1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 Itt a főnök… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Ó, bébi ! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Itt a bébi, ki IQ-ba rád ver 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Szupicumi cupp ! Spéci a tápszer ! 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,899 Sose hisztizz, ha lanyha a biznisz 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,444 Osztozunk, nyolcvan ide Nektek meg tíz-tíz 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,488 - Hasznot halmozz csak évről évre - Dörzsölt vagy ? 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,906 Már fel is vagy véve ! 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,576 Ha dől majd a lé, a cuclisba töltök 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,494 Fő szabály: a bébi a főnök ! 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,538 - Húzz, bébi ! - Milyen bölcs is ő 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Csússz, bébi ! - Neki szűk a bölcső 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 - Zúzz, bébi - Ez a bébi megin’ küzdhet ! 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,670 Mi az új trend ? Hát a családi ügylet ! 16 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 Ó, bébi ! 17 00:00:49,174 --> 00:00:53,261 Írok a könyvklubról, és sok sikert az alvástréninggel! 18 00:00:53,344 --> 00:00:56,347 Jobb, ha megyünk, nem lenne jó elkésni. 19 00:00:56,431 --> 00:01:00,268 - Tina gép! - Simmons, az R&D-s legjobb barim! 20 00:01:00,351 --> 00:01:02,353 Hogy ment a kődobálás? 21 00:01:02,437 --> 00:01:05,398 Ne kacsázz el a részletek felett! 22 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 Kacsázz. 23 00:01:06,399 --> 00:01:08,693 Nagyot csobbant ez a vicc. 24 00:01:09,652 --> 00:01:10,487 Csobb. 25 00:01:11,571 --> 00:01:14,032 Találkozó azzal, aki kirúg, előléptet, 26 00:01:14,115 --> 00:01:17,869 vagy áthelyezi az asztalunk Harsogva Hazatelefonáló Larry mellé. 27 00:01:17,952 --> 00:01:19,329 Imádom Larryt! 28 00:01:19,412 --> 00:01:20,330 - Futok. - Oké. 29 00:01:20,413 --> 00:01:21,706 Tápszerszünet később? 30 00:01:23,083 --> 00:01:23,917 Tina! 31 00:01:24,000 --> 00:01:27,337 Láttam, hogy szeretsz az étellel játszani. 32 00:01:27,420 --> 00:01:31,549 Aha! Mások a túlélésért esznek, én a kajával ujjfestésért élek. 33 00:01:31,633 --> 00:01:34,427 Én hasonlóan vagyok vele. 34 00:01:34,511 --> 00:01:37,597 A Milói Vénusz camambert-ből. 35 00:01:38,223 --> 00:01:40,141 A csonka nő a múzeumból? 36 00:01:40,225 --> 00:01:42,936 Nagyon élethű! Imádom! 37 00:01:44,938 --> 00:01:47,565 Nemsoká jövök. Hagyj a kekszből! 38 00:01:47,649 --> 00:01:50,109 Félre! Jön az üzletasszony! 39 00:01:50,193 --> 00:01:52,862 - Nem kell kíséret, JJ. - Jó reggelt, Tina! 40 00:01:52,946 --> 00:01:53,822 Jó reggelt! 41 00:01:53,905 --> 00:01:55,198 - Helló! - Szia! 42 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 Majd mesélj! 43 00:01:57,033 --> 00:01:59,702 Rohanok, biztosan megértitek. 44 00:01:59,786 --> 00:02:01,704 Szociális bébi vagyok! 45 00:02:01,788 --> 00:02:03,039 El sem késtem! 46 00:02:03,123 --> 00:02:03,957 Dez sincs itt. 47 00:02:04,040 --> 00:02:06,376 Nem számít, szabin van ma. 48 00:02:06,459 --> 00:02:07,418 Nem, itt vagyok. 