1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,389 ‎พักสายให้หมด… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ‎บอสเบบี้ 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 ‎ฉันคือบอสต่อสายเพื่อเข้าประชุม 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎ครบทุกคนแล้วใช่ไหมเชิญไปหามุม 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 ‎ตอนเธอฟันขึ้นฉันนี่แหละทุ่มสุดตัว 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 ‎นี่มาคนแรกจะได้ทักทายให้ทั่วๆ 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 ‎- กำไร-บัญชี-จุกนมปลอมก็มา ‎- ฉันผูกมิตร 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 ‎ฉันรักเธอ เธอได้งานจ้า 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 ‎ก็เอาเลยชูกล่องน้ำผลไม้ขึ้นบนฟ้า 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 ‎บอสเบบี้จนกว่าลากิจการ 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 ‎- บอสเบบี้ ‎- บอกไปนี่คือใคร 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 ‎- บอสเบบี้ ‎- ตำนานอยู่ตรงนี้แล้วไง 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 ‎บอสเบบี้ 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 ‎- ขอพยานสักคนได้ไหม ‎- ลากเก้าอี้มา 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 ‎นี่กิจการครอบครัว บอสเบบี้ 17 00:00:49,591 --> 00:00:51,926 ‎มีอา แอนโตนิโอ 18 00:00:52,010 --> 00:00:55,013 ‎มาสคอตประหลาด เจ้าเป็ดลัมปี้ 19 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 ‎และสมาชิกที่น่าสงสัย 20 00:00:56,806 --> 00:01:00,310 ‎ของกลุ่มพี่เลี้ยงเด็กรวมใจ ‎ของพวกใครๆ ก็ไม่กอด 21 00:01:00,393 --> 00:01:03,521 ‎อีเวตต์ เพื่อนสนิทของทาบิธา 22 00:01:05,106 --> 00:01:09,235 ‎ผมอ้าปากค้างด้วยความกลัว ผมเป็นลิ้นชัก 23 00:01:09,319 --> 00:01:13,031 ‎เดซ เราปลอดภัยในห้องประชุมน่า ‎ไม่ต้องปลอมตัวหรอก 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,617 ‎เราต้องพร้อมตลอดเวลาครับ 25 00:01:15,700 --> 00:01:18,244 ‎แล้วเราจะทำยังไงกับเรื่องนี้ 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 ‎ก่อนอื่นเราต้องบอกทาบิธา 27 00:01:21,122 --> 00:01:23,625 ‎ไม่ๆ ไม่ดีหรอก 28 00:01:23,708 --> 00:01:27,921 ‎เธอเล่นและนอนค้างกับศัตรูโดยไม่รู้ตัว 29 00:01:28,004 --> 00:01:29,380 ‎เราต้องบอกเธอ 30 00:01:29,464 --> 00:01:33,635 ‎บอกอะไร รู้จักทาบิธานี่ เธอสนแต่คณิตศาสตร์ ‎กับวิทยาศาสตร์และข้อเท็จจริง 31 00:01:33,718 --> 00:01:36,971 ‎เรามีหลักฐานมั้ยว่าอีเวตต์อยู่กลุ่มใครๆ ก็ไม่กอด 32 00:01:37,055 --> 00:01:40,266 ‎ผมเคยเห็นเธอเปลี่ยนเด็กทารกเป็นทองคำ ‎ด้วยการเล่นแร่แปรธาตุ 33 00:01:41,601 --> 00:01:46,022 ‎เปล่าหรอก แต่ผมไม่มีปัญหา ‎กับการโกหกเรื่องนี้และเรื่องที่เกี่ยวข้อง 34 00:01:46,105 --> 00:01:50,443 ‎ขอบใจมาก แต่ทีน่าพูดถูก ‎เราต้องการหลักฐานที่แน่ชัด… 35 00:01:50,527 --> 00:01:53,780 ‎ชี้ก ชี้ก ชี้ก 36 00:01:55,573 --> 00:01:58,618 ‎- ชี้ก ชี้ก ชี้ก ‎- อะไรเหรอ 37 00:01:58,701 --> 00:02:02,372 ‎- ทีน่า หลานพอรู้มั้ย… ‎- ชี้ก ชี้ก ชี้ก 38 00:02:02,455 --> 00:02:06,167 ‎ชี้ก ชี้ก ชี้ก 39 00:02:06,251 --> 00:02:08,378 ‎ชี้ก ชี้ก ชี้ก 40 00:02:08,461 --> 00:02:11,464 ‎ชี้ก ชี้ก ชี้ก 41 00:02:11,548 --> 00:02:15,343 ‎ชี้ก ชี้ก ชี้ก 42 00:02:17,679 --> 00:02:20,682 ‎ฉันจะคิดถึงพวกนายหลังพวกนายไปบำบัดจิต 43 00:02:20,765 --> 00:02:23,059 ‎เราต้องทำตามกฎของพิธีการนี้สิ 44 00:02:23,143 --> 00:02:26,020 ‎สงครามแห่งชี้กเริ่มแล้ว 45 00:02:26,104 --> 00:02:28,815 ‎- อะไรนะ "สงครามแห่ง…" ‎- ชี้ก 46 00:02:28,898 --> 00:02:32,068 ‎พวกมันอ้วนมากจนหนูอยากจูบกระดาษ 47 00:02:33,027 --> 00:02:37,907 ‎การแข่งขันโกฟิชของครอบครัวเทมเปิลตัน ‎ที่ใช้ไพ่สัตว์แม่ลูกน่ะ 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,743 ‎เล่นสามเกม รวมคะแนนทุกรอบ 49 00:02:40,827 --> 00:02:44,539 ‎และตอนท้าย ‎ผู้ชนะจะได้เป็น "ท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์" 50 00:02:44,622 --> 00:02:47,250 ‎ไม่ใช่ "ผู้บัญชาการชี้กสูงสุด" หรอกเหรอ 51 00:02:47,333 --> 00:02:49,460 ‎เป็นตำแหน่งตามพิธีการน่ะ 52 00:02:49,544 --> 00:02:54,591 ‎แต่ท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์ได้ตั้งกฎ ‎ที่คนในครอบครัวต้องทำตามหนึ่งวัน 53 00:02:54,674 --> 00:02:57,927 ‎จำตอนที่ท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์ทาบิธา ‎ให้เราใส่ถุงเท้าที่มือได้มั้ย 54 00:02:58,011 --> 00:03:01,514 ‎หรือตอนที่เธอห้ามเราใช้ตัวอาร์ แอลและดี 55 00:03:01,598 --> 00:03:04,809 ‎"ผมจำได้เหมือนเพิ่งเกิดเมื่อวาน" 56 00:03:04,893 --> 00:03:07,312 ‎และพ่อแม่กับลูกสลับเวลานอนกัน ฉลาดมาก 57 00:03:07,395 --> 00:03:09,063 ‎อาว่าหลานคงชนะบ่อยล่ะสิ 58 00:03:09,147 --> 00:03:11,524 ‎ชนะทุกรายการ ติดกันเจ็ดเดือน 59 00:03:11,608 --> 00:03:13,234 ‎และขอให้หลานชนะไปอีกนาน 60 00:03:13,318 --> 00:03:18,281 ‎ถึงนี่จะดูน่าสนใจ ‎ทีมภาคสนามกำลังยุ่ง เพราะงั้น… 61 00:03:18,364 --> 00:03:19,866 ‎มาเถอะ ทีน่า ไป… 62 00:03:19,949 --> 00:03:22,744 ‎นี่คือข้อตกลงตอนเราให้คุณอยู่ที่นี่ เด็กโข่ง 63 00:03:22,827 --> 00:03:26,205 ‎ถ้าอยู่ใต้ชายคาเรา ‎คุณต้องร่วมกิจกรรมของครอบครัว 64 00:03:26,289 --> 00:03:28,082 ‎เด็กๆ ฝากความหวังไว้กับเรื่องนี้ 65 00:03:28,166 --> 00:03:30,126 ‎"เด็กๆ" งั้นเหรอ 66 00:03:30,209 --> 00:03:33,922 ‎ทีน่า อธิบายให้แม่ตัวจริงของหลาน ‎กับแม่ปลอมๆ ของอาฟังหน่อย… 67 00:03:34,005 --> 00:03:37,342 ‎ฉันขอให้ได้ลูกหมี ฉันจะได้ลูกหมี ต้องได้ลูกหมีแน่ 68 00:03:37,425 --> 00:03:38,259 ‎ทีน่า 69 00:03:38,343 --> 00:03:41,221 ‎หนูไม่เคยได้เล่น มันแย่มาก 70 00:03:41,304 --> 00:03:43,306 ‎ต้องนั่งทำตัวเป็นเด็ก 71 00:03:43,389 --> 00:03:46,851 ‎ระหว่างคนอื่นในครอบครัวจับคู่สัตว์แม่ลูกน่ารักๆ 72 00:03:46,935 --> 00:03:49,646 ‎แต่เรามี "ธุระ" นะ 73 00:03:49,729 --> 00:03:50,772 ‎หัวหน้า 74 00:03:50,855 --> 00:03:53,441 ‎พวกคุณจะกลับขึ้นมามั้ย 75 00:03:53,524 --> 00:03:55,902 ‎ประชุมแก๊งเด็กต้องรอไปก่อนนะ 76 00:03:55,985 --> 00:03:58,655 ‎- คุณไม่ได้เพิ่งเรียก… ‎- นี่เป็นเวลาครอบครัว 77 00:03:59,989 --> 00:04:03,868 ‎ไปหาหลักฐาน "ความเกี่ยวข้อง" ที่เราคุยกันไว้ 78 00:04:03,952 --> 00:04:05,286 ‎โดยไม่มีเรา 79 00:04:05,370 --> 00:04:06,412 ‎- โอเค ‎- ได้เลย บอส 80 00:04:06,496 --> 00:04:08,373 ‎ผมต้องใช้รถเข็น 81 00:04:09,290 --> 00:04:11,626 ‎มาใช้กาวตราช้างกับเวลาของครอบครัวกัน 82 00:04:12,585 --> 00:04:15,463 ‎ผูกพันแบบแนบแน่นแต่เร็วที่สุดไง 83 00:04:15,546 --> 00:04:19,050 ‎โอเค ทุกคน เกมนี้ชื่อโกฟิช 84 00:04:19,133 --> 00:04:21,302 ‎กฎมาตรฐานของบ้าน ไม่มีการปรานี 85 00:04:23,429 --> 00:04:28,685 ‎หนึ่งสำรับมีสัตว์แม่ลูก 23 คู่ ยีราฟ วาฬ หมี 86 00:04:28,768 --> 00:04:29,978 ‎ฉันรักแก ลูกหมี 87 00:04:30,061 --> 00:04:33,022 ‎ชนะได้ด้วยการจับคู่ให้ได้มากกว่าผู้เล่นคนอื่น 88 00:04:33,106 --> 00:04:35,650 ‎พอถึงตาเรา เราจะขอไพ่เพื่อจับคู่ 89 00:04:35,733 --> 00:04:37,777 ‎กับไพ่ในมือจากผู้เล่นคนอื่น 90 00:04:37,860 --> 00:04:41,656 ‎แม่คะ แม่มีไพ่ลูกตุ๊กแกมั้ย 91 00:04:45,535 --> 00:04:47,954 ‎น่าเศร้าที่แม่มี 92 00:04:50,081 --> 00:04:51,624 ‎ถ้าจับคู่ได้ เยี่ยม 93 00:04:51,708 --> 00:04:54,085 ‎เราก็จะได้หนึ่งคู่ แล้วได้เล่นตาต่อไป 94 00:04:54,168 --> 00:04:57,672 ‎- อาเท็ดดี้ อามี… ‎- เดี๋ยวก่อน 95 00:04:57,755 --> 00:04:59,299 ‎อยากให้หนูอธิบายช้ากว่านี้เหรอ 96 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 ‎ไม่ อารู้วิธีเล่นโกฟิช 97 00:05:01,718 --> 00:05:05,430 ‎อาหมายถึงเดี๋ยวก่อน