1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,514 No me pases… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ¡Bebé Jefazo! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Soy el jefe, ya me conecto 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ¿Estáis todos? Vamos, que empiezo 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 A ti te salen los dientes Y yo muerdo 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Llego la primera Y así a todos veo 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 - Ventas, nóminas y biberones - Yo hago amigos 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Los quiero a montones 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,617 Venga, brindad Esos zumos bien altos 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,578 Bebés jefazos hasta jubilarnos 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 - Bebé Jefazo - Diles quién soy 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Bebé Jefazo - Una leyenda, un mito 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Bebé Jefazo 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 Quiero ver a esos testigos 16 00:00:44,210 --> 00:00:46,963 Negocios familiares, cada uno en su lugar 17 00:00:48,965 --> 00:00:53,219 Te diré lo del club de lectura y buena suerte durmiendo. 18 00:00:53,303 --> 00:00:56,306 Rápido. Hay que llegar a la reunión. 19 00:00:56,389 --> 00:01:00,268 - ¡Tina la máquina! - ¡Simmons, mi amiga de I+D! 20 00:01:00,351 --> 00:01:02,353 ¿Y el torneo de cabrillas? 21 00:01:02,437 --> 00:01:05,398 No te saltes los detalles. 22 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 Saltar. 23 00:01:06,399 --> 00:01:08,818 Ese chiste sí que ha salpicado. 24 00:01:09,652 --> 00:01:10,487 Salpicar. 25 00:01:11,362 --> 00:01:14,074 Reunión con quien puede despedirnos 26 00:01:14,157 --> 00:01:17,869 o ponernos junto a Larry el Gritón al Teléfono. 27 00:01:17,952 --> 00:01:19,329 Me encanta Larry. 28 00:01:19,412 --> 00:01:20,330 - Me voy. - Sí. 29 00:01:20,413 --> 00:01:21,748 ¿Nos vemos luego? 30 00:01:23,083 --> 00:01:23,917 Tina. 31 00:01:24,000 --> 00:01:27,337 Sé que te gusta jugar con la comida. 32 00:01:27,420 --> 00:01:31,549 Algunos comen para vivir, yo para pintar con comida. 33 00:01:31,633 --> 00:01:34,427 También hago mis pinitos. 34 00:01:34,511 --> 00:01:37,597 La Venus de Milo de camembert. 35 00:01:38,223 --> 00:01:40,141 ¿La de los museos? 36 00:01:40,225 --> 00:01:42,936 Ya lo veo y me encanta. 37 00:01:44,938 --> 00:01:47,565 Chao. Guárdame unas galletas. 38 00:01:47,649 --> 00:01:50,109 Haced sitio que viene. 39 00:01:50,193 --> 00:01:52,821 - No es necesario. - Buenos días. 40 00:01:52,904 --> 00:01:53,863 Buenos días. 41 00:01:53,947 --> 00:01:55,198 - Hola. - Hola. 42 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 Qué ganas de oíros. 43 00:01:57,033 --> 00:01:59,702 Voy a una reunión, lo entiendes. 44 00:01:59,786 --> 00:02:01,621 Me gusta la gente. 45 00:02:01,704 --> 00:02:03,039 Y no llego tarde. 46 00:02:03,123 --> 00:02:03,998 Gané a Dez. 47 00:02:04,082 --> 00:02:06,376 No cuenta, hoy no trabaja. 48 00:02:06,459 --> 00:02:07,418 Estoy aquí. 49 00:02:07,502 --> 00:02:10,213 Sabes cómo es. Intentas relajarte, 50 00:02:10,296 --> 00:02:13,007 pero siempre acabas en una reunión. 