49 00:02:07,502 --> 00:02:10,213 Tudod, milyen. Megpróbálsz lelépni, 50 00:02:10,296 --> 00:02:13,007 de berángatnak egy megbeszélésre. 51 00:02:13,091 --> 00:02:15,009 Bocsi, kényelmesnek tűntél. 52 00:02:15,093 --> 00:02:17,345 És én képtelen vagyok a megbánásra. 53 00:02:18,221 --> 00:02:19,848 Babzsákként élek. 54 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 Ülőhelyként. 55 00:02:21,141 --> 00:02:22,183 Babzsákolok. 56 00:02:22,267 --> 00:02:23,643 Bocs a késésért. 57 00:02:23,726 --> 00:02:26,563 Szörnyű peluskiütéssel ébredtem. 58 00:02:26,646 --> 00:02:31,568 Szerencsémre a szponzorom gyárt erre egy csodakrémet: 59 00:02:31,651 --> 00:02:34,612 Popsiprotekt. Kiüti a kiütést. 60 00:02:34,696 --> 00:02:37,031 Mennyi idő, míg hat? 61 00:02:37,115 --> 00:02:38,283 Már el is múlt. 62 00:02:38,366 --> 00:02:39,200 Imádom… 63 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 a… 64 00:02:40,201 --> 00:02:42,036 Popsiprotektet. 65 00:02:42,120 --> 00:02:44,497 Nézzük az ötszázalékosokat! 66 00:02:44,581 --> 00:02:46,249 Cammy, mutatod őket? 67 00:02:48,293 --> 00:02:50,628 Szemüveges Bébi már mászik? 68 00:02:50,712 --> 00:02:54,591 Holnap nagy ugrásra számíthatunk a bébiszeretetben. 69 00:02:54,674 --> 00:02:55,675 Szuper! 70 00:02:56,259 --> 00:02:59,512 A jelentések szerint Iggy baba jót sétált a parkban. 71 00:02:59,596 --> 00:03:01,014 Mindenki a haját nézte. 72 00:03:01,097 --> 00:03:03,016 Olyan fényes! 73 00:03:03,099 --> 00:03:07,145 Ugrálóváras Zúzónak itt… 74 00:03:07,228 --> 00:03:08,771 kéne… 75 00:03:08,855 --> 00:03:10,106 ugrálnia. 76 00:03:10,189 --> 00:03:12,483 Nem ilyenkor szokott ugrálni? 77 00:03:12,567 --> 00:03:15,111 Mutatom a tegnapi felvételt. 78 00:03:15,194 --> 00:03:16,446 Kérés nélkül? 79 00:03:16,529 --> 00:03:19,282 Cammy, olyan proaktív vagy! 80 00:03:19,365 --> 00:03:21,993 Önfejlesztő hangos képeskönyvet hallgatok. 81 00:03:22,076 --> 00:03:24,078 - Látszik. - Köszi. 82 00:03:25,914 --> 00:03:27,457 Oké, szóval… 83 00:03:27,540 --> 00:03:28,917 Tegnap… 84 00:03:30,835 --> 00:03:32,879 És ma. 85 00:03:33,796 --> 00:03:35,590 Miért nem ugrálnak? 86 00:03:35,673 --> 00:03:37,967 - Körülnézek, és beszámolok. - Szuper! 87 00:03:38,051 --> 00:03:42,388 De a Popsiprotekttel semmi rosszról nem kell beszámolnod. 88 00:03:43,598 --> 00:03:45,642 Mutass több cuki bébit! 89 00:03:46,684 --> 00:03:48,311 Gázgyár Francis. 90 00:03:48,394 --> 00:03:49,437 Várj… 91 00:03:50,188 --> 00:03:52,357 Zene füleimnek! 92 00:03:52,440 --> 00:03:56,027 Nos, hol van az a huncut kis hang? 93 00:03:56,986 --> 00:03:58,571 Megválaszoltam a kérdésem. 94 00:03:58,655 --> 00:03:59,572 Következő. 95 00:03:59,656 --> 00:04:01,241 Triciklisfutár Bébi. 96 00:04:01,950 --> 00:04:02,784 Köszönöm! 97 00:04:02,867 --> 00:04:06,037 Cukiságot kézbesít a tricikliparkban. 98 00:04:06,120 --> 00:04:07,163 Mit tudtál meg? 99 00:04:07,247 --> 00:04:09,207 Zúzót senki sem látta ma. 100 00:04:09,290 --> 00:04:11,918 Azt mondják, új triciklit kap… 101 00:04:12,001 --> 00:04:13,544 - Ó, ne! - Vigyázat! 102 00:04:17,382 --> 00:04:18,216 Megvan! 103 00:04:19,050 --> 00:04:22,178 Mit csinál a parkban? Nem ez a dolga! 