1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,389 Tahan semua… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Bayi Bos! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Aku bos yang mengadakan rapat 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Semua hadir? Duduklah merapat 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 Kau terhambat, aku makin hebat 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,527 Aku sapa semua Karena tak pernah terlambat 8 00:00:27,610 --> 00:00:30,405 - Profit, upah dan dot juga - Berteman 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 'Ku suka, ayo bekerja 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Satukan semangat, kita berjaya 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Bayi Bos sampai kami lansia 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 - Bayi Bos - Beri tahu s'mua 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Bayi Bos - Aku legenda, idola 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Bayi Bos 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 - Bisa lihat kehebatanku? - Duduklah 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 Ini bisnis keluarga Bayi Bos 17 00:00:49,591 --> 00:00:51,926 Mia. Antonio. 18 00:00:52,010 --> 00:00:55,013 Maskot aneh, Lumpy si Bebek Taman. 19 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 Serta dugaan anggota 20 00:00:56,806 --> 00:01:00,310 kelompok pengasuh mencurigakan, Yang Tak Diinginkan, 21 00:01:00,393 --> 00:01:03,521 sahabat Tabitha, Yvette. 22 00:01:05,106 --> 00:01:09,235 Itu mulutku yang menganga ketakutan. Aku adalah laci. 23 00:01:09,319 --> 00:01:13,031 Dez, ini ruang rapat aman. Tak yakin kau perlu menyamar… 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,617 Selalu bersiap. 25 00:01:15,700 --> 00:01:18,244 Jadi, apa rencana kita soal ini? 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 Pertama, beri tahu Tabitha. 27 00:01:21,122 --> 00:01:23,625 Tidak. Ide buruk. 28 00:01:23,708 --> 00:01:27,921 Dia main dan menginap dengan musuh tanpa menyadarinya! 29 00:01:28,004 --> 00:01:29,380 Kita beri tahu! 30 00:01:29,464 --> 00:01:33,718 Apa? Dia hanya peduli matematika, sains, dan data pasti. 31 00:01:33,802 --> 00:01:36,971 Ada bukti Yvette itu Yang Tak Diinginkan? 32 00:01:37,055 --> 00:01:40,391 Aku melihatnya mengubah bayi menjadi emas dengan alkimia. 33 00:01:41,601 --> 00:01:46,022 Tidak, tapi aku mau berbohong tentang ini atau apa pun. 34 00:01:46,105 --> 00:01:50,443 Terima kasih, tapi Tina benar. Kita butuh bukti pasti… 35 00:01:50,527 --> 00:01:53,780 Pipi! 36 00:01:55,573 --> 00:01:58,618 - Pipi! - Apa ini? 37 00:01:58,701 --> 00:02:02,372 - Tina, kau tahu… - Pipi! 38 00:02:02,455 --> 00:02:06,167 Pipi! 39 00:02:06,251 --> 00:02:08,378 Pipi! 40 00:02:08,461 --> 00:02:11,464 Pipi! 41 00:02:11,548 --> 00:02:15,343 Pipi! 42 00:02:17,679 --> 00:02:20,682 Aku akan rindu kalian setelah kalian masuk RSJ. 43 00:02:20,765 --> 00:02:23,059 Harus ikuti peraturan. 44 00:02:23,143 --> 00:02:26,020 Perang Pipi telah diumumkan! 45 00:02:26,104 --> 00:02:28,815 - Maaf, "Perang…"? - Pipi! 46 00:02:28,898 --> 00:02:32,068 Mereka tembam, aku mau cium kertasnya! 47 00:02:33,027 --> 00:02:37,907 Turnamen Go Fish Keluarga Templeton dengan kartu binatang. 