00:52,761 --> 00:00:54,262
Hvis jeg dør,
18
00:00:54,345 --> 00:00:56,222
kan du ta feriedagene.
19
00:00:56,306 --> 00:00:58,558
Får jeg ikke lage sandslott
20
00:00:58,641 --> 00:01:00,810
og gråte over tidevannet,
21
00:01:00,894 --> 00:01:03,146
-vil jeg…
-Fang den babyen!
22
00:01:03,229 --> 00:01:06,274
Fang den babyen er sponset av doktor Kile!
23
00:01:06,357 --> 00:01:09,944
Roller bør ikke få navn etter hva de gjør.
24
00:01:10,028 --> 00:01:11,446
-Nei!
-Her borte!
25
00:01:11,529 --> 00:01:12,363
Hei!
26
00:01:12,447 --> 00:01:16,034
Stå stille, flinke, snille…
27
00:01:16,117 --> 00:01:18,244
Vanskelig å si noe stygt om deg.
28
00:01:18,328 --> 00:01:21,498
-Jeg prøver å jobbe.
-Vi ville ikke bråke.
29
00:01:21,581 --> 00:01:24,918
Jeg vil bare ha litt… Fang den babyen!
30
00:01:26,628 --> 00:01:29,339
Jeg har svelget en mobiltelefon!
31
00:01:30,423 --> 00:01:31,508
Yvette!
32
00:01:32,258 --> 00:01:33,968
Yvette.
33
00:01:36,805 --> 00:01:38,348
Radarpistol.
34
00:01:38,431 --> 00:01:40,058
Fra onkel Politi.
35
00:01:40,141 --> 00:01:44,562
Han heter Pierre,
men han stopper alltid festen.
36
00:01:44,646 --> 00:01:47,023
Måler politiet fart med det?
37
00:01:47,106 --> 00:01:48,775
Absolutt.
38
00:01:50,944 --> 00:01:52,695
Babyene er treige.
39
00:01:52,779 --> 00:01:53,988
Kom igjen!
40
00:01:57,075 --> 00:02:01,162
-Vennskapet må ta slutt.
-Hvorfor spionerer vi på Tabitha?
41
00:02:01,246 --> 00:02:03,540
Hun må reddes fra sin onde bestevenn!
42
00:02:03,623 --> 00:02:07,502
Yvette som kommer når det ikke passer
og alltid har en våt sokk?
43
00:02:07,585 --> 00:02:10,547
Enklere å snakke stygt om henne.
44
00:02:10,630 --> 00:02:12,715
Sokken er ikke problemet.
45
00:02:12,799 --> 00:02:15,552
Du lar henne omgås en Uklemmelig!
46
00:02:15,635 --> 00:02:18,721
Du snakker om barnevaktene,
47
00:02:18,805 --> 00:02:20,640
men Tabitha er smart.
48
00:02:20,723 --> 00:02:23,726
Så smart at hun heller
vil henge med den krisa
49
00:02:23,810 --> 00:02:26,813
i stedet for morsomme snakkende babyer?
50
00:02:26,896 --> 00:02:28,439
Hvor fort var det?
51
00:02:28,523 --> 00:02:31,943
Hun prøver å finne ut hvor hun passer inn.
52
00:02:32,026 --> 00:02:36,781
Hvis Tabitha ikke liker Babyco
etter alle oppdragene deres…
53
00:02:37,282 --> 00:02:40,827
Dere har vel tatt henne med
på kule oppdrag?
54
00:02:40,910 --> 00:02:42,495
Det er jo det beste!
55
00:02:42,579 --> 00:02:45,039
Det var én gang.
56
00:02:45,123 --> 00:02:47,834
Jeg gjorde pliktene hennes
i bytte mot lus!
57
00:02:47,917 --> 00:02:49,419
Hva?
58
00:02:49,502 --> 00:02:53,172
Det er vår feil!
Hvorfor har hun ikke vært med?
59
00:02:53,256 --> 00:02:55,174
Hun kan fortsatt reddes.
60
00:02:55,258 --> 00:02:56,634
-Kom igjen!
-Hva?
61
00:03:00,513 --> 00:03:02,849
Hvis du trenger en pause,
62
00:03:02,932 --> 00:03:06,102
har ungdomsgruppen min en hvilestasjon.
63
00:03:06,185 --> 00:03:07,812
Så omtenksomt!
64
00:03:08,646 --> 00:03:10,273
Hvorfor måtte de flyttes?
65
00:03:10,356 --> 00:03:13,026
Det er Tilskuerbaby,
66
00:03:13,109 --> 00:03:15,028
en mesterlinselus.
67
00:03:15,111 --> 00:03:18,948
Takket være deg er hun med i bildet. Se!
68
00:03:19,032 --> 00:03:21,910
Jeg er Thad.
Jeg liker reggae og koreansk BBQ.
69
00:03:21,993 --> 00:03:24,245
Og før du sjekker, ja,
70
00:03:24,329 --> 00:03:27,498
det var jeg som prøvde
å kysse politihesten.
71
00:03:27,582 --> 00:03:30,084
Men jeg hadde sju gode grunner. Én…
72
00:03:30,585 --> 00:03:33,588
For å få med en baby på en datingvideo?
