1
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,389
Chờ đã, tôi…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Nhóc Trùm!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Xin chào các anh em
Tôi là Nhóc Trùm
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Anh em ơi chú ý
Ngồi ngăn nắp giùm
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Tôi nắm trùm
Khi các cậu còn tắm truồng
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Ai đi qua đều thưa:
"Chào Nhóc Trùm"
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,696
Phúc lợi, thưởng lương
Ti giả cả năm
9
00:00:29,779 --> 00:00:31,823
Đủ tố chất
Dễ thương là "xách cặp"
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,367
Nào ta cùng nhau cụng ly
Nhân dịp đang gặp
11
00:00:34,451 --> 00:00:36,578
Quyết tâm cùng nhau
Vượt thăng trầm
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,580
- Nhóc Trùm
- Nhắc lại tôi là ai?
13
00:00:38,663 --> 00:00:40,832
- Nhóc Trùm
- Đời gọi tôi Huyền Thoại
14
00:00:40,915 --> 00:00:43,543
- Nhóc Trùm
- Ai đồng ý thì giơ cả hai tay
15
00:00:43,626 --> 00:00:44,544
Ngồi trên ngai
16
00:00:44,627 --> 00:00:47,046
- Vận hàng cơ nghiệp gia đình
- Nhóc Trùm
17
00:00:49,591 --> 00:00:51,926
Mia. Antonio.
18
00:00:52,010 --> 00:00:55,013
Linh vật kì lạ Lumpy Vịt Công Viên.
19
00:00:55,096 --> 00:00:56,723
Và thành viên tình nghi
20
00:00:56,806 --> 00:01:00,310
của tổ chức trông trẻ mờ ám,
nhóm Không Thể Ôm,
21
00:01:00,393 --> 00:01:03,521
bạn thân của Tabitha, Yvette.
22
00:01:05,106 --> 00:01:09,235
Đây là tôi há hốc mồm sợ hãi
Tôi là một tủ ngăn kéo.
23
00:01:09,319 --> 00:01:13,031
Dez, ta an toàn rồi.
Có lẽ cháu không cần cải trang...
24
00:01:13,656 --> 00:01:15,617
Phải luôn ở trạng thái sẵn sàng.
25
00:01:15,700 --> 00:01:18,244
Vậy ta làm gì đây?
26
00:01:18,912 --> 00:01:21,039
Trước hết, ta phải nói cho Tabitha.
27
00:01:21,122 --> 00:01:23,625
Không, không được ạ. Ý tồi.
28
00:01:23,708 --> 00:01:27,921
Con bé không hay biết
mà chơi đùa và ngủ với kẻ thù.
29
00:01:28,004 --> 00:01:29,380
Phải nói cho nó biết.
30
00:01:29,464 --> 00:01:33,635
Nói gì ạ? Chị ấy thích con số,
khoa học và dữ liệu cứng.
31
00:01:33,718 --> 00:01:36,805
Ta có bằng chứng
Yvette là Không Thể Ôm không?
32
00:01:36,888 --> 00:01:40,266
Chị ta biến trẻ thành vàng
bằng giả kim thuật.
33
00:01:41,601 --> 00:01:46,022
Thực ra thì không,
nhưng tớ có thể nói dối về mấy chuyện này.
34
00:01:46,105 --> 00:01:50,443
Chúa phù hộ cháu, nhưng Tina nói đúng.
Ta cần bằng chứng thuyết phục...
35
00:01:50,527 --> 00:01:53,780
Má! Má nè! Má đây!
36
00:01:55,573 --> 00:01:58,618
- Má! Là má! Má đấy!
- Là sao?
37
00:01:58,701 --> 00:02:02,372
- Tina, cháu có biết...?
- Má kìa! Má! Má đó!
38
00:02:02,455 --> 00:02:06,167
Má! Má! Má đi!
39
00:02:06,251 --> 00:02:08,378
Má nào! Má! Má thôi!
40
00:02:08,461 --> 00:02:11,464
Má đi! Má! Má đây!
41
00:02:11,548 --> 00:02:15,343
Má! Má! Má!
42
00:02:17,679 --> 00:02:20,682
Em sẽ nhớ mọi người
khi cả nhà vào viện tâm thần.
43
00:02:20,765 --> 00:02:23,059
Phải làm theo quy định của nghi lễ.
44
00:02:23,143 --> 00:02:26,020
Cuộc Chiến Má Phính đã được phát động!
45
00:02:26,104 --> 00:02:28,815
- Xin lỗi, "Cuộc Chiến" của gì?
- Má!
46
00:02:28,898 --> 00:02:32,068
Nhìn chúng đi.
Mũm mĩm đến mức cháu muốn hôn lá bài!
47
00:02:33,027 --> 00:02:37,907
Giải đấu Bài Cá nhà Templeton
với bộ bài thú cưng.
48
00:02:37,991 --> 00:02:40,743
Ba lượt, điểm dồn từ
lượt này sang lượt sau,
49
00:02:40,827 --> 00:02:44,539
và người thắng sẽ nhận danh hiệu
"Đại Tướng Má Phính".
50
00:02:44,622 --> 00:02:47,250
Không gọi là "Chỉ Huy Má" ư?
51
00:02:47,333 --> 00:02:49,460
Đó chủ yếu là tên danh dự thôi.
52
00:02:49,544 --> 00:02:54,591
Nhưng Đại Tướng được ra luật kỳ quặc
và cả nhà phải làm theo suốt một ngày.
