1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,514
Itt a főnök…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Ó, bébi !
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Itt a bébi, ki IQ-ba rád ver
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Szupicumi cupp !
Spéci a tápszer !
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,899
Sose hisztizz, ha lanyha a biznisz
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,444
Osztozunk, nyolcvan ide
Nektek meg tíz-tíz
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,488
- Hasznot halmozz csak évről évre
- Dörzsölt vagy ?
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,906
Már fel is vagy véve !
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,576
Ha dől majd a lé, a cuclisba töltök
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,494
Fő szabály: a bébi a főnök !
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,538
- Húzz, bébi !
- Milyen bölcs is ő
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Csússz, bébi !
- Neki szűk a bölcső
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
- Zúzz, bébi
- Ez a bébi megin’ küzdhet !
15
00:00:43,376 --> 00:00:45,670
Mi az új trend ?
Hát a családi ügylet !
16
00:00:45,754 --> 00:00:46,963
Ó, bébi !
17
00:00:49,174 --> 00:00:53,261
Írok a könyvklubról,
és sok sikert az alvástréninggel!
18
00:00:53,344 --> 00:00:56,347
Jobb, ha megyünk, nem lenne jó elkésni.
19
00:00:56,431 --> 00:01:00,268
- Tina gép!
- Simmons, az R&D-s legjobb barim!
20
00:01:00,351 --> 00:01:02,353
Hogy ment a kődobálás?
21
00:01:02,437 --> 00:01:05,398
Ne kacsázz el a részletek felett!
22
00:01:05,482 --> 00:01:06,316
Kacsázz.
23
00:01:06,399 --> 00:01:08,693
Nagyot csobbant ez a vicc.
24
00:01:09,652 --> 00:01:10,487
Csobb.
25
00:01:11,571 --> 00:01:14,032
Találkozó azzal, aki kirúg, előléptet,
26
00:01:14,115 --> 00:01:17,869
vagy áthelyezi az asztalunk
Harsogva Hazatelefonáló Larry mellé.
27
00:01:17,952 --> 00:01:19,329
Imádom Larryt!
28
00:01:19,412 --> 00:01:20,330
- Futok.
- Oké.
29
00:01:20,413 --> 00:01:21,706
Tápszerszünet később?
30
00:01:23,083 --> 00:01:23,917
Tina!
31
00:01:24,000 --> 00:01:27,337
Láttam, hogy szeretsz az étellel játszani.
32
00:01:27,420 --> 00:01:31,549
Aha! Mások a túlélésért esznek,
én a kajával ujjfestésért élek.
33
00:01:31,633 --> 00:01:34,427
Én hasonlóan vagyok vele.
34
00:01:34,511 --> 00:01:37,597
A Milói Vénusz camambert-ből.
35
00:01:38,223 --> 00:01:40,141
A csonka nő a múzeumból?
36
00:01:40,225 --> 00:01:42,936
Nagyon élethű! Imádom!
37
00:01:44,938 --> 00:01:47,565
Nemsoká jövök. Hagyj a kekszből!
38
00:01:47,649 --> 00:01:50,109
Félre! Jön az üzletasszony!
39
00:01:50,193 --> 00:01:52,862
- Nem kell kíséret, JJ.
- Jó reggelt, Tina!
40
00:01:52,946 --> 00:01:53,822
Jó reggelt!
41
00:01:53,905 --> 00:01:55,198
- Helló!
- Szia!
42
00:01:55,281 --> 00:01:56,950
Majd mesélj!
43
00:01:57,033 --> 00:01:59,702
Rohanok, biztosan megértitek.
44
00:01:59,786 --> 00:02:01,704
Szociális bébi vagyok!
45
00:02:01,788 --> 00:02:03,039
El sem késtem!
46
00:02:03,123 --> 00:02:03,957
Dez sincs itt.
47
00:02:04,040 --> 00:02:06,376
Nem számít, szabin van ma.
48
00:02:06,459 --> 00:02:07,418
Nem, itt vagyok.
49
00:02:07,502 --> 00:02:10,213
Tudod, milyen. Megpróbálsz lelépni,
50
00:02:10,296 --> 00:02:13,007
de berángatnak egy megbeszélésre.
51
00:02:13,091 --> 00:02:15,009
Bocsi, kényelmesnek tűntél.
52
00:02:15,093 --> 00:02:17,345
És én képtelen vagyok a megbánásra.
53
00:02:18,221 --> 00:02:19,848
Babzsákként élek.
54
00:02:19,931 --> 00:02:21,057
Ülőhelyként.
55
00:02:21,141 --> 00:02:22,183
Babzsákolok.
56
00:02:22,267 --> 00:02:23,643
Bocs a késésért.