51 00:02:13,091 --> 00:02:15,093 Lo siento, pareces cómodo. 52 00:02:15,176 --> 00:02:17,345 Yo no siento remordimiento. 53 00:02:18,221 --> 00:02:19,848 Vivo como un puf. 54 00:02:19,931 --> 00:02:21,057 Soy un puf. 55 00:02:21,141 --> 00:02:22,183 Hago de puf. 56 00:02:22,267 --> 00:02:23,643 Llego tarde. 57 00:02:23,726 --> 00:02:26,563 Me desperté con un sarpullido. 58 00:02:26,646 --> 00:02:31,568 Por suerte, mi patrocinador también produce una crema milagrosa: 59 00:02:31,651 --> 00:02:34,612 Aliviapompis. Acaba con tu sarpullido. 60 00:02:34,696 --> 00:02:37,031 ¿Cuánto tarda? 61 00:02:37,115 --> 00:02:38,283 Ya está curado. 62 00:02:38,366 --> 00:02:39,200 Me. 63 00:02:39,284 --> 00:02:40,118 Encanta. 64 00:02:40,201 --> 00:02:42,036 Aliviapompis. 65 00:02:42,120 --> 00:02:44,497 Veamos a los del 5 %. 66 00:02:44,581 --> 00:02:46,249 Veamos las imágenes. 67 00:02:48,293 --> 00:02:50,628 ¿Bebé con Gafas ya gatea? 68 00:02:50,712 --> 00:02:54,591 Habrá un aumento en el amor por los bebés. 69 00:02:54,674 --> 00:02:55,675 ¡Me encanta! 70 00:02:56,259 --> 00:02:59,512 Paseo exitoso por el parque con Bebé Iggy. 71 00:02:59,596 --> 00:03:01,014 El peinado los alucina. 72 00:03:01,097 --> 00:03:03,016 Cómo brilla. 73 00:03:03,099 --> 00:03:07,145 La Bebé Saltiporrazos debería… 74 00:03:07,228 --> 00:03:08,771 estar… 75 00:03:08,855 --> 00:03:10,106 saltando. 76 00:03:10,189 --> 00:03:12,483 Es su hora de saltar. 77 00:03:12,567 --> 00:03:15,111 Imágenes de ayer a esta hora. 78 00:03:15,194 --> 00:03:16,446 ¿Sin pedírtelo? 79 00:03:16,529 --> 00:03:19,866 - Qué dinámica. - He estado escuchando 80 00:03:19,949 --> 00:03:21,993 un audiolibro de mejora. 81 00:03:22,076 --> 00:03:24,078 - Y se nota. - Gracias. 82 00:03:25,914 --> 00:03:27,457 Muy bien… 83 00:03:27,540 --> 00:03:28,917 A la misma hora ayer… 84 00:03:30,835 --> 00:03:32,879 Y hoy. 85 00:03:33,796 --> 00:03:35,465 ¿Por qué no saltan? 86 00:03:35,548 --> 00:03:37,967 - Rascaré información. - Genial. 87 00:03:38,051 --> 00:03:42,388 Pero con Aliviapompis, no tendrás que volver a rascarte. 88 00:03:43,598 --> 00:03:45,642 Muéstrame más bebés monos. 89 00:03:46,684 --> 00:03:48,311 Gases Francis. 90 00:03:48,394 --> 00:03:49,437 Espera… 91 00:03:50,188 --> 00:03:52,357 Música para mis oídos. 92 00:03:52,440 --> 00:03:56,027 ¿Cómo vamos con el sonido del sur? 93 00:03:56,986 --> 00:03:58,571 Me ha respondido. 94 00:03:58,655 --> 00:03:59,572 Sigamos. 95 00:03:59,656 --> 00:04:01,324 Bebé Repartidora en Triciclo 96 00:04:01,950 --> 00:04:02,784 Gracias. 97 00:04:02,867 --> 00:04:06,037 Entregando ternura en el parque. 98 00:04:06,120 --> 00:04:07,163 ¿Qué averiguaste? 99 00:04:07,247 --> 00:04:09,082 Nadie la ha visto. 100 00:04:09,165 --> 00:04:11,918 Se dice que tiene un nuevo trici… 101 00:04:12,001 --> 00:04:13,544 - ¡No! - ¡Cuidado! 102 00:04:17,382 --> 00:04:18,216 ¡Ahí está! 103 00:04:19,050 --> 00:04:22,178 ¿Qué hace ahí? No es su especialidad. 104 00:04:27,141 --> 00:04:29,477 Una disputa territorial. 