1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,597
Un instant…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Baby Boss
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Je suis l'boss, réunion immédiatement
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Tout le monde est là ?
Installez-vous maintenant
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Vous faites vos dents
Moi, j'ai du mordant
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
J'arrive prem's
Pour servir mes compliments
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
- Profits, salaires et tétines de compèt'
- J'ai plein d'amis
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Je t'engage, t'es trop chouette
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Levons nos jus d'fruits
Au succès, à la fête
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Baby Boss jusqu'à la retraite
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
- Baby Boss
- Faut qu'on leur explique
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Baby Boss
- J'suis une légende, un mythe
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Baby Boss
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
- Un bébé, ça témoigne aussi ?
- Prenez une chaise haute
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,962
C'est une affaire de famille
Baby Boss
17
00:00:48,047 --> 00:00:51,551
Il n'y a pas de chandelle, petit cheval…
18
00:00:51,634 --> 00:00:54,095
Tu m'as battu ?
19
00:00:54,179 --> 00:00:57,474
Comment a été ton temps sup ?
20
00:00:57,557 --> 00:01:00,351
Revigorant. J'ai fait des plans
21
00:01:00,435 --> 00:01:03,313
selon le facteur mignon des 5 %
du 2e trimestre.
22
00:01:03,396 --> 00:01:07,942
Je vais terminer cette journée parfaite
avec les nouvelles.
23
00:01:08,026 --> 00:01:10,779
… le bétail a diminué de 0,02 %…
24
00:01:10,862 --> 00:01:13,198
Ah, les chiffres.
25
00:01:13,281 --> 00:01:16,743
Pourquoi as-tu changé ?
M. Potelé regardait.
26
00:01:16,826 --> 00:01:19,913
Qui est M. Potelé ?
27
00:01:19,996 --> 00:01:22,457
C'est mon nouveau meilleur ami.
28
00:01:22,540 --> 00:01:25,335
Et ton nouvel ami est invisible ?
29
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
Il est imaginaire.
30
00:01:27,545 --> 00:01:31,674
Je vais changer le poste,
et si ton faux ami refuse…
31
00:01:31,758 --> 00:01:36,262
Il est vrai, car je l'ai imaginé.
Il a l'air de ça.
32
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
J'ai l'air de ça.
33
00:01:38,848 --> 00:01:42,894
Potelé te ressemble, en moins sérieux.
34
00:01:42,977 --> 00:01:46,022
Il est drôle. Oui, tu l'es.
35
00:01:46,648 --> 00:01:49,692
Potelé. Arrête de me chatouiller.
36
00:01:49,776 --> 00:01:54,405
Tu peux imaginer qu'il aime
les nouvelles, 15 minutes ?
37
00:01:54,489 --> 00:01:56,741
Arrête de changer de chaîne !
38
00:01:56,825 --> 00:02:00,036
J'ai priorité sur ton faux ami.
39
00:02:14,425 --> 00:02:17,137
Mode discipline, hein ? Écoutez.
40
00:02:17,220 --> 00:02:20,181
Tina dit avoir un ami imaginaire,
41
00:02:20,265 --> 00:02:21,599
pour regarder…
42
00:02:21,683 --> 00:02:23,810
Tu as un ami imaginaire ?
43
00:02:23,893 --> 00:02:27,605
- On est si fiers.
- C'est M. Potelé.
44
00:02:28,690 --> 00:02:30,358
On adore ça.
45
00:02:30,441 --> 00:02:33,486
Ça développe la créativité et les aide.
46
00:02:33,570 --> 00:02:35,071
Ça les aide ?
47
00:02:35,155 --> 00:02:39,117
Qui a inventé ça ?
Dr Boup Boup la Truite invisible ?
48
00:02:39,200 --> 00:02:43,413
- Des psychologues.
- J'ai des changements à surmonter.
49
00:02:43,496 --> 00:02:45,832
Je voulais pas me sauver du FBI
50
00:02:45,915 --> 00:02:48,209
- et vivre chez mon frère.
- Oui.
51
00:02:48,293 --> 00:02:50,336
Ça doit être terrible.
52
00:02:50,420 --> 00:02:54,674
Désolé d'avoir partagé
un moment de vulnérabilité.
53
00:02:54,757 --> 00:02:56,926
L'important, c'est qu'ici,
54
00:02:57,010 --> 00:03:00,305
on traite les amis imaginaires
comme la famille.
55
00:03:00,388 --> 00:03:04,767
Tu as changé. Tu riais au mot "flaque".