53
00:02:54,674 --> 00:02:57,927
Nhớ lúc Tabitha bắt bọn chị
đi tất trên tay chứ?
54
00:02:58,011 --> 00:03:01,514
Hay khi dùng các chữ cái R, L và D
là bất hợp pháp?
55
00:03:01,598 --> 00:03:04,809
"Anh ớ õ ư ể ới ôm ua".
56
00:03:04,893 --> 00:03:07,312
Đổi giờ ngủ giữa bố mẹ-con? Tuyệt vời.
57
00:03:07,395 --> 00:03:09,063
Cháu có vẻ hay thắng nhỉ?
58
00:03:09,147 --> 00:03:11,524
Mọi giải đấu trong suốt bảy tháng.
59
00:03:11,608 --> 00:03:13,234
Chúc cháu trị vì dài lâu.
60
00:03:13,318 --> 00:03:18,281
Vụ này hay đấy,
nhưng đội tác chiến đang bận, nên...
61
00:03:18,364 --> 00:03:19,866
Nào, Tina, đi thôi...
62
00:03:19,949 --> 00:03:22,744
Ta đã thỏa thuận khi cho em ở lại đây.
63
00:03:22,827 --> 00:03:26,205
Em sống ở nhà anh chị,
phải tham gia hoạt động gia đình.
64
00:03:26,289 --> 00:03:28,082
Bọn trẻ rất mong đợi trò này.
65
00:03:28,166 --> 00:03:30,126
Ồ, "bọn trẻ" ư?
66
00:03:30,209 --> 00:03:33,922
Tina, cháu giải thích cho
mẹ thật của cháu và mẹ giả vờ của...
67
00:03:34,005 --> 00:03:37,342
Em mong bắt được lá gấu con.
Em nhất định bắt được.
68
00:03:37,425 --> 00:03:38,259
Tina!
69
00:03:38,343 --> 00:03:41,221
Trước kia cháu chưa từng được chơi.
Thật đau khổ!
70
00:03:41,304 --> 00:03:43,306
Phải ngồi đó giả vờ là trẻ con
71
00:03:43,389 --> 00:03:46,851
trong khi cả nhà tìm ra
các cặp bài động vật.
72
00:03:46,935 --> 00:03:49,646
Nhưng chúng ta còn có "việc".
73
00:03:49,729 --> 00:03:50,772
Các sếp?
74
00:03:50,855 --> 00:03:53,441
Hai người có quay lại không, hay...?
75
00:03:53,524 --> 00:03:55,902
Họp câu lạc bộ trẻ con sau đi.
76
00:03:55,985 --> 00:03:58,655
- Chị dám.
- Đây là thời gian của gia đình.
77
00:03:59,989 --> 00:04:03,868
Tìm ra bằng chứng về "mối liên hệ"
mà chúng ta đã nói,
78
00:04:03,952 --> 00:04:05,286
không có bọn chú.
79
00:04:05,370 --> 00:04:06,412
- Được.
- Vâng.
80
00:04:06,496 --> 00:04:08,373
Tớ sẽ cần xe đẩy.
81
00:04:09,290 --> 00:04:11,626
Cùng gắn kết tình cảm gia đình nào.
82
00:04:12,585 --> 00:04:15,463
Gắn bó sâu sắc nhưng càng nhanh càng tốt.
83
00:04:15,546 --> 00:04:19,050
Thưa các quý cô và quý ngài,
tên trò chơi là Bài Cá.
84
00:04:19,133 --> 00:04:21,302
Luật thường, không khoan nhượng.
85
00:04:23,429 --> 00:04:28,685
Bộ bài có 23 cặp động vật mẹ và con:
hươu cao cổ, cá voi, gấu.
86
00:04:28,768 --> 00:04:29,978
Yêu bạn, gấu con!
87
00:04:30,061 --> 00:04:33,022
Người ghép được nhiều đôi nhất sẽ thắng.
88
00:04:33,106 --> 00:04:37,777
Đến lượt, mọi người có thể hỏi bất cứ ai
để lấy lá bài khớp với của mình.
89
00:04:37,860 --> 00:04:41,656
Mẹ ơi, mẹ có lá tắc kè con không?
90
00:04:45,785 --> 00:04:47,996
Tiếc là mẹ có!
91
00:04:50,081 --> 00:04:51,624
Có một đôi rồi à? Tuyệt.
92
00:04:51,708 --> 00:04:54,085
Được một điểm và thêm một lượt chơi.
93
00:04:54,168 --> 00:04:57,505
- Chú Teddy, chú có lá...?
- Khoan đã.
94
00:04:57,755 --> 00:04:59,299
Cần giải thích chậm hơn ạ?
95
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
Không, chú biết trò này mà.
96
00:05:01,718 --> 00:05:05,430
Ý chú là khoan, sao chỉ có bốn người chơi?
97
00:05:05,513 --> 00:05:08,016
Anh không tham gia cuộc chiến này.
98
00:05:08,099 --> 00:05:11,227
- Anh hỗ trợ Tina.
- Tuyệt! Được bố chú ý!
99
00:05:11,311 --> 00:05:15,732
- Vừa bảo "thời gian cho gia đình" mà?
- Tim không chơi trò ngớ ngẩn này.
100
00:05:15,815 --> 00:05:17,984
Anh biết em biết không phải vậy.
101
00:05:18,067 --> 00:05:20,403
Ta lớn lên ở ngôi nhà này.
102
00:05:20,486 --> 00:05:23,906
Anh thích chơi bài,
và em thích đè bẹp anh.