73
00:03:33,671 --> 00:03:36,132
Hun er en femprosenter i Babyco.
74
00:03:36,215 --> 00:03:38,509
Hver gang hun er med,
75
00:03:38,593 --> 00:03:40,470
stiger babykjærligheten.
76
00:03:40,553 --> 00:03:43,348
Og da selger dere flere babyer?
77
00:03:43,431 --> 00:03:44,390
-Hva?
-Nei!
78
00:03:44,474 --> 00:03:45,975
Jeg forstår ikke.
79
00:03:46,059 --> 00:03:49,520
Hvordan gir økt babykjærligeht
økt inntekt?
80
00:03:50,021 --> 00:03:51,439
Neste oppdrag!
81
00:03:52,815 --> 00:03:56,694
Gi biteringen med tannbleker
til Smile-Samir,
82
00:03:56,778 --> 00:04:00,114
så blir smilet enda mer blendende.
83
00:04:00,198 --> 00:04:04,744
Har Samirs foreldre godkjent
denne tannbehandlingen?
84
00:04:05,536 --> 00:04:08,414
Vi kan vel ikke spørre dem?
85
00:04:08,915 --> 00:04:09,874
Neste oppdrag!
86
00:04:14,671 --> 00:04:16,547
Hvorfor er Babyco besatt
87
00:04:16,631 --> 00:04:19,217
av de øverste fem prosentene av babyer?
88
00:04:19,300 --> 00:04:23,137
Jeg er et barn,
men jeg vet om markedsspredning.
89
00:04:23,221 --> 00:04:25,515
Du spør mer enn faren din.
90
00:04:25,598 --> 00:04:27,433
Dere gjør rare ting.
91
00:04:27,934 --> 00:04:31,104
Er vi ferdige? Jeg vil henge med Yvette.
92
00:04:31,896 --> 00:04:33,064
Dumme Yvette!
93
00:04:33,731 --> 00:04:35,984
Hvorfor er ondskap fristende?
94
00:04:36,067 --> 00:04:37,568
Vi gjør det feil.
95
00:04:37,652 --> 00:04:39,028
Tabitha er ikke Tim.
96
00:04:39,112 --> 00:04:41,864
Hemmelige oppdrag hjelper ikke.
97
00:04:41,948 --> 00:04:45,201
Hun må forstå hva Babyco kan tilby.
98
00:04:46,452 --> 00:04:47,412
Hva er…?
99
00:04:47,495 --> 00:04:49,122
Teknotasser?
100
00:04:49,205 --> 00:04:50,748
En teknologimesse!
101
00:04:50,832 --> 00:04:53,376
Babycos smarteste hjerner
102
00:04:53,459 --> 00:04:55,712
viser frem oppfinnelser!
103
00:04:55,795 --> 00:04:58,464
Det er babyenes fremtid.
104
00:04:58,548 --> 00:05:02,010
Babyer er fremtiden,
så det er fremtidens fremtid!
105
00:05:02,093 --> 00:05:04,846
Det ser utrolig flott ut!
106
00:05:04,929 --> 00:05:08,766
Dere har jo teleportering!
Hva blir det neste?
107
00:05:09,767 --> 00:05:11,728
Men jeg kan jo ikke gå.
108
00:05:11,811 --> 00:05:15,148
-Hva?
-Det er bare for Babycos ansatte.
109
00:05:15,231 --> 00:05:16,357
Jo, men…
110
00:05:16,441 --> 00:05:18,234
Vi er VIP-er.
111
00:05:18,318 --> 00:05:19,569
Visst pokker!
112
00:05:19,652 --> 00:05:22,322
Vi får ta med søsken.
113
00:05:22,405 --> 00:05:24,282
Én hver? Ja! Jeg er med!
114
00:05:29,120 --> 00:05:31,122
Se på alt dette!
115
00:05:31,205 --> 00:05:34,125
Svever barnevogna?
116
00:05:35,251 --> 00:05:36,085
Babyco.
117
00:05:36,169 --> 00:05:39,797
Jeg er som et barn igjen!
Takk for at jeg fikk bli med.
118
00:05:39,881 --> 00:05:41,924
Vi lagde den regelen.
119
00:05:42,008 --> 00:05:43,843
Hold lav profil.
120
00:05:43,926 --> 00:05:47,472
Ikke søren.
Jeg har funnet opp babyprodukter.
121
00:05:47,555 --> 00:05:50,975
Se her. Sliter du med gjemsel?
122
00:05:51,059 --> 00:05:53,811
Gjemsel-finneren finner målet.
123
00:05:54,353 --> 00:05:56,397
Ser du? Den fant meg!
124
00:05:56,481 --> 00:05:57,774
Du var flink!
125
00:05:57,857 --> 00:06:01,069
Vi prøver å selge inn Babyco for Tabitha.
126
00:06:01,152 --> 00:06:04,530
Enda bedre! Hvem er her mest begeistret?
127
00:06:04,614 --> 00:06:09,077
Tabby kommer til å elske
Babyco like mye som meg.
128
00:06:09,160 --> 00:06:10,787
Prøv denne, pappa!
