1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,597 Un instant… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Baby Boss 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Je suis l'boss, réunion immédiatement 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Tout le monde est là ? Installez-vous maintenant 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 Vous faites vos dents Moi, j'ai du mordant 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 J'arrive prem's Pour servir mes compliments 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 - Profits, salaires et tétines de compèt' - J'ai plein d'amis 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Je t'engage, t'es trop chouette 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Levons nos jus d'fruits Au succès, à la fête 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Baby Boss jusqu'à la retraite 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 - Baby Boss - Faut qu'on leur explique 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Baby Boss - J'suis une légende, un mythe 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Baby Boss 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 - Un bébé, ça témoigne aussi ? - Prenez une chaise haute 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 C'est une affaire de famille Baby Boss 17 00:00:48,047 --> 00:00:51,551 Il n'y a pas de chandelle, petit cheval… 18 00:00:51,634 --> 00:00:54,095 Tu m'as battu ? 19 00:00:54,179 --> 00:00:57,474 Comment a été ton temps sup ? 20 00:00:57,557 --> 00:01:00,351 Revigorant. J'ai fait des plans 21 00:01:00,435 --> 00:01:03,313 selon le facteur mignon des 5 % du 2e trimestre. 22 00:01:03,396 --> 00:01:07,942 Je vais terminer cette journée parfaite avec les nouvelles. 23 00:01:08,026 --> 00:01:10,779 … le bétail a diminué de 0,02 %… 24 00:01:10,862 --> 00:01:13,198 Ah, les chiffres. 25 00:01:13,281 --> 00:01:16,743 Pourquoi as-tu changé ? M. Potelé regardait. 26 00:01:16,826 --> 00:01:19,913 Qui est M. Potelé ? 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,457 C'est mon nouveau meilleur ami. 28 00:01:22,540 --> 00:01:25,335 Et ton nouvel ami est invisible ? 29 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 Il est imaginaire. 30 00:01:27,545 --> 00:01:31,674 Je vais changer le poste, et si ton faux ami refuse… 31 00:01:31,758 --> 00:01:36,262 Il est vrai, car je l'ai imaginé. Il a l'air de ça. 32 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 J'ai l'air de ça. 33 00:01:38,848 --> 00:01:42,894 Potelé te ressemble, en moins sérieux. 34 00:01:42,977 --> 00:01:46,022 Il est drôle. Oui, tu l'es. 35 00:01:46,648 --> 00:01:49,692 Potelé. Arrête de me chatouiller. 36 00:01:49,776 --> 00:01:54,405 Tu peux imaginer qu'il aime les nouvelles, 15 minutes ? 37 00:01:54,489 --> 00:01:56,741 Arrête de changer de chaîne ! 38 00:01:56,825 --> 00:02:00,036 J'ai priorité sur ton faux ami. 39 00:02:14,425 --> 00:02:17,137 Mode discipline, hein ? Écoutez. 40 00:02:17,220 --> 00:02:20,181 Tina dit avoir un ami imaginaire, 41 00:02:20,265 --> 00:02:21,599 pour regarder… 42 00:02:21,683 --> 00:02:23,810 Tu as un ami imaginaire ? 43 00:02:23,893 --> 00:02:27,605 - On est si fiers. - C'est M. Potelé. 44 00:02:28,690 --> 00:02:30,358 On adore ça. 45 00:02:30,441 --> 00:02:33,486 Ça développe la créativité et les aide. 46 00:02:33,570 --> 00:02:35,071 Ça les aide ? 