105 00:04:29,560 --> 00:04:32,063 Es la Bebé del Público otra vez. 106 00:04:32,146 --> 00:04:33,481 - No. - Suspiro de puf. 107 00:04:33,564 --> 00:04:36,442 - No resistiremos a otra. - ¿Otra qué? 108 00:04:36,526 --> 00:04:39,737 Fue en el campeonato del año pasado, 109 00:04:39,821 --> 00:04:43,199 las condiciones ideales para que la Bebé del Público 110 00:04:43,283 --> 00:04:47,328 hiciera su magia en la pantalla del estadio. 111 00:04:48,121 --> 00:04:49,664 Ese es más mono. 112 00:04:49,747 --> 00:04:55,545 No sabíamos que los padres del Bebé Siempre Disfrazado son fans del deporte. 113 00:04:57,463 --> 00:05:00,508 Resumiendo, salió en el periódico 114 00:05:00,591 --> 00:05:02,802 y en varias listas del Gobierno. 115 00:05:02,885 --> 00:05:05,430 Que se solucione tan rápido como… 116 00:05:06,347 --> 00:05:07,765 el Aliviapompis… 117 00:05:08,558 --> 00:05:09,600 cura… 118 00:05:10,310 --> 00:05:11,394 el sarpullido. 119 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 ¡Al parque! 120 00:05:16,691 --> 00:05:17,692 Dez, ¿vienes? 121 00:05:17,775 --> 00:05:20,611 No descansaré si hay una disputa. 122 00:05:20,695 --> 00:05:21,779 Dame un chupi. 123 00:05:22,655 --> 00:05:23,489 No. 124 00:05:24,157 --> 00:05:26,034 Mi boca no está ahí. 125 00:05:40,673 --> 00:05:44,218 ¿Qué hará falta para que vuelvas al castillo? 126 00:05:44,302 --> 00:05:45,636 ¿Gominolas, piruletas? 127 00:05:45,720 --> 00:05:49,474 ¿Caramelos derretidos convertidos en un supercaramelo? 128 00:05:49,557 --> 00:05:51,768 Todos tenemos un precio. 129 00:05:53,561 --> 00:05:56,939 ¡No respondió al soborno! ¿Qué hago? 130 00:05:57,023 --> 00:05:59,817 - Lo intentaré. - Amo el optimismo, 131 00:05:59,901 --> 00:06:03,112 pero este es el peor bebé desde Scooter Buskie. 132 00:06:03,196 --> 00:06:05,364 - ¿Lo conoces? - ¿El cura 133 00:06:05,448 --> 00:06:08,618 que creó un ministerio de distribución de alimentos? 134 00:06:08,701 --> 00:06:11,537 Cuando crezca, asumiré su identidad. 135 00:06:11,621 --> 00:06:13,206 Mal ejemplo. Pero… 136 00:06:13,289 --> 00:06:15,792 Se puede mejorar a todos los bebés. 137 00:06:15,875 --> 00:06:18,044 Y yo soy la indicada. 138 00:06:18,127 --> 00:06:19,504 - ¿Por qué? - Karate. 139 00:06:19,587 --> 00:06:20,880 Siguiente pregunta. 140 00:06:20,963 --> 00:06:22,924 Me gustan la gente. Me quieren. 141 00:06:23,007 --> 00:06:25,676 Tienes un 95 por ciento de ego. 142 00:06:25,760 --> 00:06:27,845 No es ego, hago mi trabajo. 143 00:06:27,929 --> 00:06:30,098 Me encanta amar lo que la gente ama. 144 00:06:30,181 --> 00:06:32,391 Uno del 5 % bosteza, y yo: 145 00:06:33,017 --> 00:06:35,603 Uno del 5 % erupta y yo: 146 00:06:36,145 --> 00:06:38,481 Si una bebé monta en triciclo… 147 00:06:39,982 --> 00:06:41,859 Yo monto en triciclo. 148 00:06:55,623 --> 00:06:57,208 ¡Entrega especial! 149 00:06:57,291 --> 00:07:00,586 Tranquila. Te ayudaré con las entregas. 150 00:07:03,589 --> 00:07:07,218 Hola. No pude evitar admirar tus habilidades… 151 00:07:10,513 --> 00:07:14,225 Yo también monto. Podríamos comparar notas… 152 00:07:21,607 --> 00:07:23,317 ¿Nada? ¡Vamos! 153 00:07:24,527 --> 00:07:27,280 Claro. Eres la Bebé Saltiporrazos. 154 00:07:27,363 --> 00:07:29,240 Te magullas, y yo… 155 00:07:33,619 --> 00:07:35,621 Ahora somos como hermanas. 156 00:07:35,705 --> 00:07:39,167 ¿Quién ataca a mi ángel de la creación? 157 00:07:39,250 --> 00:07:44,005 Hola, cariño, tendré que hablar con tus padres descuidados. 