104 00:04:27,141 --> 00:04:29,602 Ötszázalékos-bébiháború. 105 00:04:29,686 --> 00:04:32,063 Kivetítős Bébi esete újra… 106 00:04:32,146 --> 00:04:33,398 - Ne! - Babzsáksóhaj! 107 00:04:33,481 --> 00:04:36,442 - Nem fordulhat elő megint! - Micsoda? 108 00:04:36,526 --> 00:04:39,737 A tavalyi bajnokságon történt… 109 00:04:39,821 --> 00:04:43,199 Tele stadion, minden tökéletes, hogy Kivetítős Bébi 110 00:04:43,283 --> 00:04:47,328 ötszázalékoshoz méltóan mindenkit lenyűgözzön. 111 00:04:48,121 --> 00:04:49,664 Ő sokkal cukibb. 112 00:04:49,747 --> 00:04:55,295 Nem tudtuk, hogy Mindig Jelmezben Járó Bébi szülei nagy sportrajongók. 113 00:04:57,463 --> 00:05:00,508 Végül is bekerült a képe az újságba 114 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 és néhány országos adatbázisba is. 115 00:05:02,885 --> 00:05:05,430 Intézzétek el olyan gyorsan, ahogy a… 116 00:05:06,347 --> 00:05:07,640 Popsiprotekt… 117 00:05:08,558 --> 00:05:09,600 elintézi… 118 00:05:10,310 --> 00:05:11,352 a peluskiütést. 119 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 A tricikliparkba! 120 00:05:16,774 --> 00:05:17,692 Dez, jössz? 121 00:05:17,775 --> 00:05:20,611 Hogyne jönnék bébiháború idején? 122 00:05:20,695 --> 00:05:21,529 Cuclit! 123 00:05:22,655 --> 00:05:23,489 Nem. 124 00:05:24,157 --> 00:05:26,034 Szerinted ott a szám? 125 00:05:40,673 --> 00:05:44,385 Zúzó! Mibe kerül, hogy visszamenj az ugrálóvárba? 126 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 Gumicukor? Nyalóka? 127 00:05:45,720 --> 00:05:49,474 Többféle forró autóban összeolvasztott édesség? 128 00:05:49,557 --> 00:05:51,184 Mindenkinek megvan az ára. 129 00:05:53,561 --> 00:05:56,939 Még lefizetni sem lehet! Most mihez kezdjek? 130 00:05:57,023 --> 00:05:59,817 - Én is megpróbálom. - Tetszik a derűlátás. 131 00:05:59,901 --> 00:06:03,112 De nem láttam ilyen rossz babát Robogós Buskie óta! 132 00:06:03,196 --> 00:06:05,364 - Buskie atya? - A helyi pap, 133 00:06:05,448 --> 00:06:08,618 aki ételosztó szolgálatot indított Afrikában? 134 00:06:08,701 --> 00:06:11,537 Mikor felnövök, az ő alakját akarom felvenni. 135 00:06:11,621 --> 00:06:13,206 Oké, rossz példa. De… 136 00:06:13,289 --> 00:06:15,792 Egy bébi sem veszett ügy. 137 00:06:15,875 --> 00:06:18,044 És én vagyok az embered. 138 00:06:18,127 --> 00:06:19,504 - Na miért? - Karate! 139 00:06:19,587 --> 00:06:20,880 Kövi kérdés. 140 00:06:20,963 --> 00:06:22,924 Szociális bébi vagyok! Imádnak! 141 00:06:23,007 --> 00:06:25,676 Azta, 95%-od csak ego. 142 00:06:25,760 --> 00:06:27,637 Nem ego, teszek érte. 143 00:06:27,720 --> 00:06:30,056 Szeretem azt szeretni, mint mások. 144 00:06:30,139 --> 00:06:32,266 Van egy ásító ötszázalékosunk… 145 00:06:33,017 --> 00:06:35,603 Van egy büfizősünk, szóval… 146 00:06:36,145 --> 00:06:38,397 És van egy tricikliző, így… 147 00:06:39,982 --> 00:06:41,859 Bébi, triciklizek. 148 00:06:55,623 --> 00:06:57,208 Juhú, küldemény! 149 00:06:57,291 --> 00:07:00,586 Ne aggódj! Nemsoká ismét teheted a dolgod. 