1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,514
No me pases…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
¡Bebé Jefazo!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Soy el jefe, ya me conecto
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
¿Estáis todos?
Vamos, que empiezo
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
A ti te salen los dientes
Y yo muerdo
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Llego la primera
Y así a todos veo
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
- Ventas, nóminas y biberones
- Yo hago amigos
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Los quiero a montones
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,617
Venga, brindad
Esos zumos bien altos
11
00:00:34,701 --> 00:00:36,578
Bebés jefazos hasta jubilarnos
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
- Bebé Jefazo
- Diles quién soy
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Bebé Jefazo
- Una leyenda, un mito
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Bebé Jefazo
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
Quiero ver a esos testigos
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,963
Negocios familiares, cada uno en su lugar
17
00:00:48,965 --> 00:00:53,219
Te diré lo del club de lectura
y buena suerte durmiendo.
18
00:00:53,303 --> 00:00:56,306
Rápido. Hay que llegar a la reunión.
19
00:00:56,389 --> 00:01:00,268
- ¡Tina la máquina!
- ¡Simmons, mi amiga de I+D!
20
00:01:00,351 --> 00:01:02,353
¿Y el torneo de cabrillas?
21
00:01:02,437 --> 00:01:05,398
No te saltes los detalles.
22
00:01:05,482 --> 00:01:06,316
Saltar.
23
00:01:06,399 --> 00:01:08,818
Ese chiste sí que ha salpicado.
24
00:01:09,652 --> 00:01:10,487
Salpicar.
25
00:01:11,362 --> 00:01:14,074
Reunión con quien puede despedirnos
26
00:01:14,157 --> 00:01:17,869
o ponernos junto a
Larry el Gritón al Teléfono.
27
00:01:17,952 --> 00:01:19,329
Me encanta Larry.
28
00:01:19,412 --> 00:01:20,330
- Me voy.
- Sí.
29
00:01:20,413 --> 00:01:21,748
¿Nos vemos luego?
30
00:01:23,083 --> 00:01:23,917
Tina.
31
00:01:24,000 --> 00:01:27,337
Sé que te gusta jugar con la comida.
32
00:01:27,420 --> 00:01:31,549
Algunos comen para vivir,
yo para pintar con comida.
33
00:01:31,633 --> 00:01:34,427
También hago mis pinitos.
34
00:01:34,511 --> 00:01:37,597
La Venus de Milo de camembert.
35
00:01:38,223 --> 00:01:40,141
¿La de los museos?
36
00:01:40,225 --> 00:01:42,936
Ya lo veo y me encanta.
37
00:01:44,938 --> 00:01:47,565
Chao. Guárdame unas galletas.
38
00:01:47,649 --> 00:01:50,109
Haced sitio que viene.
39
00:01:50,193 --> 00:01:52,821
- No es necesario.
- Buenos días.
40
00:01:52,904 --> 00:01:53,863
Buenos días.
41
00:01:53,947 --> 00:01:55,198
- Hola.
- Hola.
42
00:01:55,281 --> 00:01:56,950
Qué ganas de oíros.
43
00:01:57,033 --> 00:01:59,702
Voy a una reunión, lo entiendes.
44
00:01:59,786 --> 00:02:01,621
Me gusta la gente.
45
00:02:01,704 --> 00:02:03,039
Y no llego tarde.
46
00:02:03,123 --> 00:02:03,998
Gané a Dez.
47
00:02:04,082 --> 00:02:06,376
No cuenta, hoy no trabaja.
48
00:02:06,459 --> 00:02:07,418
Estoy aquí.
49
00:02:07,502 --> 00:02:10,213
Sabes cómo es. Intentas relajarte,
50
00:02:10,296 --> 00:02:13,007
pero siempre acabas en una reunión.
51
00:02:13,091 --> 00:02:15,093
Lo siento, pareces cómodo.
52
00:02:15,176 --> 00:02:17,345
Yo no siento remordimiento.
53
00:02:18,221 --> 00:02:19,848
Vivo como un puf.
54
00:02:19,931 --> 00:02:21,057
Soy un puf.
55
00:02:21,141 --> 00:02:22,183
Hago de puf.
56
00:02:22,267 --> 00:02:23,643
Llego tarde.
57
00:02:23,726 --> 00:02:26,563
Me desperté con un sarpullido.
58
00:02:26,646 --> 00:02:31,568
Por suerte, mi patrocinador también
produce una crema milagrosa:
59
00:02:31,651 --> 00:02:34,612
Aliviapompis. Acaba con tu sarpullido.