158 00:07:44,088 --> 00:07:46,340 Código helicóptero. ¡Evasión! 159 00:07:46,424 --> 00:07:50,303 ¿Puedo hablar con el perdedor que no te supervisa…? 160 00:07:55,683 --> 00:07:56,976 - ¡Tú! - ¡Puf! 161 00:08:00,563 --> 00:08:03,316 Marchaos, bebés sin supervisar. 162 00:08:03,399 --> 00:08:06,235 Pero estáis avisados. 163 00:08:07,111 --> 00:08:10,281 Cuando Porrazos y yo nos hacíamos amigas. 164 00:08:10,364 --> 00:08:13,493 Ya no podremos acercarnos a Porrazos. 165 00:08:13,576 --> 00:08:16,579 Claro que sí. Necesitamos supervisión… 166 00:08:17,163 --> 00:08:18,122 ¡Tabitha! 167 00:08:18,206 --> 00:08:19,790 ¡Vamos al parque! 168 00:08:19,874 --> 00:08:22,502 Tabitha se ha ido, Tina. 169 00:08:22,585 --> 00:08:23,461 ¿Y papá? 170 00:08:23,544 --> 00:08:26,631 Con ella. Fueron a conocer a su escritora favorita. 171 00:08:26,714 --> 00:08:28,799 O menos favorita. No recuerdo. 172 00:08:30,927 --> 00:08:34,055 ¡Glorbigon y hola, residentes del Clásico Terrestre! 173 00:08:34,138 --> 00:08:37,517 - ¿A quién se lo dedico? - No quiero un autógrafo. 174 00:08:37,600 --> 00:08:40,686 Quiero que reescriba este final predecible y cliché. 175 00:08:42,021 --> 00:08:44,607 ¿De escritor a escritora? La escucharía. 176 00:08:46,067 --> 00:08:48,319 - ¿Qué quieres que diga? - Sorpréndame. 177 00:08:48,402 --> 00:08:49,487 Para variar. 178 00:08:49,570 --> 00:08:50,613 ¡Caramba! 179 00:08:51,197 --> 00:08:53,533 ¿Vienes al parque? 180 00:08:53,616 --> 00:08:58,538 Ay, mi vida, odio ese parque casi tanto como te quiero. 181 00:08:58,621 --> 00:09:02,917 Hagamos otra cosa. Ha nacido un hipopótamo en el zoo 182 00:09:03,000 --> 00:09:04,961 ¿Puedo llamarlo Rodney? 183 00:09:05,044 --> 00:09:07,797 ¿Es pequeñito? ¿O nacen gigantes? 184 00:09:07,880 --> 00:09:11,425 Debe ser el parque. Es una misión de Baby Corp. 185 00:09:11,509 --> 00:09:14,595 Tienes cachivaches de alta tecnología. 186 00:09:14,679 --> 00:09:15,638 No me necesitas. 187 00:09:15,721 --> 00:09:17,056 Supervisión. 188 00:09:17,139 --> 00:09:20,351 - Protección, de verdad. - ¿De qué? 189 00:09:20,434 --> 00:09:22,687 Una madre helicóptero. 190 00:09:25,648 --> 00:09:27,275 - Sube. - ¡Sí! 191 00:09:29,026 --> 00:09:30,653 Bienvenida al equipo. 192 00:09:30,736 --> 00:09:33,781 - ¡Puf demoníaco! - ¡Va de incógnito! 193 00:09:40,788 --> 00:09:44,750 Genial. ¿Y la madre helicóptero que lanzó ese misil? 194 00:09:44,834 --> 00:09:46,335 ¡Sonríe para mamá! 195 00:09:46,419 --> 00:09:49,630 Esta es para la tarjeta de festividades aconfesionales. 196 00:09:49,714 --> 00:09:52,466 ¿No es la más guapa? No respondas 197 00:09:52,550 --> 00:09:54,594 si eso daña su autoestima. 198 00:09:54,677 --> 00:09:55,928 Mírate. 199 00:09:56,012 --> 00:09:57,597 Madre del año. 200 00:09:58,556 --> 00:10:00,057 ¿Y cuál es la tuya? 201 00:10:02,101 --> 00:10:06,063 Odio decírtelo, pero antes montó una escena. 202 00:10:06,147 --> 00:10:07,940 ¿Bichito? ¿Angelito? 203 00:10:08,024 --> 00:10:11,193 Mamá necesita el móvil para preservar estos recuerdos. 204 00:10:11,277 --> 00:10:13,571 ¿Hago que la echen del parque 205 00:10:13,654 --> 00:10:15,489 o la echo yo? 206 00:10:15,573 --> 00:10:18,451 Solo una charla amistosa. Mantenla ocupada 207 00:10:18,534 --> 00:10:21,287 mientras llevamos a Porrazos al castillo. 