129
00:06:10,870 --> 00:06:12,371
Voksensmokken.
130
00:06:12,455 --> 00:06:15,708
Beroliger selv den mest kresne.
131
00:06:16,459 --> 00:06:17,585
Det smaker
132
00:06:17,668 --> 00:06:20,588
som å få den beste parkeringsplassen.
133
00:06:20,671 --> 00:06:21,631
Kom, pappa!
134
00:06:21,714 --> 00:06:23,591
Jeg må vise deg noe!
135
00:06:24,425 --> 00:06:26,969
Her er oppdraget, Templeton.
136
00:06:28,012 --> 00:06:30,765
Beklager. Det er så lenge siden!
137
00:06:30,848 --> 00:06:33,643
Greit. Men vi trenger noen regler.
138
00:06:33,726 --> 00:06:36,229
Én: Dropp Gjemsel-finneren.
139
00:06:36,312 --> 00:06:38,773
Men den har så mye å tilby!
140
00:06:38,856 --> 00:06:44,320
To: Det er mange filialer på besøk,
og vi vil være gode verter.
141
00:06:44,403 --> 00:06:47,365
Så oppfør deg pent.
142
00:06:47,448 --> 00:06:50,201
Tre: Bedriftsmaskoter.
143
00:06:51,869 --> 00:06:53,913
Liker du tid og penger,
144
00:06:53,996 --> 00:06:56,791
lar du dem ikke selge deg noe.
145
00:06:56,874 --> 00:06:58,751
Kom. Tabitha venter.
146
00:06:58,835 --> 00:07:01,212
Magnetisk babysele?
147
00:07:01,295 --> 00:07:02,713
Kast meg.
148
00:07:05,299 --> 00:07:06,801
Se, pappa!
149
00:07:07,593 --> 00:07:09,679
Onkel Teddy, har du sett…
150
00:07:09,762 --> 00:07:11,597
Fjert, bæsj, klæsj!
151
00:07:12,890 --> 00:07:16,519
Jeg er svær i cosplay-miljøet. Så flaut.
152
00:07:16,602 --> 00:07:18,187
-Hvordan er messa?
-Flott!
153
00:07:18,271 --> 00:07:21,023
Boss Baby? Jeg hørte at du var tilbake!
154
00:07:21,107 --> 00:07:22,191
Er det Tim?
155
00:07:23,067 --> 00:07:25,778
Det er slik det er å bli eldre.
156
00:07:26,612 --> 00:07:27,822
Vet du hva?
157
00:07:27,905 --> 00:07:31,492
Man kan gå tre runder
med klype-nese-mesteren.
158
00:07:31,576 --> 00:07:33,578
Jeg må prøve. Tabs?
159
00:07:33,661 --> 00:07:35,621
Dette må jeg se!
160
00:07:35,705 --> 00:07:38,124
Avdelingslederbaby Halvorsen.
161
00:07:39,417 --> 00:07:43,171
Ikke for å skryte, men…
Direktørbaby Halvorsen.
162
00:07:43,254 --> 00:07:44,630
Wichita-filialen.
163
00:07:44,714 --> 00:07:49,051
Det er derfor babykjærlighet
er Kansas største eksport.
164
00:07:49,552 --> 00:07:52,138
Gjengen er samlet igjen!
165
00:07:52,221 --> 00:07:54,265
Det er viktig å holde ting samlet.
166
00:07:54,348 --> 00:07:57,768
Derfor har Stifterne av
babyenes stiftesamling…
167
00:07:57,852 --> 00:08:01,272
Jeg vil virkelig ikke dytte deg, Frankie.
168
00:08:01,355 --> 00:08:03,107
Takk for det!
169
00:08:03,191 --> 00:08:04,525
Ned! Det er…
170
00:08:04,609 --> 00:08:07,361
Hei, hallo.
171
00:08:07,445 --> 00:08:10,406
…Luxene. Luxembourg-filialen.
172
00:08:10,490 --> 00:08:13,618
Alle er kjempeglade for at dere kom.
173
00:08:13,701 --> 00:08:15,161
Hallo, verter.
174
00:08:15,244 --> 00:08:17,121
Det er flott å være her.
175
00:08:17,205 --> 00:08:21,334
Altså, vi er her
og har tatt med oss det flotte.
176
00:08:23,127 --> 00:08:26,339
Se på bleievesken vi har oppfunnet! Se!
177
00:08:26,422 --> 00:08:28,049
Utrolig moteriktig.
178
00:08:28,132 --> 00:08:33,346
Den er stor nok til absolutt alt.
179
00:08:33,429 --> 00:08:36,766
Hvorfor ikke bare gå med et hus på armen?
180
00:08:37,934 --> 00:08:38,809
Tina!
181
00:08:38,893 --> 00:08:40,770
Luxembourg tenker stort.
182
00:08:40,853 --> 00:08:42,271
Ulikt din filial.
183
00:08:42,355 --> 00:08:45,525
Dere viser visst frem "BO"-en?
184
00:08:47,151 --> 00:08:48,611
Luxem-ha det!
185
00:08:48,694 --> 00:08:49,570
Luxene.