ทำไมแจกไพ่แค่สี่มือ 98 00:05:05,513 --> 00:05:08,016 ‎อ้อ ฉันเป็นพลเรือนในสงครามนี้ 99 00:05:08,099 --> 00:05:11,227 ‎- ฉันจะเป็นผู้ช่วยของทีน่า ‎- พ่อ แถวตรง 100 00:05:11,311 --> 00:05:15,732 ‎- แล้วที่บอกว่า "เวลาครอบครัว" ล่ะ ‎- ทิมไม่เล่นเกมไพ่งี่เง่าของเรา 101 00:05:15,815 --> 00:05:17,984 ‎นายรู้ว่าฉันรู้ว่านั่นไม่จริง 102 00:05:18,067 --> 00:05:20,403 ‎เราโตมาในบ้านเดียวกัน บ้านหลังนี้ 103 00:05:20,486 --> 00:05:23,906 ‎นายชอบเล่นเกม ส่วนฉันก็ชอบชนะนาย 104 00:05:23,990 --> 00:05:25,992 ‎นายทำหน้าบูดแล้ว 105 00:05:28,119 --> 00:05:30,955 ‎มันสนุกกว่าถ้าฉันแค่ดู 106 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 ‎ใครสนุก 107 00:05:32,415 --> 00:05:34,584 ‎ชี้ก มาเล่นกัน 108 00:05:36,919 --> 00:05:41,299 ‎กระจายไพ่ แล้วอาจะหยิบไพ่ถ้าผู้เล่น… 109 00:05:41,382 --> 00:05:44,469 ‎- อารู้วิธีเล่นโกฟิช ‎- ให้ตายสิ ก็ได้ 110 00:05:45,595 --> 00:05:48,848 ‎อาเบื่อจะตายอยู่แล้ว ช่วยเร่งหน่อยได้มั้ย 111 00:05:48,931 --> 00:05:49,766 ‎ไม่ได้หรอก 112 00:05:49,849 --> 00:05:54,771 ‎สงครามแห่งชี้กนั้นศักดิ์สิทธิ์ ‎มีประเพณีที่เราต้องเคารพ 113 00:05:54,854 --> 00:05:56,773 ‎เอาล่ะ สงครามเริ่มแล้ว 114 00:05:57,231 --> 00:05:58,483 ‎(เกมที่หนึ่ง) 115 00:06:02,653 --> 00:06:05,865 ‎แครอลโชคดีได้แม่ไก่กับลูกเจี๊ยบ 116 00:06:06,574 --> 00:06:08,826 ‎คุณแม่มนุษย์ได้หนึ่งแต้ม 117 00:06:08,910 --> 00:06:10,078 ‎เยี่ยมมากค่ะ แม่ 118 00:06:10,161 --> 00:06:12,955 ‎คือหนูมีสองคู่ แต่… 119 00:06:13,039 --> 00:06:15,124 ‎โห เจ้าเล่ห์ 120 00:06:15,208 --> 00:06:17,627 ‎ทาบิธา แชมป์ของเราขึ้นนำก่อน 121 00:06:17,710 --> 00:06:19,754 ‎- นี่ เรารีบเล่นได้มั้ย ‎- ได้สิ 122 00:06:19,837 --> 00:06:22,840 ‎อาเล่นก่อน ‎เว้นแต่อาจะอยากให้หนูอธิบายกติกา… 123 00:06:22,924 --> 00:06:24,842 ‎อารู้วิธีเล่นโกฟิช 124 00:06:26,344 --> 00:06:29,305 ‎เล่นเกมทางจิตวิทยาเหรอ 125 00:06:29,388 --> 00:06:33,309 ‎สงครามเริ่มขึ้นแล้ว ในสมองของอา 126 00:06:33,392 --> 00:06:35,728 ‎ได้เลย รีบเล่นเถอะ 127 00:06:35,812 --> 00:06:37,730 ‎- คุณแม่แครอล ‎- ไม่เอานะ 128 00:06:37,814 --> 00:06:41,651 ‎- อย่าเรียกฉันแบบนั้น ‎- คุณมีลูกแพะมั้ย 129 00:06:41,734 --> 00:06:43,820 ‎ดูเหมือนฉันจะมีนะ 130 00:06:44,779 --> 00:06:48,741 ‎ยอดมาก แล้วคุณมีแม่จิงโจ้ด้วยมั้ย 131 00:06:48,825 --> 00:06:50,535 ‎ไม่มี จั่วเลย 132 00:06:50,618 --> 00:06:52,620 ‎ขอบคุณ ผมจะจั่ว 133 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 ‎ไม่มีคู่ เอาเลย ใครเป็นคนต่อไป 134 00:06:54,455 --> 00:06:56,249 ‎โอเค ทีน่า-บีน่า ตาลูกแล้ว 135 00:06:56,332 --> 00:07:00,920 ‎เราจะดูไพ่ของเรา แล้วหาว่าใครที่อาจ… 136 00:07:01,003 --> 00:07:04,090 ‎- เท็ดดี้ มีลูกหมีมั้ย ‎- ไม่มี จั่วเลย 137 00:07:06,551 --> 00:07:09,512 ‎- โธ่เอ๊ย ‎- ไม่ๆ ไพ่ดีนะ เห็นมั้ย 138 00:07:09,595 --> 00:07:13,182 ‎ลูกมีลูกกวางมูส แม่กวางมูสเลยเป็นคู่ ‎และลูกได้เล่นตาต่อไป 139 00:07:13,266 --> 00:07:14,267 ‎ตีมือกัน 140 00:07:14,350 --> 00:07:18,688 ‎หนูตีมือแบบจริงใจไม่ได้ตอนไม่มีลูกหมี 141 00:07:18,771 --> 00:07:21,107 ‎ขอผ่าน ตาแม่ค่ะ 142 00:07:21,190 --> 00:07:24,819 ‎ไม่ ลูกจ๋า ลูกผ่านไม่ได้ ลูกต้องขอไพ่… 143 00:07:24,902 --> 00:07:27,363 ‎พ่อคิดว่าหนูอยากจับคู่สัตว์ห่วยๆ พวกนี้เหรอ 144 00:07:27,447 --> 00:07:29,240 ‎ลูกรัก ไพ่ลูก โทษที 145 00:07:29,323 --> 00:07:30,575 ‎ทิม 146 00:07:30,658 --> 00:07:33,870 ‎นายเป็นผู้ช่วยได้แย่กว่าตอนเล่นเองซะอีก 147 00:07:33,953 --> 00:07:35,830 ‎แน่ใจนะว่านายไม่อยากเล่นด้วย 148 00:07:35,913 --> 00:07:39,125 ‎- ทีน่า ขอผ่าน เราขอเวลาแป๊บ ‎- แล้วก็พลาสเตอร์ปิดแผล 149 00:07:39,208 --> 00:07:42,545 ‎- ไม่ใช่แผลบาด ไม่ต้องใช้ ‎- ติดแล้วหนูรู้สึกปลอดภัยขึ้น 