1
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,389
Tahan semua…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Bayi Bos!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Aku bos yang mengadakan rapat
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Semua hadir? Duduklah merapat
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Kau terhambat, aku makin hebat
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,527
Aku sapa semua
Karena tak pernah terlambat
8
00:00:27,610 --> 00:00:30,405
- Profit, upah dan dot juga
- Berteman
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
'Ku suka, ayo bekerja
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Satukan semangat, kita berjaya
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Bayi Bos sampai kami lansia
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
- Bayi Bos
- Beri tahu s'mua
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Bayi Bos
- Aku legenda, idola
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Bayi Bos
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
- Bisa lihat kehebatanku?
- Duduklah
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,962
Ini bisnis keluarga
Bayi Bos
17
00:00:49,591 --> 00:00:51,926
Mia. Antonio.
18
00:00:52,010 --> 00:00:55,013
Maskot aneh, Lumpy si Bebek Taman.
19
00:00:55,096 --> 00:00:56,723
Serta dugaan anggota
20
00:00:56,806 --> 00:01:00,310
kelompok pengasuh mencurigakan,
Yang Tak Diinginkan,
21
00:01:00,393 --> 00:01:03,521
sahabat Tabitha, Yvette.
22
00:01:05,106 --> 00:01:09,235
Itu mulutku yang menganga ketakutan.
Aku adalah laci.
23
00:01:09,319 --> 00:01:13,031
Dez, ini ruang rapat aman.
Tak yakin kau perlu menyamar…
24
00:01:13,656 --> 00:01:15,617
Selalu bersiap.
25
00:01:15,700 --> 00:01:18,244
Jadi, apa rencana kita soal ini?
26
00:01:18,912 --> 00:01:21,039
Pertama, beri tahu Tabitha.
27
00:01:21,122 --> 00:01:23,625
Tidak. Ide buruk.
28
00:01:23,708 --> 00:01:27,921
Dia main dan menginap
dengan musuh tanpa menyadarinya!
29
00:01:28,004 --> 00:01:29,380
Kita beri tahu!
30
00:01:29,464 --> 00:01:33,718
Apa? Dia hanya peduli
matematika, sains, dan data pasti.
31
00:01:33,802 --> 00:01:36,971
Ada bukti Yvette itu Yang Tak Diinginkan?
32
00:01:37,055 --> 00:01:40,391
Aku melihatnya mengubah bayi
menjadi emas dengan alkimia.
33
00:01:41,601 --> 00:01:46,022
Tidak, tapi aku mau berbohong tentang ini
atau apa pun.
34
00:01:46,105 --> 00:01:50,443
Terima kasih, tapi Tina benar.
Kita butuh bukti pasti…
35
00:01:50,527 --> 00:01:53,780
Pipi!
36
00:01:55,573 --> 00:01:58,618
- Pipi!
- Apa ini?
37
00:01:58,701 --> 00:02:02,372
- Tina, kau tahu…
- Pipi!
38
00:02:02,455 --> 00:02:06,167
Pipi!
39
00:02:06,251 --> 00:02:08,378
Pipi!
40
00:02:08,461 --> 00:02:11,464
Pipi!
41
00:02:11,548 --> 00:02:15,343
Pipi!
42
00:02:17,679 --> 00:02:20,682
Aku akan rindu kalian
setelah kalian masuk RSJ.
43
00:02:20,765 --> 00:02:23,059
Harus ikuti peraturan.
44
00:02:23,143 --> 00:02:26,020
Perang Pipi telah diumumkan!
45
00:02:26,104 --> 00:02:28,815
- Maaf, "Perang…"?
- Pipi!
46
00:02:28,898 --> 00:02:32,068
Mereka tembam, aku mau cium kertasnya!
47
00:02:33,027 --> 00:02:37,907
Turnamen Go Fish Keluarga Templeton
dengan kartu binatang.
48
00:02:37,991 --> 00:02:40,785
Tiga babak, poin dari setiap babak,
49
00:02:40,869 --> 00:02:44,539
dan pemenang menjadi
"Jenderal Penguasa Pipi".
50
00:02:44,622 --> 00:02:47,250
Bukan "Komandan Pipi"?
51
00:02:47,333 --> 00:02:49,460
Itu hanya gelar resmi.
52
00:02:49,544 --> 00:02:54,591
Tapi Penguasa Pipi bisa buat aturan
yang harus dipatuhi sehari.
53
00:02:54,674 --> 00:02:57,927
Ingat saat kita pakai kaus kaki di tangan?
54
00:02:58,011 --> 00:03:01,514
Atau saat Tabitha melarang
huruf R, L, dan D?
55
00:03:01,598 --> 00:03:04,809
"Aku ingat itu sepeti bau kemain."
56
00:03:04,893 --> 00:03:07,312
Waktu tidur anak dan orang tua ditukar?
57
00:03:07,395 --> 00:03:09,063
Kau sering menang?