60
00:02:34,696 --> 00:02:37,031
¿Cuánto tarda?
61
00:02:37,115 --> 00:02:38,283
Ya está curado.
62
00:02:38,366 --> 00:02:39,200
Me.
63
00:02:39,284 --> 00:02:40,118
Encanta.
64
00:02:40,201 --> 00:02:42,036
Aliviapompis.
65
00:02:42,120 --> 00:02:44,497
Veamos a los del 5 %.
66
00:02:44,581 --> 00:02:46,249
Veamos las imágenes.
67
00:02:48,293 --> 00:02:50,628
¿Bebé con Gafas ya gatea?
68
00:02:50,712 --> 00:02:54,591
Habrá un aumento en el amor por los bebés.
69
00:02:54,674 --> 00:02:55,675
¡Me encanta!
70
00:02:56,259 --> 00:02:59,512
Paseo exitoso por el parque con Bebé Iggy.
71
00:02:59,596 --> 00:03:01,014
El peinado los alucina.
72
00:03:01,097 --> 00:03:03,016
Cómo brilla.
73
00:03:03,099 --> 00:03:07,145
La Bebé Saltiporrazos debería…
74
00:03:07,228 --> 00:03:08,771
estar…
75
00:03:08,855 --> 00:03:10,106
saltando.
76
00:03:10,189 --> 00:03:12,483
Es su hora de saltar.
77
00:03:12,567 --> 00:03:15,111
Imágenes de ayer a esta hora.
78
00:03:15,194 --> 00:03:16,446
¿Sin pedírtelo?
79
00:03:16,529 --> 00:03:19,866
- Qué dinámica.
- He estado escuchando
80
00:03:19,949 --> 00:03:21,993
un audiolibro de mejora.
81
00:03:22,076 --> 00:03:24,078
- Y se nota.
- Gracias.
82
00:03:25,914 --> 00:03:27,457
Muy bien…
83
00:03:27,540 --> 00:03:28,917
A la misma hora ayer…
84
00:03:30,835 --> 00:03:32,879
Y hoy.
85
00:03:33,796 --> 00:03:35,465
¿Por qué no saltan?
86
00:03:35,548 --> 00:03:37,967
- Rascaré información.
- Genial.
87
00:03:38,051 --> 00:03:42,388
Pero con Aliviapompis,
no tendrás que volver a rascarte.
88
00:03:43,598 --> 00:03:45,642
Muéstrame más bebés monos.
89
00:03:46,684 --> 00:03:48,311
Gases Francis.
90
00:03:48,394 --> 00:03:49,437
Espera…
91
00:03:50,188 --> 00:03:52,357
Música para mis oídos.
92
00:03:52,440 --> 00:03:56,027
¿Cómo vamos con el sonido del sur?
93
00:03:56,986 --> 00:03:58,571
Me ha respondido.
94
00:03:58,655 --> 00:03:59,572
Sigamos.
95
00:03:59,656 --> 00:04:01,324
Bebé Repartidora en Triciclo
96
00:04:01,950 --> 00:04:02,784
Gracias.
97
00:04:02,867 --> 00:04:06,037
Entregando ternura en el parque.
98
00:04:06,120 --> 00:04:07,163
¿Qué averiguaste?
99
00:04:07,247 --> 00:04:09,082
Nadie la ha visto.
100
00:04:09,165 --> 00:04:11,918
Se dice que tiene un nuevo trici…
101
00:04:12,001 --> 00:04:13,544
- ¡No!
- ¡Cuidado!
102
00:04:17,382 --> 00:04:18,216
¡Ahí está!
103
00:04:19,050 --> 00:04:22,178
¿Qué hace ahí? No es su especialidad.
104
00:04:27,141 --> 00:04:29,477
Una disputa territorial.
105
00:04:29,560 --> 00:04:32,063
Es la Bebé del Público otra vez.
106
00:04:32,146 --> 00:04:33,481
- No.
- Suspiro de puf.
107
00:04:33,564 --> 00:04:36,442
- No resistiremos a otra.
- ¿Otra qué?
108
00:04:36,526 --> 00:04:39,737
Fue en el campeonato del año pasado,
109
00:04:39,821 --> 00:04:43,199
las condiciones ideales
para que la Bebé del Público
110
00:04:43,283 --> 00:04:47,328
hiciera su magia
en la pantalla del estadio.
111
00:04:48,121 --> 00:04:49,664
Ese es más mono.
112
00:04:49,747 --> 00:04:55,545
No sabíamos que los padres del Bebé
Siempre Disfrazado son fans del deporte.