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,785 Tiga babak, poin dari setiap babak, 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,539 dan pemenang menjadi "Jenderal Penguasa Pipi". 50 00:02:44,622 --> 00:02:47,250 Bukan "Komandan Pipi"? 51 00:02:47,333 --> 00:02:49,460 Itu hanya gelar resmi. 52 00:02:49,544 --> 00:02:54,591 Tapi Penguasa Pipi bisa buat aturan yang harus dipatuhi sehari. 53 00:02:54,674 --> 00:02:57,927 Ingat saat kita pakai kaus kaki di tangan? 54 00:02:58,011 --> 00:03:01,514 Atau saat Tabitha melarang huruf R, L, dan D? 55 00:03:01,598 --> 00:03:04,809 "Aku ingat itu sepeti bau kemain." 56 00:03:04,893 --> 00:03:07,312 Waktu tidur anak dan orang tua ditukar? 57 00:03:07,395 --> 00:03:09,063 Kau sering menang? 58 00:03:09,147 --> 00:03:11,524 Tujuh bulan berturut-turut. 59 00:03:11,608 --> 00:03:13,234 Selamat berkuasa. 60 00:03:13,318 --> 00:03:18,281 Meski semua ini menarik, tim lapangan sedang sibuk, jadi… 61 00:03:18,364 --> 00:03:19,866 Ayo, Tina. Mari… 62 00:03:19,949 --> 00:03:22,744 Kita setuju saat kami izinkan kau tinggal. 63 00:03:22,827 --> 00:03:26,205 Kau tinggal di sini, ikut dalam kegiatan. 64 00:03:26,289 --> 00:03:28,082 Anak-anak ingin itu. 65 00:03:28,166 --> 00:03:30,126 "Anak-anak"? 66 00:03:30,209 --> 00:03:33,922 Jelaskan ibu kandungmu dan cerita penyamaranku… 67 00:03:34,005 --> 00:03:37,342 Aku mau bayi beruang. Aku akan dapat. 68 00:03:37,425 --> 00:03:38,259 Tina! 69 00:03:38,343 --> 00:03:41,221 Aku tak pernah main. Ini penyiksaan! 70 00:03:41,304 --> 00:03:43,306 Harus duduk seperti bayi 71 00:03:43,389 --> 00:03:46,851 saat yang lain mencocokkan binatang. 72 00:03:46,935 --> 00:03:49,646 Tapi kita punya "bisnis". 73 00:03:49,729 --> 00:03:50,772 Bos? 74 00:03:50,855 --> 00:03:53,441 Kalian akan kembali atau… 75 00:03:53,524 --> 00:03:55,902 Lakukan rapat bayimu nanti. 76 00:03:55,985 --> 00:03:58,655 - Kau tidak… - Ini waktu keluarga. 77 00:03:59,989 --> 00:04:03,868 Lacak bukti "koneksi" yang kita tadi bicarakan, 78 00:04:03,952 --> 00:04:05,286 tanpa kami. 79 00:04:05,370 --> 00:04:06,412 - Oke. - Siap. 80 00:04:06,496 --> 00:04:08,373 Aku butuh troli barang. 81 00:04:09,290 --> 00:04:11,918 Mari pererat waktu keluarga ini. 82 00:04:12,585 --> 00:04:15,463 Mengakrabkan diri, tapi secepatnya. 83 00:04:15,546 --> 00:04:19,050 Hadirin, nama permainan ini adalah Go Fish. 84 00:04:19,133 --> 00:04:21,302 Aturan standar, tanpa ampun. 85 00:04:23,429 --> 00:04:28,685 Dek memiliki 23 pasang ibu dan bayi binatang: jerapah, paus, beruang. 86 00:04:28,768 --> 00:04:30,061 Bayi beruang! 87 00:04:30,144 --> 00:04:33,022 Cocokkan pasangan lebih banyak dari pemain lain. 88 00:04:33,106 --> 00:04:35,650 Saat giliranmu, kau bisa minta pemain lain 89 00:04:35,733 --> 00:04:37,777 kartu tertentu untuk mencocokkan. 90 00:04:37,860 --> 00:04:41,656 Apa Ibu punya bayi tokek? 91 00:04:45,535 --> 00:04:47,954 Sayangnya ada! 92 00:04:50,081 --> 00:04:51,624 Cocok? Bagus. 93 00:04:51,708 --> 00:04:54,085 Dapat sepasang, terus jalan. 94 00:04:54,168 --> 00:04:57,505 - Paman Teddy, kau punya… - Tunggu. 95 00:04:57,588 --> 00:04:59,299 Mau penjelasan lambat? 96 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 Aku tahu cara main Go Fish. 97 00:05:01,718 --> 00:05:05,430 Maksudku, kenapa kau hanya bagikan empat orang? 98 00:05:05,513 --> 00:05:08,016 Aku tak ikut dalam perang ini. 99 00:05:08,099 --> 00:05:11,227 - Aku penolong Tina. - Perhatian Ayah! 100 00:05:11,311 --> 00:05:15,732 - Bagaimana "Ini waktu keluarga"? - Tim tak bermain kartu. 