58
00:03:09,147 --> 00:03:11,524
Tujuh bulan berturut-turut.
59
00:03:11,608 --> 00:03:13,234
Selamat berkuasa.
60
00:03:13,318 --> 00:03:18,281
Meski semua ini menarik,
tim lapangan sedang sibuk, jadi…
61
00:03:18,364 --> 00:03:19,866
Ayo, Tina. Mari…
62
00:03:19,949 --> 00:03:22,744
Kita setuju saat kami izinkan kau tinggal.
63
00:03:22,827 --> 00:03:26,205
Kau tinggal di sini, ikut dalam kegiatan.
64
00:03:26,289 --> 00:03:28,082
Anak-anak ingin itu.
65
00:03:28,166 --> 00:03:30,126
"Anak-anak"?
66
00:03:30,209 --> 00:03:33,922
Jelaskan ibu kandungmu
dan cerita penyamaranku…
67
00:03:34,005 --> 00:03:37,342
Aku mau bayi beruang. Aku akan dapat.
68
00:03:37,425 --> 00:03:38,259
Tina!
69
00:03:38,343 --> 00:03:41,221
Aku tak pernah main. Ini penyiksaan!
70
00:03:41,304 --> 00:03:43,306
Harus duduk seperti bayi
71
00:03:43,389 --> 00:03:46,851
saat yang lain mencocokkan binatang.
72
00:03:46,935 --> 00:03:49,646
Tapi kita punya "bisnis".
73
00:03:49,729 --> 00:03:50,772
Bos?
74
00:03:50,855 --> 00:03:53,441
Kalian akan kembali atau…
75
00:03:53,524 --> 00:03:55,902
Lakukan rapat bayimu nanti.
76
00:03:55,985 --> 00:03:58,655
- Kau tidak…
- Ini waktu keluarga.
77
00:03:59,989 --> 00:04:03,868
Lacak bukti "koneksi"
yang kita tadi bicarakan,
78
00:04:03,952 --> 00:04:05,286
tanpa kami.
79
00:04:05,370 --> 00:04:06,412
- Oke.
- Siap.
80
00:04:06,496 --> 00:04:08,373
Aku butuh troli barang.
81
00:04:09,290 --> 00:04:11,918
Mari pererat waktu keluarga ini.
82
00:04:12,585 --> 00:04:15,463
Mengakrabkan diri, tapi secepatnya.
83
00:04:15,546 --> 00:04:19,050
Hadirin, nama permainan ini
adalah Go Fish.
84
00:04:19,133 --> 00:04:21,302
Aturan standar, tanpa ampun.
85
00:04:23,429 --> 00:04:28,685
Dek memiliki 23 pasang ibu
dan bayi binatang: jerapah, paus, beruang.
86
00:04:28,768 --> 00:04:30,061
Bayi beruang!
87
00:04:30,144 --> 00:04:33,022
Cocokkan pasangan lebih banyak
dari pemain lain.
88
00:04:33,106 --> 00:04:35,650
Saat giliranmu, kau bisa minta pemain lain
89
00:04:35,733 --> 00:04:37,777
kartu tertentu untuk mencocokkan.
90
00:04:37,860 --> 00:04:41,656
Apa Ibu punya bayi tokek?
91
00:04:45,535 --> 00:04:47,954
Sayangnya ada!
92
00:04:50,081 --> 00:04:51,624
Cocok? Bagus.
93
00:04:51,708 --> 00:04:54,085
Dapat sepasang, terus jalan.
94
00:04:54,168 --> 00:04:57,505
- Paman Teddy, kau punya…
- Tunggu.
95
00:04:57,588 --> 00:04:59,299
Mau penjelasan lambat?
96
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
Aku tahu cara main Go Fish.
97
00:05:01,718 --> 00:05:05,430
Maksudku, kenapa kau
hanya bagikan empat orang?
98
00:05:05,513 --> 00:05:08,016
Aku tak ikut dalam perang ini.
99
00:05:08,099 --> 00:05:11,227
- Aku penolong Tina.
- Perhatian Ayah!
100
00:05:11,311 --> 00:05:15,732
- Bagaimana "Ini waktu keluarga"?
- Tim tak bermain kartu.
101
00:05:15,815 --> 00:05:17,984
Aku tahu itu tak benar.
102
00:05:18,067 --> 00:05:20,403
Kita besar di rumah ini.
103
00:05:20,486 --> 00:05:24,032
Kau suka permainan,
dan aku suka mengalahkanmu.
104
00:05:24,115 --> 00:05:25,992
Wajah cemberutmu.
105
00:05:28,119 --> 00:05:30,955
Lebih seru jika aku tak bermain.
106
00:05:31,039 --> 00:05:32,332
Untuk siapa?
107
00:05:32,415 --> 00:05:34,584
Pipi! Ayo main.
108
00:05:36,919 --> 00:05:41,299
Menyebarkan tabungan kartu.