103
00:05:23,990 --> 00:05:25,992
Anh làm mặt giận dỗi, phụng phịu.
104
00:05:28,119 --> 00:05:30,955
Anh ở ngoài cuộc thì sẽ vui hơn.
105
00:05:31,039 --> 00:05:32,332
Ai vui hơn chứ?
106
00:05:32,415 --> 00:05:34,584
Má Phính! Chơi thôi nào.
107
00:05:36,919 --> 00:05:41,299
Cháu sẽ trải các lá bài ở đây.
Chú bốc một lá nếu người chơi...
108
00:05:41,382 --> 00:05:44,469
- Chú biết chơi mà.
- Trời ạ, được rồi.
109
00:05:45,595 --> 00:05:48,848
Chú sắp ngoẻo rồi.
Có cách nào đẩy nhanh không?
110
00:05:48,931 --> 00:05:49,766
Không ạ.
111
00:05:49,849 --> 00:05:54,771
Cuộc Chiến Má Phính rất thiêng liêng,
với truyền thống cần được tôn trọng.
112
00:05:54,854 --> 00:05:56,773
Xong, cuộc chiến bắt đầu.
113
00:05:57,231 --> 00:05:58,483
LƯỢT ĐẤU MỘT
114
00:06:02,653 --> 00:06:05,865
Carol May Mắn đã bắt được
đôi bài gà mẹ và gà con.
115
00:06:06,574 --> 00:06:08,826
Một điểm cho người mẹ!
116
00:06:08,910 --> 00:06:10,078
Tuyệt lắm, mẹ ạ.
117
00:06:10,161 --> 00:06:12,955
Ý con là, con có hai đôi, nhưng...
118
00:06:13,039 --> 00:06:15,124
Ồ, châm chọc quá!
119
00:06:15,208 --> 00:06:17,627
Tabitha vượt lên dẫn đầu từ sớm.
120
00:06:17,710 --> 00:06:19,754
- Tuyệt. Tiếp được không?
- Được ạ.
121
00:06:19,837 --> 00:06:22,840
Chú chơi đi,
trừ khi cần cháu giải thích...
122
00:06:22,924 --> 00:06:24,842
Tôi biết chơi Bài Cá mà!
123
00:06:26,344 --> 00:06:29,305
Đánh vào tâm lý của đối thủ ư?
124
00:06:29,388 --> 00:06:33,309
Cuộc chiến đã bắt đầu rồi,
trong tâm trí của chú.
125
00:06:33,392 --> 00:06:35,728
Được thôi. Chơi nhanh nào.
126
00:06:35,812 --> 00:06:37,730
- Carol, mẹ ơi.
- À, ừ, không.
127
00:06:37,814 --> 00:06:41,651
- Đừng gọi chị như vậy.
- Chị có lá dê con chứ?
128
00:06:41,734 --> 00:06:43,820
Có vẻ là chị có đấy.
129
00:06:44,779 --> 00:06:48,741
Tuyệt. Và chị có chuột túi mẹ nữa không?
130
00:06:48,825 --> 00:06:50,535
Không. Bốc bài đi.
131
00:06:50,618 --> 00:06:52,620
Cảm ơn, em sẽ bốc.
132
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
Không khớp. Tiếp theo là ai?
133
00:06:54,455 --> 00:06:56,249
Được rồi, Tina, đến lượt cậu.
134
00:06:56,332 --> 00:07:00,920
Ta cần nhìn vào lá bài
và nghĩ xem ai có thể cầm lá...
135
00:07:01,003 --> 00:07:04,090
- Teddy, chú có gấu con không?
- Không. Bốc đi.
136
00:07:06,551 --> 00:07:09,512
- Chết tiệt!
- Không, tuyệt mà, thấy không?
137
00:07:09,595 --> 00:07:13,182
Con có nai sừng tấm con,
khớp với nai mẹ và được chơi tiếp.
138
00:07:13,266 --> 00:07:14,267
Đập tay nào!
139
00:07:14,350 --> 00:07:18,688
Con không thể hào hứng đập tay
khi ngồi đây mà không có gấu con.
140
00:07:18,771 --> 00:07:21,107
Bỏ qua lượt con đi. Đến mẹ.
141
00:07:21,190 --> 00:07:24,819
Không, con không bỏ qua.
Con hỏi xem có ai cầm lá...
142
00:07:24,902 --> 00:07:27,363
Bố nghĩ con muốn ghép mấy thứ vớ vẩn này?
143
00:07:27,447 --> 00:07:29,240
Con yêu, lộ bài mất. Xin lỗi.
144
00:07:29,323 --> 00:07:30,575
Tim!
145
00:07:30,658 --> 00:07:33,870
Anh làm trợ thủ còn tệ hơn cả
lúc làm người chơi.
146
00:07:33,953 --> 00:07:35,830
Anh chắc là không muốn chơi à?
147
00:07:35,913 --> 00:07:39,125
- Tina bỏ qua lượt. Cần nghỉ chút.
- Và cần băng dán.
148
00:07:39,208 --> 00:07:42,545
- Con có bị chảy máu đâu mà cần.
- Nó làm con an tâm hơn.
149
00:07:42,628 --> 00:07:45,214
- Mẹ muốn đợi?
- Không, mẹ thấy bài của em.
150
00:07:45,298 --> 00:07:48,176
Không có lá mẹ cần.
Tabitha, có ngỗng con chứ?
151
00:07:48,259 --> 00:07:49,093
Mẹ bốc đi.
152
00:07:50,720 --> 00:07:53,556
Xin lỗi Tina,
không có băng hình gấu con đâu.