56
00:03:05,476 --> 00:03:07,186
Ça sonne sale, mais…
57
00:03:07,270 --> 00:03:10,732
M. Potelé, on remet les dessins animés ?
58
00:03:10,815 --> 00:03:12,525
Il adorerait ça.
59
00:03:12,609 --> 00:03:14,819
C'est une flaque amusante.
60
00:03:17,238 --> 00:03:20,700
Ton coude est dans la bulle de M. Potelé.
61
00:03:20,783 --> 00:03:23,536
Bébé Teddy, soit gentil.
62
00:03:25,455 --> 00:03:26,789
Ça a été ?
63
00:03:26,873 --> 00:03:28,166
Bof.
64
00:03:28,249 --> 00:03:30,209
Désolée.
65
00:03:30,293 --> 00:03:33,546
Potelé dit avoir eu une superbe journée.
66
00:03:33,630 --> 00:03:36,549
Il s'est amusé, s'est fait des amis.
67
00:03:36,633 --> 00:03:38,176
Magnifique, Potelé.
68
00:03:39,510 --> 00:03:42,931
C'est génial. J'en ai eu un aussi.
69
00:03:43,014 --> 00:03:45,725
Docteur Ver Péteur. Je l'ai adoré.
70
00:03:45,808 --> 00:03:47,936
Il sentait mauvais.
71
00:03:48,019 --> 00:03:51,564
Il a fini par sentir tellement mauvais,
72
00:03:51,648 --> 00:03:55,735
j'ai dû le laisser partir.
J'ai construit un passage.
73
00:03:55,818 --> 00:03:58,488
Vers la Ferme des Amis Imaginaires.
74
00:03:58,571 --> 00:04:02,533
Tu étais si triste de le laisser partir.
75
00:04:02,617 --> 00:04:05,161
Il dirige un ranch de licornes.
76
00:04:05,245 --> 00:04:08,122
Il s'en est bien sorti, ce docteur.
77
00:04:08,206 --> 00:04:11,542
Le steak de licorne de M. Potelé
vient de là.
78
00:04:11,626 --> 00:04:13,753
Il dit que c'est délicieux.
79
00:04:13,836 --> 00:04:17,090
Merci. Dr Ver Péteux en serait heureux.
80
00:04:17,173 --> 00:04:20,885
Les morceaux sont trop gros.
Tu peux le couper ?
81
00:04:20,969 --> 00:04:25,348
Ma fausse lame n'est plus sûre
après ma fausse bataille.
82
00:04:26,474 --> 00:04:29,602
Bien sûr. Je peux t'appeler Potelé ?
83
00:04:29,686 --> 00:04:30,687
Il dit oui.
84
00:04:30,770 --> 00:04:34,524
Potelé… Non, je peux pas.
85
00:04:34,607 --> 00:04:39,821
Il n'existe pas. N'existe pas.
86
00:04:39,904 --> 00:04:43,700
C'est comme expliquer l'économie
à des étudiants en art.
87
00:04:43,783 --> 00:04:48,288
C'est pas parce qu'il est imaginaire
qu'il n'existe pas.
88
00:04:48,371 --> 00:04:50,748
La réalité ne fonctionne pas ainsi.
89
00:04:50,832 --> 00:04:53,126
Tu veux rester ici ?
90
00:04:53,209 --> 00:04:56,587
On est les parents, tu es le bébé.
91
00:04:56,671 --> 00:04:59,007
Soutiens l'ami imaginaire
92
00:04:59,090 --> 00:05:01,551
ou je te jette à la rue.
93
00:05:01,634 --> 00:05:06,931
Oh là là.
94
00:05:07,015 --> 00:05:10,476
Depuis quand es-tu là, Yvette ?
95
00:05:10,560 --> 00:05:14,605
Assez pour avoir entendu ta mère
crier bizarrement.
96
00:05:14,689 --> 00:05:19,861
Bébé Teddy et moi voulons rejoindre
une troupe de théâtre.
97
00:05:19,944 --> 00:05:22,989
J'adore ça. Quelle pièce ?
98
00:05:23,072 --> 00:05:26,659
Gentil Bébé-Popo apprend
à être reconnaissant sinon…
99
00:05:26,743 --> 00:05:29,579
Je peux manger ici ?
Ma mère cuisine pas,
100
00:05:29,662 --> 00:05:34,167
elle commande du resto.
Ça a l'air bon.
101
00:05:37,837 --> 00:05:40,798
Une forteresse de critères tangibles.
102
00:05:40,882 --> 00:05:43,509
Tu as marché sur Potelé.
103
00:05:43,593 --> 00:05:45,970
Regarde où tu vas.