Ambil kartu di sini jika pemain…
109
00:05:41,382 --> 00:05:44,469
- Aku tahu cara main Go Fish.
- Astaga, baiklah.
110
00:05:45,595 --> 00:05:48,848
Aku sudah sekarat. Bisa kau percepat?
111
00:05:48,931 --> 00:05:49,766
Tidak.
112
00:05:49,849 --> 00:05:54,771
Perang Pipi ini suci dengan tradisi
yang harus dihormati.
113
00:05:54,854 --> 00:05:56,773
Baik, perang dimulai.
114
00:05:57,231 --> 00:05:58,483
BABAK PERTAMA
115
00:06:02,653 --> 00:06:05,865
Carol Beruntung mendapatkan
ibu dan anak ayam.
116
00:06:06,574 --> 00:06:08,826
Satu poin untuk ibu manusia!
117
00:06:08,910 --> 00:06:10,078
Bagus, Ibu.
118
00:06:10,161 --> 00:06:12,955
Aku dapat dua pasang, tapi…
119
00:06:13,039 --> 00:06:15,124
Kurang ajar!
120
00:06:15,208 --> 00:06:17,627
Tabitha unggul di awal.
121
00:06:17,710 --> 00:06:19,754
- Bisa kita percepat?
- Tentu.
122
00:06:19,837 --> 00:06:22,840
Kau bisa jalan,
kecuali kau perlu aku jelaskan…
123
00:06:22,924 --> 00:06:24,842
Aku tahu cara bermain Go Fish!
124
00:06:26,344 --> 00:06:29,305
Permainan psikologis?
125
00:06:29,388 --> 00:06:33,309
Peperangan sudah dimulai dalam pikiranmu.
126
00:06:33,392 --> 00:06:35,728
Siapa takut? Cepat selesaikan.
127
00:06:35,812 --> 00:06:37,730
- Carol, Ibu.
- Ya, tidak.
128
00:06:37,814 --> 00:06:41,651
- Jangan panggil aku itu.
- Kau punya bayi kambing?
129
00:06:41,734 --> 00:06:43,820
Tampaknya ada.
130
00:06:44,779 --> 00:06:48,741
Bagus. Mungkinkah kau juga
punya ibu kanguru?
131
00:06:48,825 --> 00:06:50,535
Tidak. Ambil kartu.
132
00:06:50,618 --> 00:06:52,620
Terima kasih, akan kulakukan.
133
00:06:52,703 --> 00:06:54,372
Tak cocok. Selanjutnya.
134
00:06:54,455 --> 00:06:56,249
Tina, giliranmu.
135
00:06:56,332 --> 00:07:00,920
Jadi, kita harus melihat kartu kita
dan menebak siapa yang mungkin…
136
00:07:01,003 --> 00:07:04,090
- Teddy, bayi beruang?
- Tidak ada. Ambil kartu.
137
00:07:06,551 --> 00:07:09,512
- Aduh!
- Tidak, sebenarnya itu bagus. Lihat?
138
00:07:09,595 --> 00:07:13,182
Ada bayi rusa, cocok dengan ibu rusa.
Kau bisa jalan lagi.
139
00:07:13,266 --> 00:07:14,267
Tos!
140
00:07:14,350 --> 00:07:18,688
Kurasa aku tak bisa melakukan tos
selagi duduk di sini tanpa bayi beruang.
141
00:07:18,771 --> 00:07:21,107
Lewat. Giliran Ibu.
142
00:07:21,190 --> 00:07:24,819
Tidak, jangan lewat.
Tanyakan tentang salah satu kartumu…
143
00:07:24,902 --> 00:07:27,363
Apa aku mau mencocokkan binatang ini…
144
00:07:27,447 --> 00:07:29,240
Sayang, kartumu. Maaf.
145
00:07:29,323 --> 00:07:30,575
Tim!
146
00:07:30,658 --> 00:07:33,870
Kau lebih buruk sebagai penolong.
147
00:07:33,953 --> 00:07:35,830
Yakin tak mau bergabung?
148
00:07:35,913 --> 00:07:39,125
- Tina lewat. Kami butuh waktu.
- Perban.
149
00:07:39,208 --> 00:07:42,545
- Bukan luka, tak perlu perban.
- Itu membuatku tenang.
150
00:07:42,628 --> 00:07:45,256
- Mau tunggu?
- Aku lihat kartunya.
151
00:07:45,339 --> 00:07:48,176
Aku tak butuh. Kau punya bayi angsa?
152
00:07:48,259 --> 00:07:49,218
Ambil kartu.
153
00:07:50,720 --> 00:07:53,556
Maaf, tak ada perban bayi beruang.
154
00:07:53,639 --> 00:07:55,099
Tidak apa-apa.
155
00:07:56,684 --> 00:07:59,353
Ini giliranmu. Ayo teruskan.
156
00:07:59,437 --> 00:08:02,356
- Ibu, bayi beruang?