57
00:02:23,726 --> 00:02:26,563
Szörnyű peluskiütéssel ébredtem.
58
00:02:26,646 --> 00:02:31,568
Szerencsémre a szponzorom
gyárt erre egy csodakrémet:
59
00:02:31,651 --> 00:02:34,612
Popsiprotekt. Kiüti a kiütést.
60
00:02:34,696 --> 00:02:37,031
Mennyi idő, míg hat?
61
00:02:37,115 --> 00:02:38,283
Már el is múlt.
62
00:02:38,366 --> 00:02:39,200
Imádom…
63
00:02:39,284 --> 00:02:40,118
a…
64
00:02:40,201 --> 00:02:42,036
Popsiprotektet.
65
00:02:42,120 --> 00:02:44,497
Nézzük az ötszázalékosokat!
66
00:02:44,581 --> 00:02:46,249
Cammy, mutatod őket?
67
00:02:48,293 --> 00:02:50,628
Szemüveges Bébi már mászik?
68
00:02:50,712 --> 00:02:54,591
Holnap nagy ugrásra számíthatunk
a bébiszeretetben.
69
00:02:54,674 --> 00:02:55,675
Szuper!
70
00:02:56,259 --> 00:02:59,512
A jelentések szerint Iggy baba
jót sétált a parkban.
71
00:02:59,596 --> 00:03:01,014
Mindenki a haját nézte.
72
00:03:01,097 --> 00:03:03,016
Olyan fényes!
73
00:03:03,099 --> 00:03:07,145
Ugrálóváras Zúzónak itt…
74
00:03:07,228 --> 00:03:08,771
kéne…
75
00:03:08,855 --> 00:03:10,106
ugrálnia.
76
00:03:10,189 --> 00:03:12,483
Nem ilyenkor szokott ugrálni?
77
00:03:12,567 --> 00:03:15,111
Mutatom a tegnapi felvételt.
78
00:03:15,194 --> 00:03:16,446
Kérés nélkül?
79
00:03:16,529 --> 00:03:19,282
Cammy, olyan proaktív vagy!
80
00:03:19,365 --> 00:03:21,993
Önfejlesztő hangos képeskönyvet hallgatok.
81
00:03:22,076 --> 00:03:24,078
- Látszik.
- Köszi.
82
00:03:25,914 --> 00:03:27,457
Oké, szóval…
83
00:03:27,540 --> 00:03:28,917
Tegnap…
84
00:03:30,835 --> 00:03:32,879
És ma.
85
00:03:33,796 --> 00:03:35,590
Miért nem ugrálnak?
86
00:03:35,673 --> 00:03:37,967
- Körülnézek, és beszámolok.
- Szuper!
87
00:03:38,051 --> 00:03:42,388
De a Popsiprotekttel semmi
rosszról nem kell beszámolnod.
88
00:03:43,598 --> 00:03:45,642
Mutass több cuki bébit!
89
00:03:46,684 --> 00:03:48,311
Gázgyár Francis.
90
00:03:48,394 --> 00:03:49,437
Várj…
91
00:03:50,188 --> 00:03:52,357
Zene füleimnek!
92
00:03:52,440 --> 00:03:56,027
Nos, hol van az a huncut kis hang?
93
00:03:56,986 --> 00:03:58,571
Megválaszoltam a kérdésem.
94
00:03:58,655 --> 00:03:59,572
Következő.
95
00:03:59,656 --> 00:04:01,241
Triciklisfutár Bébi.
96
00:04:01,950 --> 00:04:02,784
Köszönöm!
97
00:04:02,867 --> 00:04:06,037
Cukiságot kézbesít a tricikliparkban.
98
00:04:06,120 --> 00:04:07,163
Mit tudtál meg?
99
00:04:07,247 --> 00:04:09,207
Zúzót senki sem látta ma.
100
00:04:09,290 --> 00:04:11,918
Azt mondják, új triciklit kap…
101
00:04:12,001 --> 00:04:13,544
- Ó, ne!
- Vigyázat!
102
00:04:17,382 --> 00:04:18,216
Megvan!
103
00:04:19,050 --> 00:04:22,178
Mit csinál a parkban? Nem ez a dolga!
104
00:04:27,141 --> 00:04:29,602
Ötszázalékos-bébiháború.
105
00:04:29,686 --> 00:04:32,063
Kivetítős Bébi esete újra…
106
00:04:32,146 --> 00:04:33,398
- Ne!
- Babzsáksóhaj!
107
00:04:33,481 --> 00:04:36,442
- Nem fordulhat elő megint!
- Micsoda?