104
00:05:46,054 --> 00:05:48,014
Soit pas si maladroit.
105
00:05:48,097 --> 00:05:52,393
Je dois être gentil avec lui ici aussi ?
106
00:05:52,477 --> 00:05:56,689
- Je suis en retard.
- Potelé dirige la réunion.
107
00:06:03,863 --> 00:06:05,323
Tu en as déjà un.
108
00:06:05,406 --> 00:06:08,826
Et maintenant Potelé aussi.
109
00:06:10,787 --> 00:06:11,746
Attention !
110
00:06:11,829 --> 00:06:14,999
Ne marche pas
sur le pied d'un idiot imaginaire.
111
00:06:15,083 --> 00:06:16,709
Attention aux réunions,
112
00:06:16,793 --> 00:06:19,837
cet imbécile pourrait être dans ta chaise.
113
00:06:19,921 --> 00:06:22,715
Et les donuts ? Oublie ça.
114
00:06:22,799 --> 00:06:26,719
Cette menteuse en a eu deux…
115
00:06:29,889 --> 00:06:32,558
Baby Boss ? Tu as une minute ?
116
00:06:32,642 --> 00:06:36,771
Salut, ici Buddy des RH.
117
00:06:36,854 --> 00:06:40,441
Bienvenue à notre Sensibilisation
aux Amis Imaginaires.
118
00:06:40,525 --> 00:06:42,944
C'est ma première formation du genre.
119
00:06:43,027 --> 00:06:46,531
Heureux d'être ici.
120
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Belle attitude.
121
00:06:48,407 --> 00:06:52,620
Vous avez été irrespectueux
envers un ami imaginaire.
122
00:06:52,703 --> 00:06:55,915
Parlons-en considérablement.
123
00:06:55,998 --> 00:06:59,335
- Un bébé, deux ombres.
- Si je pouvais
124
00:06:59,418 --> 00:07:02,547
enseigner une chose à ce sujet…
125
00:07:02,630 --> 00:07:06,843
Ils sont imaginaires.
126
00:07:06,926 --> 00:07:09,137
La photo a changé.
127
00:07:09,220 --> 00:07:11,889
Attention, qui connaît la suite ?
128
00:07:11,973 --> 00:07:15,435
Si je pouvais enseigner deux choses
à ce sujet,
129
00:07:15,518 --> 00:07:17,728
j'irais au prochain point.
130
00:07:17,812 --> 00:07:22,859
On les appelle "amis", car ils sont nos…
131
00:07:23,568 --> 00:07:25,194
Qui le sait ?
132
00:07:25,278 --> 00:07:27,280
Amis.
133
00:07:27,363 --> 00:07:31,492
Tu peux imaginer un bouton avance rapide ?
134
00:07:33,411 --> 00:07:35,872
On est ici pour apprendre.
135
00:07:35,955 --> 00:07:37,582
Allez, c'était drôle.
136
00:07:37,665 --> 00:07:40,668
Boucle-la avec tes excuses.
137
00:07:40,751 --> 00:07:43,254
Où en étions-nous ? Je recommence.
138
00:07:43,337 --> 00:07:47,341
Bienvenue à la Sensibilisation
aux Amis Imaginaires.
139
00:07:47,425 --> 00:07:49,552
- C'était génial.
- Melissa.
140
00:07:49,635 --> 00:07:51,512
Enchanté. Baby Boss.
141
00:07:51,596 --> 00:07:53,139
Je connais ce nom.
142
00:07:53,222 --> 00:07:57,727
Un sandwich porte ton nom
au bureau de Tallahassee.
143
00:07:57,810 --> 00:08:01,355
Du salami avec un 10 $ à l'intérieur.
Je suis flatté.
144
00:08:01,439 --> 00:08:03,065
Tu as été mutée ?
145
00:08:03,149 --> 00:08:07,570
Ils traitent les amis imaginaires
comme des dieux là-bas ?
146
00:08:07,653 --> 00:08:09,572
Idem.
147
00:08:09,655 --> 00:08:12,074
Je ferai tout pour sortir d'ici.
148
00:08:12,158 --> 00:08:15,411
Tout ? Là on parle.
149
00:08:16,037 --> 00:08:20,750
Si je pouvais enseigner
une trentième chose… Oui ?
150
00:08:20,833 --> 00:08:25,338
Je suis déjà si bien formé
151
00:08:25,421 --> 00:08:27,673
que j'ai maintenant un ami imaginaire.
152
00:08:27,757 --> 00:08:30,927
Il s'appelle Jarod, et il est imaginaire.
