1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,597
Vänta...
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Baby-Bossen!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,353
Jag är boss, låter klubban falla
5
00:00:20,437 --> 00:00:22,689
Kom och slå er ner
Finns plats för alla
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,941
Lika viktig som eran blöjbralla
7
00:00:25,025 --> 00:00:27,402
Försten på plats, låt affärsropen skalla
8
00:00:27,485 --> 00:00:29,612
Fonder, flöden och favvonappen
9
00:00:29,696 --> 00:00:31,823
Skakar hand! Kontrakt in i mappen!
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,284
Så höj eran pipmugg för baby-rappen!
11
00:00:34,367 --> 00:00:36,619
Baby-bossar tills vi dumpar haklappen!
12
00:00:36,703 --> 00:00:38,455
Baby-Bossen (Jag är här igen)
13
00:00:38,538 --> 00:00:40,790
Baby-Bossen (Ja'e legenden, myten)
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,460
Baby-Bossen (Jag vet, ni hade det på känn)
15
00:00:43,543 --> 00:00:45,754
Upp i vagnen, det här gäller familjen
16
00:00:45,837 --> 00:00:46,755
Baby-Bossen!
17
00:00:48,047 --> 00:00:51,551
Det är inget ljus, Hästen Gnägg, det är...
18
00:00:51,634 --> 00:00:54,095
Tina! Hur hann du hem före mig?
19
00:00:54,179 --> 00:00:57,474
Jag jobbade inte över.
Hur var din övertid?
20
00:00:57,557 --> 00:01:03,354
Uppfriskande. Jag körde några projektioner
baserade på femprocentskvoter.
21
00:01:03,438 --> 00:01:07,942
Vi avslutar en perfekt dag
med goda ekonomiska nyheter.
22
00:01:08,026 --> 00:01:10,779
...har sjunkit med...
23
00:01:10,862 --> 00:01:13,198
Ah, siffror.
24
00:01:13,281 --> 00:01:16,743
Varför bytte du?
Blister min Mister tittade.
25
00:01:16,826 --> 00:01:19,913
Vem, vad eller varför är herr Blister?
26
00:01:19,996 --> 00:01:25,335
-Blister min Mister är min nya bästa vän.
-Och han är osynlig?
27
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
Nej. Han är på låtsas.
28
00:01:27,545 --> 00:01:31,674
Om inte din låtsasvän misstycker...
29
00:01:31,758 --> 00:01:36,262
Han är verklig, för jag föreställde
mig honom. Han ser ut såhär.
30
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
Nej, för jag ser ut så!
31
00:01:38,848 --> 00:01:42,769
Blister är lik dig,
men han är inte så allvarlig.
32
00:01:42,852 --> 00:01:46,105
Han är faktiskt rätt fånig. Ja, det är du.
33
00:01:46,648 --> 00:01:49,317
Blister. Sluta kittla mig.
34
00:01:49,567 --> 00:01:54,405
Kan du föreställa dig att han gillar
ekonominyheter i en kvart?
35
00:01:54,489 --> 00:01:56,741
Sluta ändra programmet!
36
00:01:56,825 --> 00:02:00,036
Jag får TV:n före din lilla bluff.
37
00:02:14,259 --> 00:02:17,137
Ni är på föräldrahumör,
så jag går rakt på sak.
38
00:02:17,220 --> 00:02:20,598
Tina påstår sig ha en låtsaskompis
så att hon kan se...
39
00:02:20,682 --> 00:02:23,810
Tina! Har du en låtsaskompis?
40
00:02:23,893 --> 00:02:27,605
-Vi är så stolta över dig.
-Han heter Blister min Mister.
41
00:02:28,690 --> 00:02:33,486
Vi älskar låtsaskompisar.
De hjälper barn att hantera förändringar.
42
00:02:33,570 --> 00:02:39,117
Hjälper barn? Vem kom på det,
doktor Boop-Boop, den osynliga forellen?
43
00:02:39,200 --> 00:02:43,413
-Psykologer backar upp det.
-Jag har också saker att hantera.
44
00:02:43,496 --> 00:02:47,458
Tror ni att jag ville fly från FBI
och flytta hit?
45
00:02:47,542 --> 00:02:50,336
Ja, det måste vara jobbigt för dig.
46
00:02:50,420 --> 00:02:54,674
Ursäkta att jag försöker
visa mig sårbar, Carol.