101 00:05:15,815 --> 00:05:17,984 Aku tahu itu tak benar. 102 00:05:18,067 --> 00:05:20,403 Kita besar di rumah ini. 103 00:05:20,486 --> 00:05:24,032 Kau suka permainan, dan aku suka mengalahkanmu. 104 00:05:24,115 --> 00:05:25,992 Wajah cemberutmu. 105 00:05:28,119 --> 00:05:30,955 Lebih seru jika aku tak bermain. 106 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 Untuk siapa? 107 00:05:32,415 --> 00:05:34,584 Pipi! Ayo main. 108 00:05:36,919 --> 00:05:41,299 Menyebarkan tabungan kartu. Ambil kartu di sini jika pemain… 109 00:05:41,382 --> 00:05:44,469 - Aku tahu cara main Go Fish. - Astaga, baiklah. 110 00:05:45,595 --> 00:05:48,848 Aku sudah sekarat. Bisa kau percepat? 111 00:05:48,931 --> 00:05:49,766 Tidak. 112 00:05:49,849 --> 00:05:54,771 Perang Pipi ini suci dengan tradisi yang harus dihormati. 113 00:05:54,854 --> 00:05:56,773 Baik, perang dimulai. 114 00:05:57,231 --> 00:05:58,483 BABAK PERTAMA 115 00:06:02,653 --> 00:06:05,865 Carol Beruntung mendapatkan ibu dan anak ayam. 116 00:06:06,574 --> 00:06:08,826 Satu poin untuk ibu manusia! 117 00:06:08,910 --> 00:06:10,078 Bagus, Ibu. 118 00:06:10,161 --> 00:06:12,955 Aku dapat dua pasang, tapi… 119 00:06:13,039 --> 00:06:15,124 Kurang ajar! 120 00:06:15,208 --> 00:06:17,627 Tabitha unggul di awal. 121 00:06:17,710 --> 00:06:19,754 - Bisa kita percepat? - Tentu. 122 00:06:19,837 --> 00:06:22,840 Kau bisa jalan, kecuali kau perlu aku jelaskan… 123 00:06:22,924 --> 00:06:24,842 Aku tahu cara bermain Go Fish! 124 00:06:26,344 --> 00:06:29,305 Permainan psikologis? 125 00:06:29,388 --> 00:06:33,309 Peperangan sudah dimulai dalam pikiranmu. 126 00:06:33,392 --> 00:06:35,728 Siapa takut? Cepat selesaikan. 127 00:06:35,812 --> 00:06:37,730 - Carol, Ibu. - Ya, tidak. 128 00:06:37,814 --> 00:06:41,651 - Jangan panggil aku itu. - Kau punya bayi kambing? 129 00:06:41,734 --> 00:06:43,820 Tampaknya ada. 130 00:06:44,779 --> 00:06:48,741 Bagus. Mungkinkah kau juga punya ibu kanguru? 131 00:06:48,825 --> 00:06:50,535 Tidak. Ambil kartu. 132 00:06:50,618 --> 00:06:52,620 Terima kasih, akan kulakukan. 133 00:06:52,703 --> 00:06:54,372 Tak cocok. Selanjutnya. 134 00:06:54,455 --> 00:06:56,249 Tina, giliranmu. 135 00:06:56,332 --> 00:07:00,920 Jadi, kita harus melihat kartu kita dan menebak siapa yang mungkin… 136 00:07:01,003 --> 00:07:04,090 - Teddy, bayi beruang? - Tidak ada. Ambil kartu. 137 00:07:06,551 --> 00:07:09,512 - Aduh! - Tidak, sebenarnya itu bagus. Lihat? 138 00:07:09,595 --> 00:07:13,182 Ada bayi rusa, cocok dengan ibu rusa. Kau bisa jalan lagi. 139 00:07:13,266 --> 00:07:14,267 Tos! 140 00:07:14,350 --> 00:07:18,688 Kurasa aku tak bisa melakukan tos selagi duduk di sini tanpa bayi beruang. 141 00:07:18,771 --> 00:07:21,107 Lewat. Giliran Ibu. 142 00:07:21,190 --> 00:07:24,819 Tidak, jangan lewat. Tanyakan tentang salah satu kartumu… 143 00:07:24,902 --> 00:07:27,363 Apa aku mau mencocokkan binatang ini… 144 00:07:27,447 --> 00:07:29,240 Sayang, kartumu. Maaf. 145 00:07:29,323 --> 00:07:30,575 Tim! 146 00:07:30,658 --> 00:07:33,870 Kau lebih buruk sebagai penolong. 147 00:07:33,953 --> 00:07:35,830 Yakin tak mau bergabung? 148 00:07:35,913 --> 00:07:39,125 - Tina lewat. Kami butuh waktu. - Perban. 149 00:07:39,208 --> 00:07:42,545 - Bukan luka, tak perlu perban. - Itu membuatku tenang. 