1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,597 Moment... 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Boss Baby! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Bin der Boss, gleich gibt es ein Meeting 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,689 Sind alle da? Auch der, der auf'n Topf ging? 6 00:00:22,772 --> 00:00:24,983 Wenn du zahnst, hau ich rein Weil ich cool bin 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Wenn ihr zum Meeting kommt Bin ich schon drin 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,446 Gelder, Schnuller und Dividende 9 00:00:29,529 --> 00:00:31,823 Babyliebe siegt immer am Ende 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Mit Saftpäckchen Trinken wir auf die Legende 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Boss Babies sind wir, bis zur Rente 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 -Boss Baby -Leute, das bin ich 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 -Boss Baby -Ich bin einzigartig 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Boss Baby 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 -Boss Baby -Babys können wirklich viel, yeah 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 Was sie machen, bleibt in der Familie 17 00:00:48,047 --> 00:00:51,551 Das ist keine Kerze, Pferdchen, das ist... 18 00:00:51,634 --> 00:00:54,095 Warum bist du vor mir zu Hause? 19 00:00:54,179 --> 00:00:57,474 Ich ging früher. Wie waren die Überstunden? 20 00:00:57,557 --> 00:01:00,351 Toll. Ich machte Babyliebe-Prognosen 21 00:01:00,435 --> 00:01:03,313 mit Niedlichkeitsquotienten der Q2-Fünfprozenter. 22 00:01:03,396 --> 00:01:07,942 Ich beende den Tag mit dem Schnurren der Finanznachrichten. 23 00:01:08,026 --> 00:01:10,779 ...Futures um 0,02% gefallen... 24 00:01:10,862 --> 00:01:13,198 Ah, Zahlen. 25 00:01:13,281 --> 00:01:16,743 Warum hast du umgeschaltet? Blister der Minister guckt das. 26 00:01:16,826 --> 00:01:19,913 Wer, was oder warum ist Blister? 27 00:01:19,996 --> 00:01:22,457 Blister ist mein Freund. 28 00:01:22,540 --> 00:01:25,335 Ist dein neuer Freund unsichtbar? 29 00:01:25,418 --> 00:01:27,462 Nein, er ist imaginär. 30 00:01:27,545 --> 00:01:31,674 Ich schalte um, und wenn dein nicht-realer Freund Einwände hat... 31 00:01:31,758 --> 00:01:35,094 Er ist real, weil ich ihn mir vorgestellt habe. 32 00:01:35,178 --> 00:01:36,262 Das ist er. 33 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 Das geht nicht. Das bin ich. 34 00:01:38,848 --> 00:01:42,894 Blister ist dir ähnlich, aber er ist nicht so ernst. 35 00:01:42,977 --> 00:01:46,022 Er ist ziemlich albern. Doch, bist du. 36 00:01:46,648 --> 00:01:49,692 Blister. Kitzel mich nicht. 37 00:01:49,776 --> 00:01:54,405 Könntest du dir einfach vorstellen, er mag Finanznachrichten? 38 00:01:54,489 --> 00:01:56,741 Hey! Nicht umschalten! 39 00:01:56,825 --> 00:02:00,036 Ich bekomme den Fernseher vor deinem Schwindler. 40 00:02:14,425 --> 00:02:17,137 Du guckst streng, also komme ich zur Sache. 41 00:02:17,220 --> 00:02:20,181 Tina erfindet einen imaginären Freund, 42 00:02:20,265 --> 00:02:21,599 -damit... -Tina. 43 00:02:21,683 --> 00:02:23,810 Du hast einen imaginären Freund? 44 00:02:23,893 --> 00:02:27,605 -Wir sind stolz. -Er heißt Blister der Minister. 45 00:02:28,690 --> 00:02:30,358 Wir lieben diese Freunde. 46 00:02:30,441 --> 00:02:33,486 Sie wecken Kreativität und helfen bei Veränderungen. 47 00:02:33,570 --> 00:02:35,071 Helfen? 