113
00:04:57,463 --> 00:05:00,508
Resumiendo, salió en el periódico
114
00:05:00,591 --> 00:05:02,802
y en varias listas del Gobierno.
115
00:05:02,885 --> 00:05:05,430
Que se solucione tan rápido como…
116
00:05:06,347 --> 00:05:07,765
el Aliviapompis…
117
00:05:08,558 --> 00:05:09,600
cura…
118
00:05:10,310 --> 00:05:11,394
el sarpullido.
119
00:05:13,938 --> 00:05:15,565
¡Al parque!
120
00:05:16,691 --> 00:05:17,692
Dez, ¿vienes?
121
00:05:17,775 --> 00:05:20,611
No descansaré si hay una disputa.
122
00:05:20,695 --> 00:05:21,779
Dame un chupi.
123
00:05:22,655 --> 00:05:23,489
No.
124
00:05:24,157 --> 00:05:26,034
Mi boca no está ahí.
125
00:05:40,673 --> 00:05:44,218
¿Qué hará falta
para que vuelvas al castillo?
126
00:05:44,302 --> 00:05:45,636
¿Gominolas, piruletas?
127
00:05:45,720 --> 00:05:49,474
¿Caramelos derretidos
convertidos en un supercaramelo?
128
00:05:49,557 --> 00:05:51,768
Todos tenemos un precio.
129
00:05:53,561 --> 00:05:56,939
¡No respondió al soborno! ¿Qué hago?
130
00:05:57,023 --> 00:05:59,817
- Lo intentaré.
- Amo el optimismo,
131
00:05:59,901 --> 00:06:03,112
pero este es el peor bebé
desde Scooter Buskie.
132
00:06:03,196 --> 00:06:05,364
- ¿Lo conoces?
- ¿El cura
133
00:06:05,448 --> 00:06:08,618
que creó un ministerio
de distribución de alimentos?
134
00:06:08,701 --> 00:06:11,537
Cuando crezca, asumiré su identidad.
135
00:06:11,621 --> 00:06:13,206
Mal ejemplo. Pero…
136
00:06:13,289 --> 00:06:15,792
Se puede mejorar a todos los bebés.
137
00:06:15,875 --> 00:06:18,044
Y yo soy la indicada.
138
00:06:18,127 --> 00:06:19,504
- ¿Por qué?
- Karate.
139
00:06:19,587 --> 00:06:20,880
Siguiente pregunta.
140
00:06:20,963 --> 00:06:22,924
Me gustan la gente. Me quieren.
141
00:06:23,007 --> 00:06:25,676
Tienes un 95 por ciento de ego.
142
00:06:25,760 --> 00:06:27,845
No es ego, hago mi trabajo.
143
00:06:27,929 --> 00:06:30,098
Me encanta amar lo que la gente ama.
144
00:06:30,181 --> 00:06:32,391
Uno del 5 % bosteza, y yo:
145
00:06:33,017 --> 00:06:35,603
Uno del 5 % erupta y yo:
146
00:06:36,145 --> 00:06:38,481
Si una bebé monta en triciclo…
147
00:06:39,982 --> 00:06:41,859
Yo monto en triciclo.
148
00:06:55,623 --> 00:06:57,208
¡Entrega especial!
149
00:06:57,291 --> 00:07:00,586
Tranquila. Te ayudaré con las entregas.
150
00:07:03,589 --> 00:07:07,218
Hola. No pude evitar admirar
tus habilidades…
151
00:07:10,513 --> 00:07:14,225
Yo también monto.
Podríamos comparar notas…
152
00:07:21,607 --> 00:07:23,317
¿Nada? ¡Vamos!
153
00:07:24,527 --> 00:07:27,280
Claro. Eres la Bebé Saltiporrazos.
154
00:07:27,363 --> 00:07:29,240
Te magullas, y yo…
155
00:07:33,619 --> 00:07:35,621
Ahora somos como hermanas.
156
00:07:35,705 --> 00:07:39,167
¿Quién ataca a mi ángel de la creación?
157
00:07:39,250 --> 00:07:44,005
Hola, cariño, tendré que hablar
con tus padres descuidados.
158
00:07:44,088 --> 00:07:46,340
Código helicóptero. ¡Evasión!
159
00:07:46,424 --> 00:07:50,303
¿Puedo hablar
con el perdedor que no te supervisa…?
160
00:07:55,683 --> 00:07:56,976
- ¡Tú!
- ¡Puf!
161
00:08:00,563 --> 00:08:03,316
Marchaos, bebés sin supervisar.