150 00:07:42,628 --> 00:07:45,256 - Mau tunggu? - Aku lihat kartunya. 151 00:07:45,339 --> 00:07:48,176 Aku tak butuh. Kau punya bayi angsa? 152 00:07:48,259 --> 00:07:49,218 Ambil kartu. 153 00:07:50,720 --> 00:07:53,556 Maaf, tak ada perban bayi beruang. 154 00:07:53,639 --> 00:07:55,099 Tidak apa-apa. 155 00:07:56,684 --> 00:07:59,353 Ini giliranmu. Ayo teruskan. 156 00:07:59,437 --> 00:08:02,356 - Ibu, bayi beruang? - Ambil kartu. 157 00:08:05,193 --> 00:08:07,820 Hebat! Kau beruntung lagi. 158 00:08:07,904 --> 00:08:10,281 Sekarang kita bisa menanyakan… 159 00:08:10,364 --> 00:08:12,116 Teddy, bayi beruang? 160 00:08:12,200 --> 00:08:15,161 Tak ada. Kau bekerja dengan baik. 161 00:08:15,703 --> 00:08:18,539 Beruntung sekali. Mari pikirkan… 162 00:08:18,623 --> 00:08:22,585 - Tab! Masih mencari bayi beruang. - Dia tak punya. 163 00:08:23,377 --> 00:08:25,755 - Sayang. - Sapi bodoh! 164 00:08:25,838 --> 00:08:28,007 Senyumanmu meledekku! 165 00:08:28,090 --> 00:08:30,051 - Teddy, bayi beruang? - Tak ada. 166 00:08:30,134 --> 00:08:31,427 Kau sudah minta… 167 00:08:31,844 --> 00:08:33,930 Badak? Yang benar saja. 168 00:08:34,013 --> 00:08:36,057 Ibu, ada bayi beruang? 169 00:08:36,140 --> 00:08:37,099 Paus. 170 00:08:37,183 --> 00:08:39,018 Tabitha, bantu aku. 171 00:08:39,101 --> 00:08:40,937 - Kuda! - Tina. 172 00:08:41,020 --> 00:08:43,689 Kau tahu aku ingin bayi beruang. 173 00:08:43,773 --> 00:08:46,067 Aku benci kau, jerapah. 174 00:08:46,150 --> 00:08:49,403 Kubelikan bayi beruang asli jika kau berhenti. 175 00:08:49,487 --> 00:08:51,280 Ibu? Tab? 176 00:08:51,364 --> 00:08:52,698 - Teddy? - Ambil kartu. 177 00:08:58,162 --> 00:08:59,664 Bayi beruang! 178 00:09:04,585 --> 00:09:06,045 Kartuku habis. 179 00:09:07,838 --> 00:09:09,549 - Bayi armadillo? - Ya. 180 00:09:12,969 --> 00:09:15,930 Dengan 12 pasangan binatang cocok, 181 00:09:16,013 --> 00:09:19,100 Tina unggul, menang di Babak Pertama, 182 00:09:19,183 --> 00:09:23,187 dan dijuluki "Marsekal Lapangan Penguasa Camilan". 183 00:09:23,271 --> 00:09:26,399 Ada gelar lain? Jenderal Penguasa Pipi? 184 00:09:26,482 --> 00:09:28,943 Tradisi upacara ini mendalam. 185 00:09:29,026 --> 00:09:31,237 Penguasa Pipi itu gelar keseluruhan. 186 00:09:31,320 --> 00:09:33,990 Pemenang Babak Pertama boleh pilih camilan. 187 00:09:34,073 --> 00:09:36,909 Penguasa Camilan! 188 00:09:36,993 --> 00:09:39,912 - Biar kubantu. - Terima kasih, Tabsy. 189 00:09:39,996 --> 00:09:43,583 Bagaimana dia… Secara matematis. 190 00:09:45,042 --> 00:09:47,628 JJ, soal Yvette. Sampai mana? 191 00:09:47,712 --> 00:09:48,796 Masih di atas. 192 00:09:48,879 --> 00:09:52,466 Penyamaran Dez besar untuk menuruni loteng, 193 00:09:52,550 --> 00:09:56,637 jadi, kami pikir jendela, tapi harus ada sudut tepat… 194 00:09:57,346 --> 00:09:59,265 Lupakan saja, beres! 195 00:10:02,310 --> 00:10:05,187 Timbo! Siap ikut keseruan? 196 00:10:05,271 --> 00:10:07,023 Aku membantu Tina. 197 00:10:07,106 --> 00:10:12,028 - Aku bisa lihat. - Tidak. Dia sudah bilang tak bermain. 198 00:10:12,111 --> 00:10:14,113 - Abaikan. - Aku mengerti. 199 00:10:14,196 --> 00:10:19,118 Kau payah dan tak ingin anakmu kehilangan rasa hormat. 200 00:10:19,201 --> 00:10:20,494 Abaikan dia. 201 00:10:20,578 --> 00:10:24,790 Ini akan mempercepat, kartunya akan lebih sedikit. 202 00:10:24,874 --> 00:10:26,167 Semuanya menang! 