- Ambil kartu.
157
00:08:05,193 --> 00:08:07,820
Hebat! Kau beruntung lagi.
158
00:08:07,904 --> 00:08:10,281
Sekarang kita bisa menanyakan…
159
00:08:10,364 --> 00:08:12,116
Teddy, bayi beruang?
160
00:08:12,200 --> 00:08:15,161
Tak ada. Kau bekerja dengan baik.
161
00:08:15,703 --> 00:08:18,539
Beruntung sekali. Mari pikirkan…
162
00:08:18,623 --> 00:08:22,585
- Tab! Masih mencari bayi beruang.
- Dia tak punya.
163
00:08:23,377 --> 00:08:25,755
- Sayang.
- Sapi bodoh!
164
00:08:25,838 --> 00:08:28,007
Senyumanmu meledekku!
165
00:08:28,090 --> 00:08:30,051
- Teddy, bayi beruang?
- Tak ada.
166
00:08:30,134 --> 00:08:31,427
Kau sudah minta…
167
00:08:31,844 --> 00:08:33,930
Badak? Yang benar saja.
168
00:08:34,013 --> 00:08:36,057
Ibu, ada bayi beruang?
169
00:08:36,140 --> 00:08:37,099
Paus.
170
00:08:37,183 --> 00:08:39,018
Tabitha, bantu aku.
171
00:08:39,101 --> 00:08:40,937
- Kuda!
- Tina.
172
00:08:41,020 --> 00:08:43,689
Kau tahu aku ingin bayi beruang.
173
00:08:43,773 --> 00:08:46,067
Aku benci kau, jerapah.
174
00:08:46,150 --> 00:08:49,403
Kubelikan bayi beruang asli
jika kau berhenti.
175
00:08:49,487 --> 00:08:51,280
Ibu? Tab?
176
00:08:51,364 --> 00:08:52,698
- Teddy?
- Ambil kartu.
177
00:08:58,162 --> 00:08:59,664
Bayi beruang!
178
00:09:04,585 --> 00:09:06,045
Kartuku habis.
179
00:09:07,838 --> 00:09:09,549
- Bayi armadillo?
- Ya.
180
00:09:12,969 --> 00:09:15,930
Dengan 12 pasangan binatang cocok,
181
00:09:16,013 --> 00:09:19,100
Tina unggul, menang di Babak Pertama,
182
00:09:19,183 --> 00:09:23,187
dan dijuluki
"Marsekal Lapangan Penguasa Camilan".
183
00:09:23,271 --> 00:09:26,399
Ada gelar lain? Jenderal Penguasa Pipi?
184
00:09:26,482 --> 00:09:28,943
Tradisi upacara ini mendalam.
185
00:09:29,026 --> 00:09:31,237
Penguasa Pipi itu gelar keseluruhan.
186
00:09:31,320 --> 00:09:33,990
Pemenang Babak Pertama
boleh pilih camilan.
187
00:09:34,073 --> 00:09:36,909
Penguasa Camilan!
188
00:09:36,993 --> 00:09:39,912
- Biar kubantu.
- Terima kasih, Tabsy.
189
00:09:39,996 --> 00:09:43,583
Bagaimana dia… Secara matematis.
190
00:09:45,042 --> 00:09:47,628
JJ, soal Yvette. Sampai mana?
191
00:09:47,712 --> 00:09:48,796
Masih di atas.
192
00:09:48,879 --> 00:09:52,466
Penyamaran Dez besar
untuk menuruni loteng,
193
00:09:52,550 --> 00:09:56,637
jadi, kami pikir jendela,
tapi harus ada sudut tepat…
194
00:09:57,346 --> 00:09:59,265
Lupakan saja, beres!
195
00:10:02,310 --> 00:10:05,187
Timbo! Siap ikut keseruan?
196
00:10:05,271 --> 00:10:07,023
Aku membantu Tina.
197
00:10:07,106 --> 00:10:12,028
- Aku bisa lihat.
- Tidak. Dia sudah bilang tak bermain.
198
00:10:12,111 --> 00:10:14,113
- Abaikan.
- Aku mengerti.
199
00:10:14,196 --> 00:10:19,118
Kau payah dan tak ingin anakmu
kehilangan rasa hormat.
200
00:10:19,201 --> 00:10:20,494
Abaikan dia.
201
00:10:20,578 --> 00:10:24,790
Ini akan mempercepat,
kartunya akan lebih sedikit.
202
00:10:24,874 --> 00:10:26,167
Semuanya menang!
203
00:10:26,250 --> 00:10:29,128
Kau tidak, melihat sejarahnya.
204
00:10:29,211 --> 00:10:30,463
Abaikan dia.
205
00:10:30,546 --> 00:10:32,089
Kau dengar beruang?
206
00:10:33,841 --> 00:10:38,596
"Timmy, ambil kartu permainan anakmu
seperti anak besar."
207
00:10:39,847 --> 00:10:41,098
- Ikut.