108
00:04:36,526 --> 00:04:39,737
A tavalyi bajnokságon történt…
109
00:04:39,821 --> 00:04:43,199
Tele stadion, minden tökéletes,
hogy Kivetítős Bébi
110
00:04:43,283 --> 00:04:47,328
ötszázalékoshoz méltóan
mindenkit lenyűgözzön.
111
00:04:48,121 --> 00:04:49,664
Ő sokkal cukibb.
112
00:04:49,747 --> 00:04:55,295
Nem tudtuk, hogy Mindig Jelmezben Járó
Bébi szülei nagy sportrajongók.
113
00:04:57,463 --> 00:05:00,508
Végül is bekerült a képe az újságba
114
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
és néhány országos adatbázisba is.
115
00:05:02,885 --> 00:05:05,430
Intézzétek el olyan gyorsan, ahogy a…
116
00:05:06,347 --> 00:05:07,640
Popsiprotekt…
117
00:05:08,558 --> 00:05:09,600
elintézi…
118
00:05:10,310 --> 00:05:11,352
a peluskiütést.
119
00:05:13,938 --> 00:05:15,565
A tricikliparkba!
120
00:05:16,774 --> 00:05:17,692
Dez, jössz?
121
00:05:17,775 --> 00:05:20,611
Hogyne jönnék bébiháború idején?
122
00:05:20,695 --> 00:05:21,529
Cuclit!
123
00:05:22,655 --> 00:05:23,489
Nem.
124
00:05:24,157 --> 00:05:26,034
Szerinted ott a szám?
125
00:05:40,673 --> 00:05:44,385
Zúzó! Mibe kerül,
hogy visszamenj az ugrálóvárba?
126
00:05:44,469 --> 00:05:45,636
Gumicukor? Nyalóka?
127
00:05:45,720 --> 00:05:49,474
Többféle forró autóban
összeolvasztott édesség?
128
00:05:49,557 --> 00:05:51,184
Mindenkinek megvan az ára.
129
00:05:53,561 --> 00:05:56,939
Még lefizetni sem lehet!
Most mihez kezdjek?
130
00:05:57,023 --> 00:05:59,817
- Én is megpróbálom.
- Tetszik a derűlátás.
131
00:05:59,901 --> 00:06:03,112
De nem láttam ilyen rossz babát
Robogós Buskie óta!
132
00:06:03,196 --> 00:06:05,364
- Buskie atya?
- A helyi pap,
133
00:06:05,448 --> 00:06:08,618
aki ételosztó szolgálatot
indított Afrikában?
134
00:06:08,701 --> 00:06:11,537
Mikor felnövök, az ő
alakját akarom felvenni.
135
00:06:11,621 --> 00:06:13,206
Oké, rossz példa. De…
136
00:06:13,289 --> 00:06:15,792
Egy bébi sem veszett ügy.
137
00:06:15,875 --> 00:06:18,044
És én vagyok az embered.
138
00:06:18,127 --> 00:06:19,504
- Na miért?
- Karate!
139
00:06:19,587 --> 00:06:20,880
Kövi kérdés.
140
00:06:20,963 --> 00:06:22,924
Szociális bébi vagyok! Imádnak!
141
00:06:23,007 --> 00:06:25,676
Azta, 95%-od csak ego.
142
00:06:25,760 --> 00:06:27,637
Nem ego, teszek érte.
143
00:06:27,720 --> 00:06:30,056
Szeretem azt szeretni, mint mások.
144
00:06:30,139 --> 00:06:32,266
Van egy ásító ötszázalékosunk…
145
00:06:33,017 --> 00:06:35,603
Van egy büfizősünk, szóval…
146
00:06:36,145 --> 00:06:38,397
És van egy tricikliző, így…
147
00:06:39,982 --> 00:06:41,859
Bébi, triciklizek.
148
00:06:55,623 --> 00:06:57,208
Juhú, küldemény!
149
00:06:57,291 --> 00:07:00,586
Ne aggódj! Nemsoká ismét teheted a dolgod.
150
00:07:03,589 --> 00:07:07,218
Szia! Olyan menőn tekersz…
151
00:07:10,513 --> 00:07:14,225
Én is triciklizek.
Gondoltam, megdumálhatnánk…
152
00:07:21,607 --> 00:07:23,317
Semmi? Ne már!
153
00:07:24,527 --> 00:07:27,280
Persze! Az Ugrálóváras Zúzó vagy!
154
00:07:27,363 --> 00:07:29,240
Zúzol, így én…
155
00:07:33,703 --> 00:07:35,621
Már szinte tesók vagyunk, ugye?
156
00:07:35,705 --> 00:07:39,167
Ki támadta meg az én kicsikémet?
157
00:07:39,250 --> 00:07:44,005
Drágám, beszélnem kell
a hanyag szüleiddel.
158
00:07:44,088 --> 00:07:46,340
Helikopterkód! Kikerülni!