208 00:10:21,370 --> 00:10:22,288 ¿Qué? ¡No! 209 00:10:22,371 --> 00:10:25,666 Creí que me trajiste para dar patadas, no para hablar. 210 00:10:25,750 --> 00:10:28,085 Sabes lo que siento por las mamis aquí. 211 00:10:28,169 --> 00:10:30,880 Por eso quería a Tabitha o a papá. 212 00:10:31,547 --> 00:10:33,299 Puedes hacerlo, lo sé. 213 00:10:34,508 --> 00:10:37,845 Malas noticias: Bebé Repartidora planea una toma hostil 214 00:10:37,928 --> 00:10:40,181 a la toma hostil de Porrazos. 215 00:10:45,978 --> 00:10:49,815 - Odio este parque. - Gracias. Te quiero, mamá. 216 00:10:52,985 --> 00:10:57,948 Lleva a Porrazos una entrega especial: pastel de barro a la cara. 217 00:10:58,115 --> 00:10:59,950 ¡Con bichos asquerosos! 218 00:11:00,034 --> 00:11:02,411 Hay que calmar la situación. 219 00:11:02,495 --> 00:11:04,580 ¡Pip, no! ¿Qué…? 220 00:11:05,331 --> 00:11:07,416 La ira te hace pequeña. 221 00:11:07,500 --> 00:11:09,752 Las verduras te hacen grande. 222 00:11:16,592 --> 00:11:18,969 ¿He vuelto a pisar ratones? 223 00:11:19,053 --> 00:11:21,931 No esperaba eso del bebé que me dijo 224 00:11:22,014 --> 00:11:24,100 que no distingue el bien del mal. 225 00:11:24,767 --> 00:11:25,684 No lo distingo. 226 00:11:25,768 --> 00:11:28,562 Por eso mi papá me muestra vídeos. 227 00:11:28,646 --> 00:11:30,481 "No te lo metas en la oreja". 228 00:11:30,564 --> 00:11:32,983 "Cuidado, vas a pisar ratones". 229 00:11:34,151 --> 00:11:35,986 ¡Vamos! 230 00:11:36,070 --> 00:11:40,157 Sé que habéis visto: "No puedes comer electricidad". 231 00:11:40,241 --> 00:11:41,784 Deja el tenedor. 232 00:11:41,867 --> 00:11:44,453 El enchufe parece delicioso, 233 00:11:44,537 --> 00:11:48,791 pero así actúa la electricidad en tu sistema digestivo. 234 00:11:50,709 --> 00:11:52,086 Qué asco. 235 00:11:52,169 --> 00:11:53,170 ¡Más! 236 00:11:58,676 --> 00:12:01,971 Eh, amiga. Soy yo, tu mejor amiga de antes. 237 00:12:03,597 --> 00:12:06,851 No tengo enemigos. Compartimos un empujón. 238 00:12:06,934 --> 00:12:08,727 Nos miramos a los ojos. 239 00:12:09,728 --> 00:12:12,815 ¿Qué significa que me "señalarás" de por vida? 240 00:12:23,993 --> 00:12:26,454 La velocidad de tu hija es peligrosa. 241 00:12:27,663 --> 00:12:28,622 ¿Y? 242 00:12:28,706 --> 00:12:30,916 ¿Tu hija va a la guardería? 243 00:12:31,667 --> 00:12:33,919 La educación temprana es crucial. 244 00:12:34,003 --> 00:12:37,631 Va a Prepreguarde Grandes Peques del Alto Bajo Riverwoods. 245 00:12:37,715 --> 00:12:41,093 Snacks orgánicos. Su mascota es el concepto de identidad. 246 00:12:41,177 --> 00:12:43,512 Es cara y evita a los pobres. 247 00:12:43,596 --> 00:12:44,597 No como aquí. 248 00:12:49,351 --> 00:12:51,187 Cuando sea tu dama de honor, 249 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 y me pidas que dé un discurso, 250 00:12:53,772 --> 00:12:56,025 recordaremos esto y reiremos. 251 00:12:57,234 --> 00:12:59,278 Perdona, Porrazos. Espera. 252 00:12:59,361 --> 00:13:01,572 No hay acuerdo con Bebé Repartidora. 253 00:13:01,655 --> 00:13:04,492 Tiene pasteles de barro y un brazo de acero. 254 00:13:06,160 --> 00:13:08,162 Dame buenas noticias de… 255 00:13:08,245 --> 00:13:11,957 ¿Está Porrazos detrás de ti con los ojos inyectados en sangre? 