203 00:10:26,250 --> 00:10:29,128 Kau tidak, melihat sejarahnya. 204 00:10:29,211 --> 00:10:30,463 Abaikan dia. 205 00:10:30,546 --> 00:10:32,089 Kau dengar beruang? 206 00:10:33,841 --> 00:10:38,596 "Timmy, ambil kartu permainan anakmu seperti anak besar." 207 00:10:39,847 --> 00:10:41,098 - Ikut. - Sayang. 208 00:10:41,182 --> 00:10:43,517 - Bagus! - Tak boleh. 209 00:10:43,601 --> 00:10:45,728 Kita sudah main. 210 00:10:45,811 --> 00:10:47,271 Benar juga. 211 00:10:47,355 --> 00:10:50,733 Perang Pipi permainan tradisi, kehormatan, dan peraturan. 212 00:10:50,816 --> 00:10:54,195 Ada peraturan melarang pejuang menyusul? 213 00:10:54,278 --> 00:10:58,949 - Kurasa tidak. - Kalau begitu, berikan aku kartu. 214 00:10:59,659 --> 00:11:01,577 Aku mau camilan sayuran. 215 00:11:05,956 --> 00:11:08,167 BABAK KEDUA 216 00:11:14,006 --> 00:11:17,385 Tabitha, ada bayi rubah? 217 00:11:17,468 --> 00:11:18,511 Ambil kartu. 218 00:11:20,221 --> 00:11:21,889 Tidak. Kau, Tina. 219 00:11:21,972 --> 00:11:25,601 - Ibu, ada… - Tak ada bayi beruang. Ambil kartu. 220 00:11:29,146 --> 00:11:32,149 Dia sangat imut! 221 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 - Aku mundur. - Itu salah. 222 00:11:34,485 --> 00:11:37,029 Baik. Ayah, punya tokek? 223 00:11:37,530 --> 00:11:39,365 Maaf, Nak. Ambil kartu. 224 00:11:43,911 --> 00:11:45,246 Giliranku? 225 00:11:46,414 --> 00:11:49,875 Teddy, kau punya 226 00:11:49,959 --> 00:11:51,001 ibu rubah? 227 00:11:52,420 --> 00:11:54,255 - Ayah! - Sayang. 228 00:11:54,338 --> 00:11:57,758 Maksudmu ibu rubah yang Carol jelas miliki 229 00:11:57,842 --> 00:12:01,011 karena dia minta bayi rubah dari Tabitha? 230 00:12:01,762 --> 00:12:03,931 Tidak. Ambil kartu. 231 00:12:04,014 --> 00:12:05,224 Tidak. 232 00:12:05,307 --> 00:12:08,894 Tidak. Ini terjadi lagi. 233 00:12:10,563 --> 00:12:12,690 Kurasa kita merusak Ayah. 234 00:12:12,773 --> 00:12:14,733 Perang Pipi berlanjut. 235 00:12:14,817 --> 00:12:17,486 Tabby-tab, tunjukkan cara main kartu. 236 00:12:17,570 --> 00:12:19,864 Mari percepat permainan ini. 237 00:12:30,124 --> 00:12:32,209 Tim? Tim. 238 00:12:33,752 --> 00:12:35,087 Apa? Ada apa? 239 00:12:36,046 --> 00:12:37,298 Giliranmu. 240 00:12:38,924 --> 00:12:39,758 Bagus. 241 00:12:41,177 --> 00:12:44,221 Tina, aku ingin ibu tokek. 242 00:12:44,305 --> 00:12:46,974 - Ambillah. - Carol, tolong kucing. 243 00:12:47,057 --> 00:12:49,185 Aku memang punya itu. 244 00:12:49,268 --> 00:12:52,646 Teddy, bayi jaguar. Itu bukan pertanyaan. 245 00:12:53,731 --> 00:12:55,566 Kenapa kau tahu? 246 00:12:55,649 --> 00:12:59,695 Karena kugugurkan satu putaran agar paham. 247 00:12:59,778 --> 00:13:03,616 Setelah kalah dari adikku selama masa kecil, 248 00:13:03,699 --> 00:13:06,452 aku habiskan masa kuliah dan satu semester 249 00:13:06,535 --> 00:13:10,206 belajar semua permainan dari tic-tac-toe sampai Slapjack. 250 00:13:10,289 --> 00:13:12,208 Tab, berikan bayi ayam. 251 00:13:13,292 --> 00:13:16,504 Aku tak mau main karena aku payah? 252 00:13:16,587 --> 00:13:17,755 Jerapah, Carol. 253 00:13:17,838 --> 00:13:21,217 Aku tak mau main karena tak suka dampaknya padaku. 254 00:13:21,300 --> 00:13:23,427 Karena, Teddy Templeton, 255 00:13:23,511 --> 00:13:26,889 kau bermain Go Fish dengan ibu-bayi hiu di kolam! 