153
00:07:53,639 --> 00:07:55,099
Không sao ạ, con ổn.
154
00:07:56,684 --> 00:07:59,353
Đến lượt cháu đấy. Tiếp tục đi nào.
155
00:07:59,437 --> 00:08:02,356
- Mẹ, có gấu con chứ?
- Xin lỗi. Bốc đi.
156
00:08:05,193 --> 00:08:07,820
Tuyệt vời! Con lại gặp may rồi.
157
00:08:07,904 --> 00:08:10,281
Được rồi, giờ ta có thể hỏi lá...
158
00:08:10,364 --> 00:08:12,116
Teddy, chú có gấu con không?
159
00:08:12,200 --> 00:08:15,161
Vẫn không. Làm tốt lắm, huấn luyện viên.
160
00:08:15,703 --> 00:08:18,539
Chà, may mắn ghê. Giờ hãy nghĩ về...
161
00:08:18,623 --> 00:08:22,585
- Chị Tab! Em vẫn đang tìm gấu con.
- Chị con không còn bài.
162
00:08:23,377 --> 00:08:25,755
- Con yêu.
- Lũ bò ngu ngốc!
163
00:08:25,838 --> 00:08:28,007
Các ngươi cười nhạo mong ước của ta!
164
00:08:28,090 --> 00:08:30,051
- Teddy, có gấu con chứ?
- Không.
165
00:08:30,134 --> 00:08:31,427
Con hỏi chú ấy rồi...
166
00:08:31,844 --> 00:08:33,930
Tê giác ư? Thôi nào.
167
00:08:34,013 --> 00:08:36,057
Mẹ, mẹ có gấu con không?
168
00:08:36,140 --> 00:08:37,099
Cặp cá voi.
169
00:08:37,183 --> 00:08:39,018
Tabitha, giúp em đi.
170
00:08:39,101 --> 00:08:41,062
- Đôi ngựa!
- Tina.
171
00:08:41,145 --> 00:08:43,856
Chú Nhóc Trùm,
chú biết cháu muốn lá gấu con.
172
00:08:43,940 --> 00:08:46,067
Đáng ghét, hươu cao cổ.
173
00:08:46,150 --> 00:08:49,403
Bố sẽ mua cho con gấu thật
nếu con ngừng hỏi.
174
00:08:49,487 --> 00:08:51,280
Mẹ? Chị Tab?
175
00:08:51,364 --> 00:08:52,698
- Chú Teddy?
- Bốc đi.
176
00:08:58,162 --> 00:08:59,664
Gấu con đây rồi!
177
00:09:04,585 --> 00:09:06,045
Con hết bài rồi.
178
00:09:07,838 --> 00:09:09,298
- Tatu con?
- Có.
179
00:09:12,969 --> 00:09:15,930
Và với tận 12 cặp bài động vật,
180
00:09:16,013 --> 00:09:19,100
Tina đã dẫn trước,
chiến thắng Lượt Đấu Một
181
00:09:19,183 --> 00:09:23,187
và nhận danh hiệu "Nguyên soái Đồ Ăn Vặt".
182
00:09:23,271 --> 00:09:26,399
Lại nữa? Đại tướng Má Phính thì sao?
183
00:09:26,482 --> 00:09:28,943
Tri thức về nghi lễ này rất sâu sắc.
184
00:09:29,026 --> 00:09:31,237
Đại tướng Má Phính là chung cuộc.
185
00:09:31,320 --> 00:09:33,990
Người thắng Lượt Đấu Một
được chọn đồ ăn vặt.
186
00:09:34,073 --> 00:09:36,909
Nguyên soái Đồ Ăn Vặt!
187
00:09:36,993 --> 00:09:39,912
- Con giúp em lấy đồ trên cao.
- Cảm ơn, Tabsy.
188
00:09:39,996 --> 00:09:43,583
Làm sao con bé có thể...?
Xét trên phương diện toán học.
189
00:09:45,042 --> 00:09:47,628
JJ, báo cáo về Yvette đi. Đến đâu rồi?
190
00:09:47,712 --> 00:09:48,796
Vẫn trên lầu.
191
00:09:48,879 --> 00:09:52,466
Dez ngụy tranh thành tủ to quá
nên không xuống thang được,
192
00:09:52,550 --> 00:09:56,637
bọn cháu nghĩ đến cửa sổ,
nhưng vẫn phải tìm đúng góc...
193
00:09:57,346 --> 00:09:59,265
Đừng bận tâm, bọn cháu ổn!
194
00:10:02,310 --> 00:10:05,187
Timbo! Sẵn sàng nhập cuộc chưa?
195
00:10:05,271 --> 00:10:07,023
Anh hỗ trợ Tina thôi.
196
00:10:07,106 --> 00:10:12,028
- Em thấy rồi.
- Không. Anh ấy đã bảo không chơi.
197
00:10:12,111 --> 00:10:14,113
- Kệ em ấy đi.
- Em hiểu rồi.
198
00:10:14,196 --> 00:10:19,118
Anh chơi cực dở, và không muốn bọn trẻ
mất nốt chút ngưỡng mộ còn sót lại.
199
00:10:19,201 --> 00:10:20,494
Kệ chú ấy đi.
200
00:10:20,578 --> 00:10:24,790
Thôi nào, như thế sẽ nhanh hơn,
mỗi người giảm được năm lá nếu có anh.
201
00:10:24,874 --> 00:10:26,167
Tất cả cùng thắng!
202
00:10:26,250 --> 00:10:29,128
Trừ anh, xét theo quá khứ.