47
00:02:54,757 --> 00:03:00,305
Det viktiga är att här behandlar vi
låtsasvänner som låtsasfamilj.
48
00:03:00,388 --> 00:03:07,186
-Jag minns när du fnissade åt ordet "pöl".
-Det låter snuskigt, men det är det inte.
49
00:03:07,270 --> 00:03:10,732
Blister min Mister,
ska jag sätta på tecknat igen?
50
00:03:10,815 --> 00:03:14,819
-Det skulle han älska.
-Det är en stor pöl.
51
00:03:17,238 --> 00:03:20,700
Akta. Du stör Blister min Mister.
52
00:03:20,783 --> 00:03:23,536
Var inte oförskämd mot Blister.
53
00:03:25,455 --> 00:03:26,789
Hur var din dag?
54
00:03:26,873 --> 00:03:30,209
-Jag har haft bättre.
-Nej, jag menar...
55
00:03:30,293 --> 00:03:33,546
Han säger att han har haft en toppendag.
56
00:03:33,630 --> 00:03:38,176
-Han fick vänner och han klagade aldrig.
-Toppen, Blister.
57
00:03:39,510 --> 00:03:42,931
Vad? Låtsasvänner är toppen.
Jag hade också en.
58
00:03:43,014 --> 00:03:45,725
Doktor Brakare! Jag älskade honom.
59
00:03:45,808 --> 00:03:47,852
Ja, han luktade hemskt.
60
00:03:47,936 --> 00:03:51,564
Det var kul ett tag,
men till slut blev stanken så illa
61
00:03:51,648 --> 00:03:55,735
att jag var tvungen att släppa honom.
Jag byggde en portal.
62
00:03:55,818 --> 00:03:58,321
Portalen till låtsashimlen.
63
00:03:58,404 --> 00:04:02,408
Du var så ledsen
när du skickade iväg honom.
64
00:04:02,533 --> 00:04:05,161
Han driver en enhörningsgård nu.
65
00:04:05,245 --> 00:04:08,122
Livet ordnade sig för gamla Brakaren.
66
00:04:08,206 --> 00:04:13,753
Kommer Blisters enhörningsbiff därifrån?
Han säger att den är gudomlig.
67
00:04:13,836 --> 00:04:17,090
Doktor Brakare skulle bli glad över
att höra det.
68
00:04:17,173 --> 00:04:20,885
Men bitarna är för stora.
Kan du skära upp Blisters biff?
69
00:04:20,969 --> 00:04:25,348
Gärna, men min låtsaskniv
är låtsastrubbig.
70
00:04:26,349 --> 00:04:29,602
Självklart, Blisty. Får jag kalla dig det?
71
00:04:29,686 --> 00:04:30,687
Han säger okej.
72
00:04:30,770 --> 00:04:34,524
Jag ville bara säga...
Nej, jag klarar det inte.
73
00:04:34,607 --> 00:04:39,821
Han finns inte på riktigt.
På riktigt. Inte på riktigt.
74
00:04:39,904 --> 00:04:43,700
Det känns som om jag förklarar
arbete för konststudenter.
75
00:04:43,783 --> 00:04:48,288
Bara för att Blister är på låtsas
betyder det inte att han inte är verklig.
76
00:04:48,371 --> 00:04:52,834
-Det är inte så verkligheten funkar.
-Minns du våra regler?
77
00:04:52,917 --> 00:04:56,587
Vi är föräldrarna,
du är bebisen som följer våra regler.
78
00:04:56,671 --> 00:05:01,551
Antingen stöttar du Tinas låtsasvän
eller så kastar jag ut dig.
79
00:05:01,634 --> 00:05:06,931
Tusan.
80
00:05:07,015 --> 00:05:10,476
Hej, Yvette. Hur länge har du stått där?
81
00:05:10,560 --> 00:05:14,605
Länge nog för att höra
din mamma skrika åt bebisen.
82
00:05:14,689 --> 00:05:19,861
Jag och lille Teddy
ska provspela för en lokalteater.
83
00:05:19,944 --> 00:05:22,989
Jag älskar musikaler utan sång. Vilken?
84
00:05:23,072 --> 00:05:26,659
Lille mökmakaren lär sig
att vara tacksam, annars.
85
00:05:26,743 --> 00:05:29,579
Får jag äta här?
Den enda kokboken mamma har
86
00:05:29,662 --> 00:05:34,167
är en hämtmat-meny.
Men allvarligt, det ser gott ut.