159
00:07:46,424 --> 00:07:50,303
Beszélhetek a nevelési órákról
kibukottal, aki nem figyel…?
160
00:07:55,683 --> 00:07:56,976
- Te!
- Babzsák!
161
00:08:00,563 --> 00:08:03,316
Persze, fussatok, elengedett babák!
162
00:08:03,399 --> 00:08:06,235
A lusta szüleiteket figyelmeztetem!
163
00:08:07,236 --> 00:08:10,281
Pont, amikor legjobb barik lettünk.
164
00:08:10,364 --> 00:08:13,493
Most a közelébe sem tudunk majd menni.
165
00:08:13,576 --> 00:08:16,579
Dehogynem. Csak felügyelet kell…
166
00:08:17,163 --> 00:08:18,122
Tabitha!
167
00:08:18,206 --> 00:08:19,790
Gyere velem a parkba!
168
00:08:19,874 --> 00:08:22,502
Tabitha nincs ma délután, kicsim.
169
00:08:22,585 --> 00:08:23,461
És apuci?
170
00:08:23,544 --> 00:08:26,631
Vele van. A kedvenc
sci-fi-írójukkal találkoznak.
171
00:08:26,714 --> 00:08:29,759
Vagy legkevésbé kedvenc. Nem emlékszem.
172
00:08:30,927 --> 00:08:34,055
Glorbigon, és üdv, klasszikus földlakók!
173
00:08:34,138 --> 00:08:37,517
- Kinek lesz?
- Nem kérek aláírást.
174
00:08:37,600 --> 00:08:40,686
Írja újra a kiszámítható befejezést!
175
00:08:42,021 --> 00:08:44,607
Író az írónak? Én hallgatnék rá.
176
00:08:46,067 --> 00:08:48,319
- Mit írjak?
- Lepjen meg!
177
00:08:48,402 --> 00:08:49,487
Végre.
178
00:08:49,570 --> 00:08:50,613
Francba!
179
00:08:51,197 --> 00:08:53,533
Eljössz velem te a parkba?
180
00:08:53,616 --> 00:08:58,704
Ó, majdnem annyira utálom a parkot,
mint amennyire szeretlek téged.
181
00:08:58,788 --> 00:09:02,917
Csináljunk mást!
Bébi víziló született az állatkertben…
182
00:09:03,000 --> 00:09:04,961
Mi a neve? Lehet Rodney?
183
00:09:05,044 --> 00:09:07,797
Pici még? Vagy nagynak születnek?
184
00:09:07,880 --> 00:09:11,425
Nem. A parkba kell mennünk
egy küldetés miatt.
185
00:09:11,509 --> 00:09:14,595
Akkor van egy csomó hi-tech kütyüd.
186
00:09:14,679 --> 00:09:15,638
Nem kellek.
187
00:09:15,721 --> 00:09:17,056
Felügyelned kell.
188
00:09:17,139 --> 00:09:20,351
- Megvédeni inkább.
- Mitől?
189
00:09:20,434 --> 00:09:22,687
Egy helikopteranyától.
190
00:09:25,648 --> 00:09:27,275
- Ugorj be!
- Juhú!
191
00:09:29,193 --> 00:09:30,653
Üdv, Mrs…
192
00:09:30,736 --> 00:09:33,781
- Démon babzsák!
- Nem, csak beépült!
193
00:09:40,871 --> 00:09:44,750
Oké. Hol a helikopteranya,
aki kilőtte a rakétát?
194
00:09:44,834 --> 00:09:46,377
Mosolyogj anyucinak!
195
00:09:46,460 --> 00:09:49,589
Jó lesz a nem felekezeti
karácsonyi képeslapra.
196
00:09:49,672 --> 00:09:52,466
Hát nem ő a legaribb? Ne válaszolj,
197
00:09:52,550 --> 00:09:54,594
ha megbántanád a saját gyereked!
198
00:09:54,677 --> 00:09:55,928
Oda nézzenek!
199
00:09:56,012 --> 00:09:57,597
Az év anyja.
200
00:09:58,639 --> 00:10:00,057
Melyik a tiéd?
201
00:10:02,101 --> 00:10:06,063
Nem szívesen mondom,
de nagyon engedetlen a lányod.
202
00:10:06,147 --> 00:10:07,940
Cuncika? Angyalka?
203
00:10:08,024 --> 00:10:11,193
Anyunak kell a telefonja,
hogy fényképezhessen téged!
204
00:10:11,277 --> 00:10:13,571
Csak dobassam ki a parkból,
205
00:10:13,654 --> 00:10:15,489
vagy dobhatom én?