47 00:02:35,155 --> 00:02:39,117 Qui a inventé ça ? Dr Boup Boup la Truite invisible ? 48 00:02:39,200 --> 00:02:43,413 - Des psychologues. - J'ai des changements à surmonter. 49 00:02:43,496 --> 00:02:45,832 Je voulais pas me sauver du FBI 50 00:02:45,915 --> 00:02:48,209 - et vivre chez mon frère. - Oui. 51 00:02:48,293 --> 00:02:50,336 Ça doit être terrible. 52 00:02:50,420 --> 00:02:54,674 Désolé d'avoir partagé un moment de vulnérabilité. 53 00:02:54,757 --> 00:02:56,926 L'important, c'est qu'ici, 54 00:02:57,010 --> 00:03:00,305 on traite les amis imaginaires comme la famille. 55 00:03:00,388 --> 00:03:04,767 Tu as changé. Tu riais au mot "flaque". 56 00:03:05,476 --> 00:03:07,186 Ça sonne sale, mais… 57 00:03:07,270 --> 00:03:10,732 M. Potelé, on remet les dessins animés ? 58 00:03:10,815 --> 00:03:12,525 Il adorerait ça. 59 00:03:12,609 --> 00:03:14,819 C'est une flaque amusante. 60 00:03:17,238 --> 00:03:20,700 Ton coude est dans la bulle de M. Potelé. 61 00:03:20,783 --> 00:03:23,536 Bébé Teddy, soit gentil. 62 00:03:25,455 --> 00:03:26,789 Ça a été ? 63 00:03:26,873 --> 00:03:28,166 Bof. 64 00:03:28,249 --> 00:03:30,209 Désolée. 65 00:03:30,293 --> 00:03:33,546 Potelé dit avoir eu une superbe journée. 66 00:03:33,630 --> 00:03:36,549 Il s'est amusé, s'est fait des amis. 67 00:03:36,633 --> 00:03:38,176 Magnifique, Potelé. 68 00:03:39,510 --> 00:03:42,931 C'est génial. J'en ai eu un aussi. 69 00:03:43,014 --> 00:03:45,725 Docteur Ver Péteur. Je l'ai adoré. 70 00:03:45,808 --> 00:03:47,936 Il sentait mauvais. 71 00:03:48,019 --> 00:03:51,564 Il a fini par sentir tellement mauvais, 72 00:03:51,648 --> 00:03:55,735 j'ai dû le laisser partir. J'ai construit un passage. 73 00:03:55,818 --> 00:03:58,488 Vers la Ferme des Amis Imaginaires. 74 00:03:58,571 --> 00:04:02,533 Tu étais si triste de le laisser partir. 75 00:04:02,617 --> 00:04:05,161 Il dirige un ranch de licornes. 76 00:04:05,245 --> 00:04:08,122 Il s'en est bien sorti, ce docteur. 77 00:04:08,206 --> 00:04:11,542 Le steak de licorne de M. Potelé vient de là. 78 00:04:11,626 --> 00:04:13,753 Il dit que c'est délicieux. 79 00:04:13,836 --> 00:04:17,090 Merci. Dr Ver Péteux en serait heureux. 80 00:04:17,173 --> 00:04:20,885 Les morceaux sont trop gros. Tu peux le couper ? 81 00:04:20,969 --> 00:04:25,348 Ma fausse lame n'est plus sûre après ma fausse bataille. 82 00:04:26,474 --> 00:04:29,602 Bien sûr. Je peux t'appeler Potelé ? 83 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 Il dit oui. 84 00:04:30,770 --> 00:04:34,524 Potelé… Non, je peux pas. 85 00:04:34,607 --> 00:04:39,821 Il n'existe pas. N'existe pas. 86 00:04:39,904 --> 00:04:43,700 C'est comme expliquer l'économie à des étudiants en art. 87 00:04:43,783 --> 00:04:48,288 C'est pas parce qu'il est imaginaire qu'il n'existe pas. 88 00:04:48,371 --> 00:04:50,748 La réalité ne fonctionne pas ainsi. 89 00:04:50,832 --> 00:04:53,126 Tu veux rester ici ? 90 00:04:53,209 --> 00:04:56,587 On est les parents, tu es le bébé. 91 00:04:56,671 --> 00:04:59,007 Soutiens l'ami imaginaire 92 00:04:59,090 --> 00:05:01,551 ou je te jette à la rue. 93 00:05:01,634 --> 00:05:06,931 Oh là là. 94 00:05:07,015 --> 00:05:10,476 Depuis quand es-tu là, Yvette ? 95 00:05:10,560 --> 00:05:14,605 Assez pour avoir entendu ta mère crier bizarrement. 96 00:05:14,689 --> 00:05:19,861 Bébé Teddy et moi voulons rejoindre une troupe de théâtre. 97 00:05:19,944 --> 00:05:22,989 J'adore ça. Quelle pièce ? 98 00:05:23,072 --> 00:05:26,659 Gentil Bébé-Popo apprend à être reconnaissant sinon… 99 00:05:26,743 --> 00:05:29,579 Je peux manger ici ? Ma mère cuisine pas, 100 00:05:29,662 --> 00:05:34,167 elle commande du resto. Ça a l'air bon. 101 00:05:37,837 --> 00:05:40,798 Une forteresse de critères tangibles. 102 00:05:40,882 --> 00:05:43,509 Tu as marché sur Potelé. 103 00:05:43,593 --> 00:05:45,970 Regarde où tu vas. 104 00:05:46,054 --> 00:05:48,014 Soit pas si maladroit. 105 00:05:48,097 --> 00:05:52,393 Je dois être gentil avec lui ici aussi ? 106 00:05:52,477 --> 00:05:56,689 - Je suis en retard. - Potelé dirige la réunion. 107 00:06:03,863 --> 00:06:05,323 Tu en as déjà un. 108 00:06:05,406 --> 00:06:08,826 Et maintenant Potelé aussi. 109 00:06:10,787 --> 00:06:11,746 Attention ! 110 00:06:11,829 --> 00:06:14,999 Ne marche pas sur le pied d'un idiot imaginaire. 111 00:06:15,083 --> 00:06:16,709 Attention aux réunions, 112 00:06:16,793 --> 00:06:19,837 cet imbécile pourrait être dans ta chaise. 113 00:06:19,921 --> 00:06:22,715 Et les donuts ? Oublie ça. 114 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 Cette menteuse en a eu deux… 115 00:06:29,889 --> 00:06:32,558 Baby Boss ? Tu as une minute ? 116 00:06:32,642 --> 00:06:36,771 Salut, ici Buddy des RH. 117 00:06:36,854 --> 00:06:40,441 Bienvenue à notre Sensibilisation aux Amis Imaginaires. 118 00:06:40,525 --> 00:06:42,944 C'est ma première formation du genre. 119 00:06:43,027 --> 00:06:46,531 Heureux d'être ici. 120 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 Belle attitude. 121 00:06:48,407 --> 00:06:52,620 Vous avez été irrespectueux envers un ami imaginaire. 122 00:06:52,703 --> 00:06:55,915 Parlons-en considérablement. 123 00:06:55,998 --> 00:06:59,335 - Un bébé, deux ombres. - Si je pouvais 124 00:06:59,418 --> 00:07:02,547 enseigner une chose à ce sujet… 125 00:07:02,630 --> 00:07:06,843 Ils sont imaginaires. 126 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 La photo a changé. 127 00:07:09,220 --> 00:07:11,889 Attention, qui connaît la suite ? 128 00:07:11,973 --> 00:07:15,435 Si je pouvais enseigner deux choses à ce sujet, 129 00:07:15,518 --> 00:07:17,728 j'irais au prochain point. 130 00:07:17,812 --> 00:07:22,859 On les appelle "amis", car ils sont nos… 131 00:07:23,568 --> 00:07:25,194 Qui le sait ? 132 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 Amis. 133 00:07:27,363 --> 00:07:31,492 Tu peux imaginer un bouton avance rapide ? 134 00:07:33,411 --> 00:07:35,872 On est ici pour apprendre. 135 00:07:35,955 --> 00:07:37,582 Allez, c'était drôle. 136 00:07:37,665 --> 00:07:40,668 Boucle-la avec tes excuses. 137 00:07:40,751 --> 00:07:43,254 Où en étions-nous ? Je recommence. 138 00:07:43,337 --> 00:07:47,341 Bienvenue à la Sensibilisation aux Amis Imaginaires. 139 00:07:47,425 --> 00:07:49,552 - C'était génial. - Melissa. 140 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 Enchanté. Baby Boss. 141 00:07:51,596 --> 00:07:53,139 Je connais ce nom. 142 00:07:53,222 --> 00:07:57,727 Un sandwich porte ton nom au bureau de Tallahassee. 143 00:07:57,810 --> 00:08:01,355 Du salami avec un 10 $ à l'intérieur. Je suis flatté. 144 00:08:01,439 --> 00:08:03,065 Tu as été mutée ? 145 00:08:03,149 --> 00:08:07,570 Ils traitent les amis imaginaires comme des dieux là-bas ? 146 00:08:07,653 --> 00:08:09,572 Idem. 147 00:08:09,655 --> 00:08:12,074 Je ferai tout pour sortir d'ici. 148 00:08:12,158 --> 00:08:15,411 Tout ? Là on parle. 149 00:08:16,037 --> 00:08:20,750 Si je pouvais enseigner une trentième chose… Oui ? 150 00:08:20,833 --> 00:08:25,338 Je suis déjà si bien formé 151 00:08:25,421 --> 00:08:27,673 que j'ai maintenant un ami imaginaire. 152 00:08:27,757 --> 00:08:30,927 Il s'appelle Jarod, et il est imaginaire. 153 00:08:31,010 --> 00:08:34,722 Mais il est réel. Melissa en a un aussi. 154 00:08:34,805 --> 00:08:37,350 Dis bonjour, Froment. 155 00:08:37,433 --> 00:08:40,520 Je suis désolée. 156 00:08:40,603 --> 00:08:44,232 J'ignorais que Froment était si vulgaire. 157 00:08:45,316 --> 00:08:49,529 Ça ne m'est jamais arrivé avant. 158 00:08:49,612 --> 00:08:51,739 Surtout pas deux fois. 159 00:08:51,822 --> 00:08:53,199 Une première à tout. 160 00:08:53,282 --> 00:08:56,702 J'espère que ce n'est pas faux 161 00:08:56,786 --> 00:08:58,746 pour sortir d'ici. 162 00:09:01,207 --> 00:09:05,336 Car je devrais vous inscrire à ma formation d'un an. 163 00:09:05,419 --> 00:09:07,630 Et je serais très triste. 164 00:09:07,713 --> 00:09:11,759 Fais-toi confiance. Tu m'as transformé. 165 00:09:11,842 --> 00:09:13,010 Moi aussi. 166 00:09:13,094 --> 00:09:16,430 Ça me chatouille le cœur. Sortez. 167 00:09:16,514 --> 00:09:18,516 Vous quatre. 168 00:09:20,977 --> 00:09:25,106 - "Froment" ? - Qui invente un "Jarod" ? 169 00:09:25,189 --> 00:09:26,357 Ancien assistant. 170 00:09:26,440 --> 00:09:29,902 C'est plus facile de le baser sur quelqu'un. 171 00:09:29,986 --> 00:09:33,155 J'arrive pas à croire qu'il a mordu. 172 00:09:33,239 --> 00:09:36,075 Et qu'il faut faire semblant. 173 00:09:36,158 --> 00:09:39,912 On ne voulait pas avoir à faire avec ça. 174 00:09:39,996 --> 00:09:44,125 Tant que j'ai un faux ami, 175 00:09:44,208 --> 00:09:46,419 ce serait un crime de pas l'utiliser. 176 00:09:46,502 --> 00:09:49,922 Parfois, quand je suis seule longtemps, 177 00:09:50,006 --> 00:09:52,174 j'ai peur, je sais plus parler. 178 00:09:52,258 --> 00:09:54,885 Alors je m'entraîne. 179 00:09:54,969 --> 00:09:56,137 Je le fixe. 180 00:09:56,220 --> 00:10:01,642 J'essaie d'avoir confiance pour pouvoir encore demander… 181 00:10:03,269 --> 00:10:05,688 du lait. 182 00:10:05,771 --> 00:10:08,941 Génial, je comprends tout à fait, 183 00:10:09,025 --> 00:10:11,027 mais Jarod a envie. 184 00:10:12,320 --> 00:10:14,155 J'ai eu la semaine dernière. 185 00:10:14,238 --> 00:10:16,449 C'est pas mon tour. 186 00:10:16,532 --> 00:10:18,117 C'est son tour ? 187 00:10:18,826 --> 00:10:20,536 Égalité. Et ensuite ? 188 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Jarod réfléchit… 189 00:10:23,414 --> 00:10:26,500 Tu apportes des gâteaux, Chippy. 190 00:10:26,584 --> 00:10:29,086 Un vote est un vote. 191 00:10:30,838 --> 00:10:34,133 Mylène ? Thibault ? Bonne idée. 192 00:10:34,216 --> 00:10:36,552 Je vais envoyer ça. 193 00:10:36,636 --> 00:10:40,348 C'est trop cool, un ami imaginaire. 194 00:10:40,431 --> 00:10:42,808 Jarod te remercie. 195 00:10:47,521 --> 00:10:51,567 Oui, Potelé. Ce n'est pas normal. 196 00:10:53,235 --> 00:10:55,154 Tina-Patate. 