203
00:10:29,211 --> 00:10:30,463
Kệ chú ấy.
204
00:10:30,546 --> 00:10:32,089
Anh nghe thấy con gấu chứ?
205
00:10:33,841 --> 00:10:38,596
"Timmy, can đảm nhận thua
trong trò chơi bài như người lớn nào".
206
00:10:39,930 --> 00:10:41,098
- Chơi.
- Anh yêu.
207
00:10:41,182 --> 00:10:43,517
- Tuyệt!
- Bố không thể vào giữa cuộc.
208
00:10:43,601 --> 00:10:45,728
Bọn con chơi rồi. Công bằng ở đâu?
209
00:10:45,811 --> 00:10:47,271
Con bé nói đúng đấy.
210
00:10:47,355 --> 00:10:50,733
Má Phính là trò chơi của truyền thống,
danh dự và luật lệ.
211
00:10:50,816 --> 00:10:54,195
Có quy định
cấm chiến binh gia nhập muộn không?
212
00:10:54,278 --> 00:10:58,949
- Có vẻ là không ạ.
- Vậy chia bài cho anh đi.
213
00:10:59,659 --> 00:11:01,577
Con chọn bánh xốp rau củ.
214
00:11:05,956 --> 00:11:08,167
LƯỢT ĐẤU HAI
215
00:11:14,006 --> 00:11:17,385
Tabitha, con có cáo nhỏ không?
216
00:11:17,468 --> 00:11:18,511
Mẹ bốc đi.
217
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
Không. Đến con, Tina.
218
00:11:21,972 --> 00:11:25,601
- Mẹ ơi, mẹ có...?
- Không có gấu con. Bốc đi.
219
00:11:29,146 --> 00:11:32,149
Nó dễ thương quá!
220
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
- Con đầu hàng.
- Không được.
221
00:11:34,485 --> 00:11:37,029
Rồi ạ. Bố ơi, bố có tắc kè không?
222
00:11:37,530 --> 00:11:39,365
Xin lỗi, bố không, bốc đi.
223
00:11:43,911 --> 00:11:45,246
Đến bố à? Được rồi.
224
00:11:46,414 --> 00:11:49,875
Teddy, em có...
225
00:11:49,959 --> 00:11:51,001
cáo mẹ không?
226
00:11:52,420 --> 00:11:54,255
- Bố!
- Ôi, anh yêu.
227
00:11:54,338 --> 00:11:57,758
Ý anh là lá bài cáo mẹ
mà rõ ràng là Carol có
228
00:11:57,842 --> 00:12:00,928
vì chị ấy hỏi Tabitha
về lá bài cáo nhỏ ấy hả?
229
00:12:01,762 --> 00:12:03,931
Em không có. Anh bốc bài đi.
230
00:12:04,014 --> 00:12:05,224
Ôi, không.
231
00:12:05,307 --> 00:12:08,894
Không, không thể nào. Mọi chuyện lặp lại.
232
00:12:10,563 --> 00:12:12,690
Xin lỗi, có vẻ bố các cháu đơ rồi.
233
00:12:12,773 --> 00:12:14,733
Nhưng Cuộc Chiến phải tiếp tục.
234
00:12:14,817 --> 00:12:17,486
Tabby-tab, cho chú thấy cách chơi bài đi.
235
00:12:17,570 --> 00:12:19,864
Đổi con tàu này sang tàu siêu tốc đi.
236
00:12:30,124 --> 00:12:32,209
Tim ơi? Tim.
237
00:12:33,752 --> 00:12:35,087
Hả. Gì thế?
238
00:12:36,046 --> 00:12:37,298
Đến lượt anh đấy.
239
00:12:38,924 --> 00:12:39,758
Tốt.
240
00:12:41,177 --> 00:12:44,013
Trước hết, Tina,
bố muốn lá tắc kè mẹ của con.
241
00:12:44,096 --> 00:12:46,974
- Bố cầm đi.
- Carol, lá bài mèo, làm ơn.
242
00:12:47,057 --> 00:12:49,185
Đúng là em có đấy.
243
00:12:49,268 --> 00:12:52,646
Teddy, em có báo đốm con.
Đó không phải câu hỏi.
244
00:12:53,772 --> 00:12:56,692
- Làm sao anh biết?
- Anh hy sinh
245
00:12:56,775 --> 00:12:59,862
một lượt "phạm lỗi"
để quan sát tình hình bàn chơi.
246
00:12:59,945 --> 00:13:03,616
Vì sau tuổi thơ suốt ngày thua em trai,
247
00:13:03,699 --> 00:13:06,702
anh đã dành cả đại học
và một kỳ du học ở Reno
248
00:13:06,785 --> 00:13:10,206
học mọi trò từ cờ ca-rô
đến đấu bài Slapjack trong lồng.
249
00:13:10,289 --> 00:13:12,208
Tab, cho bố lá bài gà con.
250
00:13:13,292 --> 00:13:16,504
Em nghĩ anh không muốn tham gia
vì chơi dở tệ ư?
251
00:13:16,587 --> 00:13:17,755
Hươu cao cổ, Carol.
252
00:13:17,838 --> 00:13:21,217
Anh không chơi vì không thích
mình thành ra thế này.
253
00:13:21,300 --> 00:13:23,427
Bởi vì Teddy Templeton,
254
00:13:23,511 --> 00:13:26,889
vì anh chơi Bài Cá
khác nào cá mập bơi trong ao!
255
00:13:26,972 --> 00:13:28,933
Teddy, ngựa con.