150 00:07:42,628 --> 00:07:45,214 ‎- แม่อยากรอมั้ย ‎- ไม่ แม่เห็นไพ่เธอแล้ว 151 00:07:45,298 --> 00:07:48,176 ‎ไม่มีไพ่ที่แม่อยากได้ ทาบิธา มีลูกห่านมั้ย 152 00:07:48,259 --> 00:07:49,093 ‎จั่วเลย 153 00:07:50,720 --> 00:07:53,556 ‎ขอโทษจ้ะ ทีน่า-บีน่า ‎ไม่มีพลาสเตอร์ปิดแผลลายลูกหมี 154 00:07:53,639 --> 00:07:55,099 ‎ไม่เป็นไร หนูไหว 155 00:07:56,684 --> 00:07:59,353 ‎ดีเลย ตาหลานแล้ว มาเล่นเร็วๆ 156 00:07:59,437 --> 00:08:02,356 ‎- แม่ มีลูกหมีมั้ย ‎- ขอโทษจ้ะ ลูกรัก จั่วเลย 157 00:08:05,193 --> 00:08:07,820 ‎สุดยอด ลูกโชคดีอีกแล้ว 158 00:08:07,904 --> 00:08:10,281 ‎โอเค ทีนี้เราอาจจะขอ… 159 00:08:10,364 --> 00:08:12,116 ‎เท็ดดี้ มีลูกหมีมั้ย 160 00:08:12,200 --> 00:08:15,161 ‎ยังไม่มี ทำได้ดีมาก โค้ช 161 00:08:15,703 --> 00:08:18,539 ‎โอ้โฮ โชคดีจัง มาคิดเรื่อง… 162 00:08:18,623 --> 00:08:22,585 ‎- แท็บ ยังหาลูกหมีอยู่ ‎- เธอไม่มีไพ่สักใบ 163 00:08:23,377 --> 00:08:25,755 ‎- ลูกรัก ‎- ไอ้วัวบ้า 164 00:08:25,838 --> 00:08:28,007 ‎รอยยิ้มของแกเย้ยหยันความปรารถนาของฉัน 165 00:08:28,090 --> 00:08:30,051 ‎- เท็ดดี้ มีลูกหมีมั้ย ‎- ไม่มี 166 00:08:30,134 --> 00:08:31,427 ‎ลูกถามไปแล้ว… 167 00:08:31,844 --> 00:08:33,930 ‎แรดเหรอ ไม่เอาน่า 168 00:08:34,013 --> 00:08:36,057 ‎แม่ มีลูกหมีมั้ย 169 00:08:36,140 --> 00:08:37,099 ‎คู่วาฬ 170 00:08:37,183 --> 00:08:39,018 ‎ทาบิธา ช่วยหาลูกหมีหน่อย 171 00:08:39,101 --> 00:08:40,937 ‎- ม้า ‎- ทีน่า 172 00:08:41,020 --> 00:08:43,689 ‎บอสเบบี้เท็ด อารู้ว่าหนูอยากได้ลูกหมี 173 00:08:43,773 --> 00:08:46,067 ‎ฉันเกลียดพวกแก ยีราฟ 174 00:08:46,150 --> 00:08:49,403 ‎พ่อจะซื้อลูกหมีจริงๆ ให้ถ้าลูกเลิกถาม… 175 00:08:49,487 --> 00:08:51,280 ‎แม่ แท็บ 176 00:08:51,364 --> 00:08:52,698 ‎- เท็ดดี้ ‎- จั่วเลย 177 00:08:58,162 --> 00:08:59,664 ‎ลูกหมี 178 00:09:04,585 --> 00:09:06,045 ‎ไพ่หมดมือแล้ว 179 00:09:07,838 --> 00:09:09,298 ‎- ลูกอาร์มาดิลโล ‎- เอาไป 180 00:09:12,969 --> 00:09:15,930 ‎และด้วยจำนวนคู่สัตว์เยอะถึง 12 คู่ 181 00:09:16,013 --> 00:09:19,100 ‎ทีน่าขึ้นนำก่อน ชนะเกมแรก 182 00:09:19,183 --> 00:09:23,187 ‎และได้ตำแหน่ง ‎"ท่านจอมพลวอนสแน็กไมสเตอร์" 183 00:09:23,271 --> 00:09:26,399 ‎มีอีกตำแหน่งเหรอ แล้วท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์ล่ะ 184 00:09:26,482 --> 00:09:28,943 ‎ตำนานของพิธีการนี้ล้ำลึก 185 00:09:29,026 --> 00:09:31,237 ‎ท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์คือตำแหน่งโดยรวม 186 00:09:31,320 --> 00:09:33,990 ‎ผู้ชนะเกมแรกได้เลือกขนมในรอบต่อไป 187 00:09:34,073 --> 00:09:36,909 ‎วอนสแน็กไมสเตอร์ 188 00:09:36,993 --> 00:09:39,912 ‎- หนูจะช่วยเธอ ‎- ขอบใจ แท็บซี่ 189 00:09:39,996 --> 00:09:43,583 ‎ทำไมเธอ… ในเชิงคณิตศาสตร์ 190 00:09:45,042 --> 00:09:47,628 ‎เจเจ รายงานเรื่องอีเวตต์ ถึงไหนแล้ว 191 00:09:47,712 --> 00:09:48,796 ‎ยังอยู่ข้างบน 192 00:09:48,879 --> 00:09:52,466 ‎ลิ้นชักที่เดซปลอมตัวใหญ่กว่าบันไดห้องใต้หลังคา 193 00:09:52,550 --> 00:09:56,637 ‎เราเลยจะใช้หน้าต่าง แต่ยังหามุมเหมาะๆ… 194 00:09:57,346 --> 00:09:59,265 ‎ไม่เป็นไร เราโอเค 195 00:10:02,310 --> 00:10:05,187 ‎ทิมโบ้ พร้อมร่วมสนุกรึยัง 196 00:10:05,271 --> 00:10:07,023 ‎ฉันช่วยทีน่าอยู่ 197 00:10:07,106 --> 00:10:12,028 ‎- ฉันดูออก ‎- ไม่ เขาบอกแล้วว่าจะไม่เล่น 198 00:10:12,111 --> 00:10:14,113 ‎- อย่าไปสนใจเขา ‎- ฉันเข้าใจนะ 199 00:10:14,196 --> 00:10:19,118 ‎นายฝีมือแย่ และนายไม่อยากให้ ‎ลูกหมดความนับถือในตัวนาย 200 00:10:19,201 --> 00:10:20,494 ‎อย่าไปสนใจเขา 201 00:10:20,578 --> 00:10:24,790 ‎ไม่เอาน่า มันจะช่วยให้เกมเร็วขึ้น ‎ไพ่จะน้อยลงห้าใบถ้านายเล่น 202 00:10:24,874 --> 00:10:26,167 ‎ทุกคนชนะ 203 00:10:26,250 --> 00:10:29,128 ‎ก็อาจไม่ใช่นายแหละ ถ้าดูจากอดีต 204 00:10:29,211 --> 00:10:30,463 ‎อย่าไปสนใจเขา 205 00:10:30,546 --> 00:10:32,089 ‎นายได้ยินเสียงหมีมั้ย 206 00:10:33,841 --> 00:10:38,596 ‎"ทิมมี่ ยอมถูกอัดในไพ่เด็กแบบผู้ใหญ่สิ" 207 00:10:39,930 --> 00:10:41,098 ‎- ฉันเอาด้วย ‎- ที่รัก 208 00:10:41,182 --> 00:10:43,517 ‎- เยี่ยม ‎- อะไรกัน เล่นทีหลังไม่ได้นะ 209 00:10:43,601 --> 00:10:45,728 ‎เราเล่นกันไปแล้ว มันยุติธรรมตรงไหน 210 00:10:45,811 --> 00:10:47,271 ‎เธอพูดถูกนะ 211 00:10:47,355 --> 00:10:50,733 ‎สงครามแห่งชี้ก ‎เป็นเกมแห่งประเพณี เกียรติและกฎ 212 00:10:50,816 --> 00:10:54,195 ‎มีกฎห้ามนักรบเข้าร่วมช้าเหรอ 213 00:10:54,278 --> 00:10:58,949 ‎- ไม่มีค่ะ ‎- งั้นฉันเอาด้วย 214 00:10:59,659 --> 00:11:01,577 ‎หนูเลือกพัฟฟ์ผัก 215 00:11:05,956 --> 00:11:08,167 ‎(เกมที่สอง) 216 00:11:14,006 --> 00:11:17,385 ‎ทาบิธา ลูกมีลูกจิ้งจอกมั้ย 217 00:11:17,468 --> 00:11:18,511 ‎จั่วเลย 218 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 ‎ไม่ใช่ ตาลูกแล้ว ทีน่า 219 00:11:21,972 --> 00:11:25,601 ‎- แม่คะ แม่มีลูก… ‎- แม่ไม่มีลูกหมี จั่วเลย 220 00:11:29,146 --> 00:11:32,149 ‎มันน่ารักจังเลย 221 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 ‎- หนูหมอบ ‎- ผิดกติกา 222 00:11:34,485 --> 00:11:37,029 ‎ก็ได้ พ่อคะ มีตุ๊กแกมั้ย 223 00:11:37,530 --> 00:11:39,365 ‎โทษที ลูกรัก จั่วเลย 224 00:11:43,911 --> 00:11:45,246 ‎ตาพ่อแล้วเหรอ โอเค 225 00:11:46,414 --> 00:11:49,875 ‎เท็ดดี้ นายมี… 226 00:11:49,959 --> 00:11:51,001 ‎แม่จิ้งจอกมั้ย 227 00:11:52,420 --> 00:11:54,255 ‎- พ่อ ‎- ที่รัก 228 00:11:54,338 --> 00:11:57,758 ‎นายหมายถึงแม่จิ้งจอกที่แครอลมี 229 00:11:57,842 --> 00:12:00,928 ‎เพราะเธอขอไพ่ลูกจิ้งจอกจากทาบิธาน่ะเหรอ 230 00:12:01,762 --> 00:12:03,931 ‎ไม่มี จั่วเลย 231 00:12:04,014 --> 00:12:05,224 ‎ไม่นะ 232 00:12:05,307 --> 00:12:08,894 ‎ไม่ๆ มันเกิดขึ้นอีกแล้ว 233 00:12:10,563 --> 00:12:12,690 ‎โทษที หลานๆ อาว่าเราทำคุณพ่อพังแล้ว 234 00:12:12,773 --> 00:12:14,733 ‎แต่สงครามแห่งชี้กต้องดำเนินต่อไป 235 00:12:14,817 --> 00:12:17,486 ‎แท็บบี้แท็บ สอนเล่นไพ่แบบผู้ใหญ่หน่อยสิ 236 00:12:17,570 --> 00:12:19,864 ‎ย้ายรถไฟขบวนนี้ขึ้นรางด่วนกัน 237 00:12:30,124 --> 00:12:32,209 ‎ทิม ทิมคะ 238 00:12:33,752 --> 00:12:35,087 ‎อะไร ว่าไง 239 00:12:36,046 --> 00:12:37,298 ‎ตาคุณแล้ว 240 00:12:38,924 --> 00:12:39,758 ‎ดี 241 00:12:41,177 --> 00:12:44,221 ‎ก่อนอื่น ทีน่าจ๊ะ ขอแม่ตุ๊กแกที่ลูกมี 242 00:12:44,305 --> 00:12:46,974 ‎- เอาไปเลย ‎- แครอล ขอแมวทีนะ 243 00:12:47,057 --> 00:12:49,185 ‎ฉันมีใบนึง 244 00:12:49,268 --> 00:12:52,646 ‎เท็ดดี้ นายมีลูกเสือจากัวร์ ‎สังเกตด้วยว่านั่นไม่ใช่คำถาม 245 00:12:53,731 --> 00:12:55,566 ‎นายรู้เรื่องนั้นได้ไงเนี่ย 246 00:12:55,649 --> 00:12:59,695 ‎เพราะฉันเล่น "พลาด" รอบนึง ‎เพื่อหยั่งเชิงทุกคน 247 00:12:59,778 --> 00:13:03,616 ‎เพราะหลังเล่นเกมกระดาน ‎แพ้น้องชายตัวเองในวัยเด็ก 248 00:13:03,699 --> 00:13:06,452 ‎ฉันใช้เวลาในมหาวิทยาลัยกับหนึ่งเทอมในรีโน 249 00:13:06,535 --> 00:13:10,206 ‎หัดเล่นทุกเกมตั้งแต่โอเอ็กซ์ยันสแลปแจ็ก 250 00:13:10,289 --> 00:13:12,208 ‎แท็บ ส่งไพ่ลูกเจี๊ยบมา 251 00:13:13,292 --> 00:13:16,504 ‎นายคิดว่าฉันไม่อยากเล่นเกมนี้ ‎เพราะฉันเล่นไม่เก่งเหรอ 252 00:13:16,587 --> 00:13:17,755 ‎ขอยีราฟ แครอล 253 00:13:17,838 --> 00:13:21,217 ‎ฉันไม่อยากเล่นเพราะฉันไม่ชอบสิ่งที่เกมทำกับฉัน 254 00:13:21,300 --> 00:13:23,427 ‎เพราะเท็ดดี้ เทมเปิลตัน น้องชายบอสเบบี้ 255 00:13:23,511 --> 00:13:26,889 ‎นายกำลังเล่นโกฟิชกับแม่ลูกฉลามในสระน้ำ 256 00:13:26,972 --> 00:13:28,933 ‎เท็ดดี้ ลูกม้า 257 00:13:29,725 --> 00:13:32,478 ‎ทีน่า พ่อจะเอาไพ่อุรังอุตังจากลูก 258 00:13:32,561 --> 00:13:34,647 ‎และม้าลาย แถบดำ 259 00:13:34,730 --> 00:13:38,067 ‎คุณแม่เทมเปิลตัน ทิมมี่อยากได้ลูกแกะตัวใหม่ 260 00:13:38,150 --> 00:13:39,860 ‎ลูกเสือ แม่หมู 261 00:13:39,944 --> 00:13:42,821 ‎มันแต่งงานรึยัง มันอาจเป็นแม่เลี้ยงเดี่ยว ‎ฉันไม่อยากทึกทัก 262 00:13:42,905 --> 00:13:44,990 ‎ลูกห่าน 263 00:13:45,074 --> 00:13:46,283 ‎และคู่สุดท้าย 264 00:13:47,326 --> 00:13:49,370 ‎ลูกกวางมูสเจอแม่ของมันแล้ว 265 00:13:49,453 --> 00:13:50,829 ‎นั่นแหละครอบครัว 266 00:13:54,875 --> 00:13:59,004 ‎และนอกจากพ่อจะขึ้นนำร่วมกับทีน่าแล้ว 267 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 ‎ชัยชนะในเกมที่สองทำให้เขาได้ตำแหน่ง… 268 00:14:02,466 --> 00:14:05,219 ‎อาร์กบิชอปแห่งทูนส์บิวรี 269 00:14:05,302 --> 00:14:07,179 ‎เขาจะได้เลือกเพลงประกอบในเกมสุดท้าย 270 00:14:07,263 --> 00:14:09,974 ‎มาเปิดเพลงกัน 271 00:14:10,057 --> 00:14:12,601 ‎ตั้งเดิมพันและลับมีดแล้ว 272 00:14:12,685 --> 00:14:15,020 ‎อาเท็ดดี้จะยอมแพ้พี่ชายมั้ย 273 00:14:15,104 --> 00:14:17,648 ‎แม่จะยังคุมสามีได้มั้ย 274 00:14:17,731 --> 00:14:21,360 ‎ทาบิธาจะกลับมาชิงมงกุฎ ‎ท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์คืนได้มั้ย 275 00:14:21,443 --> 00:14:26,907 ‎อาจทำได้เพราะเธอเล่นเกมนี้เก่ง ‎แต่มีแค่เกมที่สามเท่านั้นที่จะตัดสิน 276 00:14:26,991 --> 00:14:28,868 ‎ทิม ที่รัก 277 00:14:28,951 --> 00:14:32,746 ‎ว่ามาเลย แค่เลือกเพลงประกอบเหมาะๆ ‎กับการขยี้น้องชาย 278 00:14:32,830 --> 00:14:35,165 ‎ใช่ สนุกดี และฉันเข้าใจ 279 00:14:35,249 --> 00:14:39,879 ‎แต่นี่เป็นเกมของเด็ก ที่คุณเล่นกับลูกคุณ 280 00:14:40,588 --> 00:14:43,966 ‎เราดีต่อสุขภาพ แต่เรากรอบ ‎เหมือนไม่มีต่อสุขภาพ 281 00:14:44,466 --> 00:14:46,927 ‎เราน่าจะเล่นสนุกๆ เพื่อลูกดีมั้ยคะ 282 00:14:48,178 --> 00:14:49,597 ‎มันสนุกจริงๆ 283 00:14:50,472 --> 00:14:51,765 ‎นี่มันนานไปแล้ว 284 00:14:51,849 --> 00:14:55,144 ‎เราต้องพิสูจน์ว่า ‎อีเวตต์เกี่ยวข้องกับกลุ่มใครๆ ก็ไม่กอด 285 00:14:56,145 --> 00:14:57,646 ‎จริงด้วย 286 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 ‎"จริงด้วย" เหรอ 287 00:14:59,398 --> 00:15:02,067 ‎- หลานลืมเหรอ… ‎- หนูอยู่กับปัจจุบัน 288 00:15:02,151 --> 00:15:06,488 ‎แต่ใจเย็น ทีมเราจัดการอยู่ ‎โย่ เจเจ เป็นไงบ้าง 289 00:15:06,572 --> 00:15:08,365 ‎- ดีเหรอ เยี่ยมเหรอ ‎- ไม่เจออะไร 290 00:15:08,449 --> 00:15:13,412 ‎ฉันติดตามสมาชิกกลุ่มใครๆ ก็ไม่กอดทุกคน ‎แต่ไม่มีใครติดต่ออีเวตต์เลย 291 00:15:13,495 --> 00:15:15,706 ‎ทำต่อไป เราจะไปช่วยทันทีที่… 292 00:15:15,789 --> 00:15:16,665 ‎ตู้ม 293 00:15:16,749 --> 00:15:20,961 ‎แอปพาราตัสคอร์ตเฮาส์ "ดนตรี ‎สำหรับสอนหุ่นยนต์ให้รักและโศกเศร้าเป็น" 294 00:15:21,045 --> 00:15:25,758 ‎- เหมาะฟังตอนขยี้เด็ก ‎- เดี๋ยวเปิดให้เอง คุณพ่อของแท็บ 295 00:15:25,841 --> 00:15:28,302 ‎อีเวตต์ ไม่ยักรู้ว่าเธอจะมา 296 00:15:28,385 --> 00:15:31,263 ‎ฉันถือว่าหน้าต่างเปิดเป็นคำเชิญ 297 00:15:32,640 --> 00:15:35,976 ‎- เธอได้ยินอะไรรึเปล่า ‎- หวังว่าจะไม่ใช่ "เหมาะฟังตอนขยี้เด็ก" 298 00:15:36,060 --> 00:15:38,103 ‎เพราะนั่นเป็นการตีความผิด 299 00:15:38,187 --> 00:15:40,731 ‎- คุณคิดว่าตีความเป็นเรื่องดีได้เหรอ ‎- ทุกคน 300 00:15:40,814 --> 00:15:44,276 ‎พวกคุณเล่นโกฟิชกันเหรอ ดีจังเลย 301 00:15:44,360 --> 00:15:47,029 ‎ปกติเราจะตัดตัวอย่างโคโลญจน์ 302 00:15:47,112 --> 00:15:50,407 ‎แล้วเอามาถูกับตุ๊กตากระเบื้องที่สวยที่สุดของเรา 303 00:15:50,491 --> 00:15:51,533 ‎ฉันขอเล่นด้วยได้มั้ย 304 00:15:51,617 --> 00:15:54,161 ‎ต้องสนุกแน่ เธอต้องชอบสงครามแห่งชี้กแน่ 305 00:15:54,244 --> 00:15:57,414 ‎มันตลกมาก เรามีกฎแปลกๆ 306 00:15:57,498 --> 00:16:01,502 ‎ทาบิธาจ๊ะ นี่เป็นเรื่องในครอบครัว 307 00:16:01,585 --> 00:16:04,588 ‎ดีนะที่ฉันมีครอบครัว ฉันเอาด้วย 308 00:16:04,672 --> 00:16:10,928 ‎อีเวตต์เป็นเพื่อนรักของหนู และเพิ่มโอกาส ‎ที่หนูจะกลับมาชนะ 11.6 เปอร์เซ็นต์ 309 00:16:11,011 --> 00:16:15,516 ‎พ่อว่าเธอคงไม่สนุกหรอก ‎ที่ต้องเล่นกับเด็กทารกสองคน 310 00:16:16,433 --> 00:16:17,351 ‎คุณล้อเล่นรึเปล่า 311 00:16:17,434 --> 00:16:21,563 ‎หนูอยู่ในกลุ่มพี่เลี้ยงเด็กรวมใจ ‎หนูชอบเด็กเล็กมากเลย 312 00:16:21,647 --> 00:16:25,526 ‎สงครามแห่งชี้ก ‎เป็นเกมแห่งประเพณี เกียรติและกฎ 313 00:16:25,609 --> 00:16:29,279 ‎มีกฎข้อไหนห้ามนักรบเข้าร่วมช้ารึเปล่า 314 00:16:35,869 --> 00:16:38,664 ‎(เกมที่สาม) 315 00:16:45,379 --> 00:16:47,715 ‎เกมเปลี่ยนไปแล้ว เราต้องบอกทาบิธา 316 00:16:47,798 --> 00:16:51,802 ‎เราไม่มีหลักฐาน และถ้าเราคิดผิด ‎เราจะทำให้คนบริสุทธิ์เป็นบ้า 317 00:16:51,885 --> 00:16:55,723 ‎สมองยายนั่นมั่วซั่วอยู่แล้ว ‎ไม่เห็นเหรอว่าอีเวตต์ทำอะไรที่นี่ 318 00:16:55,806 --> 00:16:59,768 ‎ถ้าเธอได้ตำแหน่งท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์ ‎เธอจะได้ตั้ง "กฎบ้าๆ" 319 00:16:59,852 --> 00:17:02,479 ‎ที่คนในครอบครัวต้องทำตามทั้งวัน 320 00:17:02,563 --> 00:17:05,065 ‎สมองของหนูเริ่มจำลองสถานการณ์แล้ว 321 00:17:05,149 --> 00:17:12,114 ‎ฉันขอสั่งให้เด็กทารกทุกคนในบ้านนี้ ‎ถูกใส่เป็นรองเท้า 322 00:17:17,911 --> 00:17:20,372 ‎หนูรู้ว่าพ่อแม่ไม่อนุญาตเรื่องนั้นหรอก 323 00:17:20,456 --> 00:17:23,167 ‎แต่มันทำให้หนูสติแตก 324 00:17:23,250 --> 00:17:26,128 ‎เราต้องทำให้เธอไม่ชนะ 325 00:17:26,211 --> 00:17:27,337 ‎ไม่ยากหรอก 326 00:17:27,421 --> 00:17:30,674 ‎เพิ่งจะเริ่มเล่น ‎เธอต้องพึ่งปาฏิหาริย์ถึงจะตามทัน 327 00:17:32,509 --> 00:17:34,636 ‎ได้สองคู่ตั้งแต่ต้น 328 00:17:35,387 --> 00:17:37,514 ‎แล้วฉันก็ได้เริ่มก่อนเหรอ 329 00:17:38,140 --> 00:17:42,061 ‎คุณนายเทมป์ มีอาร์มาดิลโลมั้ย 330 00:17:42,144 --> 00:17:44,396 ‎พ่อมีลูกม้ามั้ย คุณพ่อที 331 00:17:45,064 --> 00:17:47,232 ‎กุ๊กๆ แม่ไก่ 332 00:17:48,942 --> 00:17:51,820 ‎- ตาลูก ทีน่า ‎- จะเล่นยังไง 333 00:17:57,659 --> 00:18:00,913 ‎ขอโทษจ้ะ เบบี้ทีน่า แม่ไม่มีลูกหมี 334 00:18:03,248 --> 00:18:04,875 ‎หนูกำลังหาแรด 335 00:18:06,543 --> 00:18:08,462 ‎อะไรนะ เบบี้เท็ดดี้ 336 00:18:09,296 --> 00:18:10,881 ‎ไม่ค่อยเข้าใจเลย 337 00:18:13,217 --> 00:18:16,428 ‎โทษที ฉันไม่มีม้า 338 00:18:17,221 --> 00:18:18,138 ‎จั่วเลย 339 00:18:19,056 --> 00:18:20,974 ‎คุณได้เจ็บตัวแน่ 340 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 ‎ได้คู่นึง 341 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 ‎เธอไม่มีกวางได้ยังไง 342 00:18:25,145 --> 00:18:27,773 ‎อยากหาแพะในกองนั้นมั้ย 343 00:18:33,529 --> 00:18:35,364 ‎ฉันไม่รู้จริงๆ 344 00:18:35,447 --> 00:18:37,699 ‎ฉันขอตุ๊กแกจากคุณ 345 00:18:39,284 --> 00:18:40,285 ‎ม้าลายล่ะ 346 00:18:42,704 --> 00:18:44,706 ‎ขอโทษจ้ะ ลูกรัก ยังไม่มี 347 00:18:53,966 --> 00:18:57,010 ‎เบบี้ทีน่า มีหมีมั้ย 348 00:18:58,720 --> 00:19:02,432 ‎หัวใจหุ่นยนต์ของฉันกำลังแตกสลาย 349 00:19:07,813 --> 00:19:10,649 ‎อย่างน้อยเพื่อนฉันก็ไม่ใช่พวกใครๆ ก็ไม่กอด 350 00:19:13,819 --> 00:19:18,365 ‎โห 351 00:19:18,448 --> 00:19:20,617 ‎พวกคุณมีเด็กทารกพูดได้เหรอ 352 00:19:20,701 --> 00:19:24,163 ‎สมองของเธอโอเคกับเรื่องนี้เหรอ 353 00:19:24,246 --> 00:19:26,373 ‎โลกนี้เต็มไปด้วยสิ่งมหัศจรรย์ 354 00:19:26,456 --> 00:19:28,750 ‎เธอเลี้ยงปลาทองที่นิ้วเท้างอก 355 00:19:28,834 --> 00:19:32,421 ‎- ฉันเรียกมันว่าฟินฟุต ‎- เธออาจมีภูมิต้านทานความพิลึกก็ได้ 356 00:19:32,504 --> 00:19:34,131 ‎เยี่ยม เราคุยกันได้แล้ว 357 00:19:34,214 --> 00:19:35,632 ‎โห 358 