186
00:08:49,654 --> 00:08:50,655
De er så…
187
00:08:50,738 --> 00:08:53,658
Vent. Viser vi frem UBO?
188
00:08:53,741 --> 00:08:54,909
Ja!
189
00:08:54,992 --> 00:08:56,702
Alle snakker om det!
190
00:08:56,786 --> 00:08:58,371
Ultrababy Omega?
191
00:08:58,454 --> 00:09:02,416
Det var videoen jeg hacket
for å få Tina sparket.
192
00:09:02,500 --> 00:09:03,668
Så hun UBO?
193
00:09:03,751 --> 00:09:06,003
-Hvor er Tim?
-Han kommer seg.
194
00:09:06,087 --> 00:09:08,548
Jeg tror faktisk hun tok den.
195
00:09:08,631 --> 00:09:12,343
Ingen nese kan motstå meg!
196
00:09:12,426 --> 00:09:15,972
Jeg så henne bare så vidt,
men dere må se UBO.
197
00:09:16,055 --> 00:09:18,599
Det er utrolige ting her!
198
00:09:18,683 --> 00:09:20,518
Godt Teknostevne!
199
00:09:20,601 --> 00:09:24,855
Kan jeg låne dere to litt?
200
00:09:26,107 --> 00:09:27,483
Ingen grunn til panikk.
201
00:09:28,317 --> 00:09:30,987
Men det verste har skjedd.
202
00:09:31,070 --> 00:09:32,905
Slanger med to hoder?
203
00:09:32,989 --> 00:09:34,407
Hva? Nei.
204
00:09:34,949 --> 00:09:37,535
UBO er stjålet.
205
00:09:37,618 --> 00:09:39,537
-Hva? Hvordan?
-Ingen slanger.
206
00:09:39,620 --> 00:09:43,124
Rommet er i høysikkerhetsfløyen.
De har kameraer!
207
00:09:43,207 --> 00:09:47,628
Jeg vet at de har kameraer!
Beklager. Jeg er litt nervøs.
208
00:09:47,712 --> 00:09:50,089
Dette var for 15 minutter siden.
209
00:09:53,426 --> 00:09:54,385
Jeg vet det!
210
00:09:54,468 --> 00:09:56,804
Hun sover til og med søtt!
211
00:09:57,305 --> 00:09:58,431
Hvordan? Men så!
212
00:10:00,558 --> 00:10:02,351
De blindet kameraene!
213
00:10:02,435 --> 00:10:05,563
Hva slags dyr gjør sånt mot et kamera?
214
00:10:05,646 --> 00:10:07,940
Vent. Du sa 15 minutter?
215
00:10:08,024 --> 00:10:10,151
Det var under Teknostevnet!
216
00:10:10,234 --> 00:10:12,528
Det er vakter ved alle utganger.
217
00:10:12,612 --> 00:10:15,990
Så tyvene og UBO er fortsatt i bygget!
218
00:10:16,073 --> 00:10:18,451
Avslutt stevnet. Sett alle i lockdown.
219
00:10:18,534 --> 00:10:20,286
-Feltteam…
-For en energi!
220
00:10:20,369 --> 00:10:22,955
Vi stenger ikke Teknostevnet.
221
00:10:23,039 --> 00:10:25,291
Vi må! Det er krise.
222
00:10:25,374 --> 00:10:29,795
Å stenge tidlig er en varemerkekrise.
223
00:10:29,879 --> 00:10:32,923
Vet du hvor mange
som vil at vi skal mislykkes?
224
00:10:33,007 --> 00:10:36,260
Luxembourg er i bygget! Luxembourg!
225
00:10:36,344 --> 00:10:37,803
Jeg skjønner.
226
00:10:37,887 --> 00:10:41,390
Hvordan skal vi ta UBO-napperne da?
227
00:10:41,474 --> 00:10:43,476
Med gnomens flaks.
228
00:10:43,559 --> 00:10:46,354
Er ikke det en hagenisse?
229
00:10:47,063 --> 00:10:49,732
Jeg sjekket ikke forkledningen.
230
00:10:49,815 --> 00:10:52,026
Slapp av. Alt vel.
231
00:10:52,109 --> 00:10:54,236
Jeg ville ikke ha dere der
232
00:10:54,320 --> 00:10:56,781
da vi tok de hovedmistenkte.
233
00:10:56,864 --> 00:10:58,240
Hvilke hovedmistenkte?
234
00:10:58,324 --> 00:11:04,205
De eneste to gjestene som ikke er ansatte.
235
00:11:05,206 --> 00:11:06,415
Å nei.
236
00:11:07,375 --> 00:11:09,251
Vekterbaby Katja!
237
00:11:09,335 --> 00:11:10,336
Lenge siden!
238
00:11:10,419 --> 00:11:12,254
Bli med meg. Begge to.
239
00:11:12,338 --> 00:11:14,131
Vi vet om forbrytelsen.
240
00:11:14,215 --> 00:11:17,051
Herlighet! Får vi ikke prøve hattene?
241
00:11:17,134 --> 00:11:18,052
Hei!
242
00:11:18,803 --> 00:11:20,554
Vi har ikke gjort noe.
243
00:11:20,638 --> 00:11:22,765
Ingen får ta datteren min.