197 00:10:55,237 --> 00:10:56,947 Je suis aux anges, 198 00:10:57,031 --> 00:11:00,242 ma formation a fait une différence. 199 00:11:00,326 --> 00:11:02,453 Potelé croit que Baby Boss ment. 200 00:11:04,789 --> 00:11:07,291 Je ne le crois pas. Tu es génial. 201 00:11:07,375 --> 00:11:10,127 Mais Potelé a des sentiments. 202 00:11:10,211 --> 00:11:14,715 Et si je faisais une évaluation sur son nouvel ami ? 203 00:11:14,799 --> 00:11:17,343 Pour prouver que Potelé a tort. 204 00:11:23,557 --> 00:11:26,727 Incroyable, Jarod. 205 00:11:26,811 --> 00:11:28,687 - Tu as une minute ? - Pardon. 206 00:11:28,771 --> 00:11:31,857 Continuez de profiter du spectacle de Jarod. 207 00:11:31,941 --> 00:11:33,401 Bonne nouvelle. 208 00:11:33,484 --> 00:11:36,070 Potelé veut inviter Jarod ce soir. 209 00:11:36,153 --> 00:11:38,614 Génial. Jarod accepte. 210 00:11:39,657 --> 00:11:41,992 Potelé a remarqué que ça vient de toi, 211 00:11:42,076 --> 00:11:44,120 car Jarod jongle là-bas. 212 00:11:44,203 --> 00:11:47,415 Je sais que Jarod admire Potelé. 213 00:11:47,498 --> 00:11:50,126 Tu acceptes l'invitation, hein ? 214 00:11:50,209 --> 00:11:52,628 Il a dit : "Ouais." 215 00:11:55,214 --> 00:11:57,341 Allez. 216 00:11:57,425 --> 00:12:00,928 Si elle t'attrape, c'est des heures de formation. 217 00:12:01,011 --> 00:12:02,513 Surveille tes arrières. 218 00:12:02,596 --> 00:12:06,934 Pourquoi tu me parles ? Personne ne suspecte Froment… 219 00:12:07,017 --> 00:12:08,769 J'ai besoin d'aide. 220 00:12:08,853 --> 00:12:12,356 Viens m'aider avec l'existence de Jarod. 221 00:12:12,440 --> 00:12:17,945 Ils sont si ennuyants. Je préfère m'étouffer avec un rat. 222 00:12:18,028 --> 00:12:22,491 - Je demande en tant qu'ami. - Mettons ça au clair. 223 00:12:22,575 --> 00:12:26,745 Je suis pas ton amie. On a une relation d'affaires. 224 00:12:27,455 --> 00:12:31,834 Parlons affaires. Fais-le, et je te dois une faveur. 225 00:12:32,460 --> 00:12:34,795 On se voit ce soir. 226 00:12:38,799 --> 00:12:40,301 Elle est charmante. 227 00:12:40,384 --> 00:12:42,845 Voici mon ami imaginaire. 228 00:12:42,928 --> 00:12:45,598 Une famille magnifique. 229 00:12:45,681 --> 00:12:46,891 Absolument. 230 00:12:46,974 --> 00:12:50,144 À côté de Melissa, son ami imaginaire, Froment. 231 00:12:50,227 --> 00:12:51,729 Il dit de s'étouffer. 232 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 C'est tellement lui. 233 00:12:55,524 --> 00:12:58,694 Comment vous vous êtes rencontrés ? 234 00:12:58,777 --> 00:13:02,031 À une formation sur les amis imaginaires. 235 00:13:02,114 --> 00:13:04,742 Baby Corp est si progressiste. 236 00:13:04,825 --> 00:13:07,077 Il assurent une bonne morale, 237 00:13:07,161 --> 00:13:10,372 ne pas mentir ou tirer profit d'un truc. 238 00:13:10,456 --> 00:13:14,335 Raconte-leur comment Froment t'a suivie depuis Tallahassee. 239 00:13:14,418 --> 00:13:18,589 Tu leur as dit. Tu veux continuer ma biographie ? 240 00:13:21,300 --> 00:13:25,221 J'ai rencontré Froment au bureau de Tallahassee. 241 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 Parle-nous de Jarod. 242 00:13:28,557 --> 00:13:31,519 Il est apparu durant la formation 243 00:13:31,602 --> 00:13:33,896 et je l'ai engagé comme assistant. 244 00:13:33,979 --> 00:13:35,481 JJ est ton assistante. 245 00:13:35,564 --> 00:13:37,107 Notre assistante. 246 00:13:37,191 --> 00:13:38,484 J'ai besoin du mien. 247 00:13:38,567 --> 00:13:42,196 Jarod peut faire du café, il a un bac en… 248 00:13:42,821 --> 00:13:46,325 Il m'imite bien quand je veux pas parler à… 249 00:13:46,408 --> 00:13:49,954 Quelqu'un au téléphone. En août, il s'est débarrassé 250 00:13:50,037 --> 00:13:52,873 - d'une multipropriété. - Oui ? 251 00:13:52,957 --> 00:13:57,753 Potelé se demande comment il a pu faire ça en août, tu viens de le rencontrer. 252 00:13:57,836 --> 00:14:01,549 Potelé a des oreilles en crotte de chien. 253 00:14:01,632 --> 00:14:03,300 "En crotte de chien." 254 00:14:04,343 --> 00:14:05,928 Excuse-toi. 255 00:14:06,011 --> 00:14:10,933 Comment on sait si M. Potelé est imaginaire ? 256 00:14:11,016 --> 00:14:14,687 Il est bien imaginaire. Calme-toi, Mel. 257 00:14:14,770 --> 00:14:16,438 La formation. 258 00:14:16,522 --> 00:14:20,192 On respecte les amis imaginaires ici. 259 00:14:20,276 --> 00:14:24,154 Respectez ça, vieille assiette de fromage. 260 00:14:24,238 --> 00:14:25,739 Doucement. 261 00:14:25,823 --> 00:14:28,659 Comment m'a-t-elle appelée ? Répète. 262 00:14:28,742 --> 00:14:33,205 J'ai rien à vous dire, vous êtes ennuyants. 263 00:14:33,289 --> 00:14:35,416 Un instant. Désolé. 264 00:14:36,125 --> 00:14:39,044 - Tu dois m'aider. - On est des bébés. 265 00:14:39,128 --> 00:14:43,549 Ils veulent qu'on soit gentils avec des trucs qui n'existent pas ? 266 00:14:43,632 --> 00:14:45,926 Je veux ma faveur. 267 00:14:46,010 --> 00:14:48,554 Toi et moi, c'est l'heure. 268 00:14:48,637 --> 00:14:53,893 - On fait quoi ? - On détruit tous les amis imaginaires. 269 00:14:53,976 --> 00:14:57,396 - En commençant par Potelé… - Doucement. 270 00:14:57,479 --> 00:15:00,107 A) Il n'existe pas vraiment. 271 00:15:00,190 --> 00:15:03,986 Et B) Il est énervant, mais Tina est ma famille. 272 00:15:04,069 --> 00:15:07,072 - Je lui ferai pas de mal. - Un instant. 273 00:15:07,156 --> 00:15:12,620 J'envoie un message anonyme au FBI sur Teddy Templeton le fugitif. 274 00:15:13,329 --> 00:15:16,373 - Comment sais-tu… - Mes recherches. 275 00:15:16,457 --> 00:15:19,919 Tu crois qu'on s'est rencontrés par hasard ? 276 00:15:20,002 --> 00:15:23,589 Je t'ai ciblé. Et tu vas m'aider. 277 00:15:23,672 --> 00:15:27,968 Car il est possible de détruire des amis imaginaires, 278 00:15:28,052 --> 00:15:31,805 et tu as accès à ce dont on a besoin. 279 00:15:33,849 --> 00:15:37,394 Pourquoi as-tu besoin du passage ? 280 00:15:37,478 --> 00:15:40,314 Pourquoi as-tu gardé ce passage ? 281 00:15:40,397 --> 00:15:42,399 La viande séchée de licorne. 282 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 Ça doit être bon. Comment on fait ? 283 00:15:45,194 --> 00:15:46,862 Physique imaginaire. 284 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 Crois que la machine fonctionne. 285 00:15:49,323 --> 00:15:51,533 - Doucement. - Ça va. 286 00:15:51,617 --> 00:15:55,579 Froment est avec Melissa, Jarod est en haut. 287 00:15:55,663 --> 00:15:58,082 Ça fait pas de mal aux gens normaux, 288 00:15:58,165 --> 00:16:00,709 mais quand j'appuie sur les pierres, 289 00:16:00,793 --> 00:16:03,921 les amis imaginaires seront aspirés. 290 00:16:04,004 --> 00:16:06,632 Et partis pour toujours ? 291 00:16:06,715 --> 00:16:11,929 Repose en paix, Dr Ver Péteur. Tu me manques. 