162
00:08:03,399 --> 00:08:06,235
Pero estáis avisados.
163
00:08:07,111 --> 00:08:10,281
Cuando Porrazos y yo nos hacíamos amigas.
164
00:08:10,364 --> 00:08:13,493
Ya no podremos acercarnos a Porrazos.
165
00:08:13,576 --> 00:08:16,579
Claro que sí. Necesitamos supervisión…
166
00:08:17,163 --> 00:08:18,122
¡Tabitha!
167
00:08:18,206 --> 00:08:19,790
¡Vamos al parque!
168
00:08:19,874 --> 00:08:22,502
Tabitha se ha ido, Tina.
169
00:08:22,585 --> 00:08:23,461
¿Y papá?
170
00:08:23,544 --> 00:08:26,631
Con ella. Fueron a conocer
a su escritora favorita.
171
00:08:26,714 --> 00:08:28,799
O menos favorita. No recuerdo.
172
00:08:30,927 --> 00:08:34,055
¡Glorbigon y hola,
residentes del Clásico Terrestre!
173
00:08:34,138 --> 00:08:37,517
- ¿A quién se lo dedico?
- No quiero un autógrafo.
174
00:08:37,600 --> 00:08:40,686
Quiero que reescriba
este final predecible y cliché.
175
00:08:42,021 --> 00:08:44,607
¿De escritor a escritora? La escucharía.
176
00:08:46,067 --> 00:08:48,319
- ¿Qué quieres que diga?
- Sorpréndame.
177
00:08:48,402 --> 00:08:49,487
Para variar.
178
00:08:49,570 --> 00:08:50,613
¡Caramba!
179
00:08:51,197 --> 00:08:53,533
¿Vienes al parque?
180
00:08:53,616 --> 00:08:58,538
Ay, mi vida, odio ese parque
casi tanto como te quiero.
181
00:08:58,621 --> 00:09:02,917
Hagamos otra cosa.
Ha nacido un hipopótamo en el zoo
182
00:09:03,000 --> 00:09:04,961
¿Puedo llamarlo Rodney?
183
00:09:05,044 --> 00:09:07,797
¿Es pequeñito? ¿O nacen gigantes?
184
00:09:07,880 --> 00:09:11,425
Debe ser el parque.
Es una misión de Baby Corp.
185
00:09:11,509 --> 00:09:14,595
Tienes cachivaches de alta tecnología.
186
00:09:14,679 --> 00:09:15,638
No me necesitas.
187
00:09:15,721 --> 00:09:17,056
Supervisión.
188
00:09:17,139 --> 00:09:20,351
- Protección, de verdad.
- ¿De qué?
189
00:09:20,434 --> 00:09:22,687
Una madre helicóptero.
190
00:09:25,648 --> 00:09:27,275
- Sube.
- ¡Sí!
191
00:09:29,026 --> 00:09:30,653
Bienvenida al equipo.
192
00:09:30,736 --> 00:09:33,781
- ¡Puf demoníaco!
- ¡Va de incógnito!
193
00:09:40,788 --> 00:09:44,750
Genial. ¿Y la madre
helicóptero que lanzó ese misil?
194
00:09:44,834 --> 00:09:46,335
¡Sonríe para mamá!
195
00:09:46,419 --> 00:09:49,630
Esta es para la tarjeta
de festividades aconfesionales.
196
00:09:49,714 --> 00:09:52,466
¿No es la más guapa? No respondas
197
00:09:52,550 --> 00:09:54,594
si eso daña su autoestima.
198
00:09:54,677 --> 00:09:55,928
Mírate.
199
00:09:56,012 --> 00:09:57,597
Madre del año.
200
00:09:58,556 --> 00:10:00,057
¿Y cuál es la tuya?
201
00:10:02,101 --> 00:10:06,063
Odio decírtelo,
pero antes montó una escena.
202
00:10:06,147 --> 00:10:07,940
¿Bichito? ¿Angelito?
203
00:10:08,024 --> 00:10:11,193
Mamá necesita el móvil
para preservar estos recuerdos.
204
00:10:11,277 --> 00:10:13,571
¿Hago que la echen del parque
205
00:10:13,654 --> 00:10:15,489
o la echo yo?
206
00:10:15,573 --> 00:10:18,451
Solo una charla amistosa. Mantenla ocupada
207
00:10:18,534 --> 00:10:21,287
mientras llevamos a Porrazos al castillo.
208
00:10:21,370 --> 00:10:22,288
¿Qué? ¡No!
209
00:10:22,371 --> 00:10:25,666
Creí que me trajiste
para dar patadas, no para hablar.