256 00:13:26,972 --> 00:13:28,933 Teddy, bayi kuda. 257 00:13:29,725 --> 00:13:32,478 Aku akan ambil orang utan ini. 258 00:13:32,561 --> 00:13:34,647 Serta zebra. Garis-garis! 259 00:13:34,730 --> 00:13:38,067 Ibu Templeton, Timmy butuh bayi domba. 260 00:13:38,150 --> 00:13:39,860 Bayi harimau! Bu Babi! 261 00:13:39,944 --> 00:13:42,821 Dia menikah? Mungkin ibu tunggal. 262 00:13:42,905 --> 00:13:44,990 Bayi angsa! 263 00:13:45,074 --> 00:13:46,283 Lalu akhirnya, 264 00:13:47,326 --> 00:13:49,370 rusa menemukan ibunya. 265 00:13:49,453 --> 00:13:50,829 Itulah keluarga! 266 00:13:54,875 --> 00:13:59,004 Itulah ayah yang bukan hanya seri dengan Tina, 267 00:13:59,088 --> 00:14:02,383 tapi kemenangan Babak Keduanya memberikannya gelar… 268 00:14:02,466 --> 00:14:05,219 Uskup Agung Musik-bury. 269 00:14:05,302 --> 00:14:07,179 Dia boleh pilih lagu tema. 270 00:14:07,263 --> 00:14:09,974 Mari mainkan musiknya! 271 00:14:10,057 --> 00:14:12,685 Taruhan ditentukan. 272 00:14:12,768 --> 00:14:15,229 Apa Paman Teddy bisa terima kalah? 273 00:14:15,312 --> 00:14:17,815 Bisakah Ibu kendalikan suaminya? 274 00:14:17,898 --> 00:14:21,360 Bisakah Tabitha bangkit dan pertahankan mahkotanya? 275 00:14:21,443 --> 00:14:26,907 Mungkin, karena dia hebat, hanya Babak Ketiga yang dapat menjawab. 276 00:14:26,991 --> 00:14:28,868 Tim? Sayangku? 277 00:14:28,951 --> 00:14:32,746 Aku sedang pilih lagu tema untuk membantai adikku. 278 00:14:32,830 --> 00:14:35,165 Itu menyenangkan. Aku paham. 279 00:14:35,249 --> 00:14:39,879 Ini permainan anak-anak yang kau mainkan dengan anak-anakmu. 280 00:14:40,588 --> 00:14:43,966 Kami menyehatkan, tapi kami renyah. 281 00:14:44,466 --> 00:14:46,969 Mungkin kita buat ini seru untuk anak-anak? 282 00:14:48,178 --> 00:14:49,597 Ini memang seru. 283 00:14:50,472 --> 00:14:51,765 Lama sekali. 284 00:14:51,849 --> 00:14:55,144 Kita harus buktikan Yvette dan Yang Tak Diinginkan! 285 00:14:56,145 --> 00:14:57,646 Ya! 286 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 "Ya"? 287 00:14:59,398 --> 00:15:02,067 - Kau lupa… - Aku menikmati ini! 288 00:15:02,151 --> 00:15:06,488 Tenang, tim sedang menyelidikinya. JJ, ada kabar apa? 289 00:15:06,572 --> 00:15:08,365 - Baik? Luar biasa? - Tak ada. 290 00:15:08,449 --> 00:15:13,412 Aku buntuti semua Yang Tak Diinginkan. Tak ada yang melakukan kontak. 291 00:15:13,495 --> 00:15:15,706 Teruskan. Kami akan gabung… 292 00:15:15,789 --> 00:15:16,665 Dor! 293 00:15:16,749 --> 00:15:20,961 Gedung Pengadilan Musik, "Musik Cinta dan Pilu untuk Robot". 294 00:15:21,045 --> 00:15:25,758 - Itu lagu tema penghancur bayi. - Kuambil, Tuan Ayah Tab. 295 00:15:25,841 --> 00:15:28,302 Yvette? Aku tak tahu kau akan datang. 296 00:15:28,385 --> 00:15:31,263 Kupikir jendela terbuka itu undangan. 297 00:15:32,640 --> 00:15:35,976 - Dia dengar apa? - Bukan "penghancur bayi," 298 00:15:36,060 --> 00:15:38,103 karena itu bisa salah tafsir. 299 00:15:38,187 --> 00:15:40,731 - Apa ada tafsir bagus? - Kawan! 300 00:15:40,814 --> 00:15:44,276 Kalian bermain Go Fishing? Hebat sekali! 301 00:15:44,360 --> 00:15:47,029 Kami biasa memotong sampel parfum 302 00:15:47,112 --> 00:15:50,407 dan gosok ke patung porselen tertampan. 303 00:15:50,491 --> 00:15:51,533 Boleh ikut? 304 00:15:51,617 --> 00:15:54,161 Bagus, kau akan suka Perang Pipi. 305 00:15:54,244 --> 00:15:57,414 Ini lucu, kami punya peraturan aneh ini… 306 00:15:57,498 --> 00:16:01,502 Tabitha, ini adalah permainan keluarga. 