292 00:16:15,265 --> 00:16:19,019 Le pouvoir est magnifique. Comme un requin en robe. 293 00:16:19,728 --> 00:16:23,691 - C'est pas nécessaire. - Tu vas pas abandonner. 294 00:16:23,774 --> 00:16:27,111 Je vais juste aider, car tu m'as menacé. 295 00:16:27,194 --> 00:16:31,281 J'ai pas arrêté. Aide-moi à le monter. 296 00:16:31,365 --> 00:16:34,952 Potelé et moi voulions te parler. 297 00:16:35,035 --> 00:16:39,081 Viens par ici. Un peu plus… 298 00:16:39,164 --> 00:16:41,250 - On s'excuse. - Pour quoi ? 299 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 Ne pas t'avoir cru. 300 00:16:42,626 --> 00:16:46,714 Jarod avait l'air faux. 301 00:16:46,797 --> 00:16:48,298 C'était louche. 302 00:16:48,382 --> 00:16:51,844 Potelé me dit toujours de garder l'esprit ouvert. 303 00:16:51,927 --> 00:16:56,765 Je pourrais aider ? Si Potelé s'en allait… 304 00:16:56,849 --> 00:16:59,351 Pourquoi ? C'est mon meilleur ami, 305 00:16:59,435 --> 00:17:01,770 j'espère que ton ami imaginaire… 306 00:17:01,854 --> 00:17:04,732 Meurs, idiot imaginaire. 307 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 Attention. Elle veut te pousser. 308 00:17:07,860 --> 00:17:09,903 Bien joué, Potelé. 309 00:17:20,080 --> 00:17:23,751 Il devait fonctionner sur les amis imaginaires. 310 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 Tu es sérieux ? 311 00:17:25,377 --> 00:17:26,378 Qu'est-ce que… 312 00:17:28,005 --> 00:17:30,632 Tu peux pas voir Jarod, 313 00:17:30,716 --> 00:17:34,011 car il est imaginaire, mais très réel. 314 00:17:34,094 --> 00:17:35,679 Melissa en a un aussi. 315 00:17:36,388 --> 00:17:40,517 Ça ne m'est jamais arrivé avant. 316 00:17:40,601 --> 00:17:42,478 Surtout pas deux fois. 317 00:17:42,561 --> 00:17:45,230 Fais-le, et je te dois une faveur. 318 00:17:47,107 --> 00:17:49,902 On respecte les amis imaginaires ici. 319 00:17:49,985 --> 00:17:52,696 - Doucement. - Comment m'a-t-elle appelée ? 320 00:17:53,655 --> 00:17:55,991 Melissa est imaginaire. 321 00:17:56,075 --> 00:17:58,243 Ils nous aident. 322 00:17:58,327 --> 00:18:01,789 Tu as imaginé un ami si fort, 323 00:18:01,872 --> 00:18:03,707 tu ne l'as pas réalisé. 324 00:18:05,042 --> 00:18:07,002 Oui, je suis forte. 325 00:18:07,753 --> 00:18:10,798 - Elle s'enfuit. - Que se passe-t-il ? 326 00:18:10,881 --> 00:18:12,132 Ton ami imaginaire ? 327 00:18:12,216 --> 00:18:14,885 Je suis le seul à ne pas l'avoir réalisé ? 328 00:18:14,968 --> 00:18:18,013 - Car j'ai l'air… - Elle voulait tuer Potelé, 329 00:18:18,097 --> 00:18:21,141 mais elle est entrée dans la boîte et en sort. 330 00:18:21,225 --> 00:18:23,852 C'est magnifique. 331 00:18:23,936 --> 00:18:26,313 Merci. On doit l'arrêter. 332 00:18:26,396 --> 00:18:29,566 Tabby, j'ai trouvé un vieil ami. 333 00:18:29,650 --> 00:18:32,236 Elle t'a jeté, Dr Ver Péteur. 334 00:18:33,195 --> 00:18:34,738 C'est lui. 335 00:18:34,822 --> 00:18:37,282 Tu sens pire qu'avant. 336 00:18:37,991 --> 00:18:41,036 Retourne à la ferme. 337 00:18:41,120 --> 00:18:43,580 - Melissa a Potelé. - Non. 338 00:18:49,586 --> 00:18:52,131 - Abandonne. - Jamais ! 339 00:18:54,633 --> 00:18:56,051 Elle a Potelé. 340 00:18:56,135 --> 00:18:59,221 Elle le met dans un panier. Et s'en va ! 341 00:19:02,015 --> 00:19:04,476 Melissa, montre-toi ! 342 00:19:08,605 --> 00:19:11,859 Là ! Au-dessus de tes parents. Au plafond. 343 00:19:11,942 --> 00:19:13,610 - Comment ? - Désolé. 