87
00:05:37,837 --> 00:05:40,798
Välsignade logiska flödesscheman.
88
00:05:40,882 --> 00:05:43,509
Du trampade på Blisters fot.
89
00:05:43,593 --> 00:05:48,014
Du får se dig för, Baby-bossen.
Var inte så klumpig.
90
00:05:48,097 --> 00:05:52,393
Nej! Måste jag
vara snäll mot den här också?
91
00:05:52,477 --> 00:05:56,689
-Ursäkta, jag ligger efter.
-Blister leder mötet.
92
00:06:03,863 --> 00:06:05,323
Men du har redan en.
93
00:06:05,406 --> 00:06:08,826
Och nu har Blister det också.
Han paxade den med fyllning.
94
00:06:10,578 --> 00:06:14,999
Se upp! Kliv inte på nån korkad
imaginär idiots dumma fot.
95
00:06:15,083 --> 00:06:19,837
Och akta så att ingen
icke-existerande sitter på din stol.
96
00:06:19,921 --> 00:06:22,715
Och är du sugen på munkar? Glöm det.
97
00:06:22,799 --> 00:06:26,719
En lögnare får två,
en för sin dumma, påhittade...
98
00:06:29,889 --> 00:06:32,558
Baby-bossen? Ett ord.
99
00:06:32,642 --> 00:06:36,771
Hej, tanklösa lagbrytare, Buddy från HR.
100
00:06:36,854 --> 00:06:40,441
Välkomna till
låtsaskompis-sensibilitetsträningen.
101
00:06:40,525 --> 00:06:43,027
Min första sensibilitetsträning.
102
00:06:43,111 --> 00:06:46,531
Jag vet inte vad jag gjorde,
men det är kul att vara här.
103
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Härlig attityd.
104
00:06:48,407 --> 00:06:52,620
Så ni har alla gjort nåt respektlöst
mot en kollegas låtsasvän.
105
00:06:52,703 --> 00:06:55,915
Låt oss prata om det. Ordentligt.
106
00:06:55,998 --> 00:06:59,335
-En bebis, men två skuggor?
-Om jag bara kan lära er
107
00:06:59,418 --> 00:07:02,713
en sak om låtsaskompisar, är det detta:
108
00:07:02,797 --> 00:07:06,759
De kommer från fantasin.
109
00:07:06,926 --> 00:07:11,889
Bilden förändrades. Håll i er,
för vem vet vart vi ska härnäst.
110
00:07:11,973 --> 00:07:17,812
Om jag kunde lära er två saker om
låtsaskompisar, skulle jag nämna följande:
111
00:07:17,895 --> 00:07:22,859
De kallas "vänner" för att de är våra...
112
00:07:23,484 --> 00:07:25,194
Någon?
113
00:07:25,278 --> 00:07:27,280
Vänner.
114
00:07:27,363 --> 00:07:31,492
Föreställ dig en snabbspolningsknapp
så att vi kommer härifrån.
115
00:07:33,244 --> 00:07:37,582
-Vi ska lära oss, inte ha roligt.
-Kom igen, det var kul.
116
00:07:37,665 --> 00:07:40,668
Håll inne med dina ursäkter, okej?
117
00:07:40,751 --> 00:07:43,254
Var var vi? Jag börjar om.
118
00:07:43,337 --> 00:07:47,341
Välkomna till
låtsaskompis-sensibilitetsträningen.
119
00:07:47,425 --> 00:07:49,427
-Den tog...
-Melissa.
120
00:07:49,510 --> 00:07:53,139
-Hej. Baby-bossen.
-Jag känner igen det namnet.
121
00:07:53,222 --> 00:07:57,727
Du är en legend på Tallahassee-kontoret.
De döpte en smörgås efter dig.
122
00:07:57,810 --> 00:08:01,355
Salami med pengar inuti.
Äckligt, men jag är smickrad.
123
00:08:01,439 --> 00:08:03,065
Så du är förflyttad.
124
00:08:03,149 --> 00:08:07,570
Behandlar de låtsaskompisar
som gudar i Tallahassee också?
125
00:08:07,653 --> 00:08:09,572
Samma sak.
126
00:08:09,655 --> 00:08:12,158
Jag gör vad som helst
för att slippa detta.
127
00:08:12,241 --> 00:08:15,411
Vad som helst? Nu snackar vi.
128
00:08:16,037 --> 00:08:20,750
Om jag kan lära er en trettionde sak om...
Ja, Baby-bossen?
129
00:08:20,833 --> 00:08:25,338
Jag vill bara säga att min sensibilitet
redan är så vältränad
130
00:08:25,421 --> 00:08:30,927
att jag har fått en låtsaskompis, Jaron.
Jag ser honom inte, för han är på låtsas.
131
00:08:31,010 --> 00:08:34,722
Men på ett verkligt sätt.
Melissa har också en.
132
00:08:34,805 --> 00:08:37,350
Säg hej till allihop, Våfflan.
133
00:08:37,433 --> 00:08:40,520
Jag är så ledsen.
134
00:08:40,603 --> 00:08:44,232
Jag visste inte att Våfflan var så kaxig.
135
00:08:45,316 --> 00:08:49,529
Jag har aldrig haft en låtsaskompis
på en föreläsning.
136
00:08:49,612 --> 00:08:53,199
-Än mindre fler än en.
-Nån gång ska vara den första.
137
00:08:53,282 --> 00:08:58,746
De är väl inte låtsas-låtsaskompisar
för att slippa sensibilitetsträning?
138
00:09:01,207 --> 00:09:05,044
Då måste ni gå
min årslånga etikutbildning.
139
00:09:05,127 --> 00:09:07,630
Och mitt hjärta kommer att krossas.
140
00:09:07,713 --> 00:09:11,676
Lita mer på dina förmågor.
Du har förändrat mig.
141
00:09:11,759 --> 00:09:16,430
-Samma sak, men mer.
-Det kittlar mitt hjärta. Ni kan gå.
142
00:09:16,514 --> 00:09:18,516
Alla fyra.
143
00:09:20,977 --> 00:09:25,106
-"Våfflan"?
-"Jaron"? Vem hittar på en Jaron?
144
00:09:25,189 --> 00:09:29,902
Han var min assistent. Det är lättare
om den baseras på nån jag kände.
145
00:09:29,986 --> 00:09:36,075
-Tänk att Buddy gick på den.
-Tyvärr måste vi fortsätta ljuga.
146
00:09:36,158 --> 00:09:39,912
Poängen var att slippa att ha
med dumma låtsaskompisar att göra.
147
00:09:39,996 --> 00:09:46,419
Jo, men så länge jag är fast med den här,
ska jag låta honom jobba.
148
00:09:46,502 --> 00:09:52,174
Ibland när jag är ensam länge
blir jag rädd och glömmer hur man pratar.
149
00:09:52,258 --> 00:09:56,012
Jag tar nåt att öva på och stirrar på det.
150
00:09:56,095 --> 00:10:01,642
Jag uppbådar självförtroendet som behövs
för att visa att jag kan säga...
151
00:10:03,269 --> 00:10:05,688
Mjölk.
152
00:10:05,771 --> 00:10:11,027
Vilket bra samtal som jag är engagerad i,
men Jaron måste gå på toa.
153
00:10:12,320 --> 00:10:14,155
Nej, jag tog med förra veckan.
154
00:10:14,238 --> 00:10:18,117
-Det är inte min tur.
-Vem tycker att Chip tar med muffins?
155
00:10:18,659 --> 00:10:23,372
-Oavgjort. Vad gör vi?
-Vänta. Jaron överväger sitt beslut.
156
00:10:23,456 --> 00:10:26,292
Han har röstat. Ta med muffins.
157
00:10:26,375 --> 00:10:29,086
En rättvis röst är en rättvis röst.
158
00:10:30,838 --> 00:10:34,133
Brynlee? Taysom? Bra idéer, Jaron.
159
00:10:34,216 --> 00:10:36,510
Jag skickar dem vidare.
160
00:10:36,594 --> 00:10:40,348
Tänk att en låtsaskompis kan vara så kul.
161
00:10:40,431 --> 00:10:42,808
Jaron sa: "Tack så mycket."
162
00:10:47,521 --> 00:10:51,567
Ja, Blister. Det är nåt skumt med det här.
163
00:10:53,235 --> 00:11:00,242
Tina? Förlåt, jag är fortfarande glad över
hur bra min sensibilitetsträning gick.
164
00:11:00,326 --> 00:11:02,453
Blister tror att Baby-bossen luras.
165
00:11:04,497 --> 00:11:07,291
Det tror inte jag, för du är toppen.
166
00:11:07,375 --> 00:11:10,127
Men jag vill inte såra Blisters känslor.
167
00:11:10,211 --> 00:11:14,715
Jag kan göra en hembedömning
av BB:s nya vän.
168
00:11:14,799 --> 00:11:17,343
Bara för att bevisa att Blister har fel.
169
00:11:23,557 --> 00:11:28,479
-Fantastiskt, Jaron. Teddy, kan vi prata?
-Ursäkta mig,
170
00:11:28,562 --> 00:11:31,857
njut av Jarons eldjonglering.
171
00:11:31,941 --> 00:11:36,070
Goda nyheter.
Blister vill bjuda hem Jaron ikväll.
172
00:11:36,153 --> 00:11:38,614
Det låter toppen. Jaron kommer.
173
00:11:39,657 --> 00:11:44,036
Blister såg att du gav
Jarons svar medan Jaron jonglerar.
174
00:11:44,120 --> 00:11:47,415
Jag vet hur mycket Jaron beundrar Blister.
175
00:11:47,498 --> 00:11:50,126
Du accepterar väl inbjudan, Jaron?
176
00:11:50,209 --> 00:11:52,628
Okej? Han sa: "Ja."
177
00:11:55,214 --> 00:12:00,928
Jösses. Avslöjar hon dig, blir det
många timmars sensibilitetsträning igen.
178
00:12:01,011 --> 00:12:02,513
Skaffa ett rumpförband.
179
00:12:02,596 --> 00:12:06,934
Och varför pratar du med mig?
Ingen misstänker Våfflan.
180
00:12:07,017 --> 00:12:12,356
Hjälp mig att backa upp
imaginära Jarons påhittade existens.
181
00:12:12,440 --> 00:12:18,028
Ska jag umgås med vanliga människor?
Jag sätter hellre en råtta i halsen.
182
00:12:18,112 --> 00:12:22,491
-Snälla. Jag ber dig som en vän.
-En sak ska du ha klart för dig.
183
00:12:22,575 --> 00:12:26,745
Jag är inte din vän.
Vår relation är en transaktion.
184
00:12:27,455 --> 00:12:31,834
Då transaktionerar vi.
Gör det så gör jag dig en tjänst.
185
00:12:32,460 --> 00:12:34,795
Okej, vi ses ikväll.
186
00:12:38,716 --> 00:12:40,301
Visst är hon härlig?
187
00:12:40,384 --> 00:12:42,845
Här är min låtsaskompis Jaron.
188
00:12:42,928 --> 00:12:46,891
-Ja, de är stiliga.
-Det kan jag inte säga emot.
189
00:12:46,974 --> 00:12:50,144
Melissa har med sin låtsaskompis Våfflan.
190
00:12:50,227 --> 00:12:51,729
Gå och dö, säger Våfflan.
191
00:12:53,939 --> 00:12:55,441
Typiskt Våfflan.
192
00:12:55,524 --> 00:12:58,694
Hur träffades ni?
193
00:12:58,777 --> 00:13:02,031
Vi träffades på sensibilitetsträningen.
194
00:13:02,114 --> 00:13:04,742
Babybolaget är så progressivt.
195
00:13:04,825 --> 00:13:07,077
De ser till att vi har moral,
196
00:13:07,161 --> 00:13:10,372
som att inte ljuga eller utnyttja saker.
197
00:13:10,456 --> 00:13:14,335
Berätta hur Våfflan
följde med från Tallahassee.
198
00:13:14,418 --> 00:13:18,589
Vill du fortsätta
med min biografi, författarrumpan?
199
00:13:21,300 --> 00:13:25,221
Ja, jag träffade Våfflan
på Tallahassee-kontoret.
200
00:13:26,347 --> 00:13:28,474
Berätta mer om Jaron.
201
00:13:28,557 --> 00:13:33,896
Visst. Jaron kom till mig under träningen
och jag anställde honom som min assistent.
202
00:13:33,979 --> 00:13:35,481
Men JJ är din assistent.
203
00:13:35,564 --> 00:13:42,196
Vår assistent. Ibland behöver jag en egen.
Jaron kan brygga en kopp kaffe.
204
00:13:42,821 --> 00:13:46,325
Han härmar mig
när jag inte vill prata med...
205
00:13:46,408 --> 00:13:50,287
När nån ringer.
Han lyckades sälja andelslägenheten
206
00:13:50,371 --> 00:13:52,665
-jag hade i Cabo.
-Vad sa du?