206
00:10:15,573 --> 00:10:18,451
Csak dumáljatok! Foglald le,
207
00:10:18,534 --> 00:10:21,287
míg visszatereljük Zúzót az ugrálóvárba.
208
00:10:21,370 --> 00:10:22,288
Mi? Nem!
209
00:10:22,371 --> 00:10:25,666
Azt hittem, bunyózni jöttem,
nem jópofizni.
210
00:10:25,750 --> 00:10:28,044
Tudod, hogy nem bírom a parkanyukat.
211
00:10:28,127 --> 00:10:30,880
Ezért kerestem Tabithát vagy aput.
212
00:10:31,547 --> 00:10:33,299
De tuti menni fog!
213
00:10:34,508 --> 00:10:37,887
Rossz hír: Triciklisfutár Bébi
hatalomátvételt tervez
214
00:10:37,970 --> 00:10:40,181
Zúzó hatalomátvétele ellen.
215
00:10:45,978 --> 00:10:49,815
- Utálom ezt a parkot.
- Köszi! Szeretlek, anyuci!
216
00:10:52,985 --> 00:10:57,531
Különleges küldeményt hoz
Zúzónak: sártortát az arcába!
217
00:10:58,115 --> 00:10:59,950
Undi bogarakkal!
218
00:11:00,034 --> 00:11:02,411
Nem hagyhatjuk ezt tovább!
219
00:11:02,495 --> 00:11:04,580
Pip, ne! Mit…?
220
00:11:05,539 --> 00:11:07,416
A harag kisebbé tesz.
221
00:11:07,500 --> 00:11:09,627
A zöldségek pedig nagyobbá.
222
00:11:16,592 --> 00:11:18,969
Mi az? Megint egérre léptem?
223
00:11:19,053 --> 00:11:24,100
Nem, csak meglepő volt attól,
aki nem tudja, mi a jó és a rossz.
224
00:11:24,809 --> 00:11:25,684
Nem is.
225
00:11:25,768 --> 00:11:28,562
Ezért mutat apukám videókat.
226
00:11:28,646 --> 00:11:30,523
„Ne tedd a füledbe!”
227
00:11:30,606 --> 00:11:32,983
„Vigyázz, ne lépj egérre!”
228
00:11:34,151 --> 00:11:35,986
Ó, ne már!
229
00:11:36,070 --> 00:11:40,157
Biztos láttátok
„Az elektromosság nem ehető” címűt.
230
00:11:40,241 --> 00:11:41,784
Tedd le a villát!
231
00:11:41,867 --> 00:11:44,453
Bár finomnak tűnik a konnektor,
232
00:11:44,537 --> 00:11:48,791
így néz ki az emésztőrendszeredben…
233
00:11:50,709 --> 00:11:52,086
Undi!
234
00:11:52,169 --> 00:11:53,170
Tovább!
235
00:11:58,676 --> 00:12:01,971
Hé, barátnő! Az öribarid, már taliztunk.
236
00:12:03,639 --> 00:12:06,851
Ne viccelj! Osztoztunk egy lökdösődésben.
237
00:12:06,934 --> 00:12:08,644
Egymás szemébe nézve!
238
00:12:09,728 --> 00:12:12,815
Hogyhogy „megjelöltél” egész életemre?
239
00:12:12,898 --> 00:12:13,732
Hé!
240
00:12:23,993 --> 00:12:26,454
A lányod túl gyorsan megy.
241
00:12:27,663 --> 00:12:28,622
Szóval…?
242
00:12:28,706 --> 00:12:30,916
Oviba jár a lányod?
243
00:12:31,667 --> 00:12:33,919
A korai oktatás kulcsfontosságú.
244
00:12:34,003 --> 00:12:37,631
Fél napokat tölt a Szupi Tityi-Totyi
elő-minioviban.
245
00:12:37,715 --> 00:12:41,135
Fenntartható nasik.
Kabalájuk az identitás fogalma.
246
00:12:41,218 --> 00:12:43,512
És túl drága a söpredéknek.
247
00:12:43,596 --> 00:12:44,555
A park nem.
248
00:12:49,351 --> 00:12:53,689
Amikor a koszorúslányod leszek,
és beszélek az esküvődön,
249
00:12:53,772 --> 00:12:56,025
nagyot fogunk ezen nevetni!
250
00:12:57,234 --> 00:12:59,278
Bocsi, vársz egy picit?
251
00:12:59,361 --> 00:13:01,572
Triciklisfutárt Bébit elvesztettük.
252
00:13:01,655 --> 00:13:04,492
Sárpitéi és remek dobókarja van.
253
00:13:06,160 --> 00:13:08,162
Kérlek, mondj valami jót…
254
00:13:08,245 --> 00:13:11,957
Zúzó van mögötted a szemében vérszomjjal?