- Sayang.
208
00:10:41,182 --> 00:10:43,517
- Bagus!
- Tak boleh.
209
00:10:43,601 --> 00:10:45,728
Kita sudah main.
210
00:10:45,811 --> 00:10:47,271
Benar juga.
211
00:10:47,355 --> 00:10:50,733
Perang Pipi permainan tradisi,
kehormatan, dan peraturan.
212
00:10:50,816 --> 00:10:54,195
Ada peraturan melarang pejuang menyusul?
213
00:10:54,278 --> 00:10:58,949
- Kurasa tidak.
- Kalau begitu, berikan aku kartu.
214
00:10:59,659 --> 00:11:01,577
Aku mau camilan sayuran.
215
00:11:05,956 --> 00:11:08,167
BABAK KEDUA
216
00:11:14,006 --> 00:11:17,385
Tabitha, ada bayi rubah?
217
00:11:17,468 --> 00:11:18,511
Ambil kartu.
218
00:11:20,221 --> 00:11:21,889
Tidak. Kau, Tina.
219
00:11:21,972 --> 00:11:25,601
- Ibu, ada…
- Tak ada bayi beruang. Ambil kartu.
220
00:11:29,146 --> 00:11:32,149
Dia sangat imut!
221
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
- Aku mundur.
- Itu salah.
222
00:11:34,485 --> 00:11:37,029
Baik. Ayah, punya tokek?
223
00:11:37,530 --> 00:11:39,365
Maaf, Nak. Ambil kartu.
224
00:11:43,911 --> 00:11:45,246
Giliranku?
225
00:11:46,414 --> 00:11:49,875
Teddy, kau punya
226
00:11:49,959 --> 00:11:51,001
ibu rubah?
227
00:11:52,420 --> 00:11:54,255
- Ayah!
- Sayang.
228
00:11:54,338 --> 00:11:57,758
Maksudmu ibu rubah yang Carol jelas miliki
229
00:11:57,842 --> 00:12:01,011
karena dia minta bayi rubah dari Tabitha?
230
00:12:01,762 --> 00:12:03,931
Tidak. Ambil kartu.
231
00:12:04,014 --> 00:12:05,224
Tidak.
232
00:12:05,307 --> 00:12:08,894
Tidak. Ini terjadi lagi.
233
00:12:10,563 --> 00:12:12,690
Kurasa kita merusak Ayah.
234
00:12:12,773 --> 00:12:14,733
Perang Pipi berlanjut.
235
00:12:14,817 --> 00:12:17,486
Tabby-tab, tunjukkan cara main kartu.
236
00:12:17,570 --> 00:12:19,864
Mari percepat permainan ini.
237
00:12:30,124 --> 00:12:32,209
Tim? Tim.
238
00:12:33,752 --> 00:12:35,087
Apa? Ada apa?
239
00:12:36,046 --> 00:12:37,298
Giliranmu.
240
00:12:38,924 --> 00:12:39,758
Bagus.
241
00:12:41,177 --> 00:12:44,221
Tina, aku ingin ibu tokek.
242
00:12:44,305 --> 00:12:46,974
- Ambillah.
- Carol, tolong kucing.
243
00:12:47,057 --> 00:12:49,185
Aku memang punya itu.
244
00:12:49,268 --> 00:12:52,646
Teddy, bayi jaguar. Itu bukan pertanyaan.
245
00:12:53,731 --> 00:12:55,566
Kenapa kau tahu?
246
00:12:55,649 --> 00:12:59,695
Karena kugugurkan satu putaran agar paham.
247
00:12:59,778 --> 00:13:03,616
Setelah kalah dari adikku
selama masa kecil,
248
00:13:03,699 --> 00:13:06,452
aku habiskan masa kuliah dan satu semester
249
00:13:06,535 --> 00:13:10,206
belajar semua permainan
dari tic-tac-toe sampai Slapjack.
250
00:13:10,289 --> 00:13:12,208
Tab, berikan bayi ayam.
251
00:13:13,292 --> 00:13:16,504
Aku tak mau main karena aku payah?
252
00:13:16,587 --> 00:13:17,755
Jerapah, Carol.
253
00:13:17,838 --> 00:13:21,217
Aku tak mau main karena tak suka
dampaknya padaku.
254
00:13:21,300 --> 00:13:23,427
Karena, Teddy Templeton,
255
00:13:23,511 --> 00:13:26,889
kau bermain Go Fish
dengan ibu-bayi hiu di kolam!
256
00:13:26,972 --> 00:13:28,933
Teddy, bayi kuda.
257
00:13:29,725 --> 00:13:32,478
Aku akan ambil orang utan ini.
258
00:13:32,561 --> 00:13:34,647
Serta zebra. Garis-garis!
259
00:13:34,730 --> 00:13:38,067
Ibu Templeton, Timmy butuh bayi domba.