256 00:13:12,041 --> 00:13:12,875 Sí. 257 00:13:12,958 --> 00:13:14,376 Di hola, Porrazos. 258 00:13:15,419 --> 00:13:17,338 Congeniamos, resultados pronto. 259 00:13:17,421 --> 00:13:20,216 El plan de Tina no vale. Plan nuevo. 260 00:13:21,759 --> 00:13:24,678 No te lo metas en la oreja. 261 00:13:25,137 --> 00:13:28,849 ¿Hay un vídeo sobre la seguridad en el triciclo? 262 00:13:28,933 --> 00:13:34,104 ¿"La fábrica de pupas a tres ruedas"? ¡Sí! 263 00:13:36,357 --> 00:13:39,527 Deberíamos conocernos mejor: 264 00:13:39,610 --> 00:13:41,070 cuento favorito. 265 00:13:43,697 --> 00:13:47,117 No seas tonta, ¿cómo te cabría el pie ahí? 266 00:13:51,539 --> 00:13:53,624 Eso sí que es una fiesta. 267 00:13:53,707 --> 00:13:56,502 Dame una invitación para mi amiga. 268 00:14:02,591 --> 00:14:03,592 Hola, niños. 269 00:14:03,676 --> 00:14:06,512 Soy yo, ranger Seguridad Binkerton. 270 00:14:06,595 --> 00:14:08,973 No te gusta hacerte pupa. 271 00:14:12,685 --> 00:14:16,897 Entonces, ten cuidado con los triciclos. 272 00:14:17,481 --> 00:14:22,486 Las máquinas diabólicas de pupas se empeñan en cubrir tu cuerpo de pupitas. 273 00:14:23,070 --> 00:14:26,866 - ¿Y esto? - La mejor forma de acabar la disputa. 274 00:14:26,949 --> 00:14:31,370 Es un vehículo peligroso con tres ruedas y tres reglas. 275 00:14:31,453 --> 00:14:32,830 Aléjate de ellos. 276 00:14:32,913 --> 00:14:34,248 No los uses. 277 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 Y nunca los uses. 278 00:14:39,253 --> 00:14:41,380 No puedo apartar la mirada. 279 00:14:41,463 --> 00:14:42,339 ¡Lo sé! 280 00:14:42,423 --> 00:14:45,384 La asustará y dejará el triciclo. 281 00:14:45,467 --> 00:14:47,219 Volverá al castillo hinchable 282 00:14:47,303 --> 00:14:50,472 y todo volverá a la normalidad en el 5 %. 283 00:14:51,056 --> 00:14:52,433 Oh, oh. 284 00:14:54,143 --> 00:14:55,644 Pobre Gussy. 285 00:15:02,192 --> 00:15:04,403 ¿Tácticas de miedo? ¿Infundir terror? 286 00:15:04,486 --> 00:15:06,113 Baby Corp no es así. 287 00:15:06,196 --> 00:15:09,241 No estabas cuando se acuñó la frase 288 00:15:09,325 --> 00:15:10,409 "reloj biológico". 289 00:15:10,492 --> 00:15:12,244 ¡No es necesario! 290 00:15:12,328 --> 00:15:14,622 Congeniaba con Porrazos. 291 00:15:14,705 --> 00:15:18,167 Eso es falso. Este vídeo es la única forma. 292 00:15:18,667 --> 00:15:24,173 ¿Por qué? Imagina un tsunami acercándose a velocidad de vértigo. 293 00:15:24,256 --> 00:15:28,302 ¿Crees que tu triciclo te va a ayudar? 294 00:15:28,385 --> 00:15:29,929 - ¡Cuidado! - ¡Puf! 295 00:15:30,012 --> 00:15:32,056 Vamos, esto es una fuga. 296 00:16:12,179 --> 00:16:14,848 Tu hija es una mala influencia. 297 00:16:14,932 --> 00:16:18,811 ¿Eres de aquí o solo estás de paso, vagabunda? 298 00:16:19,311 --> 00:16:22,898 Calla, ¿vale? No me gusta su comportamiento. 299 00:16:22,982 --> 00:16:25,150 Pero pondré fin a esto. 300 00:16:32,074 --> 00:16:32,908 ¡Te 301 00:16:32,992 --> 00:16:34,118 gusto! 302 00:16:38,288 --> 00:16:41,000 - ¿Qué haces? - Averigüé cómo llegar a ella. 303 00:16:41,083 --> 00:16:45,087 Debe gustarme lo que le gusta: travesuras sin remordimientos. 