255
00:13:12,041 --> 00:13:12,875
Aha.
256
00:13:12,958 --> 00:13:14,251
Köszönj, Zúzó!
257
00:13:15,419 --> 00:13:17,338
Barizunk, majd hívlak!
258
00:13:17,421 --> 00:13:20,883
Tina terve sem működik.
Kell egy új, gyorsan!
259
00:13:21,759 --> 00:13:24,678
Ne tedd a füledbe, baba!
260
00:13:25,221 --> 00:13:28,849
Pip, nincs egy videód a triciklizésről?
261
00:13:28,933 --> 00:13:34,104
A Háromkerekű Bibicsinálóról?
Hogyne lenne!
262
00:13:36,357 --> 00:13:39,527
Essünk túl az alapokon:
263
00:13:39,610 --> 00:13:41,070
kedvenc esti mese?
264
00:13:43,697 --> 00:13:47,117
Ne viccelj, hogy férne oda be a lábfejed?
265
00:13:51,539 --> 00:13:53,624
A táncos buli a legjobb!
266
00:13:53,707 --> 00:13:56,502
És jönne a legjobb spanom is!
267
00:14:02,591 --> 00:14:03,592
Üdv, babák!
268
00:14:03,676 --> 00:14:06,512
Én vagyok, Őrző-Védő Binkerton.
269
00:14:06,595 --> 00:14:08,973
Nem szereted a bibiket, igaz?
270
00:14:12,685 --> 00:14:16,897
Akkor maradj távol a tricikliktől!
271
00:14:17,481 --> 00:14:22,486
Az ördögi bibicsinálótól,
ami csak bántani akar.
272
00:14:23,070 --> 00:14:26,866
- Mi ez?
- Esély, hogy véget vessünk ennek.
273
00:14:26,949 --> 00:14:31,370
Veszélyes eszköz három kerékkel
és három szabállyal.
274
00:14:31,453 --> 00:14:32,830
Ne ülj fel!
275
00:14:32,913 --> 00:14:34,248
Sose használd!
276
00:14:34,331 --> 00:14:36,250
És sohase használd!
277
00:14:39,253 --> 00:14:41,380
Nem tudok elnézni!
278
00:14:41,463 --> 00:14:42,339
Tudom!
279
00:14:42,423 --> 00:14:45,426
Ez majd elijeszti Zúzót a tricikliktől.
280
00:14:45,509 --> 00:14:50,472
Visszamegy ugrálni,
és minden visszaáll a rendes kerékvágásba.
281
00:14:51,056 --> 00:14:52,433
Hűha!
282
00:14:54,143 --> 00:14:55,644
Szegény Gussy!
283
00:15:02,192 --> 00:15:04,403
Megfélemlítés? Ijesztgetés?
284
00:15:04,486 --> 00:15:06,113
A Bébi Rt. nem ilyen!
285
00:15:06,196 --> 00:15:10,409
A „biológiai óra” kifejezést
a marketingesek találták ki.
286
00:15:10,492 --> 00:15:12,244
Erre semmi szükség!
287
00:15:12,328 --> 00:15:14,622
Tök jól haladtam Zúzóval.
288
00:15:14,705 --> 00:15:18,167
Ez egyszerűen nem igaz.
Csak a videó működhet.
289
00:15:18,667 --> 00:15:24,173
Képzelj el egy cunamit,
ami nyaktörő sebességgel közeledik feléd!
290
00:15:24,256 --> 00:15:28,302
Tényleg azt hiszed, a triciklid segíthet?
291
00:15:28,385 --> 00:15:29,929
- Vigyázz!
- Babzsák!
292
00:15:30,012 --> 00:15:32,056
Gyere, kiszabadítalak!
293
00:16:12,179 --> 00:16:14,848
Őszintén, a lányod rossz példa.
294
00:16:14,932 --> 00:16:18,811
Helyiek vagytok, vagy csak itt
ugrottatok le a vonatról?
295
00:16:19,311 --> 00:16:22,898
Pszt, oké? Én sem
lelkesedek a viselkedéséért.
296
00:16:22,982 --> 00:16:25,150
De én véget vetek ennek.
297
00:16:32,074 --> 00:16:32,908
Te…
298
00:16:32,992 --> 00:16:34,118
kedvelsz!
299
00:16:38,288 --> 00:16:41,000
- Mit csinálsz?
- Rájöttem, hogy tudom elérni.
300
00:16:41,083 --> 00:16:45,087
Azt kell szeretnem, amit ő:
az arcátlan huncutkodást!
301
00:16:45,796 --> 00:16:48,590
Nem bírod, hogy valaki nem kedvel.
302
00:16:48,674 --> 00:16:49,800
Gyere vissza!