260
00:13:38,150 --> 00:13:39,860
Bayi harimau! Bu Babi!
261
00:13:39,944 --> 00:13:42,821
Dia menikah? Mungkin ibu tunggal.
262
00:13:42,905 --> 00:13:44,990
Bayi angsa!
263
00:13:45,074 --> 00:13:46,283
Lalu akhirnya,
264
00:13:47,326 --> 00:13:49,370
rusa menemukan ibunya.
265
00:13:49,453 --> 00:13:50,829
Itulah keluarga!
266
00:13:54,875 --> 00:13:59,004
Itulah ayah yang bukan hanya seri
dengan Tina,
267
00:13:59,088 --> 00:14:02,383
tapi kemenangan Babak Keduanya
memberikannya gelar…
268
00:14:02,466 --> 00:14:05,219
Uskup Agung Musik-bury.
269
00:14:05,302 --> 00:14:07,179
Dia boleh pilih lagu tema.
270
00:14:07,263 --> 00:14:09,974
Mari mainkan musiknya!
271
00:14:10,057 --> 00:14:12,685
Taruhan ditentukan.
272
00:14:12,768 --> 00:14:15,229
Apa Paman Teddy bisa terima kalah?
273
00:14:15,312 --> 00:14:17,815
Bisakah Ibu kendalikan suaminya?
274
00:14:17,898 --> 00:14:21,360
Bisakah Tabitha bangkit
dan pertahankan mahkotanya?
275
00:14:21,443 --> 00:14:26,907
Mungkin, karena dia hebat,
hanya Babak Ketiga yang dapat menjawab.
276
00:14:26,991 --> 00:14:28,868
Tim? Sayangku?
277
00:14:28,951 --> 00:14:32,746
Aku sedang pilih lagu tema
untuk membantai adikku.
278
00:14:32,830 --> 00:14:35,165
Itu menyenangkan. Aku paham.
279
00:14:35,249 --> 00:14:39,879
Ini permainan anak-anak
yang kau mainkan dengan anak-anakmu.
280
00:14:40,588 --> 00:14:43,966
Kami menyehatkan, tapi kami renyah.
281
00:14:44,466 --> 00:14:46,969
Mungkin kita buat ini seru
untuk anak-anak?
282
00:14:48,178 --> 00:14:49,597
Ini memang seru.
283
00:14:50,472 --> 00:14:51,765
Lama sekali.
284
00:14:51,849 --> 00:14:55,144
Kita harus buktikan
Yvette dan Yang Tak Diinginkan!
285
00:14:56,145 --> 00:14:57,646
Ya!
286
00:14:57,730 --> 00:14:59,315
"Ya"?
287
00:14:59,398 --> 00:15:02,067
- Kau lupa…
- Aku menikmati ini!
288
00:15:02,151 --> 00:15:06,488
Tenang, tim sedang menyelidikinya.
JJ, ada kabar apa?
289
00:15:06,572 --> 00:15:08,365
- Baik? Luar biasa?
- Tak ada.
290
00:15:08,449 --> 00:15:13,412
Aku buntuti semua Yang Tak Diinginkan.
Tak ada yang melakukan kontak.
291
00:15:13,495 --> 00:15:15,706
Teruskan. Kami akan gabung…
292
00:15:15,789 --> 00:15:16,665
Dor!
293
00:15:16,749 --> 00:15:20,961
Gedung Pengadilan Musik,
"Musik Cinta dan Pilu untuk Robot".
294
00:15:21,045 --> 00:15:25,758
- Itu lagu tema penghancur bayi.
- Kuambil, Tuan Ayah Tab.
295
00:15:25,841 --> 00:15:28,302
Yvette? Aku tak tahu kau akan datang.
296
00:15:28,385 --> 00:15:31,263
Kupikir jendela terbuka itu undangan.
297
00:15:32,640 --> 00:15:35,976
- Dia dengar apa?
- Bukan "penghancur bayi,"
298
00:15:36,060 --> 00:15:38,103
karena itu bisa salah tafsir.
299
00:15:38,187 --> 00:15:40,731
- Apa ada tafsir bagus?
- Kawan!
300
00:15:40,814 --> 00:15:44,276
Kalian bermain Go Fishing? Hebat sekali!
301
00:15:44,360 --> 00:15:47,029
Kami biasa memotong sampel parfum
302
00:15:47,112 --> 00:15:50,407
dan gosok ke patung porselen tertampan.
303
00:15:50,491 --> 00:15:51,533
Boleh ikut?
304
00:15:51,617 --> 00:15:54,161
Bagus, kau akan suka Perang Pipi.
305
00:15:54,244 --> 00:15:57,414
Ini lucu, kami punya peraturan aneh ini…
306
00:15:57,498 --> 00:16:01,502
Tabitha, ini adalah permainan keluarga.
307
00:16:01,585 --> 00:16:04,588
Untung aku punya keluarga. Aku ikut.
