1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,597 Vänta... 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Baby-Bossen! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,353 Jag är boss, låter klubban falla 5 00:00:20,437 --> 00:00:22,689 Kom och slå er ner Finns plats för alla 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,941 Lika viktig som eran blöjbralla 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,402 Försten på plats, låt affärsropen skalla 8 00:00:27,485 --> 00:00:29,612 Fonder, flöden och favvonappen 9 00:00:29,696 --> 00:00:31,823 Skakar hand! Kontrakt in i mappen! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,284 Så höj eran pipmugg för baby-rappen! 11 00:00:34,367 --> 00:00:36,619 Baby-bossar tills vi dumpar haklappen! 12 00:00:36,703 --> 00:00:38,455 Baby-Bossen (Jag är här igen) 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,790 Baby-Bossen (Ja'e legenden, myten) 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,460 Baby-Bossen (Jag vet, ni hade det på känn) 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,754 Upp i vagnen, det här gäller familjen 16 00:00:45,837 --> 00:00:46,755 Baby-Bossen! 17 00:00:48,047 --> 00:00:51,551 Det är inget ljus, Hästen Gnägg, det är... 18 00:00:51,634 --> 00:00:54,095 Tina! Hur hann du hem före mig? 19 00:00:54,179 --> 00:00:57,474 Jag jobbade inte över. Hur var din övertid? 20 00:00:57,557 --> 00:01:03,354 Uppfriskande. Jag körde några projektioner baserade på femprocentskvoter. 21 00:01:03,438 --> 00:01:07,942 Vi avslutar en perfekt dag med goda ekonomiska nyheter. 22 00:01:08,026 --> 00:01:10,779 ...har sjunkit med... 23 00:01:10,862 --> 00:01:13,198 Ah, siffror. 24 00:01:13,281 --> 00:01:16,743 Varför bytte du? Blister min Mister tittade. 25 00:01:16,826 --> 00:01:19,913 Vem, vad eller varför är herr Blister? 26 00:01:19,996 --> 00:01:25,335 -Blister min Mister är min nya bästa vän. -Och han är osynlig? 27 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 Nej. Han är på låtsas. 28 00:01:27,545 --> 00:01:31,674 Om inte din låtsasvän misstycker... 29 00:01:31,758 --> 00:01:36,262 Han är verklig, för jag föreställde mig honom. Han ser ut såhär. 30 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 Nej, för jag ser ut så! 31 00:01:38,848 --> 00:01:42,769 Blister är lik dig, men han är inte så allvarlig. 32 00:01:42,852 --> 00:01:46,105 Han är faktiskt rätt fånig. Ja, det är du. 33 00:01:46,648 --> 00:01:49,317 Blister. Sluta kittla mig. 34 00:01:49,567 --> 00:01:54,405 Kan du föreställa dig att han gillar ekonominyheter i en kvart? 35 00:01:54,489 --> 00:01:56,741 Sluta ändra programmet! 36 00:01:56,825 --> 00:02:00,036 Jag får TV:n före din lilla bluff. 37 00:02:14,259 --> 00:02:17,137 Ni är på föräldrahumör, så jag går rakt på sak. 38 00:02:17,220 --> 00:02:20,598 Tina påstår sig ha en låtsaskompis så att hon kan se... 39 00:02:20,682 --> 00:02:23,810 Tina! Har du en låtsaskompis? 40 00:02:23,893 --> 00:02:27,605 -Vi är så stolta över dig. -Han heter Blister min Mister. 41 00:02:28,690 --> 00:02:33,486 Vi älskar låtsaskompisar. De hjälper barn att hantera förändringar. 42 00:02:33,570 --> 00:02:39,117 Hjälper barn? Vem kom på det, doktor Boop-Boop, den osynliga forellen? 