150 00:07:03,589 --> 00:07:07,218 Szia! Olyan menőn tekersz… 151 00:07:10,513 --> 00:07:14,225 Én is triciklizek. Gondoltam, megdumálhatnánk… 152 00:07:21,607 --> 00:07:23,317 Semmi? Ne már! 153 00:07:24,527 --> 00:07:27,280 Persze! Az Ugrálóváras Zúzó vagy! 154 00:07:27,363 --> 00:07:29,240 Zúzol, így én… 155 00:07:33,703 --> 00:07:35,621 Már szinte tesók vagyunk, ugye? 156 00:07:35,705 --> 00:07:39,167 Ki támadta meg az én kicsikémet? 157 00:07:39,250 --> 00:07:44,005 Drágám, beszélnem kell a hanyag szüleiddel. 158 00:07:44,088 --> 00:07:46,340 Helikopterkód! Kikerülni! 159 00:07:46,424 --> 00:07:50,303 Beszélhetek a nevelési órákról kibukottal, aki nem figyel…? 160 00:07:55,683 --> 00:07:56,976 - Te! - Babzsák! 161 00:08:00,563 --> 00:08:03,316 Persze, fussatok, elengedett babák! 162 00:08:03,399 --> 00:08:06,235 A lusta szüleiteket figyelmeztetem! 163 00:08:07,236 --> 00:08:10,281 Pont, amikor legjobb barik lettünk. 164 00:08:10,364 --> 00:08:13,493 Most a közelébe sem tudunk majd menni. 165 00:08:13,576 --> 00:08:16,579 Dehogynem. Csak felügyelet kell… 166 00:08:17,163 --> 00:08:18,122 Tabitha! 167 00:08:18,206 --> 00:08:19,790 Gyere velem a parkba! 168 00:08:19,874 --> 00:08:22,502 Tabitha nincs ma délután, kicsim. 169 00:08:22,585 --> 00:08:23,461 És apuci? 170 00:08:23,544 --> 00:08:26,631 Vele van. A kedvenc sci-fi-írójukkal találkoznak. 171 00:08:26,714 --> 00:08:29,759 Vagy legkevésbé kedvenc. Nem emlékszem. 172 00:08:30,927 --> 00:08:34,055 Glorbigon, és üdv, klasszikus földlakók! 173 00:08:34,138 --> 00:08:37,517 - Kinek lesz? - Nem kérek aláírást. 174 00:08:37,600 --> 00:08:40,686 Írja újra a kiszámítható befejezést! 175 00:08:42,021 --> 00:08:44,607 Író az írónak? Én hallgatnék rá. 176 00:08:46,067 --> 00:08:48,319 - Mit írjak? - Lepjen meg! 177 00:08:48,402 --> 00:08:49,487 Végre. 178 00:08:49,570 --> 00:08:50,613 Francba! 179 00:08:51,197 --> 00:08:53,533 Eljössz velem te a parkba? 180 00:08:53,616 --> 00:08:58,704 Ó, majdnem annyira utálom a parkot, mint amennyire szeretlek téged. 181 00:08:58,788 --> 00:09:02,917 Csináljunk mást! Bébi víziló született az állatkertben… 182 00:09:03,000 --> 00:09:04,961 Mi a neve? Lehet Rodney? 183 00:09:05,044 --> 00:09:07,797 Pici még? Vagy nagynak születnek? 184 00:09:07,880 --> 00:09:11,425 Nem. A parkba kell mennünk egy küldetés miatt. 185 00:09:11,509 --> 00:09:14,595 Akkor van egy csomó hi-tech kütyüd. 186 00:09:14,679 --> 00:09:15,638 Nem kellek. 187 00:09:15,721 --> 00:09:17,056 Felügyelned kell. 188 00:09:17,139 --> 00:09:20,351 - Megvédeni inkább. - Mitől? 189 00:09:20,434 --> 00:09:22,687 Egy helikopteranyától. 190 00:09:25,648 --> 00:09:27,275 - Ugorj be! - Juhú! 191 00:09:29,193 --> 00:09:30,653 Üdv, Mrs… 192 00:09:30,736 --> 00:09:33,781 - Démon babzsák! - Nem, csak beépült! 193 00:09:40,871 --> 00:09:44,750 Oké. Hol a helikopteranya, aki kilőtte a rakétát? 194 00:09:44,834 --> 00:09:46,377 Mosolyogj anyucinak! 195 00:09:46,460 --> 00:09:49,589 Jó lesz a nem felekezeti karácsonyi képeslapra. 196 00:09:49,672 --> 00:09:52,466 Hát nem ő a legaribb? Ne válaszolj, 197 00:09:52,550 --> 00:09:54,594 ha megbántanád a saját gyereked! 198 00:09:54,677 --> 00:09:55,928 Oda nézzenek! 199 00:09:56,012 --> 00:09:57,597 Az év anyja. 200 00:09:58,639 --> 00:10:00,057 Melyik a tiéd? 201 00:10:02,101 --> 00:10:06,063 Nem szívesen mondom, de nagyon engedetlen a lányod. 202 00:10:06,147 --> 00:10:07,940 Cuncika? Angyalka? 