303
00:16:49,883 --> 00:16:52,928
Tessék? Nem hallak a huncutságtól.
304
00:16:53,012 --> 00:16:54,638
Ne! Ne tedd!
305
00:16:56,098 --> 00:16:57,182
A hot dog!
306
00:16:58,183 --> 00:17:00,561
Hot dog. Az anarchia húsa.
307
00:17:01,061 --> 00:17:04,189
Tina, gyere anyucihoz, drágám!
308
00:17:04,273 --> 00:17:09,236
Figyelj anyura, tudom, hogy értesz…
309
00:17:10,362 --> 00:17:11,697
Még csak…
310
00:17:11,780 --> 00:17:12,948
eszedbe…
311
00:17:13,032 --> 00:17:14,283
se…
312
00:17:14,366 --> 00:17:15,451
jusson!
313
00:17:16,744 --> 00:17:19,163
Nem kéne a kicsimnek a lányoddal lennie.
314
00:17:19,246 --> 00:17:21,123
Szuper! Add írásba!
315
00:17:26,462 --> 00:17:31,300
Van ötleted, hogy miért őrült
meg a szeretetmérő?
316
00:17:31,383 --> 00:17:34,386
Gondoltam, szoftverhiba lehet…
317
00:17:34,470 --> 00:17:36,263
Tutira szoftverhiba!
318
00:17:46,273 --> 00:17:48,317
Kitartás, szükség van művészekre!
319
00:17:51,653 --> 00:17:54,448
- Abba kell hagynod!
- Már összebariztunk.
320
00:17:54,531 --> 00:17:57,284
És nemsoká visszaküldöm az ugrálóvárba.
321
00:17:57,367 --> 00:18:01,246
- A küldetésért teszem.
- Te lettél a küldetés!
322
00:18:03,332 --> 00:18:05,667
Micsoda idők, mi? Nagyon izgi.
323
00:18:05,751 --> 00:18:07,753
Vérünkben fut a huncutság.
324
00:18:07,836 --> 00:18:11,799
De a triciklizés semmi
az ugrálás izgalmához képest.
325
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
Nem így van?
326
00:18:13,675 --> 00:18:16,845
Igen, igazad van. Akkor csak tekerjünk.
327
00:18:16,929 --> 00:18:18,138
Jó rombolni.
328
00:18:24,603 --> 00:18:25,854
Vége, Tina.
329
00:18:25,938 --> 00:18:28,482
- Tina, gyere anyuhoz!
- Drágám!
330
00:18:28,565 --> 00:18:30,901
Ideje megenni a fenntartható nasit!
331
00:18:30,984 --> 00:18:34,071
Nem kell mindig kiemelni, nem érdekli!
332
00:18:34,154 --> 00:18:35,531
Ez buli volt.
333
00:18:35,614 --> 00:18:37,825
Találkozunk az ugrálóvárban?
334
00:18:50,671 --> 00:18:52,756
Tina Templeton!
335
00:18:52,840 --> 00:18:56,176
Ne kiabálj! A gyerekek mindig lázadnak.
336
00:18:56,260 --> 00:18:58,720
Igazad van. Van ebben valami…
337
00:18:58,804 --> 00:19:01,807
Egy jó anya nélkül, aki határokat szab.
338
00:19:02,599 --> 00:19:06,478
Anyu megment a rossz példáktól,
kis angyalom!
339
00:19:09,022 --> 00:19:12,651
Tartozol egy hosszú
és részletes magyarázattal.
340
00:19:12,734 --> 00:19:14,278
Nem az én lányom.
341
00:19:14,361 --> 00:19:17,406
Mármint persze, meglesz.
Először kapjuk el őket!
342
00:19:22,619 --> 00:19:23,495
Az ő hibája!
343
00:19:25,706 --> 00:19:27,916
A küklopszok vérének szabályai miatt
344
00:19:28,000 --> 00:19:31,795
nem lenne hatása
a törpe kalapácsütő kesztyűkre.
345
00:19:31,879 --> 00:19:34,965
Igen! Erre nem gondoltam.
346
00:19:35,048 --> 00:19:37,217
És mi van Althea Solar-77 ívével?
347
00:19:37,301 --> 00:19:40,053
Űrfarkasok? Ne már!
348
00:19:40,137 --> 00:19:43,640
Hova gondoltam!
Farkasok nem élnek az űrben!
349
00:19:43,724 --> 00:19:45,475
Tudod, mi kell ide?
350
00:19:45,559 --> 00:19:47,227
Lézer zsiráfok!
351
00:19:51,773 --> 00:19:54,693
Gyorsabban! Lehagynak! Gyí!
352
00:19:54,776 --> 00:19:58,071
Ha még egyszer megrúgsz, én…
353
00:19:59,364 --> 00:20:00,199
Mi van?