244
00:11:22,848 --> 00:11:24,725
Jeg har myndighet.
245
00:11:24,809 --> 00:11:25,643
Å ja?
246
00:11:25,726 --> 00:11:28,104
Men du har ikke tyngde.
247
00:11:37,405 --> 00:11:38,781
Pappa!
248
00:11:42,952 --> 00:11:44,662
Hva søren?
249
00:11:44,745 --> 00:11:45,913
Dette er galskap!
250
00:11:45,996 --> 00:11:48,582
Hvordan skal vi straffe dem?
251
00:11:48,666 --> 00:11:51,544
Si hva dere liker best
når jeg teller til to.
252
00:11:51,627 --> 00:11:53,212
Klare? Én, nå!
253
00:11:53,295 --> 00:11:56,298
Smør dem med bananer
og sett dem i et bur med aper.
254
00:11:56,799 --> 00:11:58,092
Ingen feil, legende.
255
00:11:58,175 --> 00:11:59,844
Hvorfor er de her?
256
00:11:59,927 --> 00:12:01,011
Vi inviterte dem!
257
00:12:01,095 --> 00:12:05,141
Vi må vise Tabitha hvor bra Babyco er,
så hun slutter å henge…
258
00:12:05,224 --> 00:12:08,853
Tina mener at Tim og Tabitha
er Templetoner.
259
00:12:08,936 --> 00:12:10,479
En lojal Babyco-familie.
260
00:12:10,563 --> 00:12:13,149
Resultatene fra bakgrunnssjekken.
261
00:12:13,232 --> 00:12:15,609
Venn med en Uklemmelig?
262
00:12:16,110 --> 00:12:17,153
Skyldig!
263
00:12:17,236 --> 00:12:18,320
Vi jobber med det.
264
00:12:18,404 --> 00:12:19,697
Dette hjelper ikke!
265
00:12:19,780 --> 00:12:21,949
Teamet kan finne…
266
00:12:22,032 --> 00:12:23,826
Hør etter, Teknotasser!
267
00:12:23,909 --> 00:12:26,787
UBO-utstillingen er snart klar.
268
00:12:26,871 --> 00:12:29,498
Alle gleder seg!
269
00:12:30,583 --> 00:12:34,128
Jeg kommer til å dumme meg ut
overfor alle!
270
00:12:34,211 --> 00:12:36,046
Og Luxembourg!
271
00:12:36,130 --> 00:12:38,174
Luxembourg.
272
00:12:38,257 --> 00:12:41,135
Boss Baby, du må oppholde publikum.
273
00:12:41,218 --> 00:12:43,721
Nei! Jeg må renvaske familien!
274
00:12:43,804 --> 00:12:45,723
Jeg må ta kommandoen!
275
00:12:45,806 --> 00:12:47,766
Si ja. Jeg har en idé.
276
00:12:47,850 --> 00:12:50,227
Greit, jeg skal oppholde dem.
277
00:12:50,311 --> 00:12:52,271
Oppdraget består, Tim!
278
00:12:52,354 --> 00:12:53,689
Hvilket oppdrag?
279
00:12:53,772 --> 00:12:55,900
Er ikke babyfengsel gøy?
280
00:12:58,903 --> 00:13:03,073
Snakker de ikke,
blir det Operasjon Babytorden.
281
00:13:03,157 --> 00:13:05,159
Hva er Operasjon Babytorden?
282
00:13:05,242 --> 00:13:06,952
Tilstå forbrytelsen
283
00:13:07,036 --> 00:13:10,080
og håp at du aldri finner ut av det.
284
00:13:10,831 --> 00:13:12,875
Jeg vet det.
285
00:13:12,958 --> 00:13:14,793
Hallo, teknotasser!
286
00:13:14,877 --> 00:13:19,548
Jeg vet hva dere tenker.
Jeg er søt, men ikke Ultrababy Omega-søt.
287
00:13:20,216 --> 00:13:22,301
UBO kommer snart.
288
00:13:22,384 --> 00:13:26,096
I mellomtiden må alle lukke øynene.
289
00:13:26,180 --> 00:13:27,515
Så beroligende.
290
00:13:27,598 --> 00:13:30,017
Som å sveve på nattehimmelen.
291
00:13:30,100 --> 00:13:32,019
Men noe tynger deg.
292
00:13:32,102 --> 00:13:35,731
Ta alt ut av lommene og kast det.
293
00:13:36,690 --> 00:13:38,025
Slipp dere fri
294
00:13:38,108 --> 00:13:39,777
og svev av gårde.
295
00:13:39,860 --> 00:13:42,947
Hva har dette med UBO å gjøre?
296
00:13:43,030 --> 00:13:45,366
-Ja.
-Vi vil ha UBO.
297
00:13:46,617 --> 00:13:49,078
Start Babytorden.
298
00:13:49,161 --> 00:13:51,580
Hva er Operasjon Babytorden?
299
00:13:56,794 --> 00:13:58,462
Katja? Går det bra?
300
00:14:00,297 --> 00:14:01,840
Du er far. Hjelp henne!
301
00:14:02,841 --> 00:14:05,844
Hei, det går bra.