210
00:10:25,750 --> 00:10:28,085
Sabes lo que siento por las mamis aquí.
211
00:10:28,169 --> 00:10:30,880
Por eso quería a Tabitha o a papá.
212
00:10:31,547 --> 00:10:33,299
Puedes hacerlo, lo sé.
213
00:10:34,508 --> 00:10:37,845
Malas noticias: Bebé Repartidora
planea una toma hostil
214
00:10:37,928 --> 00:10:40,181
a la toma hostil de Porrazos.
215
00:10:45,978 --> 00:10:49,815
- Odio este parque.
- Gracias. Te quiero, mamá.
216
00:10:52,985 --> 00:10:57,948
Lleva a Porrazos una entrega especial:
pastel de barro a la cara.
217
00:10:58,115 --> 00:10:59,950
¡Con bichos asquerosos!
218
00:11:00,034 --> 00:11:02,411
Hay que calmar la situación.
219
00:11:02,495 --> 00:11:04,580
¡Pip, no! ¿Qué…?
220
00:11:05,331 --> 00:11:07,416
La ira te hace pequeña.
221
00:11:07,500 --> 00:11:09,752
Las verduras te hacen grande.
222
00:11:16,592 --> 00:11:18,969
¿He vuelto a pisar ratones?
223
00:11:19,053 --> 00:11:21,931
No esperaba eso del bebé que me dijo
224
00:11:22,014 --> 00:11:24,100
que no distingue el bien del mal.
225
00:11:24,767 --> 00:11:25,684
No lo distingo.
226
00:11:25,768 --> 00:11:28,562
Por eso mi papá me muestra vídeos.
227
00:11:28,646 --> 00:11:30,481
"No te lo metas en la oreja".
228
00:11:30,564 --> 00:11:32,983
"Cuidado, vas a pisar ratones".
229
00:11:34,151 --> 00:11:35,986
¡Vamos!
230
00:11:36,070 --> 00:11:40,157
Sé que habéis visto:
"No puedes comer electricidad".
231
00:11:40,241 --> 00:11:41,784
Deja el tenedor.
232
00:11:41,867 --> 00:11:44,453
El enchufe parece delicioso,
233
00:11:44,537 --> 00:11:48,791
pero así actúa la electricidad
en tu sistema digestivo.
234
00:11:50,709 --> 00:11:52,086
Qué asco.
235
00:11:52,169 --> 00:11:53,170
¡Más!
236
00:11:58,676 --> 00:12:01,971
Eh, amiga. Soy yo,
tu mejor amiga de antes.
237
00:12:03,597 --> 00:12:06,851
No tengo enemigos. Compartimos un empujón.
238
00:12:06,934 --> 00:12:08,727
Nos miramos a los ojos.
239
00:12:09,728 --> 00:12:12,815
¿Qué significa
que me "señalarás" de por vida?
240
00:12:23,993 --> 00:12:26,454
La velocidad de tu hija es peligrosa.
241
00:12:27,663 --> 00:12:28,622
¿Y?
242
00:12:28,706 --> 00:12:30,916
¿Tu hija va a la guardería?
243
00:12:31,667 --> 00:12:33,919
La educación temprana es crucial.
244
00:12:34,003 --> 00:12:37,631
Va a Prepreguarde Grandes Peques
del Alto Bajo Riverwoods.
245
00:12:37,715 --> 00:12:41,093
Snacks orgánicos.
Su mascota es el concepto de identidad.
246
00:12:41,177 --> 00:12:43,512
Es cara y evita a los pobres.
247
00:12:43,596 --> 00:12:44,597
No como aquí.
248
00:12:49,351 --> 00:12:51,187
Cuando sea tu dama de honor,
249
00:12:51,270 --> 00:12:53,689
y me pidas que dé un discurso,
250
00:12:53,772 --> 00:12:56,025
recordaremos esto y reiremos.
251
00:12:57,234 --> 00:12:59,278
Perdona, Porrazos. Espera.
252
00:12:59,361 --> 00:13:01,572
No hay acuerdo con Bebé Repartidora.
253
00:13:01,655 --> 00:13:04,492
Tiene pasteles de barro
y un brazo de acero.
254
00:13:06,160 --> 00:13:08,162
Dame buenas noticias de…
255
00:13:08,245 --> 00:13:11,957
¿Está Porrazos detrás de ti
con los ojos inyectados en sangre?
256
00:13:12,041 --> 00:13:12,875
Sí.
257
00:13:12,958 --> 00:13:14,376
Di hola, Porrazos.