354
00:20:01,867 --> 00:20:05,162
Nem vagyunk messze az ugrálóvártól.
355
00:20:05,245 --> 00:20:08,457
Mit szólsz, beugrunk? Ugrálunk kicsit?
356
00:20:14,630 --> 00:20:15,797
Ez az!
357
00:20:15,881 --> 00:20:20,052
Igen, Zúzó, leszek mától a legjobb barátod
358
00:20:20,135 --> 00:20:21,803
jóban és rosszban…
359
00:20:23,305 --> 00:20:25,140
Mit akarsz csinálni?
360
00:20:25,224 --> 00:20:28,060
Vannak videók rossz gyerekek neveléséről,
361
00:20:28,143 --> 00:20:31,188
vagy ez örökletes jellemhiba?
362
00:20:31,271 --> 00:20:33,106
- Mit csi…?
- Buktatódrót!
363
00:20:36,735 --> 00:20:38,570
Egyvalamit mondhatok.
364
00:20:38,654 --> 00:20:41,448
A lányom ezt nem otthon tanulta.
365
00:20:42,866 --> 00:20:44,618
Imádom a barátságot.
366
00:20:45,953 --> 00:20:47,871
Ilyen szülővel meglep,
367
00:20:47,955 --> 00:20:51,792
hogy nem egy bányaaknában
vagy kutyaketrecben van.
368
00:20:55,837 --> 00:20:59,883
Rossz anya vagy.
369
00:21:01,260 --> 00:21:02,678
Ne!
370
00:21:11,687 --> 00:21:14,898
Ugrókötél: Az ördög fogselyme.
371
00:21:14,982 --> 00:21:17,276
Próbáltál figyelmeztetni, Őrző-Védő.
372
00:21:17,859 --> 00:21:20,529
- Szabad…?
- Nem kell, kösz!
373
00:21:20,612 --> 00:21:23,031
Erről írni fogok az anyublogomban.
374
00:21:23,115 --> 00:21:26,618
Emlékezz a remekül
megválogatott szavaimra!
375
00:21:29,162 --> 00:21:31,456
Állj már le, bunkó zsarnok!
376
00:21:35,210 --> 00:21:37,587
Mi van? Néha kell ilyet is.
377
00:21:37,671 --> 00:21:39,965
Sosem fog mindenki kedvelni.
378
00:21:40,048 --> 00:21:43,010
- Ne törd magad!
- De ő ötszázalékos.
379
00:21:43,093 --> 00:21:44,886
Egyet visszaszereztünk.
380
00:21:44,970 --> 00:21:46,763
Az valami, asszonyom.
381
00:21:47,973 --> 00:21:50,100
És ha Zúzó nem megy vissza ugrálni?
382
00:21:50,183 --> 00:21:52,394
Helyettesítem ideiglenesen.
383
00:21:52,477 --> 00:21:55,939
Pattogós vagyok
és nem lehet triciklivel elcsábítani.
384
00:21:56,023 --> 00:21:57,274
Babzsák vagyok.
385
00:21:57,357 --> 00:22:00,402
Elcsábítani? Honnan volt a tricikli?
386
00:22:00,485 --> 00:22:02,738
Állítólag a bébiszittertől.
387
00:22:02,821 --> 00:22:05,407
Te jó ég, Mrs. Hansen-Jansen!
388
00:22:05,490 --> 00:22:06,408
Ölelhetetlen!
389
00:22:06,491 --> 00:22:09,286
Jól vagytok? Megsérültél, drágám?
390
00:22:09,369 --> 00:22:12,205
Mutasd jelnyelven, ahogy tanítottam!
391
00:22:12,873 --> 00:22:14,291
Jól van.
392
00:22:14,374 --> 00:22:17,669
Mia, te vagy a legjobb bébiszitter!
393
00:22:17,753 --> 00:22:18,837
Bébiszitter!
394
00:22:18,920 --> 00:22:22,007
Így jutnak az Ölelhetetlenek
az ötszázalékosokhoz.
395
00:22:22,090 --> 00:22:24,217
Azta, ez lenyűgöző, Mia!
396
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
Köszönöm!
397
00:22:25,552 --> 00:22:28,138
Egész bébiszitter-hálózatunk van.
398
00:22:28,221 --> 00:22:32,768
Hisszük, hogy a bébiszitterkedés
több a pénzszerzésnél.
399
00:22:32,851 --> 00:22:36,438
A bébiszitterek
megváltoztathatják a világot.
400
00:22:38,440 --> 00:22:40,150
Azt hitted, egy kacsa volt.
401
00:22:40,233 --> 00:22:42,277
Most komolyan?
402
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsanna