1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:13,471 --> 00:00:14,597
Moment...
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Boss Baby!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Bin der Boss, gleich gibt es ein Meeting
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,689
Sind alle da?
Auch der, der auf'n Topf ging?
6
00:00:22,772 --> 00:00:24,983
Wenn du zahnst, hau ich rein
Weil ich cool bin
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Wenn ihr zum Meeting kommt
Bin ich schon drin
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,446
Gelder, Schnuller und Dividende
9
00:00:29,529 --> 00:00:31,823
Babyliebe siegt immer am Ende
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Mit Saftpäckchen
Trinken wir auf die Legende
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Boss Babies sind wir, bis zur Rente
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
-Boss Baby
-Leute, das bin ich
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
-Boss Baby
-Ich bin einzigartig
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Boss Baby
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
-Boss Baby
-Babys können wirklich viel, yeah
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,962
Was sie machen, bleibt in der Familie
17
00:00:48,047 --> 00:00:51,551
Das ist keine Kerze, Pferdchen, das ist...
18
00:00:51,634 --> 00:00:54,095
Warum bist du vor mir zu Hause?
19
00:00:54,179 --> 00:00:57,474
Ich ging früher.
Wie waren die Überstunden?
20
00:00:57,557 --> 00:01:00,351
Toll. Ich machte Babyliebe-Prognosen
21
00:01:00,435 --> 00:01:03,313
mit Niedlichkeitsquotienten
der Q2-Fünfprozenter.
22
00:01:03,396 --> 00:01:07,942
Ich beende den Tag mit dem Schnurren
der Finanznachrichten.
23
00:01:08,026 --> 00:01:10,779
...Futures um 0,02% gefallen...
24
00:01:10,862 --> 00:01:13,198
Ah, Zahlen.
25
00:01:13,281 --> 00:01:16,743
Warum hast du umgeschaltet?
Blister der Minister guckt das.
26
00:01:16,826 --> 00:01:19,913
Wer, was oder warum ist Blister?
27
00:01:19,996 --> 00:01:22,457
Blister ist mein Freund.
28
00:01:22,540 --> 00:01:25,335
Ist dein neuer Freund unsichtbar?
29
00:01:25,418 --> 00:01:27,462
Nein, er ist imaginär.
30
00:01:27,545 --> 00:01:31,674
Ich schalte um, und wenn dein
nicht-realer Freund Einwände hat...
31
00:01:31,758 --> 00:01:35,094
Er ist real,
weil ich ihn mir vorgestellt habe.
32
00:01:35,178 --> 00:01:36,262
Das ist er.
33
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
Das geht nicht. Das bin ich.
34
00:01:38,848 --> 00:01:42,894
Blister ist dir ähnlich,
aber er ist nicht so ernst.
35
00:01:42,977 --> 00:01:46,022
Er ist ziemlich albern. Doch, bist du.
36
00:01:46,648 --> 00:01:49,692
Blister. Kitzel mich nicht.
37
00:01:49,776 --> 00:01:54,405
Könntest du dir einfach vorstellen,
er mag Finanznachrichten?
38
00:01:54,489 --> 00:01:56,741
Hey! Nicht umschalten!
39
00:01:56,825 --> 00:02:00,036
Ich bekomme den Fernseher
vor deinem Schwindler.
40
00:02:14,425 --> 00:02:17,137
Du guckst streng,
also komme ich zur Sache.
41
00:02:17,220 --> 00:02:20,181
Tina erfindet einen imaginären Freund,
42
00:02:20,265 --> 00:02:21,599
-damit...
-Tina.
43
00:02:21,683 --> 00:02:23,810
Du hast einen imaginären Freund?
44
00:02:23,893 --> 00:02:27,605
-Wir sind stolz.
-Er heißt Blister der Minister.
45
00:02:28,690 --> 00:02:30,358
Wir lieben diese Freunde.
46
00:02:30,441 --> 00:02:33,486
Sie wecken Kreativität
und helfen bei Veränderungen.
47
00:02:33,570 --> 00:02:35,071
Helfen?
48
00:02:35,155 --> 00:02:39,117
Pseudowissenschaft von
Dr. Tut-Tut, der unsichtbaren Forelle?
49
00:02:39,200 --> 00:02:43,413
-Das sagen Psychologen.
-Ich habe auch Veränderungen.
50
00:02:43,496 --> 00:02:45,832
Wollte ich vor dem FBI fliehen
51
00:02:45,915 --> 00:02:48,209
-zu meinem Bruder?
-Ja.
52
00:02:48,293 --> 00:02:50,336
Das muss unangenehm sein.
53
00:02:50,420 --> 00:02:54,674
Tut mir leid, dass ich einen Moment
der Verletzlichkeit teilen wollte.
54
00:02:54,757 --> 00:02:56,926
In diesem Haus
55
00:02:57,010 --> 00:03:00,305
behandeln wir imaginäre Freunde
wie imaginäre Familie.
56
00:03:00,388 --> 00:03:04,767
Du hast dich verändert. Früher hast du
bei dem Wort "Pfütze" gekichert.
57
00:03:05,476 --> 00:03:07,186
Es klingt schmutzig...
58
00:03:07,270 --> 00:03:10,732
Blister, willst du wieder Cartoons sehen?
59
00:03:10,815 --> 00:03:12,525
Er liebt Cartoons.
60
00:03:12,609 --> 00:03:14,819
Es ist eine Pfütze.
61
00:03:17,238 --> 00:03:20,700
Vorsicht! Du bedrängst Blister.
62
00:03:20,783 --> 00:03:23,536
Teddy, sei nicht fies zu Blister.
63
00:03:25,455 --> 00:03:26,789
Wie war dein Tag?
64
00:03:26,873 --> 00:03:28,166
Es ging so.
65
00:03:28,249 --> 00:03:30,209
Nein, ich meinte...
66
00:03:30,293 --> 00:03:33,546
Blister sagt, er hatte einen tollen Tag.
67
00:03:33,630 --> 00:03:36,549
Er hatte Spaß, fand Freunde
und meckerte nie.
68
00:03:36,633 --> 00:03:38,176
Das ist wunderbar.
69
00:03:39,510 --> 00:03:42,931
Was? Imaginäre Freunde sind toll.
Ich hatte euch einen.
70
00:03:43,014 --> 00:03:45,725
Dr. Furzwurm. Ich liebte ihn.
71
00:03:45,808 --> 00:03:47,936
Ja, er stank schrecklich.
72
00:03:48,019 --> 00:03:51,564
Das war lustig,
aber dann stank es so sehr,
73
00:03:51,648 --> 00:03:55,735
er musste gehen. Ich baute ein Portal
aus Karton und Glitzersteinen.
74
00:03:55,818 --> 00:03:58,488
Das Portal zur Fantasieland-Farm.
75
00:03:58,571 --> 00:04:02,533
Du warst so traurig,
als du ihn weggeschickt hast.
76
00:04:02,617 --> 00:04:05,161
Er hat jetzt eine Einhornfarm.
77
00:04:05,245 --> 00:04:08,122
Furzwurm hat jetzt ein gutes Leben.
78
00:04:08,206 --> 00:04:11,542
Kommt von der Ranch Blisters Einhornsteak?
79
00:04:11,626 --> 00:04:13,753
Er sagt, es ist köstlich.
80
00:04:13,836 --> 00:04:17,090
Danke, Blister. Dr. Furzwurm wäre erfreut.
81
00:04:17,173 --> 00:04:20,885
Die Stücke sind groß.
Schneidest du sein Steak?
82
00:04:20,969 --> 00:04:25,348
Mein Fake-Messer ist stumpf
vom Messerkampf mit Bigfoot.
83
00:04:26,474 --> 00:04:29,602
Ja, Blisty. Darf ich dich Blisty nennen?
84
00:04:29,686 --> 00:04:30,687
Er nickt.
85
00:04:30,770 --> 00:04:34,524
Blisty, ich wollte...
Nein, ich kann das nicht.
86
00:04:34,607 --> 00:04:39,821
Er ist nicht echt, Leute. Nicht real.
87
00:04:39,904 --> 00:04:43,700
Wie Kunststudenten
Berufsaussichten zu erklären.
88
00:04:43,783 --> 00:04:48,288
Nur weil Blister imaginär ist, heißt
nicht, dass er für Tina nicht real ist.
89
00:04:48,371 --> 00:04:50,748
So funktioniert Realität nicht.
90
00:04:50,832 --> 00:04:53,126
Wie waren die Hausregeln?
91
00:04:53,209 --> 00:04:56,587
Wir die Eltern, du das Baby,
unsere Regeln.
92
00:04:56,671 --> 00:04:59,007
Du unterstützt Tinas Freund,
93
00:04:59,090 --> 00:05:01,551
oder ich werfe dich raus.
94
00:05:01,634 --> 00:05:06,931
Verdammt.
95
00:05:07,015 --> 00:05:10,476
Hey, Yvette. Wie lange stehst du schon da?
96
00:05:10,560 --> 00:05:14,605
Ich hörte, wie deine Mom
euer neues Baby anschreit.
97
00:05:14,689 --> 00:05:19,861
Ich und Baby-Teddy bewerben uns
für ein Gemeindetheaterstück.
98
00:05:19,944 --> 00:05:22,989
Ich liebe Musicals ohne Gesang. Welches?
99
00:05:23,072 --> 00:05:26,659
Die kleine Kackmaschine lernt Dankbarkeit,
denn sonst
100
00:05:26,743 --> 00:05:29,579
Kann ich hier essen? Moms Kochbuch
101
00:05:29,662 --> 00:05:34,167
ist ein Bestellzettel.
Das sieht köstlich aus.
102
00:05:37,837 --> 00:05:40,798
Gesegnete Festung der Metrik
und Flussdiagramme.