203 00:10:08,024 --> 00:10:11,193 Anyunak kell a telefonja, hogy fényképezhessen téged! 204 00:10:11,277 --> 00:10:13,571 Csak dobassam ki a parkból, 205 00:10:13,654 --> 00:10:15,489 vagy dobhatom én? 206 00:10:15,573 --> 00:10:18,451 Csak dumáljatok! Foglald le, 207 00:10:18,534 --> 00:10:21,287 míg visszatereljük Zúzót az ugrálóvárba. 208 00:10:21,370 --> 00:10:22,288 Mi? Nem! 209 00:10:22,371 --> 00:10:25,666 Azt hittem, bunyózni jöttem, nem jópofizni. 210 00:10:25,750 --> 00:10:28,044 Tudod, hogy nem bírom a parkanyukat. 211 00:10:28,127 --> 00:10:30,880 Ezért kerestem Tabithát vagy aput. 212 00:10:31,547 --> 00:10:33,299 De tuti menni fog! 213 00:10:34,508 --> 00:10:37,887 Rossz hír: Triciklisfutár Bébi hatalomátvételt tervez 214 00:10:37,970 --> 00:10:40,181 Zúzó hatalomátvétele ellen. 215 00:10:45,978 --> 00:10:49,815 - Utálom ezt a parkot. - Köszi! Szeretlek, anyuci! 216 00:10:52,985 --> 00:10:57,531 Különleges küldeményt hoz Zúzónak: sártortát az arcába! 217 00:10:58,115 --> 00:10:59,950 Undi bogarakkal! 218 00:11:00,034 --> 00:11:02,411 Nem hagyhatjuk ezt tovább! 219 00:11:02,495 --> 00:11:04,580 Pip, ne! Mit…? 220 00:11:05,539 --> 00:11:07,416 A harag kisebbé tesz. 221 00:11:07,500 --> 00:11:09,627 A zöldségek pedig nagyobbá. 222 00:11:16,592 --> 00:11:18,969 Mi az? Megint egérre léptem? 223 00:11:19,053 --> 00:11:24,100 Nem, csak meglepő volt attól, aki nem tudja, mi a jó és a rossz. 224 00:11:24,809 --> 00:11:25,684 Nem is. 225 00:11:25,768 --> 00:11:28,562 Ezért mutat apukám videókat. 226 00:11:28,646 --> 00:11:30,523 „Ne tedd a füledbe!” 227 00:11:30,606 --> 00:11:32,983 „Vigyázz, ne lépj egérre!” 228 00:11:34,151 --> 00:11:35,986 Ó, ne már! 229 00:11:36,070 --> 00:11:40,157 Biztos láttátok „Az elektromosság nem ehető” címűt. 230 00:11:40,241 --> 00:11:41,784 Tedd le a villát! 231 00:11:41,867 --> 00:11:44,453 Bár finomnak tűnik a konnektor, 232 00:11:44,537 --> 00:11:48,791 így néz ki az emésztőrendszeredben… 233 00:11:50,709 --> 00:11:52,086 Undi! 234 00:11:52,169 --> 00:11:53,170 Tovább! 235 00:11:58,676 --> 00:12:01,971 Hé, barátnő! Az öribarid, már taliztunk. 236 00:12:03,639 --> 00:12:06,851 Ne viccelj! Osztoztunk egy lökdösődésben. 237 00:12:06,934 --> 00:12:08,644 Egymás szemébe nézve! 238 00:12:09,728 --> 00:12:12,815 Hogyhogy „megjelöltél” egész életemre? 239 00:12:12,898 --> 00:12:13,732 Hé! 240 00:12:23,993 --> 00:12:26,454 A lányod túl gyorsan megy. 241 00:12:27,663 --> 00:12:28,622 Szóval…? 242 00:12:28,706 --> 00:12:30,916 Oviba jár a lányod? 243 00:12:31,667 --> 00:12:33,919 A korai oktatás kulcsfontosságú. 244 00:12:34,003 --> 00:12:37,631 Fél napokat tölt a Szupi Tityi-Totyi elő-minioviban. 245 00:12:37,715 --> 00:12:41,135 Fenntartható nasik. Kabalájuk az identitás fogalma. 246 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 És túl drága a söpredéknek. 247 00:12:43,596 --> 00:12:44,555 A park nem. 248 00:12:49,351 --> 00:12:53,689 Amikor a koszorúslányod leszek, és beszélek az esküvődön, 249 00:12:53,772 --> 00:12:56,025 nagyot fogunk ezen nevetni! 250 00:12:57,234 --> 00:12:59,278 Bocsi, vársz egy picit? 251 00:12:59,361 --> 00:13:01,572 Triciklisfutárt Bébit elvesztettük. 