43 00:02:39,200 --> 00:02:43,413 -Psykologer backar upp det. -Jag har också saker att hantera. 44 00:02:43,496 --> 00:02:47,458 Tror ni att jag ville fly från FBI och flytta hit? 45 00:02:47,542 --> 00:02:50,336 Ja, det måste vara jobbigt för dig. 46 00:02:50,420 --> 00:02:54,674 Ursäkta att jag försöker visa mig sårbar, Carol. 47 00:02:54,757 --> 00:03:00,305 Det viktiga är att här behandlar vi låtsasvänner som låtsasfamilj. 48 00:03:00,388 --> 00:03:07,186 -Jag minns när du fnissade åt ordet "pöl". -Det låter snuskigt, men det är det inte. 49 00:03:07,270 --> 00:03:10,732 Blister min Mister, ska jag sätta på tecknat igen? 50 00:03:10,815 --> 00:03:14,819 -Det skulle han älska. -Det är en stor pöl. 51 00:03:17,238 --> 00:03:20,700 Akta. Du stör Blister min Mister. 52 00:03:20,783 --> 00:03:23,536 Var inte oförskämd mot Blister. 53 00:03:25,455 --> 00:03:26,789 Hur var din dag? 54 00:03:26,873 --> 00:03:30,209 -Jag har haft bättre. -Nej, jag menar... 55 00:03:30,293 --> 00:03:33,546 Han säger att han har haft en toppendag. 56 00:03:33,630 --> 00:03:38,176 -Han fick vänner och han klagade aldrig. -Toppen, Blister. 57 00:03:39,510 --> 00:03:42,931 Vad? Låtsasvänner är toppen. Jag hade också en. 58 00:03:43,014 --> 00:03:45,725 Doktor Brakare! Jag älskade honom. 59 00:03:45,808 --> 00:03:47,852 Ja, han luktade hemskt. 60 00:03:47,936 --> 00:03:51,564 Det var kul ett tag, men till slut blev stanken så illa 61 00:03:51,648 --> 00:03:55,735 att jag var tvungen att släppa honom. Jag byggde en portal. 62 00:03:55,818 --> 00:03:58,321 Portalen till låtsashimlen. 63 00:03:58,404 --> 00:04:02,408 Du var så ledsen när du skickade iväg honom. 64 00:04:02,533 --> 00:04:05,161 Han driver en enhörningsgård nu. 65 00:04:05,245 --> 00:04:08,122 Livet ordnade sig för gamla Brakaren. 66 00:04:08,206 --> 00:04:13,753 Kommer Blisters enhörningsbiff därifrån? Han säger att den är gudomlig. 67 00:04:13,836 --> 00:04:17,090 Doktor Brakare skulle bli glad över att höra det. 68 00:04:17,173 --> 00:04:20,885 Men bitarna är för stora. Kan du skära upp Blisters biff? 69 00:04:20,969 --> 00:04:25,348 Gärna, men min låtsaskniv är låtsastrubbig. 70 00:04:26,349 --> 00:04:29,602 Självklart, Blisty. Får jag kalla dig det? 71 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 Han säger okej. 72 00:04:30,770 --> 00:04:34,524 Jag ville bara säga... Nej, jag klarar det inte. 73 00:04:34,607 --> 00:04:39,821 Han finns inte på riktigt. På riktigt. Inte på riktigt. 74 00:04:39,904 --> 00:04:43,700 Det känns som om jag förklarar arbete för konststudenter. 75 00:04:43,783 --> 00:04:48,288 Bara för att Blister är på låtsas betyder det inte att han inte är verklig. 76 00:04:48,371 --> 00:04:52,834 -Det är inte så verkligheten funkar. -Minns du våra regler? 77 00:04:52,917 --> 00:04:56,587 Vi är föräldrarna, du är bebisen som följer våra regler. 78 00:04:56,671 --> 00:05:01,551 Antingen stöttar du Tinas låtsasvän eller så kastar jag ut dig. 79 00:05:01,634 --> 00:05:06,931 Tusan. 80 00:05:07,015 --> 00:05:10,476 Hej, Yvette. Hur länge har du stått där? 81 00:05:10,560 --> 00:05:14,605 Länge nog för att höra din mamma skrika åt bebisen. 82 00:05:14,689 --> 00:05:19,861 Jag och lille Teddy ska provspela för en lokalteater. 83 00:05:19,944 --> 00:05:22,989 Jag älskar musikaler utan sång. Vilken? 84 00:05:23,072 --> 00:05:26,659 Lille mökmakaren lär sig att vara tacksam, annars. 85 00:05:26,743 --> 00:05:29,579 Får jag äta här? Den enda kokboken mamma har 86 00:05:29,662 --> 00:05:34,167 är en hämtmat-meny. Men allvarligt, det ser gott ut. 87 00:05:37,837 --> 00:05:40,798 Välsignade logiska flödesscheman. 88 00:05:40,882 --> 00:05:43,509 Du trampade på Blisters fot. 89 00:05:43,593 --> 00:05:48,014 Du får se dig för, Baby-bossen. Var inte så klumpig. 90 00:05:48,097 --> 00:05:52,393 Nej! Måste jag vara snäll mot den här också? 91 00:05:52,477 --> 00:05:56,689 -Ursäkta, jag ligger efter. -Blister leder mötet. 92 00:06:03,863 --> 00:06:05,323 Men du har redan en. 93 00:06:05,406 --> 00:06:08,826 Och nu har Blister det också. Han paxade den med fyllning. 94 00:06:10,578 --> 00:06:14,999 Se upp! Kliv inte på nån korkad imaginär idiots dumma fot. 95 00:06:15,083 --> 00:06:19,837 Och akta så att ingen icke-existerande sitter på din stol. 96 00:06:19,921 --> 00:06:22,715 Och är du sugen på munkar? Glöm det. 97 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 En lögnare får två, en för sin dumma, påhittade... 98 00:06:29,889 --> 00:06:32,558 Baby-bossen? Ett ord. 99 00:06:32,642 --> 00:06:36,771 Hej, tanklösa lagbrytare, Buddy från HR. 100 00:06:36,854 --> 00:06:40,441 Välkomna till låtsaskompis-sensibilitetsträningen. 101 00:06:40,525 --> 00:06:43,027 Min första sensibilitetsträning. 102 00:06:43,111 --> 00:06:46,531 Jag vet inte vad jag gjorde, men det är kul att vara här. 103 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 Härlig attityd. 104 00:06:48,407 --> 00:06:52,620 Så ni har alla gjort nåt respektlöst mot en kollegas låtsasvän. 105 00:06:52,703 --> 00:06:55,915 Låt oss prata om det. Ordentligt. 106 00:06:55,998 --> 00:06:59,335 -En bebis, men två skuggor? -Om jag bara kan lära er 107 00:06:59,418 --> 00:07:02,713 en sak om låtsaskompisar, är det detta: 108 00:07:02,797 --> 00:07:06,759 De kommer från fantasin. 109 00:07:06,926 --> 00:07:11,889 Bilden förändrades. Håll i er, för vem vet vart vi ska härnäst. 110 00:07:11,973 --> 00:07:17,812 Om jag kunde lära er två saker om låtsaskompisar, skulle jag nämna följande: 111 00:07:17,895 --> 00:07:22,859 De kallas "vänner" för att de är våra... 112 00:07:23,484 --> 00:07:25,194 Någon? 113 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 Vänner. 114 00:07:27,363 --> 00:07:31,492 Föreställ dig en snabbspolningsknapp så att vi kommer härifrån. 115 00:07:33,244 --> 00:07:37,582 -Vi ska lära oss, inte ha roligt. -Kom igen, det var kul. 116 00:07:37,665 --> 00:07:40,668 Håll inne med dina ursäkter, okej? 117 00:07:40,751 --> 00:07:43,254 Var var vi? Jag börjar om. 118 00:07:43,337 --> 00:07:47,341 Välkomna till låtsaskompis-sensibilitetsträningen. 119 00:07:47,425 --> 00:07:49,427 -Den tog... -Melissa. 120 00:07:49,510 --> 00:07:53,139 -Hej. Baby-bossen. -Jag känner igen det namnet. 121 00:07:53,222 --> 00:07:57,727 Du är en legend på Tallahassee-kontoret. De döpte en smörgås efter dig. 122 00:07:57,810 --> 00:08:01,355 Salami med pengar inuti. Äckligt, men jag är smickrad. 123 00:08:01,439 --> 00:08:03,065 Så du är förflyttad. 124 00:08:03,149 --> 00:08:07,570 Behandlar de låtsaskompisar som gudar i Tallahassee också? 125 00:08:07,653 --> 00:08:09,572 Samma sak. 126 00:08:09,655 --> 00:08:12,158 Jag gör vad som helst för att slippa detta. 127 00:08:12,241 --> 00:08:15,411 Vad som helst? Nu snackar vi. 128 00:08:16,037 --> 00:08:20,750 Om jag kan lära er en trettionde sak om... Ja, Baby-bossen? 129 00:08:20,833 --> 00:08:25,338 Jag vill bara säga att min sensibilitet redan är så vältränad 130 00:08:25,421 --> 00:08:30,927 att jag har fått en låtsaskompis, Jaron. Jag ser honom inte, för han är på låtsas. 131 00:08:31,010 --> 00:08:34,722 Men på ett verkligt sätt. Melissa har också en. 132 00:08:34,805 --> 00:08:37,350 Säg hej till allihop, Våfflan. 133 00:08:37,433 --> 00:08:40,520 Jag är så ledsen. 134 00:08:40,603 --> 00:08:44,232 Jag visste inte att Våfflan var så kaxig. 135 00:08:45,316 --> 00:08:49,529 Jag har aldrig haft en låtsaskompis på en föreläsning. 136 00:08:49,612 --> 00:08:53,199 -Än mindre fler än en. -Nån gång ska vara den första. 137 00:08:53,282 --> 00:08:58,746 De är väl inte låtsas-låtsaskompisar för att slippa sensibilitetsträning? 138 00:09:01,207 --> 00:09:05,044 Då måste ni gå min årslånga etikutbildning. 139 00:09:05,127 --> 00:09:07,630 Och mitt hjärta kommer att krossas. 140 00:09:07,713 --> 00:09:11,676 Lita mer på dina förmågor. Du har förändrat mig. 141 00:09:11,759 --> 00:09:16,430 -Samma sak, men mer. -Det kittlar mitt hjärta. Ni kan gå. 142 00:09:16,514 --> 00:09:18,516 Alla fyra. 143 00:09:20,977 --> 00:09:25,106 -"Våfflan"? -"Jaron"? Vem hittar på en Jaron? 144 00:09:25,189 --> 00:09:29,902 Han var min assistent. Det är lättare om den baseras på nån jag kände. 145 00:09:29,986 --> 00:09:36,075 -Tänk att Buddy gick på den. -Tyvärr måste vi fortsätta ljuga. 146 00:09:36,158 --> 00:09:39,912 Poängen var att slippa att ha med dumma låtsaskompisar att göra. 147 00:09:39,996 --> 00:09:46,419 Jo, men så länge jag är fast med den här, ska jag låta honom jobba. 148 00:09:46,502 --> 00:09:52,174 Ibland när jag är ensam länge blir jag rädd och glömmer hur man pratar. 149 00:09:52,258 --> 00:09:56,012 Jag tar nåt att öva på och stirrar på det. 150 00:09:56,095 --> 00:10:01,642 Jag uppbådar självförtroendet som behövs för att visa att jag kan säga... 151 00:10:03,269 --> 00:10:05,688 Mjölk. 152 00:10:05,771 --> 00:10:11,027 Vilket bra samtal som jag är engagerad i, men Jaron måste gå på toa. 153 00:10:12,320 --> 00:10:14,155 Nej, jag tog med förra veckan. 154 00:10:14,238 --> 00:10:18,117 -Det är inte min tur. -Vem tycker att Chip tar med muffins? 155 00:10:18,659 --> 00:10:23,372 -Oavgjort. Vad gör vi? -Vänta. Jaron överväger sitt beslut. 156 00:10:23,456 --> 00:10:26,292 Han har röstat. Ta med muffins. 157 00:10:26,375 --> 00:10:29,086 En rättvis röst är en rättvis röst. 158 00:10:30,838 --> 00:10:34,133 Brynlee? Taysom? Bra idéer, Jaron. 159 00:10:34,216 --> 00:10:36,510 Jag skickar dem vidare. 160 00:10:36,594 --> 00:10:40,348 Tänk att en låtsaskompis kan vara så kul. 161 00:10:40,431 --> 00:10:42,808 Jaron sa: "Tack så mycket." 