207
00:13:52,748 --> 00:13:57,753
Blister undrar hur han gjorde det
om ni precis har träffats.
208
00:13:57,836 --> 00:14:01,549
Säg åt Blister
att han har hundbajs till öron.
209
00:14:01,632 --> 00:14:03,300
"Hundbajs till öron."
210
00:14:04,343 --> 00:14:05,928
Ta tillbaka det.
211
00:14:06,011 --> 00:14:10,933
Hur vet vi att den store
Blister faktiskt är påhittad?
212
00:14:11,016 --> 00:14:16,438
Klart han är påhittad. Lugna dig.
Minns du sensibilitetsträningen?
213
00:14:16,522 --> 00:14:20,192
Ja, vi respekterar låtsasvänner
här i huset.
214
00:14:20,276 --> 00:14:24,154
Respektera det här, din gamla ostbricka.
215
00:14:24,238 --> 00:14:25,739
Ta det lugnt.
216
00:14:25,823 --> 00:14:28,659
Vad kallade hon mig? Säg det igen.
217
00:14:28,742 --> 00:14:33,205
Jag behöver inte säga nåt till er.
218
00:14:33,289 --> 00:14:35,416
Ge mig en minut. Förlåt.
219
00:14:36,125 --> 00:14:39,044
-Du ska ju hjälpa mig.
-Vi är riktiga bebisar.
220
00:14:39,128 --> 00:14:43,549
Och de vill att vi ska vara
snälla mot påhittade saker?
221
00:14:43,632 --> 00:14:45,926
Nu vill jag ha min gentjänst.
222
00:14:46,010 --> 00:14:48,554
Det är dags för domedagen.
223
00:14:48,637 --> 00:14:53,893
-Vad ska vi göra?
-Vi ska förgöra alla låtsaskompisar.
224
00:14:53,976 --> 00:14:57,396
-Vi börjar med Blister...
-Bromsa lite.
225
00:14:57,479 --> 00:15:00,107
A: Du kan inte förgöra det som inte finns.
226
00:15:00,190 --> 00:15:03,986
B: Blister är irriterande,
men Tina är familj.
227
00:15:04,069 --> 00:15:07,072
-Jag tänker inte krossa hennes hjärta...
-Vänta,
228
00:15:07,156 --> 00:15:12,620
jag ska skriva ett anonymt tips
till FBI om Teddy Templeton, rymlingen.
229
00:15:13,245 --> 00:15:16,790
-Hur visste du...?
-Jag gör efterforskningar.
230
00:15:16,874 --> 00:15:19,919
Tror du att vi bara sprang på varandra?
231
00:15:20,002 --> 00:15:23,589
Jag riktade in mig på dig.
Och nu ska du hjälpa mig.
232
00:15:23,672 --> 00:15:27,968
För det är möjligt
att förstöra låtsaskompisar
233
00:15:28,052 --> 00:15:31,805
och du har tillgång
till precis det vi behöver.
234
00:15:33,849 --> 00:15:34,892
Här är den!
235
00:15:34,975 --> 00:15:40,314
-Varför behöver du låtsashimmel-portalen?
-Varför behöll du den?
236
00:15:40,397 --> 00:15:42,399
Om jag blir sugen på enhörning.
237
00:15:42,483 --> 00:15:45,110
Det låter gott. Hur funkar den?
238
00:15:45,194 --> 00:15:49,239
Låtsasfysik. Man tror att maskinen
fungerar och sen gör den det.
239
00:15:49,323 --> 00:15:51,533
-Försiktigt!
-Det är lugnt.
240
00:15:51,617 --> 00:15:55,579
Våfflan är med Melissa
och Jaron beställer thaimat.
241
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
Bra. Den är ofarlig för oss,
242
00:15:58,165 --> 00:16:00,709
men när jag trycker på stenarna
243
00:16:00,793 --> 00:16:03,921
suger den upp alla
låtsaskompisar i närheten.
244
00:16:04,004 --> 00:16:06,632
Och då är de borta för alltid?
245
00:16:06,715 --> 00:16:11,929
Vila i frid, doktor Brakare.
Saknar dig, din gamla stinkis.
246
00:16:15,265 --> 00:16:19,019
Kraften är så vacker.
Som en haj i balklänning.
247
00:16:19,436 --> 00:16:23,691
-Vi måste inte göra det.
-Du har väl inte blivit blödig?
248
00:16:23,774 --> 00:16:27,111
Jo. Jag hjälper bara
för att du hotade mig.