307 00:16:01,585 --> 00:16:04,588 Untung aku punya keluarga. Aku ikut. 308 00:16:04,672 --> 00:16:10,928 Yvette sahabatku dan ini meningkatkan kemungkinanku menang sebesar 11,6 persen. 309 00:16:11,011 --> 00:16:15,516 Kurasa dia takkan menikmati bermain dengan bayi. 310 00:16:16,433 --> 00:16:17,351 Serius? 311 00:16:17,434 --> 00:16:21,563 Aku anggota kelompok pengasuh, aku suka bayi. 312 00:16:21,647 --> 00:16:25,526 Perang Pipi itu permainan tradisi, kehormatan, dan peraturan. 313 00:16:25,609 --> 00:16:29,279 Apa ada peraturan melarang pejuang menyusul? 314 00:16:35,869 --> 00:16:38,664 BABAK KETIGA 315 00:16:45,379 --> 00:16:47,715 Permainan berubah. Beri tahu Tabitha. 316 00:16:47,798 --> 00:16:51,802 Tak ada bukti, dan jika salah, kita merusak otak anak tak bersalah. 317 00:16:51,885 --> 00:16:55,723 Itu sudah hancur. Tak lihat Yvette sedang apa? 318 00:16:55,806 --> 00:16:59,768 Jika menang, dia bisa membuat "peraturan gila" 319 00:16:59,852 --> 00:17:02,479 yang harus dipatuhi keluarga! 320 00:17:02,563 --> 00:17:05,065 Otakku sudah membayangkannya. 321 00:17:05,149 --> 00:17:12,114 Aku perintahkan semua bayi di rumah ini dijadikan sepatu! 322 00:17:17,911 --> 00:17:20,372 Ibu dan Ayah takkan setuju, 323 00:17:20,456 --> 00:17:23,167 tapi ini membuatku panik! 324 00:17:23,250 --> 00:17:26,128 Kita harus pastikan dia tak menang. 325 00:17:26,211 --> 00:17:27,337 Akan mudah. 326 00:17:27,421 --> 00:17:30,674 Dia butuh keajaiban untuk menyusul. 327 00:17:32,509 --> 00:17:34,636 Langsung dua pasang cocok. 328 00:17:35,387 --> 00:17:37,514 Aku boleh mulai lebih dulu? 329 00:17:38,140 --> 00:17:42,061 Nyonya Temp, punya pasangan armadillo? 330 00:17:42,144 --> 00:17:44,396 Kau pegang bayi kuda, Papa T? 331 00:17:45,064 --> 00:17:47,232 Berikan ibu ayam! 332 00:17:48,942 --> 00:17:51,820 - Kau, Tina. - Bagaimana caranya? 333 00:17:57,659 --> 00:18:00,913 Maaf, Bayi Tina, Ibu tak punya bayi beruang. 334 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 Aku mencari badak. 335 00:18:06,543 --> 00:18:08,462 Apa, Bayi Teddy? 336 00:18:09,296 --> 00:18:10,881 Aku tak paham. 337 00:18:13,217 --> 00:18:16,428 Maaf, aku tak punya kuda. 338 00:18:17,221 --> 00:18:18,138 Ambil. 339 00:18:19,056 --> 00:18:20,974 Kau bermain kotor, Tuan. 340 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 Dapat satu! 341 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 Kenapa tak punya rusa? 342 00:18:25,145 --> 00:18:27,773 Tolong periksa apa ada kambing. 343 00:18:33,529 --> 00:18:35,364 Aku sungguh tak tahu. 344 00:18:35,447 --> 00:18:37,699 Aku mengeklaim tokekmu! 345 00:18:39,284 --> 00:18:40,285 Zebra? 346 00:18:42,704 --> 00:18:44,706 Maaf, masih tak ada. 347 00:18:53,966 --> 00:18:57,010 Bayi Tina, punya beruang? 348 00:18:58,720 --> 00:19:02,432 Hati robotku hancur. 349 00:19:07,813 --> 00:19:10,649 Setidaknya sahabatku bukan Yang Tak Diinginkan! 350 00:19:13,819 --> 00:19:18,365 Astaga! 351 00:19:18,448 --> 00:19:20,617 Bayi kalian bisa bicara? 352 00:19:20,701 --> 00:19:24,163 Otakmu tak bermasalah dengan ini? 353 00:19:24,246 --> 00:19:26,373 Dunia penuh keajaiban. 354 00:19:26,456 --> 00:19:28,750 Dia punya ikan mas berjari kaki. 355 00:19:28,834 --> 00:19:32,421 - Namanya Finfoot. - Mungkin dia kebal terhadap keanehan? 356 00:19:32,504 --> 00:19:34,131 Kita bisa bicara! 