162 00:10:47,521 --> 00:10:51,567 Ja, Blister. Det är nåt skumt med det här. 163 00:10:53,235 --> 00:11:00,242 Tina? Förlåt, jag är fortfarande glad över hur bra min sensibilitetsträning gick. 164 00:11:00,326 --> 00:11:02,453 Blister tror att Baby-bossen luras. 165 00:11:04,497 --> 00:11:07,291 Det tror inte jag, för du är toppen. 166 00:11:07,375 --> 00:11:10,127 Men jag vill inte såra Blisters känslor. 167 00:11:10,211 --> 00:11:14,715 Jag kan göra en hembedömning av BB:s nya vän. 168 00:11:14,799 --> 00:11:17,343 Bara för att bevisa att Blister har fel. 169 00:11:23,557 --> 00:11:28,479 -Fantastiskt, Jaron. Teddy, kan vi prata? -Ursäkta mig, 170 00:11:28,562 --> 00:11:31,857 njut av Jarons eldjonglering. 171 00:11:31,941 --> 00:11:36,070 Goda nyheter. Blister vill bjuda hem Jaron ikväll. 172 00:11:36,153 --> 00:11:38,614 Det låter toppen. Jaron kommer. 173 00:11:39,657 --> 00:11:44,036 Blister såg att du gav Jarons svar medan Jaron jonglerar. 174 00:11:44,120 --> 00:11:47,415 Jag vet hur mycket Jaron beundrar Blister. 175 00:11:47,498 --> 00:11:50,126 Du accepterar väl inbjudan, Jaron? 176 00:11:50,209 --> 00:11:52,628 Okej? Han sa: "Ja." 177 00:11:55,214 --> 00:12:00,928 Jösses. Avslöjar hon dig, blir det många timmars sensibilitetsträning igen. 178 00:12:01,011 --> 00:12:02,513 Skaffa ett rumpförband. 179 00:12:02,596 --> 00:12:06,934 Och varför pratar du med mig? Ingen misstänker Våfflan. 180 00:12:07,017 --> 00:12:12,356 Hjälp mig att backa upp imaginära Jarons påhittade existens. 181 00:12:12,440 --> 00:12:18,028 Ska jag umgås med vanliga människor? Jag sätter hellre en råtta i halsen. 182 00:12:18,112 --> 00:12:22,491 -Snälla. Jag ber dig som en vän. -En sak ska du ha klart för dig. 183 00:12:22,575 --> 00:12:26,745 Jag är inte din vän. Vår relation är en transaktion. 184 00:12:27,455 --> 00:12:31,834 Då transaktionerar vi. Gör det så gör jag dig en tjänst. 185 00:12:32,460 --> 00:12:34,795 Okej, vi ses ikväll. 186 00:12:38,716 --> 00:12:40,301 Visst är hon härlig? 187 00:12:40,384 --> 00:12:42,845 Här är min låtsaskompis Jaron. 188 00:12:42,928 --> 00:12:46,891 -Ja, de är stiliga. -Det kan jag inte säga emot. 189 00:12:46,974 --> 00:12:50,144 Melissa har med sin låtsaskompis Våfflan. 190 00:12:50,227 --> 00:12:51,729 Gå och dö, säger Våfflan. 191 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 Typiskt Våfflan. 192 00:12:55,524 --> 00:12:58,694 Hur träffades ni? 193 00:12:58,777 --> 00:13:02,031 Vi träffades på sensibilitetsträningen. 194 00:13:02,114 --> 00:13:04,742 Babybolaget är så progressivt. 195 00:13:04,825 --> 00:13:07,077 De ser till att vi har moral, 196 00:13:07,161 --> 00:13:10,372 som att inte ljuga eller utnyttja saker. 197 00:13:10,456 --> 00:13:14,335 Berätta hur Våfflan följde med från Tallahassee. 198 00:13:14,418 --> 00:13:18,589 Vill du fortsätta med min biografi, författarrumpan? 199 00:13:21,300 --> 00:13:25,221 Ja, jag träffade Våfflan på Tallahassee-kontoret. 200 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 Berätta mer om Jaron. 201 00:13:28,557 --> 00:13:33,896 Visst. Jaron kom till mig under träningen och jag anställde honom som min assistent. 202 00:13:33,979 --> 00:13:35,481 Men JJ är din assistent. 203 00:13:35,564 --> 00:13:42,196 Vår assistent. Ibland behöver jag en egen. Jaron kan brygga en kopp kaffe. 204 00:13:42,821 --> 00:13:46,325 Han härmar mig när jag inte vill prata med... 205 00:13:46,408 --> 00:13:50,287 När nån ringer. Han lyckades sälja andelslägenheten 206 00:13:50,371 --> 00:13:52,665 -jag hade i Cabo. -Vad sa du? 207 00:13:52,748 --> 00:13:57,753 Blister undrar hur han gjorde det om ni precis har träffats. 208 00:13:57,836 --> 00:14:01,549 Säg åt Blister att han har hundbajs till öron. 209 00:14:01,632 --> 00:14:03,300 "Hundbajs till öron." 210 00:14:04,343 --> 00:14:05,928 Ta tillbaka det. 211 00:14:06,011 --> 00:14:10,933 Hur vet vi att den store Blister faktiskt är påhittad? 212 00:14:11,016 --> 00:14:16,438 Klart han är påhittad. Lugna dig. Minns du sensibilitetsträningen? 213 00:14:16,522 --> 00:14:20,192 Ja, vi respekterar låtsasvänner här i huset. 214 00:14:20,276 --> 00:14:24,154 Respektera det här, din gamla ostbricka. 215 00:14:24,238 --> 00:14:25,739 Ta det lugnt. 216 00:14:25,823 --> 00:14:28,659 Vad kallade hon mig? Säg det igen. 217 00:14:28,742 --> 00:14:33,205 Jag behöver inte säga nåt till er. 218 00:14:33,289 --> 00:14:35,416 Ge mig en minut. Förlåt. 219 00:14:36,125 --> 00:14:39,044 -Du ska ju hjälpa mig. -Vi är riktiga bebisar. 220 00:14:39,128 --> 00:14:43,549 Och de vill att vi ska vara snälla mot påhittade saker? 221 00:14:43,632 --> 00:14:45,926 Nu vill jag ha min gentjänst. 222 00:14:46,010 --> 00:14:48,554 Det är dags för domedagen. 223 00:14:48,637 --> 00:14:53,893 -Vad ska vi göra? -Vi ska förgöra alla låtsaskompisar. 224 00:14:53,976 --> 00:14:57,396 -Vi börjar med Blister... -Bromsa lite. 225 00:14:57,479 --> 00:15:00,107 A: Du kan inte förgöra det som inte finns. 226 00:15:00,190 --> 00:15:03,986 B: Blister är irriterande, men Tina är familj. 227 00:15:04,069 --> 00:15:07,072 -Jag tänker inte krossa hennes hjärta... -Vänta, 228 00:15:07,156 --> 00:15:12,620 jag ska skriva ett anonymt tips till FBI om Teddy Templeton, rymlingen. 229 00:15:13,245 --> 00:15:16,790 -Hur visste du...? -Jag gör efterforskningar. 230 00:15:16,874 --> 00:15:19,919 Tror du att vi bara sprang på varandra? 231 00:15:20,002 --> 00:15:23,589 Jag riktade in mig på dig. Och nu ska du hjälpa mig. 232 00:15:23,672 --> 00:15:27,968 För det är möjligt att förstöra låtsaskompisar 233 00:15:28,052 --> 00:15:31,805 och du har tillgång till precis det vi behöver. 234 00:15:33,849 --> 00:15:34,892 Här är den! 235 00:15:34,975 --> 00:15:40,314 -Varför behöver du låtsashimmel-portalen? -Varför behöll du den? 236 00:15:40,397 --> 00:15:42,399 Om jag blir sugen på enhörning. 237 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 Det låter gott. Hur funkar den? 238 00:15:45,194 --> 00:15:49,239 Låtsasfysik. Man tror att maskinen fungerar och sen gör den det. 239 00:15:49,323 --> 00:15:51,533 -Försiktigt! -Det är lugnt. 240 00:15:51,617 --> 00:15:55,579 Våfflan är med Melissa och Jaron beställer thaimat. 241 00:15:55,663 --> 00:15:58,082 Bra. Den är ofarlig för oss, 242 00:15:58,165 --> 00:16:00,709 men när jag trycker på stenarna 243 00:16:00,793 --> 00:16:03,921 suger den upp alla låtsaskompisar i närheten. 244 00:16:04,004 --> 00:16:06,632 Och då är de borta för alltid? 245 00:16:06,715 --> 00:16:11,929 Vila i frid, doktor Brakare. Saknar dig, din gamla stinkis. 