308
00:16:04,672 --> 00:16:10,928
Yvette sahabatku dan ini meningkatkan
kemungkinanku menang sebesar 11,6 persen.
309
00:16:11,011 --> 00:16:15,516
Kurasa dia takkan menikmati
bermain dengan bayi.
310
00:16:16,433 --> 00:16:17,351
Serius?
311
00:16:17,434 --> 00:16:21,563
Aku anggota kelompok pengasuh,
aku suka bayi.
312
00:16:21,647 --> 00:16:25,526
Perang Pipi itu permainan tradisi,
kehormatan, dan peraturan.
313
00:16:25,609 --> 00:16:29,279
Apa ada peraturan melarang
pejuang menyusul?
314
00:16:35,869 --> 00:16:38,664
BABAK KETIGA
315
00:16:45,379 --> 00:16:47,715
Permainan berubah. Beri tahu Tabitha.
316
00:16:47,798 --> 00:16:51,802
Tak ada bukti, dan jika salah,
kita merusak otak anak tak bersalah.
317
00:16:51,885 --> 00:16:55,723
Itu sudah hancur.
Tak lihat Yvette sedang apa?
318
00:16:55,806 --> 00:16:59,768
Jika menang, dia bisa membuat
"peraturan gila"
319
00:16:59,852 --> 00:17:02,479
yang harus dipatuhi keluarga!
320
00:17:02,563 --> 00:17:05,065
Otakku sudah membayangkannya.
321
00:17:05,149 --> 00:17:12,114
Aku perintahkan semua bayi di rumah ini
dijadikan sepatu!
322
00:17:17,911 --> 00:17:20,372
Ibu dan Ayah takkan setuju,
323
00:17:20,456 --> 00:17:23,167
tapi ini membuatku panik!
324
00:17:23,250 --> 00:17:26,128
Kita harus pastikan dia tak menang.
325
00:17:26,211 --> 00:17:27,337
Akan mudah.
326
00:17:27,421 --> 00:17:30,674
Dia butuh keajaiban untuk menyusul.
327
00:17:32,509 --> 00:17:34,636
Langsung dua pasang cocok.
328
00:17:35,387 --> 00:17:37,514
Aku boleh mulai lebih dulu?
329
00:17:38,140 --> 00:17:42,061
Nyonya Temp, punya pasangan armadillo?
330
00:17:42,144 --> 00:17:44,396
Kau pegang bayi kuda, Papa T?
331
00:17:45,064 --> 00:17:47,232
Berikan ibu ayam!
332
00:17:48,942 --> 00:17:51,820
- Kau, Tina.
- Bagaimana caranya?
333
00:17:57,659 --> 00:18:00,913
Maaf, Bayi Tina,
Ibu tak punya bayi beruang.
334
00:18:03,248 --> 00:18:04,792
Aku mencari badak.
335
00:18:06,543 --> 00:18:08,462
Apa, Bayi Teddy?
336
00:18:09,296 --> 00:18:10,881
Aku tak paham.
337
00:18:13,217 --> 00:18:16,428
Maaf, aku tak punya kuda.
338
00:18:17,221 --> 00:18:18,138
Ambil.
339
00:18:19,056 --> 00:18:20,974
Kau bermain kotor, Tuan.
340
00:18:22,267 --> 00:18:23,477
Dapat satu!
341
00:18:23,560 --> 00:18:25,062
Kenapa tak punya rusa?
342
00:18:25,145 --> 00:18:27,773
Tolong periksa apa ada kambing.
343
00:18:33,529 --> 00:18:35,364
Aku sungguh tak tahu.
344
00:18:35,447 --> 00:18:37,699
Aku mengeklaim tokekmu!
345
00:18:39,284 --> 00:18:40,285
Zebra?
346
00:18:42,704 --> 00:18:44,706
Maaf, masih tak ada.
347
00:18:53,966 --> 00:18:57,010
Bayi Tina, punya beruang?
348
00:18:58,720 --> 00:19:02,432
Hati robotku hancur.
349
00:19:07,813 --> 00:19:10,649
Setidaknya sahabatku
bukan Yang Tak Diinginkan!
350
00:19:13,819 --> 00:19:18,365
Astaga!
351
00:19:18,448 --> 00:19:20,617
Bayi kalian bisa bicara?
352
00:19:20,701 --> 00:19:24,163
Otakmu tak bermasalah dengan ini?
353
00:19:24,246 --> 00:19:26,373
Dunia penuh keajaiban.
354
00:19:26,456 --> 00:19:28,750
Dia punya ikan mas berjari kaki.
355
00:19:28,834 --> 00:19:32,421
- Namanya Finfoot.
- Mungkin dia kebal terhadap keanehan?
356
00:19:32,504 --> 00:19:34,131
Kita bisa bicara!
357
00:19:34,214 --> 00:19:35,632
Astaga!
358
00:19:35,716 --> 00:19:37,176
Bayi bicara kedua.