302
00:14:05,928 --> 00:14:07,888
Ikke gråt. Alt går bra.
303
00:14:07,972 --> 00:14:09,390
Se på meg!
304
00:14:11,809 --> 00:14:14,520
Jeg vil gi henne en klem!
305
00:14:14,603 --> 00:14:15,688
Hvor er UBO?
306
00:14:17,106 --> 00:14:18,857
Har du sjekket i rumpa di?
307
00:14:19,358 --> 00:14:20,734
Morsomt.
308
00:14:21,986 --> 00:14:25,656
Sett dere mens jeg tar en pause.
309
00:14:31,829 --> 00:14:33,414
Så fint.
310
00:14:33,497 --> 00:14:36,292
Jeg kan bruke mye tid på…
311
00:14:43,424 --> 00:14:44,633
Å nei.
312
00:14:44,717 --> 00:14:45,885
Ikke spagetti!
313
00:14:45,968 --> 00:14:47,636
Det er en ny sofa!
314
00:14:47,720 --> 00:14:49,722
Du gjør faren min sint!
315
00:14:49,805 --> 00:14:52,558
Torturen fortsetter til tilståelse!
316
00:14:52,641 --> 00:14:55,603
Jeg tilstår! Jeg glemte farsdagspresangen,
317
00:14:55,686 --> 00:14:58,856
så Yvette ga meg et ananasslips
som faren hatet.
318
00:14:58,939 --> 00:15:01,650
Jeg må tilstå at jeg elsket det!
319
00:15:01,734 --> 00:15:04,361
Så rørende.
320
00:15:04,445 --> 00:15:07,615
Nei!
321
00:15:07,698 --> 00:15:11,493
Den er så hvit, og du gjør den rød.
322
00:15:12,286 --> 00:15:14,121
-Fruktsnacks.
-Mine.
323
00:15:14,204 --> 00:15:15,915
-Fargestifter.
-Mine.
324
00:15:15,998 --> 00:15:20,669
Dez. Du skal late etter bevis i søppelet.
325
00:15:20,753 --> 00:15:22,129
Gjerne det,
326
00:15:22,212 --> 00:15:25,507
men jeg må beskytte
marshmallowene fra barna.
327
00:15:25,591 --> 00:15:27,009
Gnomer gjør vel…
328
00:15:27,092 --> 00:15:30,054
Jeg holder meg til det jeg sjekket.
329
00:15:30,554 --> 00:15:34,266
Luxene hadde bare babygreier.
330
00:15:34,350 --> 00:15:37,436
Ingenting knytter dem til kidnappingen.
331
00:15:37,519 --> 00:15:41,941
De har henne! Men hvor?
Hvordan finner man en baby de har gjemt?
332
00:15:42,900 --> 00:15:46,654
Faren din hadde en god,
men uinspirert idé.
333
00:15:46,737 --> 00:15:48,280
Så jeg trimmet den.
334
00:15:48,364 --> 00:15:51,825
Jeg ga den stemme
og programmerte den for UBO.
335
00:15:51,909 --> 00:15:53,327
Prøv denne.
336
00:15:53,410 --> 00:15:54,495
Takk, Simonsen!
337
00:15:54,578 --> 00:15:55,871
God jakt!
338
00:15:55,955 --> 00:15:56,789
Nei.
339
00:15:56,872 --> 00:16:02,461
Beklager at det gikk så langt.
Dere skal få revurdere stillheten.
340
00:16:03,295 --> 00:16:06,048
Hjelper det å øke temperaturen?
341
00:16:06,131 --> 00:16:09,677
Badstue er visst bra for hukommelsen.
342
00:16:11,220 --> 00:16:13,639
Er bleien skitten?
343
00:16:14,348 --> 00:16:17,142
-Ikke pust gjennom nesen.
-Eller munnen.
344
00:16:17,226 --> 00:16:19,311
Hjelp!
345
00:16:19,395 --> 00:16:20,980
Hva er galt her?
346
00:16:21,063 --> 00:16:23,857
Tenk at du likte å komme til Babyco!
347
00:16:23,941 --> 00:16:26,235
Det var annerledes da jeg var barn!
348
00:16:26,318 --> 00:16:28,028
Lukten var den samme.
349
00:16:28,112 --> 00:16:31,573
Men jeg og onkelen din sloss mot skurker.
350
00:16:32,074 --> 00:16:35,077
Vi løste mysterier.
351
00:16:35,160 --> 00:16:37,204
Kommer du til å besvime?
352
00:16:37,287 --> 00:16:39,039
Noen kan få oss ut.
353
00:16:39,123 --> 00:16:40,457
Hvem da? Ring dem!
354
00:16:40,541 --> 00:16:41,917
Jeg ringer dem ikke.
355
00:16:42,001 --> 00:16:43,836
Jeg er dem.
356
00:16:43,919 --> 00:16:45,754
Dekker Månestøvel.
357
00:16:45,838 --> 00:16:47,506
Romdetektiv!
358
00:16:49,758 --> 00:16:50,676
Hva gjør du?
359
00:16:50,759 --> 00:16:54,596
Venter på sangen. Ser du det ikke for deg?