256
00:13:29,725 --> 00:13:32,478
Tina, bố sẽ lấy con đười ươi đó.
257
00:13:32,561 --> 00:13:34,647
Và ngựa vằn. Sọc đen trắng!
258
00:13:34,730 --> 00:13:38,067
Bà Templeton,
cậu bé Timmy cần một con cừu con.
259
00:13:38,317 --> 00:13:39,860
Hổ con! Bà Lợn!
260
00:13:39,944 --> 00:13:42,905
Bà ấy kết hôn chưa?
Hoặc là mẹ đơn thân, không rõ.
261
00:13:42,988 --> 00:13:44,990
Ngỗng con!
262
00:13:45,074 --> 00:13:46,283
Và cuối cùng...
263
00:13:47,326 --> 00:13:50,829
nai con đã tìm thấy mẹ. Một gia đình!
264
00:13:54,875 --> 00:13:59,004
Giờ bố không chỉ cùng Tina
đứng ở vị trí dẫn đầu,
265
00:13:59,088 --> 00:14:02,383
mà chiến thắng ở Lượt Hai
còn đem đến danh hiệu...
266
00:14:02,466 --> 00:14:05,219
Tổng giám mục Âm Thanh.
267
00:14:05,302 --> 00:14:07,179
Được chọn nhạc cho lượt cuối.
268
00:14:07,263 --> 00:14:09,974
Mở nhạc nào!
269
00:14:10,057 --> 00:14:12,685
Cọc đã được đóng và dao đã được mài.
270
00:14:12,768 --> 00:14:17,815
Chú Teddy có chấp nhận thua anh không?
Mẹ có quản được chồng mình?
271
00:14:17,898 --> 00:14:21,360
Tabitha có thể phản công
và bảo toàn vương vị?
272
00:14:21,443 --> 00:14:26,907
Có thể, cô ấy rất giỏi trò này,
nhưng chỉ sau Lượt Đấu Ba mới biết được.
273
00:14:26,991 --> 00:14:28,868
Tim? Cưng à?
274
00:14:28,951 --> 00:14:32,746
Nói đi. Anh đang chọn nhạc phù hợp
để kết liễu em trai.
275
00:14:32,830 --> 00:14:35,165
Ừ, vui đấy. Và em hiểu.
276
00:14:35,249 --> 00:14:39,879
Nhưng đây là trò cho trẻ con.
Trò anh đang chơi cùng con mình.
277
00:14:40,588 --> 00:14:43,966
Chúng tôi vừa tốt vừa giòn như bim bim
tệ cho sức khỏe.
278
00:14:44,466 --> 00:14:46,927
Có lẽ nên để bọn trẻ chơi vui vẻ?
279
00:14:48,178 --> 00:14:49,597
Đang rất vui mà.
280
00:14:50,472 --> 00:14:51,765
Vụ này lâu quá.
281
00:14:51,849 --> 00:14:55,144
Ta cần chứng minh
liên hệ giữa Yvette và Không Thể Ôm!
282
00:14:56,145 --> 00:14:57,646
Ồ, phải!
283
00:14:57,730 --> 00:14:59,315
"Ồ phải" ư?
284
00:14:59,398 --> 00:15:02,067
- Cháu quên ư...?
- Sống trọn khoảnh khắc ạ!
285
00:15:02,151 --> 00:15:06,488
Nhưng bình tĩnh đi chú, cả đội đang làm.
JJ à, có tin gì vậy?
286
00:15:06,572 --> 00:15:08,365
- Tốt? Tuyệt?
- Không gì cả.
287
00:15:08,449 --> 00:15:13,412
Tớ theo dõi mọi Không Thể Ôm ta biết,
nhưng họ không liên lạc với nhau.
288
00:15:13,495 --> 00:15:15,706
Cứ tiếp đi. Bọn chú sẽ đến khi...
289
00:15:15,789 --> 00:15:16,665
Bùm!
290
00:15:16,749 --> 00:15:20,961
Toà Án Apparatus,
"Nhạc cho Người Máy Yêu và Buồn".
291
00:15:21,045 --> 00:15:25,758
- Nhạc làm trẻ con đau khổ.
- Để cháu mở cho, chú Bố của Tab.
292
00:15:25,841 --> 00:15:28,302
Yvette à? Tớ không biết cậu định đến.
293
00:15:28,385 --> 00:15:31,263
Tôi nghĩ cửa sổ mở là lời mời.
294
00:15:32,640 --> 00:15:35,976
- Nó nghe gì không?
- Mong không phải "làm trẻ đau khổ"
295
00:15:36,060 --> 00:15:38,103
vì điều anh nói dễ bị hiểu lầm.
296
00:15:38,187 --> 00:15:40,731
- Điều anh nói có nghĩa khác ư?
- Cả nhà!
297
00:15:40,814 --> 00:15:44,276
Mọi người chơi Bài Cá à? Tuyệt vời quá.
298
00:15:44,360 --> 00:15:47,029
Nhà cháu thường cùng cắt mẫu thử nước hoa
299
00:15:47,112 --> 00:15:50,407
và chà lên tượng sứ đẹp nhất của mình.
300
00:15:50,491 --> 00:15:51,533
Cháu chơi nhé?
301
00:15:51,617 --> 00:15:54,161
Tuyệt, cậu sẽ thích Cuộc Chiến Má Phính.
302
00:15:54,244 --> 00:15:57,414
Vui lắm,
nhà tớ có nhiều luật lệ kỳ quặc...