304 00:16:45,796 --> 00:16:48,590 No soportas no gustarle a un bebé. 305 00:16:48,674 --> 00:16:49,800 Vuelve aquí. 306 00:16:49,883 --> 00:16:52,928 No puedo oírte con tanta travesura. 307 00:16:53,012 --> 00:16:54,638 No. ¡No…! 308 00:16:56,015 --> 00:16:57,266 Ay, el perrito. 309 00:16:58,183 --> 00:17:00,644 La carne de la anarquía. 310 00:17:01,061 --> 00:17:04,189 ¡Tina! ¡Ven con mamá, cielo! 311 00:17:04,273 --> 00:17:09,236 Escucha las palabras de mamá, que sé que entiendes… 312 00:17:10,362 --> 00:17:11,697 ¡No… 313 00:17:11,780 --> 00:17:12,948 te… 314 00:17:13,032 --> 00:17:14,283 atre… 315 00:17:14,366 --> 00:17:15,451 vas! 316 00:17:16,660 --> 00:17:19,163 Mi ángel no debería ir con ella. 317 00:17:19,246 --> 00:17:21,123 Vale. Ponlo por escrito. 318 00:17:26,462 --> 00:17:31,300 ¿Sabes por qué el medidor del amor por los bebés está loco? 319 00:17:31,383 --> 00:17:34,386 Podría ser un fallo de software, pero… 320 00:17:34,470 --> 00:17:36,263 Un fallo, sin duda. 321 00:17:46,231 --> 00:17:48,317 No te rindas. Necesitamos artistas. 322 00:17:51,653 --> 00:17:54,448 - ¡Para! - Porrazos está de mi parte 323 00:17:54,531 --> 00:17:57,284 y voy a llevarla al castillo. 324 00:17:57,367 --> 00:18:01,246 - Es para la misión. - Tú eres la misión. 325 00:18:03,332 --> 00:18:05,626 La emoción de la persecución. 326 00:18:05,709 --> 00:18:07,753 Las travesuras por nuestras venas. 327 00:18:07,836 --> 00:18:11,799 Los triciclos no pueden compararse con el poder del castillo. 328 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 ¿No crees? 329 00:18:13,675 --> 00:18:16,845 Tienes razón. Sigamos dando pedales. 330 00:18:16,929 --> 00:18:18,722 Me encanta destruir. 331 00:18:24,603 --> 00:18:25,854 Se acabó, Tina. 332 00:18:25,938 --> 00:18:28,482 - Tina. Ven con tu madre. - Cielo. 333 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 Es hora de tu snack orgánico. 334 00:18:30,984 --> 00:18:34,071 No especifiques, al bebé no le importa. 335 00:18:34,154 --> 00:18:35,531 Fue divertido. 336 00:18:35,614 --> 00:18:37,825 ¿Te veré en el castillo? 337 00:18:50,671 --> 00:18:52,756 ¡Tina Templeton! 338 00:18:52,840 --> 00:18:56,176 No grites Los niños son rebeldes. 339 00:18:56,260 --> 00:18:58,720 Tienes razón. Es cierto… 340 00:18:58,804 --> 00:19:01,765 Si no tienen una buena madre para poner límites. 341 00:19:02,599 --> 00:19:06,478 Mamá te salvará de malas influencias, dulce ángel. 342 00:19:09,022 --> 00:19:12,651 Me debes una explicación muy larga y detallada. 343 00:19:12,734 --> 00:19:14,278 No es mi hija. 344 00:19:14,361 --> 00:19:17,406 Explicación más tarde. Atrápalos. 345 00:19:22,619 --> 00:19:23,495 Culpa suya. 346 00:19:25,706 --> 00:19:27,916 Con las reglas de los cíclopes, 347 00:19:28,000 --> 00:19:31,795 no tendrían efecto en los guantes enanos de machacar. 348 00:19:31,879 --> 00:19:34,965 ¡Sí! Nunca pensé en eso. 349 00:19:35,048 --> 00:19:37,217 ¿Y el arco solar 77 de Althea? 350 00:19:37,301 --> 00:19:40,053 ¿Lobos espaciales? Vamos. 351 00:19:40,137 --> 00:19:43,640 Qué boba. Los lobos no pueden vivir en el espacio. 352 00:19:43,724 --> 00:19:45,475 Este final necesita… 353 00:19:45,559 --> 00:19:47,227 Jirafas láser. 