249
00:16:27,194 --> 00:16:31,281
Det gör jag fortfarande.
Hjälp mig att bära upp den.
250
00:16:31,365 --> 00:16:34,952
Bra att du tog hit oss.
Vi vill prata med dig.
251
00:16:35,035 --> 00:16:39,081
Visst. Den här vägen. Lite till.
252
00:16:39,164 --> 00:16:40,457
Vi beklagar.
253
00:16:40,541 --> 00:16:42,543
-Vad?
-Att vi inte trodde dig.
254
00:16:42,626 --> 00:16:48,298
Jaron verkade så uppenbart falsk,
så jag antog... Jag var för misstänksam.
255
00:16:48,382 --> 00:16:51,844
Blister säger alltid
att jag ska tramsa mer.
256
00:16:51,927 --> 00:16:56,765
Jag kanske kan hjälpa till?
Om Blister nånsin försvann...
257
00:16:56,849 --> 00:17:01,937
Vart ska han? Han är min bästis.
Jag hoppas att du och din låtsasvän...
258
00:17:02,021 --> 00:17:07,234
-Adjöss, låtsasslödder.
-Blister, se upp. Hon vill knuffa in dig.
259
00:17:07,860 --> 00:17:09,903
Bra tänkt, Blister.
260
00:17:20,080 --> 00:17:23,751
Portalen ska bara fungera på låtsasvänner.
261
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
Menar du allvar?
262
00:17:25,377 --> 00:17:26,378
Vad är du...?
263
00:17:27,880 --> 00:17:33,969
Han heter Jaron. Ni kan inte se honom
för han är på låtsas på ett verkligt sätt.
264
00:17:34,053 --> 00:17:35,679
Melissa har också en.
265
00:17:36,305 --> 00:17:40,517
Jag har aldrig haft en
låtsaskompis på min föreläsning,
266
00:17:40,601 --> 00:17:42,478
än mindre fler än en.
267
00:17:42,561 --> 00:17:45,230
Gör det, så gör jag dig en tjänst.
268
00:17:47,107 --> 00:17:49,902
Vi respekterar låtsaskompisar.
269
00:17:49,985 --> 00:17:52,696
-Ta det lugnt.
-Vad kallade hon mig?
270
00:17:53,447 --> 00:17:58,077
-Melissa är på låtsas.
-De hjälper oss med förändringar.
271
00:17:58,160 --> 00:18:03,707
Du måste ha det tufft eftersom du
låtsades fram en vän utan att inse det.
272
00:18:05,042 --> 00:18:07,002
Det har du rätt i.
273
00:18:07,711 --> 00:18:10,798
-Melissa flyr från portalen.
-Vad händer?
274
00:18:10,881 --> 00:18:14,885
-Din låtsaskompis?
-Är jag den enda som inte förstod?
275
00:18:14,968 --> 00:18:18,180
-Jag framstår...
-Hon försökte att knuffa in Blister
276
00:18:18,263 --> 00:18:23,852
men sögs in och nu rymmer hon från lådan
som för övrigt är fantastisk.
277
00:18:23,936 --> 00:18:26,313
Tack! Vi måste stänga av den.
278
00:18:26,396 --> 00:18:29,566
Tabby, jag har hittat en gammal vän.
279
00:18:29,650 --> 00:18:32,236
Hon kastade över doktor Brakare.
280
00:18:33,195 --> 00:18:34,738
Ja, det är han.
281
00:18:34,822 --> 00:18:37,282
Du luktar ännu värre än förut.
282
00:18:37,991 --> 00:18:41,036
Iväg med dig till låtsashimlen.
283
00:18:41,120 --> 00:18:43,580
-Melissa har Blister.
-Nej!
284
00:18:49,419 --> 00:18:52,214
-Portalen är stängd. Ge upp.
-Aldrig!
285
00:18:54,508 --> 00:18:59,096
Hon har Blister igen.
Hon lägger honom i en tvättkorg!
286
00:19:02,015 --> 00:19:03,976
Melissa, visa dig!
287
00:19:08,605 --> 00:19:11,859
Där! Hon hänger från taket som en insekt.
288
00:19:11,942 --> 00:19:16,029
-Hur kan hon det?
-Jag har fantasi. Skyll på din far.
289
00:19:16,113 --> 00:19:20,951
-Hör här. Melissa hänger i taket.
-Och hon har Blister!