258
00:13:15,419 --> 00:13:17,338
Congeniamos, resultados pronto.
259
00:13:17,421 --> 00:13:20,216
El plan de Tina no vale. Plan nuevo.
260
00:13:21,759 --> 00:13:24,678
No te lo metas en la oreja.
261
00:13:25,137 --> 00:13:28,849
¿Hay un vídeo
sobre la seguridad en el triciclo?
262
00:13:28,933 --> 00:13:34,104
¿"La fábrica de pupas a tres ruedas"? ¡Sí!
263
00:13:36,357 --> 00:13:39,527
Deberíamos conocernos mejor:
264
00:13:39,610 --> 00:13:41,070
cuento favorito.
265
00:13:43,697 --> 00:13:47,117
No seas tonta, ¿cómo te cabría el pie ahí?
266
00:13:51,539 --> 00:13:53,624
Eso sí que es una fiesta.
267
00:13:53,707 --> 00:13:56,502
Dame una invitación para mi amiga.
268
00:14:02,591 --> 00:14:03,592
Hola, niños.
269
00:14:03,676 --> 00:14:06,512
Soy yo, ranger Seguridad Binkerton.
270
00:14:06,595 --> 00:14:08,973
No te gusta hacerte pupa.
271
00:14:12,685 --> 00:14:16,897
Entonces, ten cuidado con los triciclos.
272
00:14:17,481 --> 00:14:22,486
Las máquinas diabólicas de pupas
se empeñan en cubrir tu cuerpo de pupitas.
273
00:14:23,070 --> 00:14:26,866
- ¿Y esto?
- La mejor forma de acabar la disputa.
274
00:14:26,949 --> 00:14:31,370
Es un vehículo peligroso
con tres ruedas y tres reglas.
275
00:14:31,453 --> 00:14:32,830
Aléjate de ellos.
276
00:14:32,913 --> 00:14:34,248
No los uses.
277
00:14:34,331 --> 00:14:36,250
Y nunca los uses.
278
00:14:39,253 --> 00:14:41,380
No puedo apartar la mirada.
279
00:14:41,463 --> 00:14:42,339
¡Lo sé!
280
00:14:42,423 --> 00:14:45,384
La asustará y dejará el triciclo.
281
00:14:45,467 --> 00:14:47,219
Volverá al castillo hinchable
282
00:14:47,303 --> 00:14:50,472
y todo volverá a la normalidad en el 5 %.
283
00:14:51,056 --> 00:14:52,433
Oh, oh.
284
00:14:54,143 --> 00:14:55,644
Pobre Gussy.
285
00:15:02,192 --> 00:15:04,403
¿Tácticas de miedo? ¿Infundir terror?
286
00:15:04,486 --> 00:15:06,113
Baby Corp no es así.
287
00:15:06,196 --> 00:15:09,241
No estabas cuando se acuñó la frase
288
00:15:09,325 --> 00:15:10,409
"reloj biológico".
289
00:15:10,492 --> 00:15:12,244
¡No es necesario!
290
00:15:12,328 --> 00:15:14,622
Congeniaba con Porrazos.
291
00:15:14,705 --> 00:15:18,167
Eso es falso.
Este vídeo es la única forma.
292
00:15:18,667 --> 00:15:24,173
¿Por qué? Imagina un tsunami
acercándose a velocidad de vértigo.
293
00:15:24,256 --> 00:15:28,302
¿Crees que tu triciclo te va a ayudar?
294
00:15:28,385 --> 00:15:29,929
- ¡Cuidado!
- ¡Puf!
295
00:15:30,012 --> 00:15:32,056
Vamos, esto es una fuga.
296
00:16:12,179 --> 00:16:14,848
Tu hija es una mala influencia.
297
00:16:14,932 --> 00:16:18,811
¿Eres de aquí
o solo estás de paso, vagabunda?
298
00:16:19,311 --> 00:16:22,898
Calla, ¿vale?
No me gusta su comportamiento.
299
00:16:22,982 --> 00:16:25,150
Pero pondré fin a esto.
300
00:16:32,074 --> 00:16:32,908
¡Te
301
00:16:32,992 --> 00:16:34,118
gusto!
302
00:16:38,288 --> 00:16:41,000
- ¿Qué haces?
- Averigüé cómo llegar a ella.
303
00:16:41,083 --> 00:16:45,087
Debe gustarme lo que le gusta:
travesuras sin remordimientos.
304
00:16:45,796 --> 00:16:48,590
No soportas no gustarle a un bebé.
305
00:16:48,674 --> 00:16:49,800
Vuelve aquí.