354 00:19:51,773 --> 00:19:54,693 ¡Rápido! ¡Las perdemos! ¡Arre! 355 00:19:54,776 --> 00:19:58,071 Teddy, si me vuelves a dar otra patada… 356 00:19:59,364 --> 00:20:00,199 ¿Qué? 357 00:20:01,867 --> 00:20:05,162 No estamos lejos del castillo hinchable. 358 00:20:05,245 --> 00:20:08,457 ¿Vamos para allá? ¿Damos unos saltos? 359 00:20:14,630 --> 00:20:15,797 Ya está. 360 00:20:15,881 --> 00:20:20,052 Sí Porrazos, serás mi mejor amiga a partir de ahora, 361 00:20:20,135 --> 00:20:21,803 en la salud y la enfermedad… 362 00:20:23,305 --> 00:20:25,140 ¿Qué quieres hacer? 363 00:20:25,224 --> 00:20:28,060 ¿Hay clases sobre criar niños horribles 364 00:20:28,143 --> 00:20:31,188 o es un problema con el que se nace? 365 00:20:31,271 --> 00:20:33,106 - ¿Qué…? - Es una trampa. 366 00:20:36,735 --> 00:20:38,570 Puedo decirte una cosa. 367 00:20:38,654 --> 00:20:41,448 Mi hija no aprendió eso en casa. 368 00:20:42,866 --> 00:20:44,618 Me encanta la amistad. 369 00:20:45,953 --> 00:20:47,871 Me sorprende 370 00:20:47,955 --> 00:20:51,792 que tu hija no esté en una mina o metida en peleas de perros. 371 00:20:55,837 --> 00:20:59,883 Eres una mala madre. 372 00:21:01,260 --> 00:21:02,678 ¡No! 373 00:21:11,687 --> 00:21:14,773 Combas: El hilo dental del diablo. 374 00:21:14,856 --> 00:21:17,276 Intentaste avisarnos Binkerton. 375 00:21:17,859 --> 00:21:20,529 - ¿Puedo…? - No necesito tu ayuda. 376 00:21:20,612 --> 00:21:23,031 ¡Y bloguearé sobre esto! 377 00:21:23,115 --> 00:21:26,618 Recuerda mis palabras perfectamente escogidas y evocadoras. 378 00:21:29,162 --> 00:21:31,456 Vale ya, matona. 379 00:21:35,210 --> 00:21:37,587 A veces hay que decírselo. 380 00:21:37,671 --> 00:21:40,090 No le gustarás a todo el mundo. 381 00:21:40,173 --> 00:21:43,051 - No te canses. - Pero es una del 5 %. 382 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 Tenemos uno de dos. 383 00:21:44,970 --> 00:21:46,763 Eso es algo. 384 00:21:47,973 --> 00:21:50,100 ¿Y si Porrazos no vuelve a saltar? 385 00:21:50,183 --> 00:21:52,394 Lo haré yo hasta encontrar sustituto. 386 00:21:52,477 --> 00:21:55,939 Reboto de forma natural y los triciclos no me atraen. 387 00:21:56,023 --> 00:21:57,274 Soy un puf. 388 00:21:57,357 --> 00:22:00,402 ¿Atraído? ¿Dónde consiguió el triciclo? 389 00:22:00,485 --> 00:22:02,738 Los niños dijeron que fue su niñera. 390 00:22:02,821 --> 00:22:05,365 Dios mío, señora Hansen-Jansen. 391 00:22:05,449 --> 00:22:06,408 ¡Inmimables! 392 00:22:06,491 --> 00:22:09,286 ¿Estáis bien? ¿Estás herida, cielo? 393 00:22:09,369 --> 00:22:12,456 Usa el lenguaje de signos que te enseñé. 394 00:22:12,873 --> 00:22:14,291 Está bien. 395 00:22:14,374 --> 00:22:17,669 ¡Mia, eres la mejor niñera! 396 00:22:17,753 --> 00:22:18,837 ¡Niñeras! 397 00:22:18,920 --> 00:22:22,007 Así llegan los Inmimables a los del 5 %. 398 00:22:22,090 --> 00:22:24,217 Impresionante, Mia. 399 00:22:24,301 --> 00:22:25,469 ¡Gracias! 400 00:22:25,552 --> 00:22:28,138 Tenemos una cooperativa de niñeras. 401 00:22:28,221 --> 00:22:32,768 Se pueden conseguir más cosas buenas cuidando niños que solo ganando dinero. 402 00:22:32,851 --> 00:22:36,438 Las niñeras pueden cambiar el mundo. 403 00:22:38,440 --> 00:22:40,150 Y creías que era un pato. 404 00:22:40,233 --> 00:22:42,277 ¿Aún seguimos con eso? 405 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Subtítulos: Diego Barbudo