303
00:15:57,498 --> 00:16:01,502
Tabitha, đây là hoạt động gia đình thôi.
304
00:16:01,585 --> 00:16:04,588
May là cháu có gia đình. Chia bài đi.
305
00:16:04,672 --> 00:16:10,928
Yvette là bạn thân của con
và giúp con tăng tỷ lệ thắng lên 11,6%.
306
00:16:11,011 --> 00:16:15,516
Bố nghĩ bạn ấy sẽ không thấy vui
khi chơi với bọn nhóc đâu.
307
00:16:16,433 --> 00:16:17,351
Chú đùa ư?
308
00:16:17,434 --> 00:16:21,563
Cháu ở trong nhóm trông trẻ mà,
cháu yêu các cục cưng.
309
00:16:21,647 --> 00:16:25,526
Cuộc Chiến Má Phính là
trò của truyền thống, danh dự và luật lệ.
310
00:16:25,609 --> 00:16:29,279
Có quy định chính thức nào
cấm tham chiến muộn không?
311
00:16:35,869 --> 00:16:38,664
LƯỢT ĐẤU BA
312
00:16:45,254 --> 00:16:47,715
Cuộc chơi thay đổi. Phải nói với Tabitha.
313
00:16:47,798 --> 00:16:51,802
Ta không có bằng chứng, nếu sai,
ta sẽ gây hại cho não người vô tội.
314
00:16:51,885 --> 00:16:55,723
Bộ não đó vốn đã xáo trộn rồi.
Không thấy âm mưu của Yvette à?
315
00:16:55,806 --> 00:16:59,768
Nếu thắng,
con bé được đề ra "luật lệ kỳ quặc"
316
00:16:59,852 --> 00:17:02,479
mà cả nhà phải làm theo đến hết ngày!
317
00:17:02,563 --> 00:17:05,065
Não cháu bắt đầu vẽ ra các tình huống.
318
00:17:05,149 --> 00:17:12,114
Ta ra lệnh đeo mọi em bé trong nhà
vào chân và đi như đi giày!
319
00:17:17,911 --> 00:17:20,372
Cháu biết bố mẹ sẽ không đồng ý,
320
00:17:20,456 --> 00:17:23,167
nhưng nó làm cháu sợ!
321
00:17:23,250 --> 00:17:26,128
Ta phải bảo đảm chị ấy không thắng.
322
00:17:26,211 --> 00:17:27,337
Dễ thôi mà.
323
00:17:27,421 --> 00:17:30,674
Vào muộn thế này,
con bé cần phép màu để đuổi kịp.
324
00:17:32,509 --> 00:17:34,636
Có ngay hai đôi liền.
325
00:17:35,387 --> 00:17:37,514
Và cháu được đi trước?
326
00:17:38,140 --> 00:17:42,061
Cô Temp, cô có lá Tatu còn lại chứ?
327
00:17:42,144 --> 00:17:44,396
Bố có lá ngựa con à, bố T?
328
00:17:45,064 --> 00:17:47,232
Gà-con-và-gà-mẹ!
329
00:17:48,942 --> 00:17:51,820
- Đến lượt con, Tina.
- Em ấy chơi kiểu gì?
330
00:17:57,659 --> 00:18:00,913
Xin lỗi bé Tina, mẹ không có gấu con.
331
00:18:03,165 --> 00:18:04,792
Cháu đang tìm tê giác.
332
00:18:06,543 --> 00:18:08,462
Gì thế, Bé Teddy?
333
00:18:09,296 --> 00:18:10,881
Không hiểu lắm.
334
00:18:13,217 --> 00:18:16,428
Xin lỗi, chú không có ngựa.
335
00:18:17,221 --> 00:18:18,138
Bốc đi.
336
00:18:19,056 --> 00:18:20,974
Anh bắt đầu chơi bẩn đấy.
337
00:18:22,267 --> 00:18:23,477
Được một đôi!
338
00:18:23,560 --> 00:18:25,062
Sao mẹ lại không có hươu?
339
00:18:25,145 --> 00:18:27,773
Ai đó kiểm tra xem có lá bài dê không?
340
00:18:33,529 --> 00:18:35,364
Con thật sự không hiểu.
341
00:18:35,447 --> 00:18:37,950
Đưa con tắc kè của anh đây!
342
00:18:39,284 --> 00:18:40,285
Ngựa vằn?
343
00:18:42,704 --> 00:18:44,706
Xin lỗi, con yêu, vẫn không có.
344
00:18:53,966 --> 00:18:57,010
Bé Tina, em có gấu không?
345
00:18:58,720 --> 00:19:02,432
Trái tim người máy của tôi đang tan vỡ.
346
00:19:07,813 --> 00:19:10,649
Ít nhất bạn em không phải Không Thể Ôm!
347
00:19:13,819 --> 00:19:18,365
Khỉ thật!
348
00:19:18,448 --> 00:19:20,617
Mọi người có em bé biết nói?
349
00:19:20,701 --> 00:19:24,163
Não cháu chấp nhận chuyện đó ư?
350
00:19:24,246 --> 00:19:26,373
Thế giới có nhiều điều kỳ diệu.
351
00:19:26,456 --> 00:19:30,043
- Cậu ấy có cá vàng mọc ngón chân.
- Cháu gọi nó là Chân Vây.
352
00:19:30,127 --> 00:19:34,131
- Có lẽ cậu ấy miễn nhiễm với sự kỳ quặc?
- Tốt, giờ ta có thể nói!
353
00:19:34,214 --> 00:19:35,632
Chết tiệt!