246 00:16:15,265 --> 00:16:19,019 Kraften är så vacker. Som en haj i balklänning. 247 00:16:19,436 --> 00:16:23,691 -Vi måste inte göra det. -Du har väl inte blivit blödig? 248 00:16:23,774 --> 00:16:27,111 Jo. Jag hjälper bara för att du hotade mig. 249 00:16:27,194 --> 00:16:31,281 Det gör jag fortfarande. Hjälp mig att bära upp den. 250 00:16:31,365 --> 00:16:34,952 Bra att du tog hit oss. Vi vill prata med dig. 251 00:16:35,035 --> 00:16:39,081 Visst. Den här vägen. Lite till. 252 00:16:39,164 --> 00:16:40,457 Vi beklagar. 253 00:16:40,541 --> 00:16:42,543 -Vad? -Att vi inte trodde dig. 254 00:16:42,626 --> 00:16:48,298 Jaron verkade så uppenbart falsk, så jag antog... Jag var för misstänksam. 255 00:16:48,382 --> 00:16:51,844 Blister säger alltid att jag ska tramsa mer. 256 00:16:51,927 --> 00:16:56,765 Jag kanske kan hjälpa till? Om Blister nånsin försvann... 257 00:16:56,849 --> 00:17:01,937 Vart ska han? Han är min bästis. Jag hoppas att du och din låtsasvän... 258 00:17:02,021 --> 00:17:07,234 -Adjöss, låtsasslödder. -Blister, se upp. Hon vill knuffa in dig. 259 00:17:07,860 --> 00:17:09,903 Bra tänkt, Blister. 260 00:17:20,080 --> 00:17:23,751 Portalen ska bara fungera på låtsasvänner. 261 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 Menar du allvar? 262 00:17:25,377 --> 00:17:26,378 Vad är du...? 263 00:17:27,880 --> 00:17:33,969 Han heter Jaron. Ni kan inte se honom för han är på låtsas på ett verkligt sätt. 264 00:17:34,053 --> 00:17:35,679 Melissa har också en. 265 00:17:36,305 --> 00:17:40,517 Jag har aldrig haft en låtsaskompis på min föreläsning, 266 00:17:40,601 --> 00:17:42,478 än mindre fler än en. 267 00:17:42,561 --> 00:17:45,230 Gör det, så gör jag dig en tjänst. 268 00:17:47,107 --> 00:17:49,902 Vi respekterar låtsaskompisar. 269 00:17:49,985 --> 00:17:52,696 -Ta det lugnt. -Vad kallade hon mig? 270 00:17:53,447 --> 00:17:58,077 -Melissa är på låtsas. -De hjälper oss med förändringar. 271 00:17:58,160 --> 00:18:03,707 Du måste ha det tufft eftersom du låtsades fram en vän utan att inse det. 272 00:18:05,042 --> 00:18:07,002 Det har du rätt i. 273 00:18:07,711 --> 00:18:10,798 -Melissa flyr från portalen. -Vad händer? 274 00:18:10,881 --> 00:18:14,885 -Din låtsaskompis? -Är jag den enda som inte förstod? 275 00:18:14,968 --> 00:18:18,180 -Jag framstår... -Hon försökte att knuffa in Blister 276 00:18:18,263 --> 00:18:23,852 men sögs in och nu rymmer hon från lådan som för övrigt är fantastisk. 277 00:18:23,936 --> 00:18:26,313 Tack! Vi måste stänga av den. 278 00:18:26,396 --> 00:18:29,566 Tabby, jag har hittat en gammal vän. 279 00:18:29,650 --> 00:18:32,236 Hon kastade över doktor Brakare. 280 00:18:33,195 --> 00:18:34,738 Ja, det är han. 281 00:18:34,822 --> 00:18:37,282 Du luktar ännu värre än förut. 282 00:18:37,991 --> 00:18:41,036 Iväg med dig till låtsashimlen. 283 00:18:41,120 --> 00:18:43,580 -Melissa har Blister. -Nej! 284 00:18:49,419 --> 00:18:52,214 -Portalen är stängd. Ge upp. -Aldrig! 285 00:18:54,508 --> 00:18:59,096 Hon har Blister igen. Hon lägger honom i en tvättkorg! 286 00:19:02,015 --> 00:19:03,976 Melissa, visa dig! 287 00:19:08,605 --> 00:19:11,859 Där! Hon hänger från taket som en insekt. 288 00:19:11,942 --> 00:19:16,029 -Hur kan hon det? -Jag har fantasi. Skyll på din far. 289 00:19:16,113 --> 00:19:20,951 -Hör här. Melissa hänger i taket. -Och hon har Blister! 290 00:19:22,286 --> 00:19:26,915 -Det låter som Melissa. -Var är Jaron och Våfflan? 291 00:19:26,999 --> 00:19:30,794 Ser du inte skillnaden mellan dem? 292 00:19:32,504 --> 00:19:34,882 Jag inser hur dumt det låter. 293 00:19:34,965 --> 00:19:40,304 -Använd din längd för att fånga Melissa. -Hjälp oss att rädda Blister. 294 00:19:47,060 --> 00:19:48,145 Fick vi henne? 295 00:19:48,228 --> 00:19:51,773 -Hon stack. -Släpp inte upp henne på vinden. 296 00:19:51,857 --> 00:19:55,736 -Det är där portalen är. -Försöker hon att kasta ut Blister? 297 00:19:55,819 --> 00:19:58,780 Tog du hit en ond låtsaskompis? 298 00:19:58,864 --> 00:20:03,285 Förlåt. Jag har ett sjukt sinne. Hon är nära trappan! 299 00:20:05,954 --> 00:20:08,290 Bra skott! Blockera trappan. 300 00:20:16,381 --> 00:20:18,717 -Hon klättrar. -Jag har en idé. 301 00:20:19,843 --> 00:20:24,473 Jag har henne. Jag har Blister. 302 00:20:25,390 --> 00:20:26,225 Se upp! 303 00:20:28,101 --> 00:20:31,104 -Hon tog tillbaka honom. -Jag hör Blister skrika. 304 00:20:31,188 --> 00:20:33,190 Hon är på väg mot dig. 305 00:20:33,273 --> 00:20:37,778 -Låt henne inte nå portalen. -Ge min tjej hennes låtsaskompis. 306 00:20:37,861 --> 00:20:41,990 Jag har halt sprejsmör. Bort från mina väggar! 307 00:20:42,074 --> 00:20:44,618 Jag tog med överblivna ägg, om... 308 00:20:48,121 --> 00:20:53,126 Jag kan komma tillbaka senare. -Yvette, det här är mer... 309 00:20:53,210 --> 00:20:55,128 ...teaterpjäs och sånt. 310 00:20:55,212 --> 00:20:58,799 -Tim skriver en pjäs. -Ja, den heter... 311 00:20:58,882 --> 00:21:02,594 Huset lever och sprejsmör är det enda som kan rädda det. 312 00:21:03,428 --> 00:21:07,224 Lite klyschigt, men jag skulle se den. Lycka till. 313 00:21:07,307 --> 00:21:09,142 Hon är på väg till portalen! 314 00:21:11,436 --> 00:21:14,273 Sätt inte på portalen igen. 315 00:21:15,023 --> 00:21:18,151 Doktor Brakare måste ut innan jag kräks. 316 00:21:20,445 --> 00:21:24,658 Håll i Brakare. Stanken saktar ner henne. Melissa! 317 00:21:26,076 --> 00:21:29,913 -Våga inte slänga i honom. -Blister. Nej! 318 00:21:37,254 --> 00:21:38,839 Jackie Snackare! Nu. 319 00:21:42,759 --> 00:21:45,012 Karatespark rakt på strupen. 320 00:21:45,721 --> 00:21:47,222 Bra jobbat, Jackie. 321 00:21:47,306 --> 00:21:50,017 Jag har dig. Du är i säkerhet nu. 322 00:21:55,981 --> 00:21:58,317 Nej! 323 00:21:58,900 --> 00:22:00,944 Jackie kastade in Melissa. 324 00:22:01,028 --> 00:22:04,281 -Får jag kasta in doktor Brakare nu? -Ja. 325 00:22:07,492 --> 00:22:08,994 Jag kan andas igen. 326 00:22:10,203 --> 00:22:13,123 Melissa var min låtsastransaktionskompis. 327 00:22:13,206 --> 00:22:16,335 Jackie Business är min nya låtsaskompis. 328 00:22:16,418 --> 00:22:18,128 Jag gör affärer. 329 00:22:23,175 --> 00:22:27,471 -God natt, Jackie. Tack för hjälpen. -Jag gör affärer. 330 00:22:34,853 --> 00:22:39,941 Jackie Business! Vakna. Du låter som en avfallskvarn. 331 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 -Jackie. -Jag gör affärer. 332 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 Undertexter: Cecilia Torngrip