360
00:16:54,680 --> 00:16:57,307
Det er et problem for to!
361
00:16:57,391 --> 00:16:58,809
Greit!
362
00:17:00,352 --> 00:17:02,688
Er det sånn du ser meg?
363
00:17:03,355 --> 00:17:04,273
Greit.
364
00:17:04,356 --> 00:17:06,483
Fanget i måneblekksprutens mage.
365
00:17:06,567 --> 00:17:08,777
Stigende temperatur, lite oksygen.
366
00:17:08,861 --> 00:17:10,821
Og en skitten bleie.
367
00:17:10,904 --> 00:17:12,573
Romeventyr.
368
00:17:12,656 --> 00:17:16,076
Stinkevulkanen kan ha utbrudd
når som helst!
369
00:17:16,160 --> 00:17:16,994
Sånn, ja!
370
00:17:17,077 --> 00:17:21,331
Hvordan slipper vi unna varmen og stanken?
371
00:17:21,415 --> 00:17:22,541
Varmen!
372
00:17:22,624 --> 00:17:25,169
Den kommer fra ventilen!
373
00:17:25,252 --> 00:17:26,795
Det er utveien!
374
00:17:26,879 --> 00:17:29,131
Ja! Bra jobbet, Tabs!
375
00:17:29,214 --> 00:17:33,844
Du mener vel Francesca Månesneakers?
376
00:17:36,930 --> 00:17:40,350
Det er UBOs favorittgrøt.
377
00:17:40,434 --> 00:17:42,144
Spørsmål fra publikum? Du.
378
00:17:42,227 --> 00:17:44,563
Arbeiderbaby Aoife fra Dublin.
379
00:17:44,646 --> 00:17:46,190
Tabitha? Tim?
380
00:17:46,273 --> 00:17:49,526
Nei, Aoife. Er aksenten så tykk?
381
00:17:49,610 --> 00:17:51,236
-Katja!
-Aoife.
382
00:17:51,320 --> 00:17:54,448
Det uttales slik det staves! A-O-I…
383
00:17:54,531 --> 00:17:55,991
-Fort!
-…F-E!
384
00:17:58,452 --> 00:18:01,205
Gjemsel-finneren, finn babyen!
385
00:18:05,125 --> 00:18:06,627
Søk gjennomført.
386
00:18:06,710 --> 00:18:08,837
UBO er ikke i området.
387
00:18:08,921 --> 00:18:11,465
-Hva sa den roboten?
-Hva skjer?
388
00:18:11,548 --> 00:18:13,300
Vent litt.
389
00:18:13,383 --> 00:18:15,594
Her er en skikkelig godbit.
390
00:18:15,677 --> 00:18:20,808
Halvorsen fra Wichita
har sagt ja til klype-nese-utfordringen!
391
00:18:20,891 --> 00:18:22,142
Hva?
392
00:18:22,226 --> 00:18:26,438
Du valgte feil nese, snørrvalp!
393
00:18:26,522 --> 00:18:31,068
Jeg aner ikke.
Det er som om UBO forsvant i løse lufta.
394
00:18:31,151 --> 00:18:34,196
Eller i tykke poser?
395
00:18:34,279 --> 00:18:35,322
Luxene!
396
00:18:35,405 --> 00:18:38,408
En svær veske som har plass til alt?
397
00:18:38,492 --> 00:18:41,578
Selv en stjålet UBO?
398
00:18:41,662 --> 00:18:43,664
Dez, infiltrer!
399
00:18:43,747 --> 00:18:45,833
Vi sees ved regnbuens ende.
400
00:18:45,916 --> 00:18:50,254
-Du er ingen gnom.
-Jeg vet det!
401
00:18:50,337 --> 00:18:51,922
Hei.
402
00:18:52,005 --> 00:18:54,174
-Hei.
-Avslørt.
403
00:18:57,177 --> 00:18:58,512
Jeg tror det gikk.
404
00:18:58,595 --> 00:19:02,641
Håper dere ikke har mistet smaken
på sunn fruktjuice!
405
00:19:02,724 --> 00:19:04,059
Å nei.
406
00:19:06,895 --> 00:19:09,064
Hold for ørene og unngå øyekontakt!
407
00:19:09,148 --> 00:19:11,150
Vi klarer det!
408
00:19:11,984 --> 00:19:12,901
Nei takk.
409
00:19:12,985 --> 00:19:15,654
Jeg bare titter. Ikke interessert.
410
00:19:15,737 --> 00:19:18,490
Nei takk. Ikke i dag.
411
00:19:19,491 --> 00:19:22,077
Uten å bruke en dollar. Tabitha!
412
00:19:22,161 --> 00:19:24,538
Virker flytepinnene i badekar?
413
00:19:24,621 --> 00:19:27,040
Nei!
414
00:19:28,167 --> 00:19:30,502
Unnskyld! Det var et godt tilbud!
415
00:19:30,586 --> 00:19:33,005
Du og pengene er trygge nå.
416
00:19:38,552 --> 00:19:40,762
-Er det…
-Vi fant UBO!
417
00:19:42,973 --> 00:19:46,226
Vent. Er ikke UBO supersøt?