252 00:13:01,655 --> 00:13:04,492 Sárpitéi és remek dobókarja van. 253 00:13:06,160 --> 00:13:08,162 Kérlek, mondj valami jót… 254 00:13:08,245 --> 00:13:11,957 Zúzó van mögötted a szemében vérszomjjal? 255 00:13:12,041 --> 00:13:12,875 Aha. 256 00:13:12,958 --> 00:13:14,251 Köszönj, Zúzó! 257 00:13:15,419 --> 00:13:17,338 Barizunk, majd hívlak! 258 00:13:17,421 --> 00:13:20,883 Tina terve sem működik. Kell egy új, gyorsan! 259 00:13:21,759 --> 00:13:24,678 Ne tedd a füledbe, baba! 260 00:13:25,221 --> 00:13:28,849 Pip, nincs egy videód a triciklizésről? 261 00:13:28,933 --> 00:13:34,104 A Háromkerekű Bibicsinálóról? Hogyne lenne! 262 00:13:36,357 --> 00:13:39,527 Essünk túl az alapokon: 263 00:13:39,610 --> 00:13:41,070 kedvenc esti mese? 264 00:13:43,697 --> 00:13:47,117 Ne viccelj, hogy férne oda be a lábfejed? 265 00:13:51,539 --> 00:13:53,624 A táncos buli a legjobb! 266 00:13:53,707 --> 00:13:56,502 És jönne a legjobb spanom is! 267 00:14:02,591 --> 00:14:03,592 Üdv, babák! 268 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 Én vagyok, Őrző-Védő Binkerton. 269 00:14:06,595 --> 00:14:08,973 Nem szereted a bibiket, igaz? 270 00:14:12,685 --> 00:14:16,897 Akkor maradj távol a tricikliktől! 271 00:14:17,481 --> 00:14:22,486 Az ördögi bibicsinálótól, ami csak bántani akar. 272 00:14:23,070 --> 00:14:26,866 - Mi ez? - Esély, hogy véget vessünk ennek. 273 00:14:26,949 --> 00:14:31,370 Veszélyes eszköz három kerékkel és három szabállyal. 274 00:14:31,453 --> 00:14:32,830 Ne ülj fel! 275 00:14:32,913 --> 00:14:34,248 Sose használd! 276 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 És sohase használd! 277 00:14:39,253 --> 00:14:41,380 Nem tudok elnézni! 278 00:14:41,463 --> 00:14:42,339 Tudom! 279 00:14:42,423 --> 00:14:45,426 Ez majd elijeszti Zúzót a tricikliktől. 280 00:14:45,509 --> 00:14:50,472 Visszamegy ugrálni, és minden visszaáll a rendes kerékvágásba. 281 00:14:51,056 --> 00:14:52,433 Hűha! 282 00:14:54,143 --> 00:14:55,644 Szegény Gussy! 283 00:15:02,192 --> 00:15:04,403 Megfélemlítés? Ijesztgetés? 284 00:15:04,486 --> 00:15:06,113 A Bébi Rt. nem ilyen! 285 00:15:06,196 --> 00:15:10,409 A „biológiai óra” kifejezést a marketingesek találták ki. 286 00:15:10,492 --> 00:15:12,244 Erre semmi szükség! 287 00:15:12,328 --> 00:15:14,622 Tök jól haladtam Zúzóval. 288 00:15:14,705 --> 00:15:18,167 Ez egyszerűen nem igaz. Csak a videó működhet. 289 00:15:18,667 --> 00:15:24,173 Képzelj el egy cunamit, ami nyaktörő sebességgel közeledik feléd! 290 00:15:24,256 --> 00:15:28,302 Tényleg azt hiszed, a triciklid segíthet? 291 00:15:28,385 --> 00:15:29,929 - Vigyázz! - Babzsák! 292 00:15:30,012 --> 00:15:32,056 Gyere, kiszabadítalak! 293 00:16:12,179 --> 00:16:14,848 Őszintén, a lányod rossz példa. 294 00:16:14,932 --> 00:16:18,811 Helyiek vagytok, vagy csak itt ugrottatok le a vonatról? 295 00:16:19,311 --> 00:16:22,898 Pszt, oké? Én sem lelkesedek a viselkedéséért. 296 00:16:22,982 --> 00:16:25,150 De én véget vetek ennek. 297 00:16:32,074 --> 00:16:32,908 Te… 298 00:16:32,992 --> 00:16:34,118 kedvelsz! 299 00:16:38,288 --> 00:16:41,000 - Mit csinálsz? - Rájöttem, hogy tudom elérni. 300 00:16:41,083 --> 00:16:45,087 Azt kell szeretnem, amit ő: az arcátlan huncutkodást! 301 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 Nem bírod, hogy valaki nem kedvel. 