357 00:19:34,214 --> 00:19:35,632 Astaga! 358 00:19:35,716 --> 00:19:37,176 Bayi bicara kedua. 359 00:19:37,259 --> 00:19:40,554 Apa kita abaikan kalau dia Yang Tak Diinginkan? 360 00:19:40,637 --> 00:19:41,638 - Apa? - Siapa? 361 00:19:41,722 --> 00:19:43,182 Kelompok pengasuh! 362 00:19:43,265 --> 00:19:46,476 Itu musuh bebuyutan baru kalian? 363 00:19:46,560 --> 00:19:48,353 Yvette dan temannya? 364 00:19:48,437 --> 00:19:51,064 Mereka jahat karena mengasuh bayi? 365 00:19:51,148 --> 00:19:54,484 Kalian sungguh turunkan standar untuk musuh bebuyutan. 366 00:19:54,568 --> 00:19:58,822 Mereka beri sepeda saat tahu ada diskon spesial 5 persen untuk bayi! 367 00:19:58,906 --> 00:20:03,035 Mereka coba buat satu bayi cemberut dan dia jelek. 368 00:20:03,118 --> 00:20:04,786 Jangan hakimi. 369 00:20:04,870 --> 00:20:08,248 Maskotnya, Lumpy si Bebek Taman, menularkan kutu. 370 00:20:08,332 --> 00:20:09,791 Namanya Curtis! 371 00:20:10,751 --> 00:20:12,502 Bebek bernama Curtis? 372 00:20:14,046 --> 00:20:16,632 Ayo selesaikan Perang Pipi ini. 373 00:20:23,847 --> 00:20:28,185 Teddy, kau punya ibu kanguru? 374 00:20:28,268 --> 00:20:30,187 Ambil kartu. 375 00:20:45,327 --> 00:20:46,495 Tidak! 376 00:20:46,578 --> 00:20:47,579 Ya! 377 00:20:48,247 --> 00:20:51,416 Apa gunanya? 378 00:20:56,797 --> 00:20:58,131 Ini penentuan. 379 00:20:58,215 --> 00:21:00,467 Kolam ikan kosong, kini Ayah, 380 00:21:00,550 --> 00:21:03,804 tapi dua kartunya tak cocok, jadi, dia pasti… 381 00:21:03,887 --> 00:21:06,223 Aku tahu cara bermain Go Fish! 382 00:21:06,306 --> 00:21:08,058 Bukan itu masalahnya. 383 00:21:10,435 --> 00:21:12,271 Kau tak bisa menyusul. 384 00:21:12,354 --> 00:21:15,023 - Ya. - Lalu? 385 00:21:15,107 --> 00:21:16,108 Ya. 386 00:21:18,235 --> 00:21:22,864 Yvette, punya bayi rubah? 387 00:21:24,241 --> 00:21:25,284 Tidak. 388 00:21:25,367 --> 00:21:29,246 Teddy, punya ibu rubah? 389 00:21:29,329 --> 00:21:31,832 Sepertinya ada. 390 00:21:33,667 --> 00:21:35,585 Yvette, bayi kucing? 391 00:21:35,669 --> 00:21:36,962 Sial. 392 00:21:39,715 --> 00:21:42,551 Dengan kesalahan dari Bayi Teddy, 393 00:21:42,634 --> 00:21:47,055 Timothy Leslie Templeton, kau Jenderal Penguasa Pipi baru! 394 00:21:47,139 --> 00:21:51,226 Hore! 395 00:21:53,145 --> 00:21:54,563 Bagus, Templeton. 396 00:21:56,773 --> 00:22:00,777 Bagus, Penguasa Pipi, Kakak yang Hebat Bermain-Kartu, 397 00:22:00,861 --> 00:22:02,612 Inspirasiku dalam Segala Hal, 398 00:22:02,696 --> 00:22:07,284 Yang Di Hadapannya Aku Seperti Penyumbat Pembuangan Berbulu Saat Dibandingkan… 399 00:22:07,367 --> 00:22:08,910 Harus gelar lengkap? 400 00:22:12,289 --> 00:22:14,333 Maaf. Tapi terima kasih. 401 00:22:14,416 --> 00:22:18,962 Kadang kau harus kalah perang untuk memenangkan pertempuran… 402 00:22:19,046 --> 00:22:21,465 Tak masuk akal, tapi kau paham. 403 00:22:21,548 --> 00:22:24,968 Setidaknya kau menghentikan rencana Yvette. 404 00:22:25,052 --> 00:22:26,511 Maaf kau tak menang. 405 00:22:26,595 --> 00:22:31,683 Tapi tak ada tugas Penguasa Pipi berarti kita bisa sering bermain. 406 00:22:31,767 --> 00:22:33,435 Selalu ada sisi baik. 407 00:22:33,518 --> 00:22:37,731 Kecuali dia memainkan strategi kalah untuk menang. 408 00:22:37,814 --> 00:22:40,317 Kita bisa ajak jalan ikan masku. 409 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Terjemahan subtitle oleh Kirpi Mrantassi