290
00:19:22,286 --> 00:19:26,915
-Det låter som Melissa.
-Var är Jaron och Våfflan?
291
00:19:26,999 --> 00:19:30,794
Ser du inte skillnaden mellan dem?
292
00:19:32,504 --> 00:19:34,882
Jag inser hur dumt det låter.
293
00:19:34,965 --> 00:19:40,304
-Använd din längd för att fånga Melissa.
-Hjälp oss att rädda Blister.
294
00:19:47,060 --> 00:19:48,145
Fick vi henne?
295
00:19:48,228 --> 00:19:51,773
-Hon stack.
-Släpp inte upp henne på vinden.
296
00:19:51,857 --> 00:19:55,736
-Det är där portalen är.
-Försöker hon att kasta ut Blister?
297
00:19:55,819 --> 00:19:58,780
Tog du hit en ond låtsaskompis?
298
00:19:58,864 --> 00:20:03,285
Förlåt. Jag har ett sjukt sinne.
Hon är nära trappan!
299
00:20:05,954 --> 00:20:08,290
Bra skott! Blockera trappan.
300
00:20:16,381 --> 00:20:18,717
-Hon klättrar.
-Jag har en idé.
301
00:20:19,843 --> 00:20:24,473
Jag har henne. Jag har Blister.
302
00:20:25,390 --> 00:20:26,225
Se upp!
303
00:20:28,101 --> 00:20:31,104
-Hon tog tillbaka honom.
-Jag hör Blister skrika.
304
00:20:31,188 --> 00:20:33,190
Hon är på väg mot dig.
305
00:20:33,273 --> 00:20:37,778
-Låt henne inte nå portalen.
-Ge min tjej hennes låtsaskompis.
306
00:20:37,861 --> 00:20:41,990
Jag har halt sprejsmör.
Bort från mina väggar!
307
00:20:42,074 --> 00:20:44,618
Jag tog med överblivna ägg, om...
308
00:20:48,121 --> 00:20:53,126
Jag kan komma tillbaka senare.
-Yvette, det här är mer...
309
00:20:53,210 --> 00:20:55,128
...teaterpjäs och sånt.
310
00:20:55,212 --> 00:20:58,799
-Tim skriver en pjäs.
-Ja, den heter...
311
00:20:58,882 --> 00:21:02,594
Huset lever och sprejsmör
är det enda som kan rädda det.
312
00:21:03,428 --> 00:21:07,224
Lite klyschigt, men jag skulle se den.
Lycka till.
313
00:21:07,307 --> 00:21:09,142
Hon är på väg till portalen!
314
00:21:11,436 --> 00:21:14,273
Sätt inte på portalen igen.
315
00:21:15,023 --> 00:21:18,151
Doktor Brakare måste ut innan jag kräks.
316
00:21:20,445 --> 00:21:24,658
Håll i Brakare.
Stanken saktar ner henne. Melissa!
317
00:21:26,076 --> 00:21:29,913
-Våga inte slänga i honom.
-Blister. Nej!
318
00:21:37,254 --> 00:21:38,839
Jackie Snackare! Nu.
319
00:21:42,759 --> 00:21:45,012
Karatespark rakt på strupen.
320
00:21:45,721 --> 00:21:47,222
Bra jobbat, Jackie.
321
00:21:47,306 --> 00:21:50,017
Jag har dig. Du är i säkerhet nu.
322
00:21:55,981 --> 00:21:58,317
Nej!
323
00:21:58,900 --> 00:22:00,944
Jackie kastade in Melissa.
324
00:22:01,028 --> 00:22:04,281
-Får jag kasta in doktor Brakare nu?
-Ja.
325
00:22:07,492 --> 00:22:08,994
Jag kan andas igen.
326
00:22:10,203 --> 00:22:13,123
Melissa var min låtsastransaktionskompis.
327
00:22:13,206 --> 00:22:16,335
Jackie Business är min nya låtsaskompis.
328
00:22:16,418 --> 00:22:18,128
Jag gör affärer.
329
00:22:23,175 --> 00:22:27,471
-God natt, Jackie. Tack för hjälpen.
-Jag gör affärer.
330
00:22:34,853 --> 00:22:39,941
Jackie Business! Vakna.
Du låter som en avfallskvarn.
331
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
-Jackie.
-Jag gör affärer.
332
00:23:10,764 --> 00:23:13,266
Undertexter: Cecilia Torngrip