359
00:19:37,259 --> 00:19:40,554
Apa kita abaikan kalau dia
Yang Tak Diinginkan?
360
00:19:40,637 --> 00:19:41,638
- Apa?
- Siapa?
361
00:19:41,722 --> 00:19:43,182
Kelompok pengasuh!
362
00:19:43,265 --> 00:19:46,476
Itu musuh bebuyutan baru kalian?
363
00:19:46,560 --> 00:19:48,353
Yvette dan temannya?
364
00:19:48,437 --> 00:19:51,064
Mereka jahat karena mengasuh bayi?
365
00:19:51,148 --> 00:19:54,484
Kalian sungguh turunkan standar
untuk musuh bebuyutan.
366
00:19:54,568 --> 00:19:58,822
Mereka beri sepeda saat tahu
ada diskon spesial 5 persen untuk bayi!
367
00:19:58,906 --> 00:20:03,035
Mereka coba buat satu bayi cemberut
dan dia jelek.
368
00:20:03,118 --> 00:20:04,786
Jangan hakimi.
369
00:20:04,870 --> 00:20:08,248
Maskotnya, Lumpy si Bebek Taman,
menularkan kutu.
370
00:20:08,332 --> 00:20:09,791
Namanya Curtis!
371
00:20:10,751 --> 00:20:12,502
Bebek bernama Curtis?
372
00:20:14,046 --> 00:20:16,632
Ayo selesaikan Perang Pipi ini.
373
00:20:23,847 --> 00:20:28,185
Teddy, kau punya ibu kanguru?
374
00:20:28,268 --> 00:20:30,187
Ambil kartu.
375
00:20:45,327 --> 00:20:46,495
Tidak!
376
00:20:46,578 --> 00:20:47,579
Ya!
377
00:20:48,247 --> 00:20:51,416
Apa gunanya?
378
00:20:56,797 --> 00:20:58,131
Ini penentuan.
379
00:20:58,215 --> 00:21:00,467
Kolam ikan kosong, kini Ayah,
380
00:21:00,550 --> 00:21:03,804
tapi dua kartunya tak cocok,
jadi, dia pasti…
381
00:21:03,887 --> 00:21:06,223
Aku tahu cara bermain Go Fish!
382
00:21:06,306 --> 00:21:08,058
Bukan itu masalahnya.
383
00:21:10,435 --> 00:21:12,271
Kau tak bisa menyusul.
384
00:21:12,354 --> 00:21:15,023
- Ya.
- Lalu?
385
00:21:15,107 --> 00:21:16,108
Ya.
386
00:21:18,235 --> 00:21:22,864
Yvette, punya bayi rubah?
387
00:21:24,241 --> 00:21:25,284
Tidak.
388
00:21:25,367 --> 00:21:29,246
Teddy, punya ibu rubah?
389
00:21:29,329 --> 00:21:31,832
Sepertinya ada.
390
00:21:33,667 --> 00:21:35,585
Yvette, bayi kucing?
391
00:21:35,669 --> 00:21:36,962
Sial.
392
00:21:39,715 --> 00:21:42,551
Dengan kesalahan dari Bayi Teddy,
393
00:21:42,634 --> 00:21:47,055
Timothy Leslie Templeton,
kau Jenderal Penguasa Pipi baru!
394
00:21:47,139 --> 00:21:51,226
Hore!
395
00:21:53,145 --> 00:21:54,563
Bagus, Templeton.
396
00:21:56,773 --> 00:22:00,777
Bagus, Penguasa Pipi,
Kakak yang Hebat Bermain-Kartu,
397
00:22:00,861 --> 00:22:02,612
Inspirasiku dalam Segala Hal,
398
00:22:02,696 --> 00:22:07,284
Yang Di Hadapannya Aku Seperti Penyumbat
Pembuangan Berbulu Saat Dibandingkan…
399
00:22:07,367 --> 00:22:08,910
Harus gelar lengkap?
400
00:22:12,289 --> 00:22:14,333
Maaf. Tapi terima kasih.
401
00:22:14,416 --> 00:22:18,962
Kadang kau harus kalah perang
untuk memenangkan pertempuran…
402
00:22:19,046 --> 00:22:21,465
Tak masuk akal, tapi kau paham.
403
00:22:21,548 --> 00:22:24,968
Setidaknya kau menghentikan
rencana Yvette.
404
00:22:25,052 --> 00:22:26,511
Maaf kau tak menang.
405
00:22:26,595 --> 00:22:31,683
Tapi tak ada tugas Penguasa Pipi berarti
kita bisa sering bermain.
406
00:22:31,767 --> 00:22:33,435
Selalu ada sisi baik.
407
00:22:33,518 --> 00:22:37,731
Kecuali dia memainkan
strategi kalah untuk menang.
408
00:22:37,814 --> 00:22:40,317
Kita bisa ajak jalan ikan masku.
409
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Terjemahan subtitle oleh Kirpi Mrantassi