00:19:35,716 --> 00:19:37,176 ‎ใช่ เบบี๋พูดได้คนที่สอง 359 00:19:37,259 --> 00:19:40,554 ‎เราจะเมินเรื่องเธอ ‎อยู่ในกลุ่มใครๆ ก็ไม่กอดเหรอ 360 00:19:40,637 --> 00:19:41,638 ‎- กลุ่มอะไร ‎- ใครนะ 361 00:19:41,722 --> 00:19:43,182 ‎กลุ่มพี่เลี้ยงเด็กรวมใจ 362 00:19:43,265 --> 00:19:46,476 ‎เดี๋ยว พวกอาเรียกศัตรูคู่อาฆาตใหม่ว่างั้นเหรอ 363 00:19:46,560 --> 00:19:48,353 ‎อีเวตต์กับเพื่อนเธอน่ะเหรอ 364 00:19:48,437 --> 00:19:51,064 ‎แล้วพวกเขาชั่วร้ายเพราะเป็นพี่เลี้ยงเด็กเหรอ 365 00:19:51,148 --> 00:19:54,484 ‎พวกนายลดมาตรฐานศัตรูคู่อาฆาตลงเยอะเลย 366 00:19:54,568 --> 00:19:57,446 ‎พวกเขาให้รถสามล้อกับเด็กตอนรู้ว่า ‎มันเป็นเรื่องกลุ่มเด็ก 367 00:19:57,529 --> 00:19:58,822 ‎ห้าเปอร์เซ็นต์ 368 00:19:58,906 --> 00:20:03,035 ‎และพวกเขาพยายามทำให้เด็กคนนึงหน้าบึ้ง ‎และเด็กน่าเกลียดตอนหน้าบึ้ง 369 00:20:03,118 --> 00:20:04,786 ‎โอ้โฮ ช่างตัดสินจัง 370 00:20:04,870 --> 00:20:08,248 ‎เจ้าเป็ดลัมปี้ มาสคอตของกลุ่มแพร่เหาให้เด็ก 371 00:20:08,332 --> 00:20:09,791 ‎มันชื่อเคอร์ติส 372 00:20:10,751 --> 00:20:12,502 ‎เป็ดชื่อเคอร์ติสเหรอ 373 00:20:14,046 --> 00:20:16,632 ‎เอาล่ะ มาปิดฉากสงครามแห่งชี้กกัน 374 00:20:23,847 --> 00:20:28,185 ‎เท็ดดี้ อามีแม่จิงโจ้มั้ย 375 00:20:28,268 --> 00:20:30,187 ‎จั่วเลย 376 00:20:45,327 --> 00:20:46,495 ‎ไม่ 377 00:20:46,578 --> 00:20:47,579 ‎ใช่ 378 00:20:48,247 --> 00:20:51,416 ‎จะเล่นไปทำไม 379 00:20:56,797 --> 00:20:58,131 ‎ทุกอย่างขึ้นอยู่กับตานี้ 380 00:20:58,215 --> 00:21:00,425 ‎ไม่เหลือไพ่ให้จั่วแล้ว ต่อไปตาพ่อ 381 00:21:00,509 --> 00:21:03,804 ‎แต่ไพ่ของเขาไม่เป็นคู่ เขาคงมี… 382 00:21:03,887 --> 00:21:06,223 ‎อารู้วิธีเล่นโกฟิช 383 00:21:06,306 --> 00:21:08,058 ‎นั่นไม่ใช่ปัญหา 384 00:21:10,435 --> 00:21:12,271 ‎อาตามไม่ทัน 385 00:21:12,354 --> 00:21:15,023 ‎- ใช่ ‎- ถ้างั้น… 386 00:21:15,107 --> 00:21:16,108 ‎ใช่ 387 00:21:18,235 --> 00:21:22,864 ‎อีเวตต์ มีลูกจิ้งจอกมั้ย 388 00:21:24,241 --> 00:21:25,284 ‎ไม่ 389 00:21:25,367 --> 00:21:29,246 ‎เท็ดดี้ นายมีแม่จิ้งจอกมั้ย 390 00:21:29,329 --> 00:21:31,832 ‎ดูเหมือนฉันจะมีนะ 391 00:21:33,667 --> 00:21:35,585 ‎อีเวตต์ ลูกแมว 392 00:21:35,669 --> 00:21:36,962 ‎โธ่เอ๊ย 393 00:21:39,715 --> 00:21:42,551 ‎และด้วยความผิดพลาดของเบบี้เท็ดดี้ 394 00:21:42,634 --> 00:21:47,055 ‎ทิโมธี เลสลี่ เทมเปิลตัน ‎พ่อคือท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์คนใหม่ของเรา 395 00:21:47,139 --> 00:21:51,226 ‎เย่ 396 00:21:53,145 --> 00:21:54,563 ‎ชนะได้สวย เทมเปิลตัน 397 00:21:56,982 --> 00:22:00,819 ‎ชนะได้สวย ยอดเซียนแห่งชี้ก ‎พี่ชายที่เล่นไพ่เก่งขั้นเทพ 398 00:22:00,902 --> 00:22:02,446 ‎ผู้เป็นแรงบันดาลใจทุกอย่าง 399 00:22:02,529 --> 00:22:06,116 ‎ผู้ซึ่งมีรูปลักษณ์เหมือนกับ ‎จุกอุดท่อระบายน้ำขนดก... 400 00:22:06,199 --> 00:22:08,368 ‎ฉันต้องเรียกตำแหน่งเต็มทั้งคืนเหรอ 401 00:22:12,289 --> 00:22:14,333 ‎เสียใจด้วยนะ แต่ขอบคุณ 402 00:22:14,416 --> 00:22:19,004 ‎บางครั้งเราต้องแพ้สงครามเพื่อชนะศึก… 403 00:22:19,087 --> 00:22:21,465 ‎ไม่เป็นเหตุเป็นผลเลย แต่หลานคงเข้าใจ 404 00:22:21,548 --> 00:22:24,968 ‎ค่ะ อย่างน้อยอาก็หยุดแผนของอีเวตต์ 405 00:22:25,052 --> 00:22:26,511 ‎เสียใจด้วยที่เธอไม่ชนะต่อ 406 00:22:26,595 --> 00:22:31,683 ‎แต่เพราะไม่มีหน้าที่ของท่านแม่ทัพชี้กมาสเตอร์ ‎เธอกับฉันจะได้อยู่ด้วยกันมากขึ้น 407 00:22:31,767 --> 00:22:33,435 ‎เธอมองโลกในแง่ดีเสมอ 408 00:22:33,518 --> 00:22:37,731 ‎นอกจากว่าเธอใช้กลยุทธ์แพ้เพื่อชนะเหมือนเรา 409 00:22:37,814 --> 00:22:40,317 ‎มาเถอะ พาปลาทองของฉันไปเดินเล่นกัน 410 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 ‎คำบรรยายโดย สุธัญญา สิงห์ครา