302 00:16:48,674 --> 00:16:49,800 Gyere vissza! 303 00:16:49,883 --> 00:16:52,928 Tessék? Nem hallak a huncutságtól. 304 00:16:53,012 --> 00:16:54,638 Ne! Ne tedd! 305 00:16:56,098 --> 00:16:57,182 A hot dog! 306 00:16:58,183 --> 00:17:00,561 Hot dog. Az anarchia húsa. 307 00:17:01,061 --> 00:17:04,189 Tina, gyere anyucihoz, drágám! 308 00:17:04,273 --> 00:17:09,236 Figyelj anyura, tudom, hogy értesz… 309 00:17:10,362 --> 00:17:11,697 Még csak… 310 00:17:11,780 --> 00:17:12,948 eszedbe… 311 00:17:13,032 --> 00:17:14,283 se… 312 00:17:14,366 --> 00:17:15,451 jusson! 313 00:17:16,744 --> 00:17:19,163 Nem kéne a kicsimnek a lányoddal lennie. 314 00:17:19,246 --> 00:17:21,123 Szuper! Add írásba! 315 00:17:26,462 --> 00:17:31,300 Van ötleted, hogy miért őrült meg a szeretetmérő? 316 00:17:31,383 --> 00:17:34,386 Gondoltam, szoftverhiba lehet… 317 00:17:34,470 --> 00:17:36,263 Tutira szoftverhiba! 318 00:17:46,273 --> 00:17:48,317 Kitartás, szükség van művészekre! 319 00:17:51,653 --> 00:17:54,448 - Abba kell hagynod! - Már összebariztunk. 320 00:17:54,531 --> 00:17:57,284 És nemsoká visszaküldöm az ugrálóvárba. 321 00:17:57,367 --> 00:18:01,246 - A küldetésért teszem. - Te lettél a küldetés! 322 00:18:03,332 --> 00:18:05,667 Micsoda idők, mi? Nagyon izgi. 323 00:18:05,751 --> 00:18:07,753 Vérünkben fut a huncutság. 324 00:18:07,836 --> 00:18:11,799 De a triciklizés semmi az ugrálás izgalmához képest. 325 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 Nem így van? 326 00:18:13,675 --> 00:18:16,845 Igen, igazad van. Akkor csak tekerjünk. 327 00:18:16,929 --> 00:18:18,138 Jó rombolni. 328 00:18:24,603 --> 00:18:25,854 Vége, Tina. 329 00:18:25,938 --> 00:18:28,482 - Tina, gyere anyuhoz! - Drágám! 330 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 Ideje megenni a fenntartható nasit! 331 00:18:30,984 --> 00:18:34,071 Nem kell mindig kiemelni, nem érdekli! 332 00:18:34,154 --> 00:18:35,531 Ez buli volt. 333 00:18:35,614 --> 00:18:37,825 Találkozunk az ugrálóvárban? 334 00:18:50,671 --> 00:18:52,756 Tina Templeton! 335 00:18:52,840 --> 00:18:56,176 Ne kiabálj! A gyerekek mindig lázadnak. 336 00:18:56,260 --> 00:18:58,720 Igazad van. Van ebben valami… 337 00:18:58,804 --> 00:19:01,807 Egy jó anya nélkül, aki határokat szab. 338 00:19:02,599 --> 00:19:06,478 Anyu megment a rossz példáktól, kis angyalom! 339 00:19:09,022 --> 00:19:12,651 Tartozol egy hosszú és részletes magyarázattal. 340 00:19:12,734 --> 00:19:14,278 Nem az én lányom. 341 00:19:14,361 --> 00:19:17,406 Mármint persze, meglesz. Először kapjuk el őket! 342 00:19:22,619 --> 00:19:23,495 Az ő hibája! 343 00:19:25,706 --> 00:19:27,916 A küklopszok vérének szabályai miatt 344 00:19:28,000 --> 00:19:31,795 nem lenne hatása a törpe kalapácsütő kesztyűkre. 345 00:19:31,879 --> 00:19:34,965 Igen! Erre nem gondoltam. 346 00:19:35,048 --> 00:19:37,217 És mi van Althea Solar-77 ívével? 347 00:19:37,301 --> 00:19:40,053 Űrfarkasok? Ne már! 348 00:19:40,137 --> 00:19:43,640 Hova gondoltam! Farkasok nem élnek az űrben! 349 00:19:43,724 --> 00:19:45,475 Tudod, mi kell ide? 350 00:19:45,559 --> 00:19:47,227 Lézer zsiráfok! 