306
00:16:49,883 --> 00:16:52,928
No puedo oírte con tanta travesura.
307
00:16:53,012 --> 00:16:54,638
No. ¡No…!
308
00:16:56,015 --> 00:16:57,266
Ay, el perrito.
309
00:16:58,183 --> 00:17:00,644
La carne de la anarquía.
310
00:17:01,061 --> 00:17:04,189
¡Tina! ¡Ven con mamá, cielo!
311
00:17:04,273 --> 00:17:09,236
Escucha las palabras de mamá,
que sé que entiendes…
312
00:17:10,362 --> 00:17:11,697
¡No…
313
00:17:11,780 --> 00:17:12,948
te…
314
00:17:13,032 --> 00:17:14,283
atre…
315
00:17:14,366 --> 00:17:15,451
vas!
316
00:17:16,660 --> 00:17:19,163
Mi ángel no debería ir con ella.
317
00:17:19,246 --> 00:17:21,123
Vale. Ponlo por escrito.
318
00:17:26,462 --> 00:17:31,300
¿Sabes por qué el medidor
del amor por los bebés está loco?
319
00:17:31,383 --> 00:17:34,386
Podría ser un fallo de software, pero…
320
00:17:34,470 --> 00:17:36,263
Un fallo, sin duda.
321
00:17:46,231 --> 00:17:48,317
No te rindas. Necesitamos artistas.
322
00:17:51,653 --> 00:17:54,448
- ¡Para!
- Porrazos está de mi parte
323
00:17:54,531 --> 00:17:57,284
y voy a llevarla al castillo.
324
00:17:57,367 --> 00:18:01,246
- Es para la misión.
- Tú eres la misión.
325
00:18:03,332 --> 00:18:05,626
La emoción de la persecución.
326
00:18:05,709 --> 00:18:07,753
Las travesuras por nuestras venas.
327
00:18:07,836 --> 00:18:11,799
Los triciclos no pueden compararse
con el poder del castillo.
328
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
¿No crees?
329
00:18:13,675 --> 00:18:16,845
Tienes razón. Sigamos dando pedales.
330
00:18:16,929 --> 00:18:18,722
Me encanta destruir.
331
00:18:24,603 --> 00:18:25,854
Se acabó, Tina.
332
00:18:25,938 --> 00:18:28,482
- Tina. Ven con tu madre.
- Cielo.
333
00:18:28,565 --> 00:18:30,901
Es hora de tu snack orgánico.
334
00:18:30,984 --> 00:18:34,071
No especifiques, al bebé no le importa.
335
00:18:34,154 --> 00:18:35,531
Fue divertido.
336
00:18:35,614 --> 00:18:37,825
¿Te veré en el castillo?
337
00:18:50,671 --> 00:18:52,756
¡Tina Templeton!
338
00:18:52,840 --> 00:18:56,176
No grites Los niños son rebeldes.
339
00:18:56,260 --> 00:18:58,720
Tienes razón. Es cierto…
340
00:18:58,804 --> 00:19:01,765
Si no tienen una buena madre
para poner límites.
341
00:19:02,599 --> 00:19:06,478
Mamá te salvará
de malas influencias, dulce ángel.
342
00:19:09,022 --> 00:19:12,651
Me debes una explicación
muy larga y detallada.
343
00:19:12,734 --> 00:19:14,278
No es mi hija.
344
00:19:14,361 --> 00:19:17,406
Explicación más tarde. Atrápalos.
345
00:19:22,619 --> 00:19:23,495
Culpa suya.
346
00:19:25,706 --> 00:19:27,916
Con las reglas de los cíclopes,
347
00:19:28,000 --> 00:19:31,795
no tendrían efecto
en los guantes enanos de machacar.
348
00:19:31,879 --> 00:19:34,965
¡Sí! Nunca pensé en eso.
349
00:19:35,048 --> 00:19:37,217
¿Y el arco solar 77 de Althea?
350
00:19:37,301 --> 00:19:40,053
¿Lobos espaciales? Vamos.
351
00:19:40,137 --> 00:19:43,640
Qué boba. Los lobos
no pueden vivir en el espacio.
352
00:19:43,724 --> 00:19:45,475
Este final necesita…
353
00:19:45,559 --> 00:19:47,227
Jirafas láser.
354
00:19:51,773 --> 00:19:54,693
¡Rápido! ¡Las perdemos! ¡Arre!
355
00:19:54,776 --> 00:19:58,071
Teddy, si me vuelves a dar otra patada…
356
00:19:59,364 --> 00:20:00,199
¿Qué?