344 00:19:13,694 --> 00:19:16,029 J'ai de l'imagination. 345 00:19:16,113 --> 00:19:17,614 Écoutez-moi. 346 00:19:17,698 --> 00:19:20,951 - Melissa est au plafond. - Elle a Potelé. 347 00:19:22,286 --> 00:19:25,747 On dirait bien ce que j'imaginais. 348 00:19:25,831 --> 00:19:28,417 Et Jarod et Froment ? 349 00:19:28,500 --> 00:19:30,794 Tu peux pas voir la différence ? 350 00:19:32,546 --> 00:19:34,923 Bon, ça semble stupide. 351 00:19:35,007 --> 00:19:38,051 Sautez du divan et attrapez Melissa. 352 00:19:38,135 --> 00:19:40,262 Aidez-nous à sauver Potelé. 353 00:19:47,227 --> 00:19:48,145 On l'a eue ? 354 00:19:48,228 --> 00:19:51,773 - Elle s'est enfuie. - Elle va au grenier. 355 00:19:51,857 --> 00:19:55,736 - Le passage y est. - Melissa veut exiler Potelé ? 356 00:19:55,819 --> 00:19:58,780 Tu as un ami imaginaire méchant ? 357 00:19:58,864 --> 00:20:00,866 Désolé. Je suis tordu. 358 00:20:00,949 --> 00:20:03,285 Elle va atteindre le plafond. 359 00:20:05,954 --> 00:20:07,873 Bien joué. Les escaliers. 360 00:20:16,715 --> 00:20:18,717 - Elle monte. - J'ai une idée. 361 00:20:19,843 --> 00:20:24,473 Je l'ai. Et Potelé. 362 00:20:25,390 --> 00:20:26,225 Attention. 363 00:20:28,101 --> 00:20:31,104 - Elle l'a repris. - Je l'entends crier. 364 00:20:31,188 --> 00:20:33,190 Elle va vers toi. 365 00:20:33,273 --> 00:20:37,778 - Ne la laisse pas atteindre le passage. - Rends-le-lui. 366 00:20:37,861 --> 00:20:42,032 J'ai de l'huile en aérosol. Lâche mes murs. 367 00:20:42,115 --> 00:20:44,618 J'ai apporté des œufs… 368 00:20:48,205 --> 00:20:49,957 Je peux revenir. 369 00:20:50,040 --> 00:20:53,126 Yvette. On s'entraîne encore 370 00:20:53,210 --> 00:20:55,128 pour le théâtre. 371 00:20:55,212 --> 00:20:59,424 - Tim écrit une pièce. - Ça s'appelle 372 00:20:59,508 --> 00:21:02,594 L'huile en aérosol, notre héroïne. 373 00:21:03,428 --> 00:21:07,224 J'irai voir une matinée. Bonne chance. 374 00:21:07,307 --> 00:21:09,142 Melissa y est presque. 375 00:21:11,436 --> 00:21:14,273 Ne l'allume pas. 376 00:21:15,232 --> 00:21:18,068 Je dois me débarrasser du docteur. 377 00:21:20,445 --> 00:21:23,323 Attends, son odeur la ralentit. 378 00:21:23,407 --> 00:21:24,658 Melissa. 379 00:21:26,076 --> 00:21:29,913 - Ne le jette pas. - Potelé. Non. 380 00:21:37,337 --> 00:21:38,839 Vas-y, maintenant. 381 00:21:42,801 --> 00:21:45,012 Coup de pied sur son gosier. 382 00:21:45,721 --> 00:21:47,222 Bien joué. 383 00:21:47,306 --> 00:21:50,017 Tu es en sécurité. 384 00:21:55,981 --> 00:21:58,317 Non ! 385 00:21:59,026 --> 00:22:00,944 Il a lancé Melissa. 386 00:22:01,028 --> 00:22:04,281 - Je peux m'en débarrasser ? - Ça va. 387 00:22:07,576 --> 00:22:08,994 Je peux respirer. 388 00:22:10,203 --> 00:22:13,123 Melissa était ma complice d'affaires. 389 00:22:13,206 --> 00:22:16,418 Jackie est mon nouvel ami imaginaire. 390 00:22:16,501 --> 00:22:18,128 Je fais du business. 391 00:22:23,175 --> 00:22:25,719 Bonne nuit, Jackie. Merci. 392 00:22:25,802 --> 00:22:27,471 Je fais du business. 393 00:22:34,853 --> 00:22:37,689 Jackie Business ? Réveille-toi. 394 00:22:37,773 --> 00:22:39,941 Tu sonnes comme un broyeur. 395 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 - Jackie ? - Je fais du business. 396 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 Sous-titres : Viviane Cauden