418
00:19:46,310 --> 00:19:48,353
Ikke vondt ment…
419
00:19:48,437 --> 00:19:51,648
Bjørn Bjarvestad, foreningsmaskot.
420
00:19:51,732 --> 00:19:54,443
Drakten ble stjålet av jenta
som la meg her.
421
00:19:54,526 --> 00:19:57,738
Hun var herlig. Jeg klarte ikke å se bort.
422
00:19:57,821 --> 00:19:59,364
Hvorfor skulle UBO…?
423
00:19:59,448 --> 00:20:02,492
Hun ble ikke kidnappet. Hun flyktet.
424
00:20:02,576 --> 00:20:03,619
I ventilene!
425
00:20:03,702 --> 00:20:05,621
Hun ville nok på stevnet.
426
00:20:05,704 --> 00:20:07,706
Hun måtte stjele klær,
427
00:20:07,789 --> 00:20:10,542
for hun er for søt å se på!
428
00:20:10,626 --> 00:20:12,127
Hun er fortsatt her!
429
00:20:12,211 --> 00:20:14,838
Vi løste mysteriet, Månestøvel!
430
00:20:14,922 --> 00:20:17,466
Har du det gøy, Månesneakers?
431
00:20:17,549 --> 00:20:18,383
Ja!
432
00:20:18,467 --> 00:20:21,386
La oss rive av noen maskotdrakter!
433
00:20:21,470 --> 00:20:25,849
Dere kunne ha spurt om drakten min.
Men jeg er ingen etterforsker.
434
00:20:25,933 --> 00:20:28,644
Bare Bjørn Bjarvestad.
435
00:20:28,727 --> 00:20:32,606
Jeg sitter her
med hendene bundet på ryggen.
436
00:20:32,689 --> 00:20:36,985
Tatt for forsøk på å stjele oppfinnelser.
437
00:20:37,069 --> 00:20:39,905
Det er ikke tyveri hvis vi tar dere…
438
00:20:40,989 --> 00:20:42,824
Beklager skaden.
439
00:20:42,908 --> 00:20:45,702
Jeg betaler fra gryten med gull.
440
00:20:45,786 --> 00:20:47,496
Du er en hagenisse!
441
00:20:47,579 --> 00:20:51,541
Men Luxene la ikke UBO der.
442
00:20:52,167 --> 00:20:54,795
Gratulerer med den svære veska!
443
00:20:54,878 --> 00:20:55,879
Er UBO borte?
444
00:20:55,963 --> 00:20:58,382
-Hva?
-Vi ble lovet UBO!
445
00:20:58,465 --> 00:21:01,009
UBO!
446
00:21:01,093 --> 00:21:05,472
Beklager, det har hendt noe.
Det er ikke min feil.
447
00:21:05,555 --> 00:21:08,058
Men dere får ikke se UBO.
448
00:21:09,893 --> 00:21:11,478
Brenn ned stedet!
449
00:21:11,561 --> 00:21:12,813
Hva?
450
00:21:14,064 --> 00:21:16,566
De tok henne!
451
00:21:16,650 --> 00:21:18,151
Det er ikke gøy lenger.
452
00:21:18,235 --> 00:21:19,695
Ta dem!
453
00:21:19,778 --> 00:21:22,114
Jeg er skyldfri. Dere kan like meg.
454
00:21:24,491 --> 00:21:25,742
Templeton!
455
00:21:26,660 --> 00:21:30,163
UBO er i en maskotdrakt,
men vi vet ikke hvilken!
456
00:21:30,247 --> 00:21:31,665
Ta maskotene!
457
00:21:31,748 --> 00:21:34,710
Og riv av dem hodene!
458
00:21:48,015 --> 00:21:50,726
Ærede Babyco-kolleger,
459
00:21:50,809 --> 00:21:54,938
her er Ultrababy Omega!
460
00:21:58,025 --> 00:22:01,111
Ikke mer enn åtte sekunder. Slå av.
461
00:22:01,194 --> 00:22:03,488
Slå av!
462
00:22:03,572 --> 00:22:05,532
Men hun er så søt!
463
00:22:07,242 --> 00:22:11,163
Beklager! Hyggelig å treffes!
Takk for at dere fant UBO!
464
00:22:11,246 --> 00:22:16,251
Takk Francesca Månesneakers.
465
00:22:17,044 --> 00:22:17,878
Ok.
466
00:22:17,961 --> 00:22:19,796
Takk, månedame.
467
00:22:19,880 --> 00:22:22,591
Vi krabbet i ventiler
og var etterforskere.
468
00:22:22,674 --> 00:22:25,510
Og pappa og jeg reddet hele stevnet!
469
00:22:26,386 --> 00:22:29,264
Dere hadde rett om Babyco!
470
00:22:29,348 --> 00:22:30,849
De var helt sprø!
471
00:22:30,932 --> 00:22:34,561
De banket pappa og fengslet oss
med tortur og bleier…
472
00:22:34,644 --> 00:22:35,896
Oi.
473
00:22:35,979 --> 00:22:37,522
Høres vilt ut.
474
00:22:37,606 --> 00:22:41,109
Men fortell mer om UBO.
475
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Tekst: John Friberg