357
00:20:01,867 --> 00:20:05,162
No estamos lejos del castillo hinchable.
358
00:20:05,245 --> 00:20:08,457
¿Vamos para allá? ¿Damos unos saltos?
359
00:20:14,630 --> 00:20:15,797
Ya está.
360
00:20:15,881 --> 00:20:20,052
Sí Porrazos, serás mi mejor amiga
a partir de ahora,
361
00:20:20,135 --> 00:20:21,803
en la salud y la enfermedad…
362
00:20:23,305 --> 00:20:25,140
¿Qué quieres hacer?
363
00:20:25,224 --> 00:20:28,060
¿Hay clases sobre criar niños horribles
364
00:20:28,143 --> 00:20:31,188
o es un problema con el que se nace?
365
00:20:31,271 --> 00:20:33,106
- ¿Qué…?
- Es una trampa.
366
00:20:36,735 --> 00:20:38,570
Puedo decirte una cosa.
367
00:20:38,654 --> 00:20:41,448
Mi hija no aprendió eso en casa.
368
00:20:42,866 --> 00:20:44,618
Me encanta la amistad.
369
00:20:45,953 --> 00:20:47,871
Me sorprende
370
00:20:47,955 --> 00:20:51,792
que tu hija no esté en una mina
o metida en peleas de perros.
371
00:20:55,837 --> 00:20:59,883
Eres una mala madre.
372
00:21:01,260 --> 00:21:02,678
¡No!
373
00:21:11,687 --> 00:21:14,773
Combas: El hilo dental del diablo.
374
00:21:14,856 --> 00:21:17,276
Intentaste avisarnos Binkerton.
375
00:21:17,859 --> 00:21:20,529
- ¿Puedo…?
- No necesito tu ayuda.
376
00:21:20,612 --> 00:21:23,031
¡Y bloguearé sobre esto!
377
00:21:23,115 --> 00:21:26,618
Recuerda mis palabras perfectamente
escogidas y evocadoras.
378
00:21:29,162 --> 00:21:31,456
Vale ya, matona.
379
00:21:35,210 --> 00:21:37,587
A veces hay que decírselo.
380
00:21:37,671 --> 00:21:40,090
No le gustarás a todo el mundo.
381
00:21:40,173 --> 00:21:43,051
- No te canses.
- Pero es una del 5 %.
382
00:21:43,135 --> 00:21:44,886
Tenemos uno de dos.
383
00:21:44,970 --> 00:21:46,763
Eso es algo.
384
00:21:47,973 --> 00:21:50,100
¿Y si Porrazos no vuelve a saltar?
385
00:21:50,183 --> 00:21:52,394
Lo haré yo hasta encontrar sustituto.
386
00:21:52,477 --> 00:21:55,939
Reboto de forma natural
y los triciclos no me atraen.
387
00:21:56,023 --> 00:21:57,274
Soy un puf.
388
00:21:57,357 --> 00:22:00,402
¿Atraído? ¿Dónde consiguió el triciclo?
389
00:22:00,485 --> 00:22:02,738
Los niños dijeron que fue su niñera.
390
00:22:02,821 --> 00:22:05,365
Dios mío, señora Hansen-Jansen.
391
00:22:05,449 --> 00:22:06,408
¡Inmimables!
392
00:22:06,491 --> 00:22:09,286
¿Estáis bien? ¿Estás herida, cielo?
393
00:22:09,369 --> 00:22:12,456
Usa el lenguaje de signos que te enseñé.
394
00:22:12,873 --> 00:22:14,291
Está bien.
395
00:22:14,374 --> 00:22:17,669
¡Mia, eres la mejor niñera!
396
00:22:17,753 --> 00:22:18,837
¡Niñeras!
397
00:22:18,920 --> 00:22:22,007
Así llegan los Inmimables a los del 5 %.
398
00:22:22,090 --> 00:22:24,217
Impresionante, Mia.
399
00:22:24,301 --> 00:22:25,469
¡Gracias!
400
00:22:25,552 --> 00:22:28,138
Tenemos una cooperativa de niñeras.
401
00:22:28,221 --> 00:22:32,768
Se pueden conseguir más cosas buenas
cuidando niños que solo ganando dinero.
402
00:22:32,851 --> 00:22:36,438
Las niñeras pueden cambiar el mundo.
403
00:22:38,440 --> 00:22:40,150
Y creías que era un pato.
404
00:22:40,233 --> 00:22:42,277
¿Aún seguimos con eso?
405
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Subtítulos: Diego Barbudo