354
00:19:35,716 --> 00:19:37,176
Ừ, bé thứ hai biết nói.
355
00:19:37,259 --> 00:19:40,554
Vậy ta cứ lờ đi chuyện
cô bé là người của Không Thể Ôm?
356
00:19:40,637 --> 00:19:41,638
- Cái gì?
- Ai?
357
00:19:41,722 --> 00:19:43,182
Nhóm trông trẻ ấy!
358
00:19:43,265 --> 00:19:46,476
Khoan, đó là kẻ thù mới
mà hai người nhắc đến ư?
359
00:19:46,560 --> 00:19:48,353
Yvette và các bạn?
360
00:19:48,437 --> 00:19:51,064
Họ độc ác vì đi trông trẻ?
361
00:19:51,148 --> 00:19:54,484
Chất lượng kẻ thù của hai người
ngày càng thấp.
362
00:19:54,568 --> 00:19:57,446
Họ cho xe ba bánh
khi biết đó không phải là
363
00:19:57,529 --> 00:19:58,822
sở trường của bé 5%!
364
00:19:58,906 --> 00:20:03,035
Họ cố làm một bé cau có
vì trông bé xấu xí khi nhăn mặt.
365
00:20:03,118 --> 00:20:04,786
Nghe có vẻ phán xét.
366
00:20:04,870 --> 00:20:08,248
Linh vật của họ, Lumpy Vịt Công Viên,
lây chấy cho một bé.
367
00:20:08,332 --> 00:20:09,791
Tên nó là Curtis!
368
00:20:10,751 --> 00:20:12,502
Một con vịt tên Curtis ư?
369
00:20:14,046 --> 00:20:16,465
Kết thúc Cuộc Chiến Má Phính này nào.
370
00:20:23,847 --> 00:20:28,185
Teddy, chú có chuột túi mẹ chứ?
371
00:20:28,268 --> 00:20:30,187
Bốc đi.
372
00:20:45,327 --> 00:20:46,495
Không!
373
00:20:46,578 --> 00:20:47,579
Tuyệt!
374
00:20:48,247 --> 00:20:51,416
Đời còn nghĩa lý gì chứ?
375
00:20:56,797 --> 00:20:58,131
Ván quyết định đây.
376
00:20:58,215 --> 00:21:00,425
Hết bài để bốc rồi, tiếp theo đến bố,
377
00:21:00,509 --> 00:21:03,804
nhưng hai lá bài của bố không khớp,
chắc hẳn bố có...
378
00:21:03,887 --> 00:21:06,223
Chú biết hơi trò này mà!
379
00:21:06,306 --> 00:21:08,058
Đó không phải vấn đề.
380
00:21:10,435 --> 00:21:12,271
Chú không đuổi kịp đâu.
381
00:21:12,354 --> 00:21:15,023
- Ừ.
- Vậy thì?
382
00:21:15,107 --> 00:21:16,108
Phải.
383
00:21:18,235 --> 00:21:22,864
Yvette, có cáo con không?
384
00:21:24,241 --> 00:21:25,284
Không.
385
00:21:25,367 --> 00:21:29,246
Teddy, em có cáo mẹ không?
386
00:21:29,329 --> 00:21:31,832
Có vẻ là em có đấy.
387
00:21:33,667 --> 00:21:35,585
Và, Yvette, có mèo con chứ?
388
00:21:35,669 --> 00:21:36,962
Trời.
389
00:21:39,715 --> 00:21:42,551
Và với sai lầm đó từ Bé Teddy,
390
00:21:42,801 --> 00:21:47,055
Timothy Leslie Templeton,
bố là Đại Tướng Má Phính mới!
391
00:21:47,139 --> 00:21:51,226
Tuyệt!
392
00:21:53,145 --> 00:21:54,563
Chơi hay đó, Templeton.
393
00:21:56,982 --> 00:22:00,819
Chơi hay đó, Bậc Thầy Má Phính,
Anh Trai Chơi Bài Siêu Phàm,
394
00:22:00,902 --> 00:22:02,446
Nguồn Cảm Hứng Của Em,
395
00:22:02,529 --> 00:22:06,116
Người Mà Sự Hiện Diện Khiến Em
Trông Như Búi Tóc Bịt Cống...
396
00:22:06,199 --> 00:22:08,368
Em phải gọi đầy đủ hết đêm à?
397
00:22:12,289 --> 00:22:14,333
Xin lỗi chú. Nhưng cảm ơn nhé.
398
00:22:14,416 --> 00:22:19,004
Đôi khi ta phải thua Cuộc Chiến
để thắng trong trận đấu với...
399
00:22:19,087 --> 00:22:21,465
Nghe vô lý, nhưng cháu hiểu mà.
400
00:22:21,548 --> 00:22:24,968
Vâng. Ít nhất chú đã
phá hỏng âm mưu của Yvette.
401
00:22:25,052 --> 00:22:26,511
Tiếc là cậu không thắng.
402
00:22:26,595 --> 00:22:31,683
Nhưng này, không phải làm Đại Tướng
nghĩa là ta có nhiều thời gian chơi hơn.
403
00:22:31,767 --> 00:22:33,435
Luôn có mặt tích cực.
404
00:22:33,518 --> 00:22:37,731
Trừ khi, chị ta cũng đang
chơi trò thua cuộc để giành chiến thắng.
405
00:22:37,814 --> 00:22:40,317
Nào, ta có thể dắt cá của tớ đi dạo.
406
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Chuyển ngữ phụ đề bởi Vu Thi Phuong