48 00:02:35,155 --> 00:02:39,117 Pseudowissenschaft von Dr. Tut-Tut, der unsichtbaren Forelle? 49 00:02:39,200 --> 00:02:43,413 -Das sagen Psychologen. -Ich habe auch Veränderungen. 50 00:02:43,496 --> 00:02:45,832 Wollte ich vor dem FBI fliehen 51 00:02:45,915 --> 00:02:48,209 -zu meinem Bruder? -Ja. 52 00:02:48,293 --> 00:02:50,336 Das muss unangenehm sein. 53 00:02:50,420 --> 00:02:54,674 Tut mir leid, dass ich einen Moment der Verletzlichkeit teilen wollte. 54 00:02:54,757 --> 00:02:56,926 In diesem Haus 55 00:02:57,010 --> 00:03:00,305 behandeln wir imaginäre Freunde wie imaginäre Familie. 56 00:03:00,388 --> 00:03:04,767 Du hast dich verändert. Früher hast du bei dem Wort "Pfütze" gekichert. 57 00:03:05,476 --> 00:03:07,186 Es klingt schmutzig... 58 00:03:07,270 --> 00:03:10,732 Blister, willst du wieder Cartoons sehen? 59 00:03:10,815 --> 00:03:12,525 Er liebt Cartoons. 60 00:03:12,609 --> 00:03:14,819 Es ist eine Pfütze. 61 00:03:17,238 --> 00:03:20,700 Vorsicht! Du bedrängst Blister. 62 00:03:20,783 --> 00:03:23,536 Teddy, sei nicht fies zu Blister. 63 00:03:25,455 --> 00:03:26,789 Wie war dein Tag? 64 00:03:26,873 --> 00:03:28,166 Es ging so. 65 00:03:28,249 --> 00:03:30,209 Nein, ich meinte... 66 00:03:30,293 --> 00:03:33,546 Blister sagt, er hatte einen tollen Tag. 67 00:03:33,630 --> 00:03:36,549 Er hatte Spaß, fand Freunde und meckerte nie. 68 00:03:36,633 --> 00:03:38,176 Das ist wunderbar. 69 00:03:39,510 --> 00:03:42,931 Was? Imaginäre Freunde sind toll. Ich hatte euch einen. 70 00:03:43,014 --> 00:03:45,725 Dr. Furzwurm. Ich liebte ihn. 71 00:03:45,808 --> 00:03:47,936 Ja, er stank schrecklich. 72 00:03:48,019 --> 00:03:51,564 Das war lustig, aber dann stank es so sehr, 73 00:03:51,648 --> 00:03:55,735 er musste gehen. Ich baute ein Portal aus Karton und Glitzersteinen. 74 00:03:55,818 --> 00:03:58,488 Das Portal zur Fantasieland-Farm. 75 00:03:58,571 --> 00:04:02,533 Du warst so traurig, als du ihn weggeschickt hast. 76 00:04:02,617 --> 00:04:05,161 Er hat jetzt eine Einhornfarm. 77 00:04:05,245 --> 00:04:08,122 Furzwurm hat jetzt ein gutes Leben. 78 00:04:08,206 --> 00:04:11,542 Kommt von der Ranch Blisters Einhornsteak? 79 00:04:11,626 --> 00:04:13,753 Er sagt, es ist köstlich. 80 00:04:13,836 --> 00:04:17,090 Danke, Blister. Dr. Furzwurm wäre erfreut. 81 00:04:17,173 --> 00:04:20,885 Die Stücke sind groß. Schneidest du sein Steak? 82 00:04:20,969 --> 00:04:25,348 Mein Fake-Messer ist stumpf vom Messerkampf mit Bigfoot. 83 00:04:26,474 --> 00:04:29,602 Ja, Blisty. Darf ich dich Blisty nennen? 84 00:04:29,686 --> 00:04:30,687 Er nickt. 85 00:04:30,770 --> 00:04:34,524 Blisty, ich wollte... Nein, ich kann das nicht. 86 00:04:34,607 --> 00:04:39,821 Er ist nicht echt, Leute. Nicht real. 87 00:04:39,904 --> 00:04:43,700 Wie Kunststudenten Berufsaussichten zu erklären. 88 00:04:43,783 --> 00:04:48,288 Nur weil Blister imaginär ist, heißt nicht, dass er für Tina nicht real ist. 89 00:04:48,371 --> 00:04:50,748 So funktioniert Realität nicht. 90 00:04:50,832 --> 00:04:53,126 Wie waren die Hausregeln? 91 00:04:53,209 --> 00:04:56,587 Wir die Eltern, du das Baby, unsere Regeln. 92 00:04:56,671 --> 00:04:59,007 Du unterstützt Tinas Freund, 93 00:04:59,090 --> 00:05:01,551 oder ich werfe dich raus. 94 00:05:01,634 --> 00:05:06,931 Verdammt. 95 00:05:07,015 --> 00:05:10,476 Hey, Yvette. Wie lange stehst du schon da? 96 00:05:10,560 --> 00:05:14,605 Ich hörte, wie deine Mom euer neues Baby anschreit. 97 00:05:14,689 --> 00:05:19,861 Ich und Baby-Teddy bewerben uns für ein Gemeindetheaterstück. 98 00:05:19,944 --> 00:05:22,989 Ich liebe Musicals ohne Gesang. Welches? 99 00:05:23,072 --> 00:05:26,659 Die kleine Kackmaschine lernt Dankbarkeit, denn sonst 100 00:05:26,743 --> 00:05:29,579 Kann ich hier essen? Moms Kochbuch 101 00:05:29,662 --> 00:05:34,167 ist ein Bestellzettel. Das sieht köstlich aus. 102 00:05:37,837 --> 00:05:40,798 Gesegnete Festung der Metrik und Flussdiagramme. 103 00:05:40,882 --> 00:05:43,509 Hey! Du hast Blister auf den Fuß getreten. 104 00:05:43,593 --> 00:05:45,970 Pass auf, wo du hintrittst. 105 00:05:46,054 --> 00:05:48,014 Sei nicht so ein Trampel. 106 00:05:48,097 --> 00:05:52,393 Nein, muss ich hier auch nett zu ihm sein? 107 00:05:52,477 --> 00:05:56,689 -Ich bin etwas spät. -Blister leitet das Meeting. 108 00:06:03,863 --> 00:06:05,323 Du hast einen. 109 00:06:05,406 --> 00:06:08,826 Blister jetzt auch. Er wollte Bananenfüllung. 110 00:06:10,787 --> 00:06:11,746 Vorsicht! 111 00:06:11,829 --> 00:06:14,999 Tritt nicht auf den Fuß eines imaginären Idioten. 112 00:06:15,083 --> 00:06:16,709 Pass auf, sonst sitzt 113 00:06:16,793 --> 00:06:19,837 ein nicht existenter Trottel auf deinem Stuhl. 114 00:06:19,921 --> 00:06:22,715 Lust auf einen Donut? Vergiss es. 115 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 Die Lügnerin bekommt zwei, einen für ihren erfundenen... 116 00:06:29,889 --> 00:06:32,558 Boss Baby? Auf ein Wort. 117 00:06:32,642 --> 00:06:36,771 Rücksichtslose Täter, Buddy von der Personalabteilung. 118 00:06:36,854 --> 00:06:40,441 Willkommen zum Imaginäre Freunde-Sensibilitätstraining. 119 00:06:40,525 --> 00:06:42,944 Mein erstes Sensibilitätstraining. 120 00:06:43,027 --> 00:06:46,531 Ich weiß nicht, was ich tat, aber schön, hier zu sein. 121 00:06:46,614 --> 00:06:48,324 Tolle Einstellung. 122 00:06:48,407 --> 00:06:52,620 Ihr habt den imaginären Freund eines Kollegen respektlos behandelt. 123 00:06:52,703 --> 00:06:55,915 Reden wir darüber. Intensiv. 124 00:06:55,998 --> 00:06:59,335 -Ein Baby mit zwei Schatten. -Ich will euch 125 00:06:59,418 --> 00:07:02,547 eins über imaginäre Freunde beibringen. 126 00:07:02,630 --> 00:07:06,843 Sie entspringen der Phantasie. 127 00:07:06,926 --> 00:07:09,137 Das Bild hat sich verändert. 128 00:07:09,220 --> 00:07:11,889 Wer weiß, was als Nächstes kommt. 129 00:07:11,973 --> 00:07:15,435 Könnte ich zwei Dinge beibringen, 130 00:07:15,518 --> 00:07:17,728 käme ich zum nächsten Punkt. 131 00:07:17,812 --> 00:07:22,859 Sie heißen Freunde, denn sie sind unsere... 132 00:07:23,568 --> 00:07:25,194 Irgendjemand? 133 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 Freunde. 134 00:07:27,363 --> 00:07:31,492 Warum stellst du dir keinen Vorspulknopf vor? 135 00:07:33,411 --> 00:07:35,872 Ihr sollt lernen, nicht lachen. 136 00:07:35,955 --> 00:07:37,582 Das war witzig. 137 00:07:37,665 --> 00:07:40,668 Behalt deine Ausreden für dich, ok? 138 00:07:40,751 --> 00:07:43,254 Ich fange nochmal an. 139 00:07:43,337 --> 00:07:47,341 Willkommen zum Imaginäre Freunde-Sensibilitätstraining. 140 00:07:47,425 --> 00:07:49,552 -Geiles Tattoo... -Melissa. 141 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 Freut mich. Boss Baby. 142 00:07:51,596 --> 00:07:53,139 Ich kenne den Namen. 143 00:07:53,222 --> 00:07:57,727 Du bist eine Legende in Tallahassee. Sie benannten ein Sandwich nach dir. 144 00:07:57,810 --> 00:08:01,355 Salami mit $10 drin, eklig, aber ich bin geschmeichelt. 145 00:08:01,439 --> 00:08:03,065 Du wurdest versetzt. 146 00:08:03,149 --> 00:08:07,570 Werden in Tallahassee imaginäre Freunde auch wie Götter behandelt? 147 00:08:07,653 --> 00:08:09,572 Allerdings. 148 00:08:09,655 --> 00:08:12,074 Ich tue alles, um rauszukommen. 149 00:08:12,158 --> 00:08:15,411 Alles? Das klingt gut. 150 00:08:16,037 --> 00:08:20,750 Könnte ich euch 30 Dinge... Ja, Boss Baby? 151 00:08:20,833 --> 00:08:25,338 Meine Sensibilität ist bereits so gut geschult, 152 00:08:25,421 --> 00:08:27,673 ich habe einen imaginären Freund. 153 00:08:27,757 --> 00:08:30,927 Jaron, ihr seht ihn nicht, weil er imaginär ist. 154 00:08:31,010 --> 00:08:34,722 Aber auf reale Weise. Melissa hat auch einen. 155 00:08:34,805 --> 00:08:37,350 Grüß die netten Leute, Wheaty. 156 00:08:37,433 --> 00:08:40,520 Es tut mir so leid. 157 00:08:40,603 --> 00:08:44,232 Ich wusste nicht, dass Wheaty so vorlaut ist. 158 00:08:45,316 --> 00:08:49,529 Nie tauchte ein imaginärer Freund in meinem Kurs auf. 159 00:08:49,612 --> 00:08:51,739 Oder sogar mehr. 160 00:08:51,822 --> 00:08:53,199 Immer ein erstes Mal. 161 00:08:53,282 --> 00:08:56,702 Ich hoffe, du hast dir das nicht ausgedacht, 162 00:08:56,786 --> 00:08:58,746 um rauszukommen. 163 00:09:01,207 --> 00:09:05,336 Dann müsstest du mein Ethik-Training machen. 164 00:09:05,419 --> 00:09:07,630 Und mein Herz wäre gebrochen. 165 00:09:07,713 --> 00:09:11,759 Hab mehr Vertrauen in dich. Du hast mich verändert. 166 00:09:11,842 --> 00:09:13,010 Mich noch mehr. 167 00:09:13,094 --> 00:09:16,430 Das rührt mich. Ihr seid entschuldigt. 168 00:09:16,514 --> 00:09:18,516 Alle vier. 169 00:09:20,977 --> 00:09:25,106 -Wheaty? -Jaron? Wer erfindet Jaron? 170 00:09:25,189 --> 00:09:26,357 Mein Assistent. 171 00:09:26,440 --> 00:09:29,902 Ich dachte, die Lüge wäre dann einfacher. 172 00:09:29,986 --> 00:09:33,155 Unglaublich, dass Buddy das glaubt. 173 00:09:33,239 --> 00:09:36,075 Und wir weitermachen müssen. 174 00:09:36,158 --> 00:09:39,912 Wir wollten uns nicht mit imaginären Freunden herumschlagen. 175 00:09:39,996 --> 00:09:44,125 Ja, aber solange ich den falschen Kumpel am Hals habe, 176 00:09:44,208 --> 00:09:46,419 kann er auch arbeiten. 177 00:09:46,502 --> 00:09:49,922 Manchmal, wenn ich allein bin, 178 00:09:50,006 --> 00:09:52,174 fürchte ich, ich verlerne zu reden. 179 00:09:52,258 --> 00:09:54,885 Ich nehme etwas und übe reden. 180 00:09:54,969 --> 00:09:56,137 Und starre es an. 181 00:09:56,220 --> 00:10:01,642 Um das Selbstvertrauen aufzubringen, dass ich immer noch sagen kann... 182 00:10:03,269 --> 00:10:05,688 Milch. 183 00:10:05,771 --> 00:10:08,941 Tolle Unterhaltung, der ich total folge, 184 00:10:09,025 --> 00:10:11,027 aber Jaron muss mal. 185 00:10:12,320 --> 00:10:14,155 Ich war letzte Woche. 186 00:10:14,238 --> 00:10:16,449 Ich bin wirklich nicht dran. 187 00:10:16,532 --> 00:10:18,117 Wer ist für Chip? 188 00:10:18,826 --> 00:10:20,536 Unentschieden. 189 00:10:20,620 --> 00:10:23,331 Moment, Jaron überlegt noch... 190 00:10:23,414 --> 00:10:26,500 Gleichstand aufgehoben. Du holst Kuchen. 191 00:10:26,584 --> 00:10:29,086 Eine faire Abstimmung. 192 00:10:30,838 --> 00:10:34,133 Brynlee? Taysom? Tolle Ideen, Jaron. 193 00:10:34,216 --> 00:10:36,552 Ich gebe es weiter. 194 00:10:36,636 --> 00:10:40,348 Ein imaginärer Freund kann so cool sein. 195 00:10:40,431 --> 00:10:42,808 Jaron sagt: "Vielen Dank." 196 00:10:47,521 --> 00:10:51,567 Ja, Blister. Da ist was faul. 197 00:10:53,235 --> 00:10:55,154 Tina Bubina. 198 00:10:55,237 --> 00:10:56,947 Ich freue mich noch, 199 00:10:57,031 --> 00:11:00,242 wie gut mein Sensibilitätstraining lief. 200 00:11:00,326 --> 00:11:02,453 Blister glaubt, Boss lügt. 201 00:11:04,789 --> 00:11:07,291 Ich nicht, weil du toll bist. 202 00:11:07,375 --> 00:11:10,127 Ich will Blister nicht verletzen. 203 00:11:10,211 --> 00:11:14,715 Darum mache ich eine Hausbeurteilung von BBs neuem Freund. 204 00:11:14,799 --> 00:11:17,343 Nur um Blister zu überzeugen. 205 00:11:23,557 --> 00:11:26,727 Wirklich toll, Jaron. 206 00:11:26,811 --> 00:11:28,687 Teddy, auf ein Wort? 207 00:11:28,771 --> 00:11:31,857 Genießt weiter Jarons Feuerjonglage. 208 00:11:31,941 --> 00:11:33,401 Tolle Neuigkeiten. 209 00:11:33,484 --> 00:11:36,070 Blister will Jaron einladen. 210 00:11:36,153 --> 00:11:38,614 Klingt toll. Jaron nimmt an. 211 00:11:39,657 --> 00:11:41,992 Blister sagt, du sagst zu, 212 00:11:42,076 --> 00:11:44,120 während er dort jongliert. 213 00:11:44,203 --> 00:11:47,415 Ich weiß, dass Jaron Blister bewundert. 214 00:11:47,498 --> 00:11:50,126 Du nimmst die Einladung an, oder? 215 00:11:50,209 --> 00:11:52,628 Er sagt: "Ja." 216 00:11:55,214 --> 00:11:57,341 Scheiße, Alter. 217 00:11:57,425 --> 00:12:00,928 Ertappt sie dich, musst du zum Sensibilitätstraining. 218 00:12:01,011 --> 00:12:02,513 Besorg dir ein Polster. 219 00:12:02,596 --> 00:12:06,934 Warum redest du mit mir? Keiner verdächtigt Wheaty. 220 00:12:07,017 --> 00:12:08,769 Hilf mir, 221 00:12:08,853 --> 00:12:12,356 die Existenz des imaginären Jaron zu beweisen. 222 00:12:12,440 --> 00:12:17,945 Ein Schnarchfest mit Normalos? Da ersticke ich lieber an einer Ratte. 223 00:12:18,028 --> 00:12:22,491 -Bitte. Ich frage als Freund. -Ich stelle mal eins klar. 224 00:12:22,575 --> 00:12:26,745 Wir sind keine Freunde. Unsere Beziehung ist rein transaktional. 225 00:12:27,455 --> 00:12:31,834 Gut, transagieren wir. Ich tue dir auch einen Gefallen. 226 00:12:32,460 --> 00:12:34,795 Ok, bis heute Abend. 227 00:12:38,799 --> 00:12:40,301 Ist sie nicht süß? 228 00:12:40,384 --> 00:12:42,845 Hier ist mein imaginärer Freund, Jaron. 229 00:12:42,928 --> 00:12:45,598 Ja, Jaron, sie sind schön. 230 00:12:45,681 --> 00:12:46,891 Das stimmt. 231 00:12:46,974 --> 00:12:50,144 Neben Melissa ist ihr imaginärer Freund Wheaty. 232 00:12:50,227 --> 00:12:51,729 Wheaty sagt, verreckt. 233 00:12:53,939 --> 00:12:55,441 Typisch Wheaty. 234 00:12:55,524 --> 00:12:58,694 Woher kennt ihr euch? 235 00:12:58,777 --> 00:13:02,031 Ich traf Melissa im Sensibilitätstraining. 236 00:13:02,114 --> 00:13:04,742 Baby Corp ist so progressiv. 237 00:13:04,825 --> 00:13:07,077 Sie sorgen für unsere Moral, 238 00:13:07,161 --> 00:13:10,372 dass keiner lügt oder andere ausnutzt. 239 00:13:10,456 --> 00:13:14,335 Erzähl, wie Wheaty dir aus Tallahassee gefolgt ist. 240 00:13:14,418 --> 00:13:18,589 Das hast du schon. Willst du meine Biografie erfinden? 241 00:13:21,300 --> 00:13:25,221 Ok, ich traf Wheaty im Büro in Tallahassee. 242 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 Erzähl uns mehr von Jaron. 243 00:13:28,557 --> 00:13:31,519 Jaron kam beim Sensibilitätstraining 244 00:13:31,602 --> 00:13:33,896 und ist jetzt mein Assistent. 245 00:13:33,979 --> 00:13:35,481 Aber das ist JJ. 246 00:13:35,564 --> 00:13:37,107 Unsere Assistentin. 247 00:13:37,191 --> 00:13:38,484 Er ist meiner. 248 00:13:38,567 --> 00:13:42,196 Jaron kann Kaffee kochen, als hätte er einen Meister in... 249 00:13:42,821 --> 00:13:46,325 Er imitiert mich toll, wenn ich nicht mit der Fami... 250 00:13:46,408 --> 00:13:49,954 Jemandem telefonieren will. Im August verkaufte er Aktien, 251 00:13:50,037 --> 00:13:52,873 -mit denen ich in Cabo festsaß. -Was? 252 00:13:52,957 --> 00:13:57,753 Blister fragt, wie er das im August tun konnte, ihr habt euch gerade getroffen. 253 00:13:57,836 --> 00:14:01,549 Sag Blister, er hat Hundekot als Ohren. 254 00:14:01,632 --> 00:14:03,300 "Hundekot als Ohren." 255 00:14:04,343 --> 00:14:05,928 Nimm das zurück. 256 00:14:06,011 --> 00:14:10,933 Woher wissen wir, dass Blister der Minister imaginär ist? 257 00:14:11,016 --> 00:14:14,687 Blister ist imaginär real. Komm runter, Mel. 258 00:14:14,770 --> 00:14:16,438 Das Sensibilitätstraining. 259 00:14:16,522 --> 00:14:20,192 Wir respektieren hier imaginäre Freunde. 260 00:14:20,276 --> 00:14:24,154 Respektiere das, du alte Käseplatte mit Käsefuß. 261 00:14:24,238 --> 00:14:25,739 Keine Schimpfworte. 262 00:14:25,823 --> 00:14:28,659 Was sagte sie? Sag das noch mal. 263 00:14:28,742 --> 00:14:33,205 Ich sage nichts zu euch, ihr Mayonnaise-Normalos. 264 00:14:33,289 --> 00:14:35,416 Ganz kurz. Tut mir leid. 265 00:14:36,125 --> 00:14:39,044 -Du sollst mir helfen. -Wir sind echte Babys. 266 00:14:39,128 --> 00:14:43,549 Und wir sollen mit Sachen spielen, die nicht mal existieren? Ohne mich. 267 00:14:43,632 --> 00:14:45,926 Ich verlange meinen Gefallen. 268 00:14:46,010 --> 00:14:48,554 Der Tag des Jüngsten Gerichts. 269 00:14:48,637 --> 00:14:53,893 -Was tun wir? -Wir zerstören alle imaginären Freunde. 270 00:14:53,976 --> 00:14:57,396 -Wir starten mit Blister. -Mal langsam. 271 00:14:57,479 --> 00:15:00,107 Du zerstörst nichts, was nicht existiert. 272 00:15:00,190 --> 00:15:03,986 Ok, Blister nervt, aber Tina ist Familie. 273 00:15:04,069 --> 00:15:07,072 -Ich breche ihr Herz nicht... -Warte. 274 00:15:07,156 --> 00:15:12,620 Ich schreibe einen anonymen Hinweis an das FBI über den flüchtigen Teddy Templeton. 275 00:15:13,329 --> 00:15:16,373 -Woher weißt du...? -Ich recherchiere. 276 00:15:16,457 --> 00:15:19,919 Was? Dachtest du, wir trafen uns zufällig? 277 00:15:20,002 --> 00:15:23,589 Nein, das war gezielt. Und jetzt hilfst du mir. 278 00:15:23,672 --> 00:15:27,968 Weil es unmöglich ist, imaginäre Freunde zu zerstören, 279 00:15:28,052 --> 00:15:31,805 und du Zugang hast zu dem, was wir brauchen. 280 00:15:33,849 --> 00:15:37,394 Wozu brauchst du das Portal zur Fantasieland-Farm? 281 00:15:37,478 --> 00:15:40,314 Warum hast du es aufgehoben? 282 00:15:40,397 --> 00:15:42,399 Wegen dem Einhornfleisch. 283 00:15:42,483 --> 00:15:45,110 Klingt gut. Wie funktioniert es? 284 00:15:45,194 --> 00:15:46,862 Einfache imaginäre Physik. 285 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 Glaube, dass es funktioniert. 286 00:15:49,323 --> 00:15:51,533 -Vorsicht! -Schon ok. 287 00:15:51,617 --> 00:15:55,579 Wheaty ist bei Melissa, Jaron bestellt imaginäres Thai-Essen. 288 00:15:55,663 --> 00:15:58,082 Es ist für echte Leute harmlos, 289 00:15:58,165 --> 00:16:00,709 aber drücke ich die Zaubersteine, 290 00:16:00,793 --> 00:16:03,921 saugt es imaginäre Freunde ins Vakuum. 291 00:16:04,004 --> 00:16:06,632 Und dann sind sie für immer weg? 292 00:16:06,715 --> 00:16:11,929 Ruhe in Frieden, Dr. Furzwurm. Ich vermisse dich, alter Stinker. 293 00:16:15,265 --> 00:16:19,019 Die Macht ist so schön. Wie ein Hai im Kleid. 294 00:16:19,728 --> 00:16:23,691 -Wir müssen das nicht tun. -Wirst du etwa weich? 295 00:16:23,774 --> 00:16:27,111 Ich helfe nur, weil du mir gedroht hast. 296 00:16:27,194 --> 00:16:31,281 Das tue ich noch. Bringen wir das nach oben. 297 00:16:31,365 --> 00:16:34,952 Blister und ich wollten mit dir reden. 298 00:16:35,035 --> 00:16:39,081 Klar. Noch etwas hier rüber. 299 00:16:39,164 --> 00:16:41,250 -Es tut uns echt leid. -Was? 300 00:16:41,333 --> 00:16:42,543 Unser Misstrauen. 301 00:16:42,626 --> 00:16:46,714 Jaron wirkte so unecht, ich dachte... 302 00:16:46,797 --> 00:16:48,298 Ich war zu misstrauisch. 303 00:16:48,382 --> 00:16:51,844 Blister sagt immer, ich soll lockerer sein. 304 00:16:51,927 --> 00:16:56,765 Vielleicht kann ich helfen? Wenn Blister für immer weg wäre... 305 00:16:56,849 --> 00:16:59,351 Aber er ist mein bester Freund, 306 00:16:59,435 --> 00:17:01,770 ich hoffe, du und dein imaginärer Fr... 307 00:17:01,854 --> 00:17:04,732 Ab in die Vorhölle, imaginärer Müll. 308 00:17:04,815 --> 00:17:07,151 Sie will Blister schubsen. 309 00:17:07,860 --> 00:17:09,903 Guter Schachzug, Blister. 310 00:17:20,080 --> 00:17:23,751 Melissa? Das Portal funktioniert nur bei imaginären Freunden. 311 00:17:23,834 --> 00:17:25,294 Im Ernst? 312 00:17:25,377 --> 00:17:26,378 Was... 313 00:17:28,005 --> 00:17:30,632 Er heißt Jaron, und ihr seht ihn nicht, 314 00:17:30,716 --> 00:17:34,011 weil er imaginär ist, aber auf reale Weise. 315 00:17:34,094 --> 00:17:35,679 Melissa hat auch einen. 316 00:17:36,388 --> 00:17:40,517 Nie tauchte ein imaginärer Freund in meinem Kurs auf. 317 00:17:40,601 --> 00:17:42,478 Oder sogar mehrere. 318 00:17:42,561 --> 00:17:45,230 Ich tue dir auch einen Gefallen. 319 00:17:47,107 --> 00:17:49,902 Wir respektieren imaginäre Freunde. 320 00:17:49,985 --> 00:17:52,696 -Keine Schimpfwörter. -Was sagt sie? 321 00:17:53,655 --> 00:17:55,991 Melissa ist imaginär. 322 00:17:56,075 --> 00:17:58,243 Sie helfen uns bei Veränderungen. 323 00:17:58,327 --> 00:18:01,789 Du denkst dir so stark eine Freundin aus, 324 00:18:01,872 --> 00:18:03,707 dass du es nicht merkst. 325 00:18:05,042 --> 00:18:07,002 Genau, ich bin stark. 326 00:18:07,753 --> 00:18:10,798 -Melissa entkommt dem Portal. -Was ist? 327 00:18:10,881 --> 00:18:12,132 Imaginäre Freundin? 328 00:18:12,216 --> 00:18:14,885 Habe nur ich es nicht gemerkt? 329 00:18:14,968 --> 00:18:18,013 -Ich wirke wie ein... -Sie wollte Blister schubsen 330 00:18:18,097 --> 00:18:21,141 und wurde in die Kiste gezogen, aber sie entkommt. 331 00:18:21,225 --> 00:18:23,852 Was erstaunlich ist. 332 00:18:23,936 --> 00:18:26,313 Wir müssen es schließen. 333 00:18:26,396 --> 00:18:29,566 Hey, Tabby, ich fand einen alten Freund. 334 00:18:29,650 --> 00:18:32,236 Sie warf dir Dr. Furzwurm zu. 335 00:18:33,195 --> 00:18:34,738 Ja, er ist es. 336 00:18:34,822 --> 00:18:37,282 Du stinkst noch schlimmer. 337 00:18:37,991 --> 00:18:41,036 Ok, zurück zur Fantasieland-Farm. 338 00:18:41,120 --> 00:18:43,580 -Melissa hat Blister. -Nein. 339 00:18:49,586 --> 00:18:52,131 -Das Portal ist zu. Gib auf. -Nie! 340 00:18:54,633 --> 00:18:56,051 Sie hat Blister. 341 00:18:56,135 --> 00:18:59,221 Sie nimmt ihn im Wäschekorb mit. 342 00:19:02,015 --> 00:19:04,476 Melissa, zeig dich! 343 00:19:08,605 --> 00:19:11,859 Sie hängt über deinen Eltern von der Decke. 344 00:19:11,942 --> 00:19:13,610 -Wie geht das? -Tut mir leid. 345 00:19:13,694 --> 00:19:16,029 Meine Phantasie. Dein Dad ist schuld. 346 00:19:16,113 --> 00:19:17,614 Tim, Carol. 347 00:19:17,698 --> 00:19:20,951 -Melissa hängt von der Decke. -Sie hat Blister. 348 00:19:22,286 --> 00:19:25,747 So stelle ich mir vor, dass du dir Melissa vorstellst. 349 00:19:25,831 --> 00:19:28,417 -Jaron und Wheaty? -Könnt ihr nicht trennen 350 00:19:28,500 --> 00:19:30,794 zwischen echten und falschen Freunden? 351 00:19:32,546 --> 00:19:34,923 Ich weiß, wie dumm das klingt. 352 00:19:35,007 --> 00:19:38,051 Nutzt eure Größe und schnappt Melissa. 353 00:19:38,135 --> 00:19:40,262 Rettet Blister. 354 00:19:47,227 --> 00:19:48,145 Haben wir sie? 355 00:19:48,228 --> 00:19:51,773 -Sie ist weg. -Lasst sie nicht nach oben. 356 00:19:51,857 --> 00:19:55,736 -Da ist das Portal. -Melissa will Blister verbannen? 357 00:19:55,819 --> 00:19:58,780 Hast du eine böse imaginäre Freundin hergebracht? 358 00:19:58,864 --> 00:20:00,866 Ich bin krank im Kopf. 359 00:20:00,949 --> 00:20:03,285 Schnell! Sie ist an der Decke. 360 00:20:05,954 --> 00:20:07,873 Blockiert die Treppe. 361 00:20:16,715 --> 00:20:18,717 -Sie klettert hoch. -Ich weiß was. 362 00:20:19,843 --> 00:20:24,473 Ich habe Blister. 363 00:20:25,390 --> 00:20:26,225 Pass auf. 364 00:20:28,101 --> 00:20:31,104 -Sie hat ihn. -Ich höre ihn schreien. 365 00:20:31,188 --> 00:20:33,190 Sie kommt auf dich zu. 366 00:20:33,273 --> 00:20:37,778 -Sie darf nicht zum Portal. -Gib ihren Freund zurück. 367 00:20:37,861 --> 00:20:42,032 Ich habe glitschiges Kochspray. Runter da, imaginäres Spinnenbaby. 368 00:20:42,115 --> 00:20:44,618 Ich habe Eier, falls ihr... 369 00:20:48,205 --> 00:20:49,957 Ich komme wieder. 370 00:20:50,040 --> 00:20:53,126 Yvette, das ist mehr 371 00:20:53,210 --> 00:20:55,128 Theater und so. 372 00:20:55,212 --> 00:20:59,424 -Tim schreibt ein Stück. -Ja, es heißt... 373 00:20:59,508 --> 00:21:02,594 "Das Haus lebt und nur Kochspray kann es töten" 374 00:21:03,428 --> 00:21:07,224 Ich würde mir eine Matinee ansehen. Weitermachen. 375 00:21:07,307 --> 00:21:09,142 Sie will zum Portal. 376 00:21:11,436 --> 00:21:14,273 Mach das Portal nicht an. 377 00:21:15,232 --> 00:21:18,068 Furzwurm muss weg, bevor ich kotze. 378 00:21:20,445 --> 00:21:23,323 Halte ihn, sein Gestank bremst sie. 379 00:21:23,407 --> 00:21:24,658 Melissa. 380 00:21:26,076 --> 00:21:29,913 -Wage es nicht, ihn reinzustoßen. -Blister, nein. 381 00:21:37,337 --> 00:21:38,839 Jackie Business. 382 00:21:42,801 --> 00:21:45,012 Karate-Kick in Melissas Gurgel. 383 00:21:45,721 --> 00:21:47,222 Mein Jackie. 384 00:21:47,306 --> 00:21:50,017 Ich habe dich. Du bist sicher. 385 00:21:55,981 --> 00:21:58,317 Nein! 386 00:21:59,026 --> 00:22:00,944 Jackie warf Melissa. 387 00:22:01,028 --> 00:22:04,281 -Darf ich Dr. Furzwurm jetzt schubsen? -Ja. 388 00:22:07,576 --> 00:22:08,994 Ich kann wieder atmen. 389 00:22:10,203 --> 00:22:13,123 Melissa war meine imaginäre Transaktionskohorte. 390 00:22:13,206 --> 00:22:16,418 Jackie Business ist mein neuer Freund. 391 00:22:16,501 --> 00:22:18,128 Ich mache Geschäfte. 392 00:22:23,175 --> 00:22:25,719 Gute Nacht, Jackie. Danke. 393 00:22:25,802 --> 00:22:27,471 Ich mache Geschäfte. 394 00:22:34,853 --> 00:22:37,689 Jackie Business? Wach auf. 395 00:22:37,773 --> 00:22:39,941 Du klingst wie ein Müllschlucker. 396 00:22:40,025 --> 00:22:42,277 -Jackie? -Ich mache Geschäfte. 397 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 Untertitel von: Gabriela Huber Martins