153
00:08:31,010 --> 00:08:34,722
Mais il est réel.
Melissa en a un aussi.
154
00:08:34,805 --> 00:08:37,350
Dis bonjour, Froment.
155
00:08:37,433 --> 00:08:40,520
Je suis désolée.
156
00:08:40,603 --> 00:08:44,232
J'ignorais que Froment était si vulgaire.
157
00:08:45,316 --> 00:08:49,529
Ça ne m'est jamais arrivé avant.
158
00:08:49,612 --> 00:08:51,739
Surtout pas deux fois.
159
00:08:51,822 --> 00:08:53,199
Une première à tout.
160
00:08:53,282 --> 00:08:56,702
J'espère que ce n'est pas faux
161
00:08:56,786 --> 00:08:58,746
pour sortir d'ici.
162
00:09:01,207 --> 00:09:05,336
Car je devrais vous inscrire
à ma formation d'un an.
163
00:09:05,419 --> 00:09:07,630
Et je serais très triste.
164
00:09:07,713 --> 00:09:11,759
Fais-toi confiance. Tu m'as transformé.
165
00:09:11,842 --> 00:09:13,010
Moi aussi.
166
00:09:13,094 --> 00:09:16,430
Ça me chatouille le cœur. Sortez.
167
00:09:16,514 --> 00:09:18,516
Vous quatre.
168
00:09:20,977 --> 00:09:25,106
- "Froment" ?
- Qui invente un "Jarod" ?
169
00:09:25,189 --> 00:09:26,357
Ancien assistant.
170
00:09:26,440 --> 00:09:29,902
C'est plus facile
de le baser sur quelqu'un.
171
00:09:29,986 --> 00:09:33,155
J'arrive pas à croire qu'il a mordu.
172
00:09:33,239 --> 00:09:36,075
Et qu'il faut faire semblant.
173
00:09:36,158 --> 00:09:39,912
On ne voulait pas avoir à faire avec ça.
174
00:09:39,996 --> 00:09:44,125
Tant que j'ai un faux ami,
175
00:09:44,208 --> 00:09:46,419
ce serait un crime de pas l'utiliser.
176
00:09:46,502 --> 00:09:49,922
Parfois, quand je suis seule longtemps,
177
00:09:50,006 --> 00:09:52,174
j'ai peur, je sais plus parler.
178
00:09:52,258 --> 00:09:54,885
Alors je m'entraîne.
179
00:09:54,969 --> 00:09:56,137
Je le fixe.
180
00:09:56,220 --> 00:10:01,642
J'essaie d'avoir confiance
pour pouvoir encore demander…
181
00:10:03,269 --> 00:10:05,688
du lait.
182
00:10:05,771 --> 00:10:08,941
Génial, je comprends tout à fait,
183
00:10:09,025 --> 00:10:11,027
mais Jarod a envie.
184
00:10:12,320 --> 00:10:14,155
J'ai eu la semaine dernière.
185
00:10:14,238 --> 00:10:16,449
C'est pas mon tour.
186
00:10:16,532 --> 00:10:18,117
C'est son tour ?
187
00:10:18,826 --> 00:10:20,536
Égalité. Et ensuite ?
188
00:10:20,620 --> 00:10:23,331
Jarod réfléchit…
189
00:10:23,414 --> 00:10:26,500
Tu apportes des gâteaux, Chippy.
190
00:10:26,584 --> 00:10:29,086
Un vote est un vote.
191
00:10:30,838 --> 00:10:34,133
Mylène ? Thibault ? Bonne idée.
192
00:10:34,216 --> 00:10:36,552
Je vais envoyer ça.
193
00:10:36,636 --> 00:10:40,348
C'est trop cool, un ami imaginaire.
194
00:10:40,431 --> 00:10:42,808
Jarod te remercie.
195
00:10:47,521 --> 00:10:51,567
Oui, Potelé. Ce n'est pas normal.
196
00:10:53,235 --> 00:10:55,154
Tina-Patate.
197
00:10:55,237 --> 00:10:56,947
Je suis aux anges,
198
00:10:57,031 --> 00:11:00,242
ma formation a fait une différence.
199
00:11:00,326 --> 00:11:02,453
Potelé croit que Baby Boss ment.
200
00:11:04,789 --> 00:11:07,291
Je ne le crois pas. Tu es génial.
201
00:11:07,375 --> 00:11:10,127
Mais Potelé a des sentiments.
202
00:11:10,211 --> 00:11:14,715
Et si je faisais une évaluation
sur son nouvel ami ?
203
00:11:14,799 --> 00:11:17,343
Pour prouver que Potelé a tort.
204
00:11:23,557 --> 00:11:26,727
Incroyable, Jarod.
205
00:11:26,811 --> 00:11:28,687
- Tu as une minute ?
- Pardon.
206
00:11:28,771 --> 00:11:31,857
Continuez de profiter
du spectacle de Jarod.
207
00:11:31,941 --> 00:11:33,401
Bonne nouvelle.
208
00:11:33,484 --> 00:11:36,070
Potelé veut inviter Jarod ce soir.
209
00:11:36,153 --> 00:11:38,614
Génial. Jarod accepte.
210
00:11:39,657 --> 00:11:41,992
Potelé a remarqué que ça vient de toi,
211
00:11:42,076 --> 00:11:44,120
car Jarod jongle là-bas.
212
00:11:44,203 --> 00:11:47,415
Je sais que Jarod admire Potelé.
213
00:11:47,498 --> 00:11:50,126
Tu acceptes l'invitation, hein ?
214
00:11:50,209 --> 00:11:52,628
Il a dit : "Ouais."
215
00:11:55,214 --> 00:11:57,341
Allez.
216
00:11:57,425 --> 00:12:00,928
Si elle t'attrape,
c'est des heures de formation.
217
00:12:01,011 --> 00:12:02,513
Surveille tes arrières.
218
00:12:02,596 --> 00:12:06,934
Pourquoi tu me parles ?
Personne ne suspecte Froment…
219
00:12:07,017 --> 00:12:08,769
J'ai besoin d'aide.
220
00:12:08,853 --> 00:12:12,356
Viens m'aider avec l'existence de Jarod.
221
00:12:12,440 --> 00:12:17,945
Ils sont si ennuyants.
Je préfère m'étouffer avec un rat.
222
00:12:18,028 --> 00:12:22,491
- Je demande en tant qu'ami.
- Mettons ça au clair.
223
00:12:22,575 --> 00:12:26,745
Je suis pas ton amie.
On a une relation d'affaires.
224
00:12:27,455 --> 00:12:31,834
Parlons affaires.
Fais-le, et je te dois une faveur.
225
00:12:32,460 --> 00:12:34,795
On se voit ce soir.
226
00:12:38,799 --> 00:12:40,301
Elle est charmante.
227
00:12:40,384 --> 00:12:42,845
Voici mon ami imaginaire.
228
00:12:42,928 --> 00:12:45,598
Une famille magnifique.
229
00:12:45,681 --> 00:12:46,891
Absolument.
230
00:12:46,974 --> 00:12:50,144
À côté de Melissa,
son ami imaginaire, Froment.
231
00:12:50,227 --> 00:12:51,729
Il dit de s'étouffer.
232
00:12:53,939 --> 00:12:55,441
C'est tellement lui.
233
00:12:55,524 --> 00:12:58,694
Comment vous vous êtes rencontrés ?
234
00:12:58,777 --> 00:13:02,031
À une formation sur les amis imaginaires.
235
00:13:02,114 --> 00:13:04,742
Baby Corp est si progressiste.
236
00:13:04,825 --> 00:13:07,077
Il assurent une bonne morale,
237
00:13:07,161 --> 00:13:10,372
ne pas mentir ou tirer profit d'un truc.
238
00:13:10,456 --> 00:13:14,335
Raconte-leur comment Froment
t'a suivie depuis Tallahassee.
239
00:13:14,418 --> 00:13:18,589
Tu leur as dit.
Tu veux continuer ma biographie ?
240
00:13:21,300 --> 00:13:25,221
J'ai rencontré Froment
au bureau de Tallahassee.
241
00:13:26,347 --> 00:13:28,474
Parle-nous de Jarod.
242
00:13:28,557 --> 00:13:31,519
Il est apparu durant la formation
243
00:13:31,602 --> 00:13:33,896
et je l'ai engagé comme assistant.
244
00:13:33,979 --> 00:13:35,481
JJ est ton assistante.
245
00:13:35,564 --> 00:13:37,107
Notre assistante.
246
00:13:37,191 --> 00:13:38,484
J'ai besoin du mien.
247
00:13:38,567 --> 00:13:42,196
Jarod peut faire du café, il a un bac en…
248
00:13:42,821 --> 00:13:46,325
Il m'imite bien
quand je veux pas parler à…
249
00:13:46,408 --> 00:13:49,954
Quelqu'un au téléphone.
En août, il s'est débarrassé
250
00:13:50,037 --> 00:13:52,873
- d'une multipropriété.
- Oui ?
251
00:13:52,957 --> 00:13:57,753
Potelé se demande comment il a pu faire
ça en août, tu viens de le rencontrer.
252
00:13:57,836 --> 00:14:01,549
Potelé a des oreilles en crotte de chien.
253
00:14:01,632 --> 00:14:03,300
"En crotte de chien."
254
00:14:04,343 --> 00:14:05,928
Excuse-toi.
255
00:14:06,011 --> 00:14:10,933
Comment on sait si M. Potelé
est imaginaire ?
256
00:14:11,016 --> 00:14:14,687
Il est bien imaginaire. Calme-toi, Mel.
257
00:14:14,770 --> 00:14:16,438
La formation.
258
00:14:16,522 --> 00:14:20,192
On respecte les amis imaginaires ici.
259
00:14:20,276 --> 00:14:24,154
Respectez ça, vieille assiette de fromage.
260
00:14:24,238 --> 00:14:25,739
Doucement.
261
00:14:25,823 --> 00:14:28,659
Comment m'a-t-elle appelée ?
Répète.
262
00:14:28,742 --> 00:14:33,205
J'ai rien à vous dire,
vous êtes ennuyants.
263
00:14:33,289 --> 00:14:35,416
Un instant. Désolé.
264
00:14:36,125 --> 00:14:39,044
- Tu dois m'aider.
- On est des bébés.
265
00:14:39,128 --> 00:14:43,549
Ils veulent qu'on soit gentils
avec des trucs qui n'existent pas ?
266
00:14:43,632 --> 00:14:45,926
Je veux ma faveur.
267
00:14:46,010 --> 00:14:48,554
Toi et moi, c'est l'heure.
268
00:14:48,637 --> 00:14:53,893
- On fait quoi ?
- On détruit tous les amis imaginaires.
269
00:14:53,976 --> 00:14:57,396
- En commençant par Potelé…
- Doucement.
270
00:14:57,479 --> 00:15:00,107
A) Il n'existe pas vraiment.
271
00:15:00,190 --> 00:15:03,986
Et B) Il est énervant,
mais Tina est ma famille.
272
00:15:04,069 --> 00:15:07,072
- Je lui ferai pas de mal.
- Un instant.
273
00:15:07,156 --> 00:15:12,620
J'envoie un message anonyme au FBI
sur Teddy Templeton le fugitif.
274
00:15:13,329 --> 00:15:16,373
- Comment sais-tu…
- Mes recherches.
275
00:15:16,457 --> 00:15:19,919
Tu crois qu'on s'est rencontrés
par hasard ?
276
00:15:20,002 --> 00:15:23,589
Je t'ai ciblé. Et tu vas m'aider.
277
00:15:23,672 --> 00:15:27,968
Car il est possible de détruire
des amis imaginaires,
278
00:15:28,052 --> 00:15:31,805
et tu as accès à ce dont on a besoin.
279
00:15:33,849 --> 00:15:37,394
Pourquoi as-tu besoin du passage ?
280
00:15:37,478 --> 00:15:40,314
Pourquoi as-tu gardé ce passage ?
281
00:15:40,397 --> 00:15:42,399
La viande séchée de licorne.
282
00:15:42,483 --> 00:15:45,110
Ça doit être bon. Comment on fait ?
283
00:15:45,194 --> 00:15:46,862
Physique imaginaire.
284
00:15:46,946 --> 00:15:49,239
Crois que la machine fonctionne.
285
00:15:49,323 --> 00:15:51,533
- Doucement.
- Ça va.
286
00:15:51,617 --> 00:15:55,579
Froment est avec Melissa,
Jarod est en haut.
287
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
Ça fait pas de mal aux gens normaux,
288
00:15:58,165 --> 00:16:00,709
mais quand j'appuie sur les pierres,
289
00:16:00,793 --> 00:16:03,921
les amis imaginaires seront aspirés.
290
00:16:04,004 --> 00:16:06,632
Et partis pour toujours ?
291
00:16:06,715 --> 00:16:11,929
Repose en paix, Dr Ver Péteur.
Tu me manques.
292
00:16:15,265 --> 00:16:19,019
Le pouvoir est magnifique.
Comme un requin en robe.
293
00:16:19,728 --> 00:16:23,691
- C'est pas nécessaire.
- Tu vas pas abandonner.
294
00:16:23,774 --> 00:16:27,111
Je vais juste aider, car tu m'as menacé.
295
00:16:27,194 --> 00:16:31,281
J'ai pas arrêté. Aide-moi à le monter.
296
00:16:31,365 --> 00:16:34,952
Potelé et moi voulions te parler.
297
00:16:35,035 --> 00:16:39,081
Viens par ici. Un peu plus…
298
00:16:39,164 --> 00:16:41,250
- On s'excuse.
- Pour quoi ?
299
00:16:41,333 --> 00:16:42,543
Ne pas t'avoir cru.
300
00:16:42,626 --> 00:16:46,714
Jarod avait l'air faux.
301
00:16:46,797 --> 00:16:48,298
C'était louche.
302
00:16:48,382 --> 00:16:51,844
Potelé me dit toujours
de garder l'esprit ouvert.
303
00:16:51,927 --> 00:16:56,765
Je pourrais aider ? Si Potelé s'en allait…
304
00:16:56,849 --> 00:16:59,351
Pourquoi ? C'est mon meilleur ami,
305
00:16:59,435 --> 00:17:01,770
j'espère que ton ami imaginaire…
306
00:17:01,854 --> 00:17:04,732
Meurs, idiot imaginaire.
307
00:17:04,815 --> 00:17:07,151
Attention. Elle veut te pousser.
308
00:17:07,860 --> 00:17:09,903
Bien joué, Potelé.
309
00:17:20,080 --> 00:17:23,751
Il devait fonctionner
sur les amis imaginaires.
310
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
Tu es sérieux ?
311
00:17:25,377 --> 00:17:26,378
Qu'est-ce que…
312
00:17:28,005 --> 00:17:30,632
Tu peux pas voir Jarod,
313
00:17:30,716 --> 00:17:34,011
car il est imaginaire, mais très réel.
314
00:17:34,094 --> 00:17:35,679
Melissa en a un aussi.
315
00:17:36,388 --> 00:17:40,517
Ça ne m'est jamais arrivé avant.
316
00:17:40,601 --> 00:17:42,478
Surtout pas deux fois.
317
00:17:42,561 --> 00:17:45,230
Fais-le, et je te dois une faveur.
318
00:17:47,107 --> 00:17:49,902
On respecte les amis imaginaires ici.
319
00:17:49,985 --> 00:17:52,696
- Doucement.
- Comment m'a-t-elle appelée ?
320
00:17:53,655 --> 00:17:55,991
Melissa est imaginaire.
321
00:17:56,075 --> 00:17:58,243
Ils nous aident.
322
00:17:58,327 --> 00:18:01,789
Tu as imaginé un ami si fort,
323
00:18:01,872 --> 00:18:03,707
tu ne l'as pas réalisé.
324
00:18:05,042 --> 00:18:07,002
Oui, je suis forte.
325
00:18:07,753 --> 00:18:10,798
- Elle s'enfuit.
- Que se passe-t-il ?
326
00:18:10,881 --> 00:18:12,132
Ton ami imaginaire ?
327
00:18:12,216 --> 00:18:14,885
Je suis le seul à ne pas l'avoir réalisé ?
328
00:18:14,968 --> 00:18:18,013
- Car j'ai l'air…
- Elle voulait tuer Potelé,
329
00:18:18,097 --> 00:18:21,141
mais elle est entrée dans la boîte
et en sort.
330
00:18:21,225 --> 00:18:23,852
C'est magnifique.
331
00:18:23,936 --> 00:18:26,313
Merci. On doit l'arrêter.
332
00:18:26,396 --> 00:18:29,566
Tabby, j'ai trouvé un vieil ami.
333
00:18:29,650 --> 00:18:32,236
Elle t'a jeté, Dr Ver Péteur.
334
00:18:33,195 --> 00:18:34,738
C'est lui.
335
00:18:34,822 --> 00:18:37,282
Tu sens pire qu'avant.
336
00:18:37,991 --> 00:18:41,036
Retourne à la ferme.
337
00:18:41,120 --> 00:18:43,580
- Melissa a Potelé.
- Non.
338
00:18:49,586 --> 00:18:52,131
- Abandonne.
- Jamais !
339
00:18:54,633 --> 00:18:56,051
Elle a Potelé.
340
00:18:56,135 --> 00:18:59,221
Elle le met dans un panier.
Et s'en va !
341
00:19:02,015 --> 00:19:04,476
Melissa, montre-toi !
342
00:19:08,605 --> 00:19:11,859
Là ! Au-dessus de tes parents.
Au plafond.
343
00:19:11,942 --> 00:19:13,610
- Comment ?
- Désolé.
344
00:19:13,694 --> 00:19:16,029
J'ai de l'imagination.
345
00:19:16,113 --> 00:19:17,614
Écoutez-moi.
346
00:19:17,698 --> 00:19:20,951
- Melissa est au plafond.
- Elle a Potelé.
347
00:19:22,286 --> 00:19:25,747
On dirait bien ce que j'imaginais.
348
00:19:25,831 --> 00:19:28,417
Et Jarod et Froment ?
349
00:19:28,500 --> 00:19:30,794
Tu peux pas voir la différence ?
350
00:19:32,546 --> 00:19:34,923
Bon, ça semble stupide.
351
00:19:35,007 --> 00:19:38,051
Sautez du divan et attrapez Melissa.
352
00:19:38,135 --> 00:19:40,262
Aidez-nous à sauver Potelé.
353
00:19:47,227 --> 00:19:48,145
On l'a eue ?
354
00:19:48,228 --> 00:19:51,773
- Elle s'est enfuie.
- Elle va au grenier.
355
00:19:51,857 --> 00:19:55,736
- Le passage y est.
- Melissa veut exiler Potelé ?
356
00:19:55,819 --> 00:19:58,780
Tu as un ami imaginaire méchant ?
357
00:19:58,864 --> 00:20:00,866
Désolé. Je suis tordu.
358
00:20:00,949 --> 00:20:03,285
Elle va atteindre le plafond.
359
00:20:05,954 --> 00:20:07,873
Bien joué. Les escaliers.
360
00:20:16,715 --> 00:20:18,717
- Elle monte.
- J'ai une idée.
361
00:20:19,843 --> 00:20:24,473
Je l'ai. Et Potelé.
362
00:20:25,390 --> 00:20:26,225
Attention.
363
00:20:28,101 --> 00:20:31,104
- Elle l'a repris.
- Je l'entends crier.
364
00:20:31,188 --> 00:20:33,190
Elle va vers toi.
365
00:20:33,273 --> 00:20:37,778
- Ne la laisse pas atteindre le passage.
- Rends-le-lui.
366
00:20:37,861 --> 00:20:42,032
J'ai de l'huile en aérosol.
Lâche mes murs.
367
00:20:42,115 --> 00:20:44,618
J'ai apporté des œufs…
368
00:20:48,205 --> 00:20:49,957
Je peux revenir.
369
00:20:50,040 --> 00:20:53,126
Yvette. On s'entraîne encore
370
00:20:53,210 --> 00:20:55,128
pour le théâtre.
371
00:20:55,212 --> 00:20:59,424
- Tim écrit une pièce.
- Ça s'appelle
372
00:20:59,508 --> 00:21:02,594
L'huile en aérosol, notre héroïne.
373
00:21:03,428 --> 00:21:07,224
J'irai voir une matinée. Bonne chance.
374
00:21:07,307 --> 00:21:09,142
Melissa y est presque.
375
00:21:11,436 --> 00:21:14,273
Ne l'allume pas.
376
00:21:15,232 --> 00:21:18,068
Je dois me débarrasser du docteur.
377
00:21:20,445 --> 00:21:23,323
Attends, son odeur la ralentit.
378
00:21:23,407 --> 00:21:24,658
Melissa.
379
00:21:26,076 --> 00:21:29,913
- Ne le jette pas.
- Potelé. Non.
380
00:21:37,337 --> 00:21:38,839
Vas-y, maintenant.
381
00:21:42,801 --> 00:21:45,012
Coup de pied sur son gosier.
382
00:21:45,721 --> 00:21:47,222
Bien joué.
383
00:21:47,306 --> 00:21:50,017
Tu es en sécurité.
384
00:21:55,981 --> 00:21:58,317
Non !
385
00:21:59,026 --> 00:22:00,944
Il a lancé Melissa.
386
00:22:01,028 --> 00:22:04,281
- Je peux m'en débarrasser ?
- Ça va.
387
00:22:07,576 --> 00:22:08,994
Je peux respirer.
388
00:22:10,203 --> 00:22:13,123
Melissa était ma complice d'affaires.
389
00:22:13,206 --> 00:22:16,418
Jackie est mon nouvel ami imaginaire.
390
00:22:16,501 --> 00:22:18,128
Je fais du business.
391
00:22:23,175 --> 00:22:25,719
Bonne nuit, Jackie. Merci.
392
00:22:25,802 --> 00:22:27,471
Je fais du business.
393
00:22:34,853 --> 00:22:37,689
Jackie Business ? Réveille-toi.
394
00:22:37,773 --> 00:22:39,941
Tu sonnes comme un broyeur.
395
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
- Jackie ?
- Je fais du business.
396
00:23:10,764 --> 00:23:13,266
Sous-titres : Viviane Cauden