103
00:05:40,882 --> 00:05:43,509
Hey! Du hast Blister auf den Fuß getreten.
104
00:05:43,593 --> 00:05:45,970
Pass auf, wo du hintrittst.
105
00:05:46,054 --> 00:05:48,014
Sei nicht so ein Trampel.
106
00:05:48,097 --> 00:05:52,393
Nein, muss ich hier auch nett zu ihm sein?
107
00:05:52,477 --> 00:05:56,689
-Ich bin etwas spät.
-Blister leitet das Meeting.
108
00:06:03,863 --> 00:06:05,323
Du hast einen.
109
00:06:05,406 --> 00:06:08,826
Blister jetzt auch.
Er wollte Bananenfüllung.
110
00:06:10,787 --> 00:06:11,746
Vorsicht!
111
00:06:11,829 --> 00:06:14,999
Tritt nicht auf den Fuß
eines imaginären Idioten.
112
00:06:15,083 --> 00:06:16,709
Pass auf, sonst sitzt
113
00:06:16,793 --> 00:06:19,837
ein nicht existenter Trottel
auf deinem Stuhl.
114
00:06:19,921 --> 00:06:22,715
Lust auf einen Donut? Vergiss es.
115
00:06:22,799 --> 00:06:26,719
Die Lügnerin bekommt zwei,
einen für ihren erfundenen...
116
00:06:29,889 --> 00:06:32,558
Boss Baby? Auf ein Wort.
117
00:06:32,642 --> 00:06:36,771
Rücksichtslose Täter,
Buddy von der Personalabteilung.
118
00:06:36,854 --> 00:06:40,441
Willkommen zum
Imaginäre Freunde-Sensibilitätstraining.
119
00:06:40,525 --> 00:06:42,944
Mein erstes Sensibilitätstraining.
120
00:06:43,027 --> 00:06:46,531
Ich weiß nicht, was ich tat,
aber schön, hier zu sein.
121
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Tolle Einstellung.
122
00:06:48,407 --> 00:06:52,620
Ihr habt den imaginären Freund
eines Kollegen respektlos behandelt.
123
00:06:52,703 --> 00:06:55,915
Reden wir darüber. Intensiv.
124
00:06:55,998 --> 00:06:59,335
-Ein Baby mit zwei Schatten.
-Ich will euch
125
00:06:59,418 --> 00:07:02,547
eins über imaginäre Freunde beibringen.
126
00:07:02,630 --> 00:07:06,843
Sie entspringen der Phantasie.
127
00:07:06,926 --> 00:07:09,137
Das Bild hat sich verändert.
128
00:07:09,220 --> 00:07:11,889
Wer weiß, was als Nächstes kommt.
129
00:07:11,973 --> 00:07:15,435
Könnte ich zwei Dinge beibringen,
130
00:07:15,518 --> 00:07:17,728
käme ich zum nächsten Punkt.
131
00:07:17,812 --> 00:07:22,859
Sie heißen Freunde,
denn sie sind unsere...
132
00:07:23,568 --> 00:07:25,194
Irgendjemand?
133
00:07:25,278 --> 00:07:27,280
Freunde.
134
00:07:27,363 --> 00:07:31,492
Warum stellst du dir
keinen Vorspulknopf vor?
135
00:07:33,411 --> 00:07:35,872
Ihr sollt lernen, nicht lachen.
136
00:07:35,955 --> 00:07:37,582
Das war witzig.
137
00:07:37,665 --> 00:07:40,668
Behalt deine Ausreden für dich, ok?
138
00:07:40,751 --> 00:07:43,254
Ich fange nochmal an.
139
00:07:43,337 --> 00:07:47,341
Willkommen zum
Imaginäre Freunde-Sensibilitätstraining.
140
00:07:47,425 --> 00:07:49,552
-Geiles Tattoo...
-Melissa.
141
00:07:49,635 --> 00:07:51,512
Freut mich. Boss Baby.
142
00:07:51,596 --> 00:07:53,139
Ich kenne den Namen.
143
00:07:53,222 --> 00:07:57,727
Du bist eine Legende in Tallahassee.
Sie benannten ein Sandwich nach dir.
144
00:07:57,810 --> 00:08:01,355
Salami mit $10 drin,
eklig, aber ich bin geschmeichelt.
145
00:08:01,439 --> 00:08:03,065
Du wurdest versetzt.
146
00:08:03,149 --> 00:08:07,570
Werden in Tallahassee imaginäre Freunde
auch wie Götter behandelt?
147
00:08:07,653 --> 00:08:09,572
Allerdings.
148
00:08:09,655 --> 00:08:12,074
Ich tue alles, um rauszukommen.
149
00:08:12,158 --> 00:08:15,411
Alles? Das klingt gut.
150
00:08:16,037 --> 00:08:20,750
Könnte ich euch 30 Dinge... Ja, Boss Baby?
151
00:08:20,833 --> 00:08:25,338
Meine Sensibilität ist bereits
so gut geschult,
152
00:08:25,421 --> 00:08:27,673
ich habe einen imaginären Freund.
153
00:08:27,757 --> 00:08:30,927
Jaron, ihr seht ihn nicht,
weil er imaginär ist.
154
00:08:31,010 --> 00:08:34,722
Aber auf reale Weise.
Melissa hat auch einen.
155
00:08:34,805 --> 00:08:37,350
Grüß die netten Leute, Wheaty.
156
00:08:37,433 --> 00:08:40,520
Es tut mir so leid.
157
00:08:40,603 --> 00:08:44,232
Ich wusste nicht,
dass Wheaty so vorlaut ist.
158
00:08:45,316 --> 00:08:49,529
Nie tauchte ein imaginärer Freund
in meinem Kurs auf.
159
00:08:49,612 --> 00:08:51,739
Oder sogar mehr.
160
00:08:51,822 --> 00:08:53,199
Immer ein erstes Mal.
161
00:08:53,282 --> 00:08:56,702
Ich hoffe,
du hast dir das nicht ausgedacht,
162
00:08:56,786 --> 00:08:58,746
um rauszukommen.
163
00:09:01,207 --> 00:09:05,336
Dann müsstest du
mein Ethik-Training machen.
164
00:09:05,419 --> 00:09:07,630
Und mein Herz wäre gebrochen.
165
00:09:07,713 --> 00:09:11,759
Hab mehr Vertrauen in dich.
Du hast mich verändert.
166
00:09:11,842 --> 00:09:13,010
Mich noch mehr.
167
00:09:13,094 --> 00:09:16,430
Das rührt mich. Ihr seid entschuldigt.
168
00:09:16,514 --> 00:09:18,516
Alle vier.
169
00:09:20,977 --> 00:09:25,106
-Wheaty?
-Jaron? Wer erfindet Jaron?
170
00:09:25,189 --> 00:09:26,357
Mein Assistent.
171
00:09:26,440 --> 00:09:29,902
Ich dachte, die Lüge wäre dann einfacher.
172
00:09:29,986 --> 00:09:33,155
Unglaublich, dass Buddy das glaubt.
173
00:09:33,239 --> 00:09:36,075
Und wir weitermachen müssen.
174
00:09:36,158 --> 00:09:39,912
Wir wollten uns nicht mit imaginären
Freunden herumschlagen.
175
00:09:39,996 --> 00:09:44,125
Ja, aber solange ich den falschen Kumpel
am Hals habe,
176
00:09:44,208 --> 00:09:46,419
kann er auch arbeiten.
177
00:09:46,502 --> 00:09:49,922
Manchmal, wenn ich allein bin,
178
00:09:50,006 --> 00:09:52,174
fürchte ich, ich verlerne zu reden.
179
00:09:52,258 --> 00:09:54,885
Ich nehme etwas und übe reden.
180
00:09:54,969 --> 00:09:56,137
Und starre es an.
181
00:09:56,220 --> 00:10:01,642
Um das Selbstvertrauen aufzubringen,
dass ich immer noch sagen kann...
182
00:10:03,269 --> 00:10:05,688
Milch.
183
00:10:05,771 --> 00:10:08,941
Tolle Unterhaltung, der ich total folge,
184
00:10:09,025 --> 00:10:11,027
aber Jaron muss mal.
185
00:10:12,320 --> 00:10:14,155
Ich war letzte Woche.
186
00:10:14,238 --> 00:10:16,449
Ich bin wirklich nicht dran.
187
00:10:16,532 --> 00:10:18,117
Wer ist für Chip?
188
00:10:18,826 --> 00:10:20,536
Unentschieden.
189
00:10:20,620 --> 00:10:23,331
Moment, Jaron überlegt noch...
190
00:10:23,414 --> 00:10:26,500
Gleichstand aufgehoben. Du holst Kuchen.
191
00:10:26,584 --> 00:10:29,086
Eine faire Abstimmung.
192
00:10:30,838 --> 00:10:34,133
Brynlee? Taysom? Tolle Ideen, Jaron.
193
00:10:34,216 --> 00:10:36,552
Ich gebe es weiter.
194
00:10:36,636 --> 00:10:40,348
Ein imaginärer Freund kann so cool sein.
195
00:10:40,431 --> 00:10:42,808
Jaron sagt: "Vielen Dank."
196
00:10:47,521 --> 00:10:51,567
Ja, Blister. Da ist was faul.
197
00:10:53,235 --> 00:10:55,154
Tina Bubina.
198
00:10:55,237 --> 00:10:56,947
Ich freue mich noch,
199
00:10:57,031 --> 00:11:00,242
wie gut mein Sensibilitätstraining lief.
200
00:11:00,326 --> 00:11:02,453
Blister glaubt, Boss lügt.
201
00:11:04,789 --> 00:11:07,291
Ich nicht, weil du toll bist.
202
00:11:07,375 --> 00:11:10,127
Ich will Blister nicht verletzen.
203
00:11:10,211 --> 00:11:14,715
Darum mache ich eine Hausbeurteilung
von BBs neuem Freund.
204
00:11:14,799 --> 00:11:17,343
Nur um Blister zu überzeugen.
205
00:11:23,557 --> 00:11:26,727
Wirklich toll, Jaron.
206
00:11:26,811 --> 00:11:28,687
Teddy, auf ein Wort?
207
00:11:28,771 --> 00:11:31,857
Genießt weiter Jarons Feuerjonglage.
208
00:11:31,941 --> 00:11:33,401
Tolle Neuigkeiten.
209
00:11:33,484 --> 00:11:36,070
Blister will Jaron einladen.
210
00:11:36,153 --> 00:11:38,614
Klingt toll. Jaron nimmt an.
211
00:11:39,657 --> 00:11:41,992
Blister sagt, du sagst zu,
212
00:11:42,076 --> 00:11:44,120
während er dort jongliert.
213
00:11:44,203 --> 00:11:47,415
Ich weiß, dass Jaron Blister bewundert.
214
00:11:47,498 --> 00:11:50,126
Du nimmst die Einladung an, oder?
215
00:11:50,209 --> 00:11:52,628
Er sagt: "Ja."
216
00:11:55,214 --> 00:11:57,341
Scheiße, Alter.
217
00:11:57,425 --> 00:12:00,928
Ertappt sie dich,
musst du zum Sensibilitätstraining.
218
00:12:01,011 --> 00:12:02,513
Besorg dir ein Polster.
219
00:12:02,596 --> 00:12:06,934
Warum redest du mit mir?
Keiner verdächtigt Wheaty.
220
00:12:07,017 --> 00:12:08,769
Hilf mir,
221
00:12:08,853 --> 00:12:12,356
die Existenz
des imaginären Jaron zu beweisen.
222
00:12:12,440 --> 00:12:17,945
Ein Schnarchfest mit Normalos?
Da ersticke ich lieber an einer Ratte.
223
00:12:18,028 --> 00:12:22,491
-Bitte. Ich frage als Freund.
-Ich stelle mal eins klar.
224
00:12:22,575 --> 00:12:26,745
Wir sind keine Freunde.
Unsere Beziehung ist rein transaktional.
225
00:12:27,455 --> 00:12:31,834
Gut, transagieren wir.
Ich tue dir auch einen Gefallen.
226
00:12:32,460 --> 00:12:34,795
Ok, bis heute Abend.
227
00:12:38,799 --> 00:12:40,301
Ist sie nicht süß?
228
00:12:40,384 --> 00:12:42,845
Hier ist mein imaginärer Freund, Jaron.
229
00:12:42,928 --> 00:12:45,598
Ja, Jaron, sie sind schön.
230
00:12:45,681 --> 00:12:46,891
Das stimmt.
231
00:12:46,974 --> 00:12:50,144
Neben Melissa
ist ihr imaginärer Freund Wheaty.
232
00:12:50,227 --> 00:12:51,729
Wheaty sagt, verreckt.
233
00:12:53,939 --> 00:12:55,441
Typisch Wheaty.
234
00:12:55,524 --> 00:12:58,694
Woher kennt ihr euch?
235
00:12:58,777 --> 00:13:02,031
Ich traf Melissa im Sensibilitätstraining.
236
00:13:02,114 --> 00:13:04,742
Baby Corp ist so progressiv.
237
00:13:04,825 --> 00:13:07,077
Sie sorgen für unsere Moral,
238
00:13:07,161 --> 00:13:10,372
dass keiner lügt oder andere ausnutzt.
239
00:13:10,456 --> 00:13:14,335
Erzähl, wie Wheaty dir
aus Tallahassee gefolgt ist.
240
00:13:14,418 --> 00:13:18,589
Das hast du schon.
Willst du meine Biografie erfinden?
241
00:13:21,300 --> 00:13:25,221
Ok, ich traf Wheaty
im Büro in Tallahassee.
242
00:13:26,347 --> 00:13:28,474
Erzähl uns mehr von Jaron.
243
00:13:28,557 --> 00:13:31,519
Jaron kam beim Sensibilitätstraining
244
00:13:31,602 --> 00:13:33,896
und ist jetzt mein Assistent.
245
00:13:33,979 --> 00:13:35,481
Aber das ist JJ.
246
00:13:35,564 --> 00:13:37,107
Unsere Assistentin.
247
00:13:37,191 --> 00:13:38,484
Er ist meiner.
248
00:13:38,567 --> 00:13:42,196
Jaron kann Kaffee kochen,
als hätte er einen Meister in...
249
00:13:42,821 --> 00:13:46,325
Er imitiert mich toll,
wenn ich nicht mit der Fami...
250
00:13:46,408 --> 00:13:49,954
Jemandem telefonieren will.
Im August verkaufte er Aktien,
251
00:13:50,037 --> 00:13:52,873
-mit denen ich in Cabo festsaß.
-Was?
252
00:13:52,957 --> 00:13:57,753
Blister fragt, wie er das im August tun
konnte, ihr habt euch gerade getroffen.
253
00:13:57,836 --> 00:14:01,549
Sag Blister, er hat Hundekot als Ohren.
254
00:14:01,632 --> 00:14:03,300
"Hundekot als Ohren."
255
00:14:04,343 --> 00:14:05,928
Nimm das zurück.
256
00:14:06,011 --> 00:14:10,933
Woher wissen wir,
dass Blister der Minister imaginär ist?
257
00:14:11,016 --> 00:14:14,687
Blister ist imaginär real.
Komm runter, Mel.
258
00:14:14,770 --> 00:14:16,438
Das Sensibilitätstraining.
259
00:14:16,522 --> 00:14:20,192
Wir respektieren hier imaginäre Freunde.
260
00:14:20,276 --> 00:14:24,154
Respektiere das,
du alte Käseplatte mit Käsefuß.
261
00:14:24,238 --> 00:14:25,739
Keine Schimpfworte.
262
00:14:25,823 --> 00:14:28,659
Was sagte sie? Sag das noch mal.
263
00:14:28,742 --> 00:14:33,205
Ich sage nichts zu euch,
ihr Mayonnaise-Normalos.
264
00:14:33,289 --> 00:14:35,416
Ganz kurz. Tut mir leid.
265
00:14:36,125 --> 00:14:39,044
-Du sollst mir helfen.
-Wir sind echte Babys.
266
00:14:39,128 --> 00:14:43,549
Und wir sollen mit Sachen spielen,
die nicht mal existieren? Ohne mich.
267
00:14:43,632 --> 00:14:45,926
Ich verlange meinen Gefallen.
268
00:14:46,010 --> 00:14:48,554
Der Tag des Jüngsten Gerichts.
269
00:14:48,637 --> 00:14:53,893
-Was tun wir?
-Wir zerstören alle imaginären Freunde.
270
00:14:53,976 --> 00:14:57,396
-Wir starten mit Blister.
-Mal langsam.
271
00:14:57,479 --> 00:15:00,107
Du zerstörst nichts, was nicht existiert.
272
00:15:00,190 --> 00:15:03,986
Ok, Blister nervt, aber Tina ist Familie.
273
00:15:04,069 --> 00:15:07,072
-Ich breche ihr Herz nicht...
-Warte.
274
00:15:07,156 --> 00:15:12,620
Ich schreibe einen anonymen Hinweis an das
FBI über den flüchtigen Teddy Templeton.
275
00:15:13,329 --> 00:15:16,373
-Woher weißt du...?
-Ich recherchiere.
276
00:15:16,457 --> 00:15:19,919
Was? Dachtest du, wir trafen uns zufällig?
277
00:15:20,002 --> 00:15:23,589
Nein, das war gezielt.
Und jetzt hilfst du mir.
278
00:15:23,672 --> 00:15:27,968
Weil es unmöglich ist,
imaginäre Freunde zu zerstören,
279
00:15:28,052 --> 00:15:31,805
und du Zugang hast zu dem,
was wir brauchen.
280
00:15:33,849 --> 00:15:37,394
Wozu brauchst du das Portal
zur Fantasieland-Farm?
281
00:15:37,478 --> 00:15:40,314
Warum hast du es aufgehoben?
282
00:15:40,397 --> 00:15:42,399
Wegen dem Einhornfleisch.
283
00:15:42,483 --> 00:15:45,110
Klingt gut. Wie funktioniert es?
284
00:15:45,194 --> 00:15:46,862
Einfache imaginäre Physik.
285
00:15:46,946 --> 00:15:49,239
Glaube, dass es funktioniert.
286
00:15:49,323 --> 00:15:51,533
-Vorsicht!
-Schon ok.
287
00:15:51,617 --> 00:15:55,579
Wheaty ist bei Melissa,
Jaron bestellt imaginäres Thai-Essen.
288
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
Es ist für echte Leute harmlos,
289
00:15:58,165 --> 00:16:00,709
aber drücke ich die Zaubersteine,
290
00:16:00,793 --> 00:16:03,921
saugt es imaginäre Freunde ins Vakuum.
291
00:16:04,004 --> 00:16:06,632
Und dann sind sie für immer weg?
292
00:16:06,715 --> 00:16:11,929
Ruhe in Frieden, Dr. Furzwurm.
Ich vermisse dich, alter Stinker.
293
00:16:15,265 --> 00:16:19,019
Die Macht ist so schön.
Wie ein Hai im Kleid.
294
00:16:19,728 --> 00:16:23,691
-Wir müssen das nicht tun.
-Wirst du etwa weich?
295
00:16:23,774 --> 00:16:27,111
Ich helfe nur, weil du mir gedroht hast.
296
00:16:27,194 --> 00:16:31,281
Das tue ich noch.
Bringen wir das nach oben.
297
00:16:31,365 --> 00:16:34,952
Blister und ich wollten mit dir reden.
298
00:16:35,035 --> 00:16:39,081
Klar. Noch etwas hier rüber.
299
00:16:39,164 --> 00:16:41,250
-Es tut uns echt leid.
-Was?
300
00:16:41,333 --> 00:16:42,543
Unser Misstrauen.
301
00:16:42,626 --> 00:16:46,714
Jaron wirkte so unecht, ich dachte...
302
00:16:46,797 --> 00:16:48,298
Ich war zu misstrauisch.
303
00:16:48,382 --> 00:16:51,844
Blister sagt immer,
ich soll lockerer sein.
304
00:16:51,927 --> 00:16:56,765
Vielleicht kann ich helfen?
Wenn Blister für immer weg wäre...
305
00:16:56,849 --> 00:16:59,351
Aber er ist mein bester Freund,
306
00:16:59,435 --> 00:17:01,770
ich hoffe, du und dein imaginärer Fr...
307
00:17:01,854 --> 00:17:04,732
Ab in die Vorhölle, imaginärer Müll.
308
00:17:04,815 --> 00:17:07,151
Sie will Blister schubsen.
309
00:17:07,860 --> 00:17:09,903
Guter Schachzug, Blister.
310
00:17:20,080 --> 00:17:23,751
Melissa? Das Portal funktioniert nur
bei imaginären Freunden.
311
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
Im Ernst?
312
00:17:25,377 --> 00:17:26,378
Was...
313
00:17:28,005 --> 00:17:30,632
Er heißt Jaron, und ihr seht ihn nicht,
314
00:17:30,716 --> 00:17:34,011
weil er imaginär ist,
aber auf reale Weise.
315
00:17:34,094 --> 00:17:35,679
Melissa hat auch einen.
316
00:17:36,388 --> 00:17:40,517
Nie tauchte ein imaginärer Freund
in meinem Kurs auf.
317
00:17:40,601 --> 00:17:42,478
Oder sogar mehrere.
318
00:17:42,561 --> 00:17:45,230
Ich tue dir auch einen Gefallen.
319
00:17:47,107 --> 00:17:49,902
Wir respektieren imaginäre Freunde.
320
00:17:49,985 --> 00:17:52,696
-Keine Schimpfwörter.
-Was sagt sie?
321
00:17:53,655 --> 00:17:55,991
Melissa ist imaginär.
322
00:17:56,075 --> 00:17:58,243
Sie helfen uns bei Veränderungen.
323
00:17:58,327 --> 00:18:01,789
Du denkst dir so stark eine Freundin aus,
324
00:18:01,872 --> 00:18:03,707
dass du es nicht merkst.
325
00:18:05,042 --> 00:18:07,002
Genau, ich bin stark.
326
00:18:07,753 --> 00:18:10,798
-Melissa entkommt dem Portal.
-Was ist?
327
00:18:10,881 --> 00:18:12,132
Imaginäre Freundin?
328
00:18:12,216 --> 00:18:14,885
Habe nur ich es nicht gemerkt?
329
00:18:14,968 --> 00:18:18,013
-Ich wirke wie ein...
-Sie wollte Blister schubsen
330
00:18:18,097 --> 00:18:21,141
und wurde in die Kiste gezogen,
aber sie entkommt.
331
00:18:21,225 --> 00:18:23,852
Was erstaunlich ist.
332
00:18:23,936 --> 00:18:26,313
Wir müssen es schließen.
333
00:18:26,396 --> 00:18:29,566
Hey, Tabby, ich fand einen alten Freund.
334
00:18:29,650 --> 00:18:32,236
Sie warf dir Dr. Furzwurm zu.
335
00:18:33,195 --> 00:18:34,738
Ja, er ist es.
336
00:18:34,822 --> 00:18:37,282
Du stinkst noch schlimmer.
337
00:18:37,991 --> 00:18:41,036
Ok, zurück zur Fantasieland-Farm.
338
00:18:41,120 --> 00:18:43,580
-Melissa hat Blister.
-Nein.
339
00:18:49,586 --> 00:18:52,131
-Das Portal ist zu. Gib auf.
-Nie!
340
00:18:54,633 --> 00:18:56,051
Sie hat Blister.
341
00:18:56,135 --> 00:18:59,221
Sie nimmt ihn im Wäschekorb mit.
342
00:19:02,015 --> 00:19:04,476
Melissa, zeig dich!
343
00:19:08,605 --> 00:19:11,859
Sie hängt über deinen Eltern
von der Decke.
344
00:19:11,942 --> 00:19:13,610
-Wie geht das?
-Tut mir leid.
345
00:19:13,694 --> 00:19:16,029
Meine Phantasie. Dein Dad ist schuld.
346
00:19:16,113 --> 00:19:17,614
Tim, Carol.
347
00:19:17,698 --> 00:19:20,951
-Melissa hängt von der Decke.
-Sie hat Blister.
348
00:19:22,286 --> 00:19:25,747
So stelle ich mir vor,
dass du dir Melissa vorstellst.
349
00:19:25,831 --> 00:19:28,417
-Jaron und Wheaty?
-Könnt ihr nicht trennen
350
00:19:28,500 --> 00:19:30,794
zwischen echten und falschen Freunden?
351
00:19:32,546 --> 00:19:34,923
Ich weiß, wie dumm das klingt.
352
00:19:35,007 --> 00:19:38,051
Nutzt eure Größe und schnappt Melissa.
353
00:19:38,135 --> 00:19:40,262
Rettet Blister.
354
00:19:47,227 --> 00:19:48,145
Haben wir sie?
355
00:19:48,228 --> 00:19:51,773
-Sie ist weg.
-Lasst sie nicht nach oben.
356
00:19:51,857 --> 00:19:55,736
-Da ist das Portal.
-Melissa will Blister verbannen?
357
00:19:55,819 --> 00:19:58,780
Hast du eine böse imaginäre Freundin
hergebracht?
358
00:19:58,864 --> 00:20:00,866
Ich bin krank im Kopf.
359
00:20:00,949 --> 00:20:03,285
Schnell! Sie ist an der Decke.
360
00:20:05,954 --> 00:20:07,873
Blockiert die Treppe.
361
00:20:16,715 --> 00:20:18,717
-Sie klettert hoch.
-Ich weiß was.
362
00:20:19,843 --> 00:20:24,473
Ich habe Blister.
363
00:20:25,390 --> 00:20:26,225
Pass auf.
364
00:20:28,101 --> 00:20:31,104
-Sie hat ihn.
-Ich höre ihn schreien.
365
00:20:31,188 --> 00:20:33,190
Sie kommt auf dich zu.
366
00:20:33,273 --> 00:20:37,778
-Sie darf nicht zum Portal.
-Gib ihren Freund zurück.
367
00:20:37,861 --> 00:20:42,032
Ich habe glitschiges Kochspray.
Runter da, imaginäres Spinnenbaby.
368
00:20:42,115 --> 00:20:44,618
Ich habe Eier, falls ihr...
369
00:20:48,205 --> 00:20:49,957
Ich komme wieder.
370
00:20:50,040 --> 00:20:53,126
Yvette, das ist mehr
371
00:20:53,210 --> 00:20:55,128
Theater und so.
372
00:20:55,212 --> 00:20:59,424
-Tim schreibt ein Stück.
-Ja, es heißt...
373
00:20:59,508 --> 00:21:02,594
"Das Haus lebt
und nur Kochspray kann es töten"
374
00:21:03,428 --> 00:21:07,224
Ich würde mir eine Matinee ansehen.
Weitermachen.
375
00:21:07,307 --> 00:21:09,142
Sie will zum Portal.
376
00:21:11,436 --> 00:21:14,273
Mach das Portal nicht an.
377
00:21:15,232 --> 00:21:18,068
Furzwurm muss weg, bevor ich kotze.
378
00:21:20,445 --> 00:21:23,323
Halte ihn, sein Gestank bremst sie.
379
00:21:23,407 --> 00:21:24,658
Melissa.
380
00:21:26,076 --> 00:21:29,913
-Wage es nicht, ihn reinzustoßen.
-Blister, nein.
381
00:21:37,337 --> 00:21:38,839
Jackie Business.
382
00:21:42,801 --> 00:21:45,012
Karate-Kick in Melissas Gurgel.
383
00:21:45,721 --> 00:21:47,222
Mein Jackie.
384
00:21:47,306 --> 00:21:50,017
Ich habe dich. Du bist sicher.
385
00:21:55,981 --> 00:21:58,317
Nein!
386
00:21:59,026 --> 00:22:00,944
Jackie warf Melissa.
387
00:22:01,028 --> 00:22:04,281
-Darf ich Dr. Furzwurm jetzt schubsen?
-Ja.
388
00:22:07,576 --> 00:22:08,994
Ich kann wieder atmen.
389
00:22:10,203 --> 00:22:13,123
Melissa war
meine imaginäre Transaktionskohorte.
390
00:22:13,206 --> 00:22:16,418
Jackie Business ist mein neuer Freund.
391
00:22:16,501 --> 00:22:18,128
Ich mache Geschäfte.
392
00:22:23,175 --> 00:22:25,719
Gute Nacht, Jackie. Danke.
393
00:22:25,802 --> 00:22:27,471
Ich mache Geschäfte.
394
00:22:34,853 --> 00:22:37,689
Jackie Business? Wach auf.
395
00:22:37,773 --> 00:22:39,941
Du klingst wie ein Müllschlucker.
396
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
-Jackie?
-Ich mache Geschäfte.
397
00:23:10,764 --> 00:23:13,266
Untertitel von: Gabriela Huber Martins