351 00:19:51,773 --> 00:19:54,693 Gyorsabban! Lehagynak! Gyí! 352 00:19:54,776 --> 00:19:58,071 Ha még egyszer megrúgsz, én… 353 00:19:59,364 --> 00:20:00,199 Mi van? 354 00:20:01,867 --> 00:20:05,162 Nem vagyunk messze az ugrálóvártól. 355 00:20:05,245 --> 00:20:08,457 Mit szólsz, beugrunk? Ugrálunk kicsit? 356 00:20:14,630 --> 00:20:15,797 Ez az! 357 00:20:15,881 --> 00:20:20,052 Igen, Zúzó, leszek mától a legjobb barátod 358 00:20:20,135 --> 00:20:21,803 jóban és rosszban… 359 00:20:23,305 --> 00:20:25,140 Mit akarsz csinálni? 360 00:20:25,224 --> 00:20:28,060 Vannak videók rossz gyerekek neveléséről, 361 00:20:28,143 --> 00:20:31,188 vagy ez örökletes jellemhiba? 362 00:20:31,271 --> 00:20:33,106 - Mit csi…? - Buktatódrót! 363 00:20:36,735 --> 00:20:38,570 Egyvalamit mondhatok. 364 00:20:38,654 --> 00:20:41,448 A lányom ezt nem otthon tanulta. 365 00:20:42,866 --> 00:20:44,618 Imádom a barátságot. 366 00:20:45,953 --> 00:20:47,871 Ilyen szülővel meglep, 367 00:20:47,955 --> 00:20:51,792 hogy nem egy bányaaknában vagy kutyaketrecben van. 368 00:20:55,837 --> 00:20:59,883 Rossz anya vagy. 369 00:21:01,260 --> 00:21:02,678 Ne! 370 00:21:11,687 --> 00:21:14,898 Ugrókötél: Az ördög fogselyme. 371 00:21:14,982 --> 00:21:17,276 Próbáltál figyelmeztetni, Őrző-Védő. 372 00:21:17,859 --> 00:21:20,529 - Szabad…? - Nem kell, kösz! 373 00:21:20,612 --> 00:21:23,031 Erről írni fogok az anyublogomban. 374 00:21:23,115 --> 00:21:26,618 Emlékezz a remekül megválogatott szavaimra! 375 00:21:29,162 --> 00:21:31,456 Állj már le, bunkó zsarnok! 376 00:21:35,210 --> 00:21:37,587 Mi van? Néha kell ilyet is. 377 00:21:37,671 --> 00:21:39,965 Sosem fog mindenki kedvelni. 378 00:21:40,048 --> 00:21:43,010 - Ne törd magad! - De ő ötszázalékos. 379 00:21:43,093 --> 00:21:44,886 Egyet visszaszereztünk. 380 00:21:44,970 --> 00:21:46,763 Az valami, asszonyom. 381 00:21:47,973 --> 00:21:50,100 És ha Zúzó nem megy vissza ugrálni? 382 00:21:50,183 --> 00:21:52,394 Helyettesítem ideiglenesen. 383 00:21:52,477 --> 00:21:55,939 Pattogós vagyok és nem lehet triciklivel elcsábítani. 384 00:21:56,023 --> 00:21:57,274 Babzsák vagyok. 385 00:21:57,357 --> 00:22:00,402 Elcsábítani? Honnan volt a tricikli? 386 00:22:00,485 --> 00:22:02,738 Állítólag a bébiszittertől. 387 00:22:02,821 --> 00:22:05,407 Te jó ég, Mrs. Hansen-Jansen! 388 00:22:05,490 --> 00:22:06,408 Ölelhetetlen! 389 00:22:06,491 --> 00:22:09,286 Jól vagytok? Megsérültél, drágám? 390 00:22:09,369 --> 00:22:12,205 Mutasd jelnyelven, ahogy tanítottam! 391 00:22:12,873 --> 00:22:14,291 Jól van. 392 00:22:14,374 --> 00:22:17,669 Mia, te vagy a legjobb bébiszitter! 393 00:22:17,753 --> 00:22:18,837 Bébiszitter! 394 00:22:18,920 --> 00:22:22,007 Így jutnak az Ölelhetetlenek az ötszázalékosokhoz. 395 00:22:22,090 --> 00:22:24,217 Azta, ez lenyűgöző, Mia! 396 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 Köszönöm! 397 00:22:25,552 --> 00:22:28,138 Egész bébiszitter-hálózatunk van. 398 00:22:28,221 --> 00:22:32,768 Hisszük, hogy a bébiszitterkedés több a pénzszerzésnél. 399 00:22:32,851 --> 00:22:36,438 A bébiszitterek megváltoztathatják a világot. 400 00:22:38,440 --> 00:22:40,150 Azt hitted, egy kacsa volt. 401 00:22:40,233 --> 00:22:42,277 Most komolyan? 402 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsanna