1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,556 ‎พักสายให้หมด… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ‎บอสเบบี้ 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 ‎ฉันคือบอสต่อสายเพื่อเข้าประชุม 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎ครบทุกคนแล้วใช่ไหมเชิญไปหามุม 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 ‎ตอนเธอฟันขึ้นฉันนี่แหละทุ่มสุดตัว 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 ‎นี่มาคนแรกจะได้ทักทายให้ทั่วๆ 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 ‎- กำไร-บัญชี-จุกนมปลอมก็มา ‎- ฉันผูกมิตร 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 ‎ฉันรักเธอเธอได้งานจ้า 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 ‎ก็เอาเลยชูกล่องน้ำผลไม้ขึ้นบนฟ้า 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 ‎บอสเบบี้จนกว่าลากิจการ 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 ‎- บอสเบบี้ ‎- บอกไปนี่คือใคร 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 ‎- บอสเบบี้ ‎- ตำนานอยู่ตรงนี้แล้วไง 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 ‎บอสเบบี้ 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 ‎- ขอพยานสักคนได้ไหม ‎- ลากเก้าอี้มา 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 ‎นี่กิจการครอบครัว บอสเบบี้ 17 00:00:49,007 --> 00:00:52,302 ‎- เดี๋ยวเรากลับมา ขอให้สนุก ‎- เย่ 18 00:00:52,385 --> 00:00:55,930 ‎ถึงเวลาดูตลกปากมอม ‎คนทะเลาะกันและจูบกันแล้ว 19 00:00:56,014 --> 00:01:00,727 ‎เดี๋ยวก่อน โคบาลน้อย ห้ามดูรายการพวกนั้น 20 00:01:00,810 --> 00:01:04,230 ‎- อะไรกัน คุณเป็นใคร ‎- ฉันคือนายอำเภอขจัดคำหยาบ 21 00:01:04,314 --> 00:01:08,109 ‎พ่อแม่เธอติดตั้งฉัน ‎ให้ต้อนรายการออนไลน์ต้องห้าม 22 00:01:08,193 --> 00:01:11,237 ‎แล้วกดมันลงชักโครกอย่างที่มันควรอยู่ 23 00:01:12,572 --> 00:01:14,991 ‎ยิปปี้ยาฮู 24 00:01:15,075 --> 00:01:16,826 ‎งั้นคุณอยู่ในนี้เหรอ 25 00:01:16,910 --> 00:01:20,497 ‎ฉันอยู่ทุกที่ที่พ่อแม่ให้ฉันอยู่ดูแลลูกพวกเขา 26 00:01:20,580 --> 00:01:25,126 ‎ฉันอาจออกจอด้วย คนกำลังดูอยู่ 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,503 ‎พวกเขาจะรู้ได้ยังไง 28 00:01:26,586 --> 00:01:28,922 ‎ที่แน่ๆ ถ้ามีนายอำเภอขจัดคำหยาบ 29 00:01:29,005 --> 00:01:31,925 ‎หูของเธอจะไม่ได้ยินคำหยาบคายสักคำ 30 00:01:32,008 --> 00:01:34,260 ‎ฉันแทนที่คำต้องห้ามทั้งหลาย 31 00:01:34,344 --> 00:01:37,722 ‎ด้วยคำบ๊องๆ ที่ฉันชอบ อ๊อด 32 00:01:37,806 --> 00:01:39,933 ‎เอาเลย พูดคำหยาบคายสิ 33 00:01:40,809 --> 00:01:41,810 ‎อ๊อด 34 00:01:43,603 --> 00:01:46,272 ‎แบบนี้สนุกกว่าคำต้องห้ามเยอะเลย 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,608 ‎นายอำเภอขจัดคำหยาบผู้พิทักษ์ออนไลน์ 36 00:01:48,691 --> 00:01:52,278 ‎ถ้าพ่อแม่ไม่พอใจ เรากดทิ้งไป 37 00:01:52,904 --> 00:01:55,615 ‎โฆษณาจบแล้ว รายการมาแล้ว เข้ามา 38 00:01:55,698 --> 00:01:59,744 ‎กลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์กำลังจะโดดเด่น ‎กว่ารอยขี้มูกบนแขนเสื้อฉัน 39 00:01:59,828 --> 00:02:02,580 ‎ฉันเกลียดทิชชู ติดเป็นนิสัย ‎ฉันไม่สน ฉันเป็นเด็กทารก 40 00:02:02,664 --> 00:02:04,374 ‎มาร์ช่า คริงเกิ้ลจากข่าวช่องแปด 41 00:02:04,457 --> 00:02:08,711 ‎ฉันอยู่ที่ห้างเสื้อผ้าเด็กชาย ‎ของจูเนียร์ แฟนซี จูเนียร์ 42 00:02:08,795 --> 00:02:12,173 ‎ที่นี่มีคราบน้ำที่ดูเหมือนผู้ก่อตั้งเมือง ‎โทมัส คูลเคลก้า 43 00:02:12,257 --> 00:02:16,177 ‎ซึ่งดึงดูดคนจำนวนมาก ‎และนักข่าวมากประสบการณ์หนึ่งคน 44 00:02:16,261 --> 00:02:19,347 ‎ที่มีรางวัลเต็มโกดังเก็บของ ‎และปอดเต็มไปด้วยคำถาม 45 00:02:19,430 --> 00:02:21,975 ‎- เดซ ทำไมล่ะ ‎- กล่องกระดาษ 46 00:02:22,058 --> 00:02:24,018 ‎เพราะไม่มีใครระวังกล่อง 47 00:02:24,102 --> 00:02:26,813 ‎ก็ได้ ทำแทนฉันที ฉันต้องทำงานต่อ 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,357 ‎กลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์จะมาแล้ว 49 00:02:29,440 --> 00:02:32,986 ‎อาถึงต้องแกะรอยศัตรูคู่อาฆาตใหม่ไงล่ะ 50 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 ‎เจ้าเป็ดลัมปี้ 51 00:02:35,655 --> 00:02:36,948 ‎เป็ดตกเป็นเป้าได้ยังไง 52 00:02:37,031 --> 00:02:39,200 ‎มันเป็นจอมโจร 53 00:02:39,284 --> 00:02:43,371 ‎เราประกาศให้เจ้าเป็ดลัมปี้ ‎เป็นศัตรูคู่อาฆาตอย่างเป็นทางการตั้งแต่เมื่อไหร่ 54 00:02:43,454 --> 00:02:45,039 ‎ตั้งแต่ฉันสรุปแบบลับๆ 55 00:02:45,123 --> 00:02:48,835 ‎แล้วเพิ่งประกาศ โดยทุกคน ‎ในทีมสนับสนุนอย่างกระตือรือร้น 56 00:02:48,918 --> 00:02:53,006 ‎- แน่ใจเหรอ บอส ‎- สนับสนุนอย่างกระตือรือร้น 57 00:02:53,089 --> 00:02:55,717 ‎แน่ใจเหรอ บอส 58 00:02:55,800 --> 00:02:57,385 ‎ขอบคุณ ขอตัวก่อนนะ 59 00:02:57,468 --> 00:02:59,929 ‎ฉันต้องไปสืบว่าลัมปี้จะทำอะไรต่อ 60 00:03:00,013 --> 00:03:01,514 ‎คุณจะไปไหน เจ้าตำนาน 61 00:03:01,598 --> 00:03:05,435 ‎คุณต้องดูดาราตัวน้อยของเราดังระเบิด 62 00:03:05,518 --> 00:03:09,147 ‎และนั่นแปลว่าคราบน้ำนี่เป็นเรื่องโกหก 63 00:03:09,230 --> 00:03:12,108 ‎- เสร็จคริงเกิ้ล ‎- พระเจ้าคุ้มครอง 64 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 ‎นั่นใครน่ะ 65 00:03:15,236 --> 00:03:18,615 ‎เบบี๋จอมขโมยซีน กลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์ชั้นยอด 66 00:03:18,698 --> 00:03:21,701 ‎เหมือนตอนเรากำลังดูบางอย่าง 67 00:03:21,784 --> 00:03:23,536 ‎แล้วใครก็ไม่รู้โผล่มา 68 00:03:23,620 --> 00:03:26,915 ‎แล้วเราแบบ "เฮ่ ทาช่า มาดูนี่สิ" 69 00:03:26,998 --> 00:03:29,918 ‎ในสถานการณ์นี้ เพื่อนสนิทคุณชื่อทาช่า ‎และเธอพักกับคุณ 70 00:03:30,001 --> 00:03:30,919 ‎ผมเดาไว้อย่างงั้น 71 00:03:31,002 --> 00:03:36,132 ‎เราต้องส่งเบบี๋จอมขโมยซีนสุดน่ารักคนนี้ ‎ไปอยู่ในฉากหลัง 72 00:03:36,215 --> 00:03:39,010 ‎ตอนข่าวแพร่ออกไป เราจะแอบบอก 73 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 ‎แม่ของเบบี๋จอมขโมยซีนให้ไปดูว่าเกิดอะไร 74 00:03:41,179 --> 00:03:43,932 ‎งั้นทุกคนที่ดูคลิปพวกนี้… 75 00:03:44,015 --> 00:03:45,642 ‎จะถูกฉีดค่าความรักเด็ก 76 00:03:45,725 --> 00:03:48,269 ‎- เข้าหัวใจเลย ‎- อ๊อด 77 00:03:49,187 --> 00:03:51,814 ‎เฮ่ นี่คือห้างเสื้อผ้าเด็กชายของครอบครัวนะ 78 00:03:51,898 --> 00:03:52,899 ‎หยุดภาพ 79 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 ‎นั่นอะไรน่ะ 80 00:03:54,400 --> 00:03:57,737 ‎ฉันว่ามีคนทำลายการออกอากาศ ‎เบบี๋จอมขโมยซีนของเรา 81 00:03:57,820 --> 00:04:00,031 ‎โดยพูดคำหยาบคายรุนแรง 82 00:04:00,114 --> 00:04:01,741 ‎ใช่ หนูเข้าใจจากบริบท 83 00:04:01,824 --> 00:04:03,743 ‎หนูหมายถึงคำนั้นคืออะไร 84 00:04:03,826 --> 00:04:07,413 ‎หมายความว่าอะไร สะกดยังไง ‎หนูใช้ได้มั้ยถ้าหนูโกรธสุดๆ 85 00:04:07,497 --> 00:04:11,876 ‎ปากสกปรกของใครทำแบบนี้ 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,586 ‎ฉันจัดการเอง 87 00:04:13,670 --> 00:04:16,714 ‎เร็วเข้า เราต้องหาว่า ‎ใครพูดคำนั้นที่เราทุกคนรู้จัก 88 00:04:16,798 --> 00:04:19,467 ‎แต่ควรให้คำนิยามดังๆ พร้อมกัน 89 00:04:19,550 --> 00:04:22,345 ‎- ฉันได้รางวัลยกย่องกี่รางวัล ‎- อ๊อด 90 00:04:23,680 --> 00:04:26,307 ‎เป็นไปไม่ได้ 91 00:04:26,391 --> 00:04:28,977 ‎คนดังเป็นแบบอย่างที่ไร้ที่ติ 92 00:04:29,060 --> 00:04:31,020 ‎ฉันกรอกลับไปเช็กได้นะ 93 00:04:31,896 --> 00:04:33,982 ‎อ๊อด อ๊อด 94 00:04:35,942 --> 00:04:39,153 ‎ใครก็ได้ ช่วยสรุปคำหมายของอ๊อดหน่อย 95 00:04:39,237 --> 00:04:40,989 ‎และทำไมถึงไม่ควรพูด 96 00:04:41,698 --> 00:04:44,492 ‎- นี่มันหายนะชัดๆ ‎- อาจไม่นะ 97 00:04:45,201 --> 00:04:48,538 ‎- ห้างเสื้อผ้าเด็กชาย ‎- ใครพูด คุณ บอกชื่อมา เดี๋ยวนี้ 98 00:04:48,621 --> 00:04:50,123 ‎ผมเหรอ เอียน 99 00:04:50,206 --> 00:04:54,335 ‎โธ่ คนชื่อนี้ต้องอยากทำลายรายการสดแน่ 100 00:04:54,419 --> 00:04:55,503 ‎โห่ 101 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 ‎เบบี๋จอมขโมยซีนรอดตัว 102 00:04:59,007 --> 00:05:00,883 ‎พ้นวิกฤติแล้ว ทุกคน 103 00:05:01,592 --> 00:05:04,304 ‎โต้แย้ง วิกฤติเพิ่งจะเริ่ม 104 00:05:04,387 --> 00:05:08,391 ‎คุณเห็นรูปแบบมั้ย ‎กลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์ผมสวยของเราติดเหา 105 00:05:08,474 --> 00:05:10,601 ‎จากเจ้าเป็ดลัมปี้ 106 00:05:10,685 --> 00:05:14,147 ‎คราวนี้เด็กหน้ากล้องของเราออกอากาศไม่ได้ 107 00:05:14,230 --> 00:05:16,941 ‎เพราะเธอได้รับการสอนให้พูดคำต้องห้ามจาก… 108 00:05:17,817 --> 00:05:21,112 ‎จะบอกว่าเป็ดสอนเด็กคนนี้ให้พูดคำต้องห้ามเหรอ 109 00:05:21,195 --> 00:05:25,158 ‎ผมจะบอกว่าศัตรูคู่อาฆาตใหม่ ‎สอนคำต้องห้ามเด็กเรา 110 00:05:25,241 --> 00:05:26,951 ‎และใช่ ศัตรูคือเป็ด 111 00:05:27,035 --> 00:05:28,286 ‎ให้ผมพาลัมปี้เข้ามา 112 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 ‎มันจ้องเล่นงานกลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์ ‎เราจะยุติแผนนี้ 113 00:05:31,914 --> 00:05:33,541 ‎คุณฝันใหญ่นะ บอสเบบี้ 114 00:05:33,624 --> 00:05:36,377 ‎ฉันฝันว่าผ้าห่มของฉันทำให้ฉันบินได้ 115 00:05:36,461 --> 00:05:37,712 ‎แล้วตอนฉันลอง… 116 00:05:40,631 --> 00:05:42,967 ‎ก้นหักเลย คติสอนใจน่ะเหรอ 117 00:05:43,051 --> 00:05:45,344 ‎ทำตามความฝันเสมอ 118 00:05:45,428 --> 00:05:47,597 ‎โลกจะสร้างก้นเพิ่ม 119 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 ‎อนุมัติภารกิจ 120 00:05:50,892 --> 00:05:52,268 ‎เตรียมรับมือทุกอย่าง 121 00:05:52,351 --> 00:05:54,729 ‎เป็ดที่ฉลาดพอสอนคำหยาบเด็ก 122 00:05:54,812 --> 00:05:57,398 ‎ฉลาดพอที่จะ… พูดมา 123 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 ‎ฉันแค่สงสัยน่ะ 124 00:05:59,400 --> 00:06:03,071 ‎ในแบบที่เป็นประโยชน์สุดๆ บางที 125 00:06:03,154 --> 00:06:05,782 ‎เราอาจไม่ควรทุ่มทุกอย่างกับ 126 00:06:05,865 --> 00:06:09,077 ‎เป็ดที่สอนเด็กพูดคำต้องห้าม 127 00:06:09,160 --> 00:06:10,953 ‎มีใครรู้สึกอย่างนี้อีกมั้ย พิป 128 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 ‎ขอดูรูปอีกทีสิ 129 00:06:15,208 --> 00:06:18,336 ‎ผมไม่มีความเห็น ผมแค่ชอบเห็นหน้ามัน 130 00:06:18,419 --> 00:06:19,295 ‎เดซ 131 00:06:19,378 --> 00:06:21,881 ‎เคยเจอกล่องกระดาษที่มีความคิดเห็นด้วยเหรอ 132 00:06:21,964 --> 00:06:24,133 ‎รู้มั้ยว่านี่คืออะไร 133 00:06:24,217 --> 00:06:28,137 ‎มีพุงนิดหน่อย แต่ฉันว่ามันทำให้คุณดูโดดเด่น 134 00:06:28,221 --> 00:06:30,515 ‎อะไรนะ ไม่ใช่ มันคือสัญชาตญาณของฉัน 135 00:06:30,598 --> 00:06:33,142 ‎มันเคยเอาชนะศัตรูคู่อาฆาต 136 00:06:33,226 --> 00:06:35,353 ‎และมันบอกฉันว่านี่เป็นฝีมือลัมปี้ 137 00:06:35,436 --> 00:06:38,314 ‎ถ้าไม่มีใครคัดค้าน ทีน่า อาควรเป็นคนนำเอง 138 00:06:38,397 --> 00:06:39,732 ‎ไหนดูซิ 139 00:06:39,816 --> 00:06:41,067 ‎อ๊อด อ๊อด 140 00:06:41,150 --> 00:06:42,318 ‎อ๊อด 141 00:06:42,401 --> 00:06:46,030 ‎งั้นหลานคัดค้าน แบบหยาบคาย 142 00:06:46,114 --> 00:06:48,157 ‎ไม่ใช่ หนูหมายถึงหนูไปไม่ได้ 143 00:06:48,241 --> 00:06:50,618 ‎เพราะหนูจะอยู่ที่นี่ 144 00:06:50,701 --> 00:06:54,163 ‎เพื่อหาข้อมูลเล่นงานเป็ด 145 00:06:54,247 --> 00:06:57,917 ‎ความคิดดี พิป เจเจ เดซ ช่วยฉันขนของหน่อย 146 00:06:58,626 --> 00:07:00,378 ‎นี่เรียกตัวเองว่าตำราถ้อยคำเหรอ 147 00:07:00,461 --> 00:07:02,588 ‎แกมีแต่คำไร้ประโยชน์ 148 00:07:02,672 --> 00:07:06,300 ‎"ไซอาโลซิส" "ไซบีไรต์" "ซิบิแลนต์" 149 00:07:08,553 --> 00:07:10,638 ‎พจนานุกรมจำกัดความคำว่า "พี่น้อง" 150 00:07:10,721 --> 00:07:15,143 ‎ว่า "คนที่มีพ่อหรือแม่ร่วมกัน ‎พี่น้องชายหรือหญิง…" 151 00:07:15,226 --> 00:07:16,519 ‎ไม่ คุยไม่ได้ 152 00:07:16,602 --> 00:07:19,647 ‎เยี่ยม เพราะฉันไม่อยากคุย ฉันอยากถามคำถาม 153 00:07:19,730 --> 00:07:21,190 ‎ทีน่า ฉันพูดจริงๆ 154 00:07:21,274 --> 00:07:24,026 ‎ฉันมีเวลาเขียนบทความแค่สามสี่ชั่วโมง 155 00:07:24,110 --> 00:07:27,447 ‎เรื่องความสัมพันธ์ระยะยาว ‎แต่ฉันยังเขียนบทนำไม่เสร็จเลย 156 00:07:27,530 --> 00:07:29,365 ‎ฉันขอโทษ แต่ตอนนี้ฉันช่วยเธอไม่ได้ 157 00:07:29,449 --> 00:07:31,701 ‎งั้นช่วยทีหลังได้เหรอ ก็ได้นะ 158 00:07:36,414 --> 00:07:38,833 ‎นายนิสัยดีใช่มั้ย 159 00:07:40,418 --> 00:07:41,377 ‎ปล่อย 160 00:07:42,378 --> 00:07:44,839 ‎นายนิสัยดีใช่มั้ย 161 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 ‎มันงับเหยื่อแล้ว 162 00:07:47,467 --> 00:07:50,553 ‎เราจะกั้นบริเวณ รอ… พิป นั่นมากเกินไป 163 00:07:50,636 --> 00:07:52,180 ‎คุณต้องคอยห้ามผมสิ 164 00:07:56,392 --> 00:07:57,310 ‎ความแตกแล้ว 165 00:08:03,649 --> 00:08:06,152 ‎เพราะงั้นถึงต้องมีกล่องกระดาษไง 166 00:08:08,821 --> 00:08:10,531 ‎ฉันขอพูดตรงๆ ได้มั้ย บอส 167 00:08:10,615 --> 00:08:13,242 ‎มันดูไม่ค่อยเหมือนศัตรูนะ 168 00:08:13,326 --> 00:08:16,245 ‎อัตติลาก็ดูเหมือนชาวฮั่นคนอื่น 169 00:08:16,329 --> 00:08:19,332 ‎เราต้องขุดให้ลึกกว่านี้ ‎เปิดโปงแผนการใหญ่ของมัน 170 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 ‎ว่ามันทำงานให้องค์กรความรักเด็กที่ไหน 171 00:08:22,335 --> 00:08:26,047 ‎ทุกอย่างที่มันจะสารภาพหลังเราทำให้มันยอมแพ้ 172 00:08:28,424 --> 00:08:30,551 ‎ยังไม่ยอมพูดอีกเหรอ น่าเสียดาย 173 00:08:30,635 --> 00:08:33,513 ‎เพราะฉันมีแซนด์วิชสาหร่ายจากหนองน้ำกับแมลง 174 00:08:33,596 --> 00:08:35,765 ‎ที่ใหญ่พอแบ่งนาย 175 00:08:35,848 --> 00:08:37,725 ‎นายต้องแบ่งบางอย่าง… 176 00:08:38,726 --> 00:08:41,979 ‎นายต้องบอก… ข้อมูล 177 00:08:42,063 --> 00:08:43,981 ‎นายต้องบอกข้อมูลกับฉันเพื่อ… 178 00:08:44,815 --> 00:08:46,692 ‎เลิกทำเป็นเป็ดโง่ได้แล้ว 179 00:08:47,693 --> 00:08:50,488 ‎เรารู้ว่านายสอนเบบี๋จอมขโมยซีนให้พูดอ๊อด 180 00:08:50,571 --> 00:08:52,782 ‎บอกความจริงมา 181 00:08:53,407 --> 00:08:54,992 ‎นายชอบเล่นเกมเหรอ ลัมปี้ 182 00:08:56,118 --> 00:08:57,537 ‎ฉันมีเกมให้นายเล่น 183 00:08:57,620 --> 00:09:01,290 ‎เกมนี้เรียกว่าการขังเดี่ยว 184 00:09:01,999 --> 00:09:06,170 ‎อยากให้ฉันช่วยร่างรายชื่อ ‎ผู้ต้องสงสัยที่พูดภาษาคนมั้ย 185 00:09:06,254 --> 00:09:08,923 ‎ฝีมือลัมปี้นี่แหละ เราแค่ต้องบีบให้มันพูด 186 00:09:09,006 --> 00:09:11,801 ‎ด้วยการทรมานด้วยน้ำลายของพิป 187 00:09:14,220 --> 00:09:18,224 ‎สร้างสรรค์อย่างไม่มีที่สิ้นสุด ‎และไร้จิตสำนึกโดยสิ้นเชิง 188 00:09:18,307 --> 00:09:20,434 ‎นายเป็นนักธุรกิจที่สมบูรณ์แบบ 189 00:09:24,814 --> 00:09:26,023 ‎เธอต้องหยุด 190 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 ‎เพราะเธอเสร็จแล้วใช่มั้ย เยี่ยม 191 00:09:27,692 --> 00:09:29,402 ‎คำถามเกี่ยวกับคำศัพท์ อะไร… 192 00:09:29,485 --> 00:09:30,570 ‎ฉันเพิ่งจะเริ่มเอง 193 00:09:30,653 --> 00:09:33,990 ‎ฉันเอาแต่คิดถึงเธอที่นั่งอยู่ตรงนั้น ‎มันทำให้ฉันเครียดนะ 194 00:09:35,992 --> 00:09:36,993 ‎เธอทำอะไรน่ะ 195 00:09:37,076 --> 00:09:40,621 ‎- รอให้เธอหายเครียด ‎- ฉันเครียดเพราะเธอรอ 196 00:09:42,039 --> 00:09:44,041 ‎และตอนนี้ร่างกายฉันบอกว่ามันต้องการแคลอรี 197 00:09:44,125 --> 00:09:48,254 ‎สมองฉันถึงจะเริ่มทำงาน ฉันจะไปหยิบของว่าง 198 00:09:48,337 --> 00:09:51,173 ‎โทษที ฉันแค่มีคำถามสำคัญ 199 00:09:51,257 --> 00:09:53,801 ‎และฉันต้องการคนที่รู้คำตอบทุกเรื่อง 200 00:09:55,303 --> 00:09:56,512 ‎ไม่เป็นไร 201 00:09:58,014 --> 00:10:01,058 ‎"คำว่าอ๊อดแปลว่าอะไร" 202 00:10:01,767 --> 00:10:05,646 ‎ฮูอี้ เด็กน้อย เธอค้นคำต้องห้าม 203 00:10:05,730 --> 00:10:10,109 ‎ฉันต้องห้ามเธอใช้อินเทอร์เน็ต 30 นาที 204 00:10:10,192 --> 00:10:13,571 ‎ทำไมนายอำเภอขจัดคำหยาบอยู่บนหน้าจอฉัน ‎เธอทำอะไรลงไป 205 00:10:13,654 --> 00:10:15,406 ‎ฉันเพิ่งค้นคำว่าอ๊อด 206 00:10:15,489 --> 00:10:17,742 ‎อย่าพูดคำนั้น 207 00:10:17,825 --> 00:10:19,535 ‎ทำไมล่ะ มันหมายความว่าอะไร 208 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 ‎เดี๋ยวๆ ไม่ๆ 209 00:10:21,203 --> 00:10:24,081 ‎ฉันไม่สอนน้องสาวตัวเอง 210 00:10:24,165 --> 00:10:26,083 ‎ใช้คำหยาบในประโยค 211 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 ‎บอกฉันถ้าฉันเดาได้ใกล้เคียง 212 00:10:27,835 --> 00:10:30,463 ‎- มันหมายถึงแผลเป็นเหม็นๆ เนื้อดิบ… ‎- ทีน่า 213 00:10:30,546 --> 00:10:32,923 ‎เธอทำให้ฉันทำงานไม่ได้ 214 00:10:33,007 --> 00:10:35,134 ‎ทีนี้เธออยากให้ฉันมีปัญหากับพ่อแม่เหรอ 215 00:10:35,217 --> 00:10:37,845 ‎แย่แล้ว เธอจะทำรายงานไม่ได้ 216 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 ‎ทำไม่ได้อีก 30 นาที 217 00:10:40,431 --> 00:10:44,560 ‎ฉันขอโทษ ฉันจะบอกพ่อแม่ทุกอย่าง ‎พวกเขาจะได้ปลดล็อก 218 00:10:44,644 --> 00:10:47,688 ‎ไม่ๆ เธอทำแบบนั้นไม่ได้ 219 00:10:47,772 --> 00:10:50,149 ‎- เพราะฉันจะเดือดร้อนเหรอ ‎- นี่เธอล้อเล่นรึไง 220 00:10:50,232 --> 00:10:53,402 ‎เรามีพ่อแม่ที่เข้าอกเข้าใจที่สุดในโลก 221 00:10:54,111 --> 00:10:57,323 ‎สำหรับเธอ เธอทำพลาดในอินเทอร์เน็ต 222 00:10:57,406 --> 00:11:01,327 ‎แต่สำหรับพวกเขา ‎มันเป็นโอกาสให้ครอบครัวนั่งคุยกัน 223 00:11:01,410 --> 00:11:04,413 ‎มันจะเริ่มจากการกอดนานสุดๆ 224 00:11:04,497 --> 00:11:06,123 ‎แบบ 25 นาทีเลยนะ 225 00:11:06,207 --> 00:11:08,334 ‎นั่นนานไปเกือบสามนาที 226 00:11:08,417 --> 00:11:10,169 ‎แล้วรูปจะออกมา 227 00:11:10,252 --> 00:11:12,755 ‎"เราเคยเป็นเหมือนพวกลูก" 228 00:11:12,838 --> 00:11:14,465 ‎ฉันอยากเห็นรูปพวกนั้นนะ 229 00:11:14,548 --> 00:11:16,592 ‎จากนั้นก็อาวุธลับ 230 00:11:16,676 --> 00:11:19,929 ‎สวมบทบาทในสถานการณ์ ‎ที่ให้บทเรียนและมีเสียงตลกๆ 231 00:11:20,012 --> 00:11:23,182 ‎ที่จะทำให้เรามองไม้พายกับที่เย็บกระดาษอีกแบบ 232 00:11:23,265 --> 00:11:24,600 ‎ก็ฟังดูไม่เลวนะ 233 00:11:24,683 --> 00:11:27,353 ‎มันจะเยี่ยม จะรู้สึกเหมือนไม่กี่นาที 234 00:11:27,436 --> 00:11:28,938 ‎แต่มันกินเวลาหลายชั่วโมง 235 00:11:29,021 --> 00:11:31,315 ‎เป็นพ่อแม่ที่ดีหลายชั่วโมง 236 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 ‎จนฉันไม่มีเวลาเขียนบทความ 237 00:11:33,609 --> 00:11:35,194 ‎ฉันแค่ต้องรอ 238 00:11:37,279 --> 00:11:39,281 ‎ถ้าเราไม่ต้องรอล่ะ 239 00:11:39,365 --> 00:11:43,536 ‎คลิกใช่ในข้อความที่เด้งขึ้นมา ‎ฉันจะได้เข้าแล็ปท็อป แล้ว… 240 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 ‎ระบบของเราเชื่อมต่อกัน โหๆ 241 00:11:46,455 --> 00:11:49,125 ‎เธอมีปัญหากับนายอำเภอขจัดคำหยาบเหรอ 242 00:11:49,208 --> 00:11:51,877 ‎- นั่นไม่ดีเหรอ ‎- แปลก ปกติจะได้ผล 243 00:11:51,961 --> 00:11:52,795 ‎เธอทำอะไรลงไป 244 00:11:52,878 --> 00:11:54,505 ‎- หานิยามของอ๊อด ‎- ทีน่า 245 00:11:54,588 --> 00:11:57,133 ‎ถ้าฉันไม่รู้ว่าทำไมมันหยาบคาย ‎ฉันจะใช้มันตามสบาย 246 00:11:57,216 --> 00:11:58,342 ‎นั่นเป็นกฎ 247 00:11:59,051 --> 00:12:01,303 ‎- เธอไม่รู้ความหมายเหรอ ‎- คุณรู้เหรอ บอกหน่อย 248 00:12:01,387 --> 00:12:03,973 ‎อะไรนะ ไม่ ฉันบอกเธอเฉยๆ ไม่ได้ 249 00:12:04,056 --> 00:12:07,351 ‎- หล่อนก็ไม่รู้ว่าอ๊อดแปลว่าอะไร ‎- ทีน่า หยุดนะ 250 00:12:07,435 --> 00:12:09,937 ‎ฉันก็เหมือนกัน ฉันใช้มันในประโยคได้ 251 00:12:10,020 --> 00:12:13,482 ‎แต่ถ้าต้องบอกคำนิยามกับเธอ… 252 00:12:13,566 --> 00:12:15,359 ‎- ลองหาดูก็ได้นะ ‎- ความคิดดี 253 00:12:15,443 --> 00:12:17,194 ‎ไม่ๆ เดี๋ยว 254 00:12:17,278 --> 00:12:18,696 ‎หาคำต้องห้ามอีกแล้วเหรอ 255 00:12:18,779 --> 00:12:22,908 ‎ดูเหมือนนายอำเภอคนนี้ ‎ต้องเพิ่มโทษเป็น 90 นาที 256 00:12:22,992 --> 00:12:24,160 ‎ขอให้สนุก 257 00:12:26,787 --> 00:12:28,122 ‎ระบบของเราเชื่อมต่อกัน 258 00:12:28,205 --> 00:12:31,000 ‎เธอทำให้เราถูกล็อกนานกว่าเดิมสามเท่า 259 00:12:31,083 --> 00:12:36,213 ‎ใช่ ไม่ได้มีแค่เราสองคนในเครือข่ายของบริษัท 260 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 ‎เธอไม่รับสาย คงติดสายอื่นอยู่ 261 00:12:44,138 --> 00:12:46,182 ‎อ้าว เธออยู่นั่นไง ทีน่า 262 00:12:46,891 --> 00:12:50,102 ‎เราได้ตัวลัมปี้แล้ว ‎และเราเชื่อว่ามันเป็นศัตรูคู่อาฆาต 263 00:12:50,186 --> 00:12:52,688 ‎แต่มันไม่ยอมพูด ‎แม้จะถูกทรมานด้วยน้ำลายของพิป 264 00:12:52,771 --> 00:12:54,273 ‎แน่ล่ะ เป็ดชอบน้ำ 265 00:12:54,356 --> 00:12:58,736 ‎เราคิดออกช้าไป แต่นี่คือเหตุผล ‎ที่เราต้องการงานวิจัยเล่นงานเป็ดของทีน่า 266 00:12:58,819 --> 00:13:01,447 ‎ข้อมูลเรื่องนก ผู้สมรู้ร่วมคิดของมัน 267 00:13:01,530 --> 00:13:03,741 ‎อะไรก็ได้ที่ใช้เล่นงานลัมปี้ให้… 268 00:13:06,285 --> 00:13:08,287 ‎ไม่เอาน่า ฉันกำลังเล่น… 269 00:13:08,370 --> 00:13:10,414 ‎ทำไมมีโถส้วมบนคอมพิวเตอร์ของทุกคน 270 00:13:10,498 --> 00:13:13,334 ‎ไม่มีอะไร ทุกอย่างโอเค 271 00:13:13,417 --> 00:13:16,045 ‎ฉันก็แค่ต้องรีเซ็ตระบบด้วยมือ 272 00:13:16,128 --> 00:13:21,091 ‎ขอเตือนว่าทุกระบบจะดับสักครู่นะ 273 00:13:21,175 --> 00:13:23,719 ‎ทุกระบบเหรอ ไม่ เดี๋ยวก่อน… 274 00:13:29,892 --> 00:13:32,728 ‎เป็ดศัตรูคู่อาฆาตของเรา ‎หลุดออกมาในบอสัดเบบี๋แล้ว 275 00:13:36,065 --> 00:13:38,150 ‎เหลืออีก 89 นาที 276 00:13:38,234 --> 00:13:40,402 ‎คุณเป็นศัตรูที่เจ้าเล่ห์มาก นายอำเภอ 277 00:13:40,486 --> 00:13:42,655 ‎โธ่เอ๊ย เดี๋ยว ลัมปี้หลุดออกมาเหรอ 278 00:13:42,738 --> 00:13:48,536 ‎และถ้าสัญชาตญาณฉันรู้จักศัตรูคู่อาฆาตของเรา ‎นี่เป็นแผนของมันมาตลอด 279 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 ‎มีอะไรอยากเสริมมั้ย เจเจ 280 00:13:50,746 --> 00:13:53,165 ‎มี ถ้าคุณจะบังคับฉัน 281 00:13:53,249 --> 00:13:55,000 ‎มันไม่ลงตัว บอส 282 00:13:55,084 --> 00:13:59,046 ‎ลืมเรื่องบังเอิญใหญ่ๆ ทั้งหมด ‎ที่ลัมปี้ต้องคาดการณ์ล่วงหน้า 283 00:13:59,129 --> 00:14:00,130 ‎เป้าหมายคืออะไร 284 00:14:00,214 --> 00:14:03,717 ‎ถ้ามันเล่นงานกลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์ ‎ทำไมต้องแหกคุก 285 00:14:03,801 --> 00:14:06,428 ‎เพื่อเดินเล่นในฝั่งที่คุ้มกันแน่นหนาของบอสัดเบบี๋ 286 00:14:06,512 --> 00:14:09,473 ‎ข้างล่างนั่นไม่มีอะไรเลย 287 00:14:09,557 --> 00:14:11,850 ‎ยกเว้นยูบีโอของเรา 288 00:14:14,395 --> 00:14:16,063 ‎อัลตราเบบี้โอเมก้า 289 00:14:16,146 --> 00:14:18,023 ‎เด็กที่น่ารักที่สุดในโลก 290 00:14:18,107 --> 00:14:20,359 ‎อาวุธนิวเคลียร์ค่าความรักเด็กของเรา 291 00:14:20,442 --> 00:14:23,654 ‎ใช่ เรารู้ว่ายูบีโอเป็นใคร ‎หล่อนอยู่ในฝั่งที่คุ้มกันแน่นหนาเหรอ 292 00:14:23,737 --> 00:14:28,701 ‎ใช่ ที่ที่ปลอดภัยที่สุดในบอสัดเบบี๋ ‎ฉันช่วยออกแบบห้องเลี้ยงเด็กของเขา 293 00:14:28,784 --> 00:14:29,702 ‎ไป 294 00:14:29,785 --> 00:14:31,495 ‎ทำให้ระบบกลับมาออนไลน์ 295 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 ‎ฉันก็กำลังแก้ไขทุกอย่างอยู่เนี่ย 296 00:14:33,372 --> 00:14:37,334 ‎พวกเธอคงไม่รู้รหัสผ่านของผู้ปกครองใช่มั้ย 297 00:14:37,418 --> 00:14:39,211 ‎- ไม่รู้ ‎- มันเป็นระบบของผู้ปกครอง 298 00:14:39,295 --> 00:14:42,423 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่ เราจะหลอก ‎ให้พ่อแม่พวกเธอบอกรหัสเรา 299 00:14:42,506 --> 00:14:44,133 ‎แบบไม่รู้ตัว 300 00:14:44,216 --> 00:14:46,135 ‎อะไรนะ ไม่ ไม่ดีหรอก 301 00:14:46,218 --> 00:14:48,178 ‎- ของคุณ ที่รัก ‎- ฮัลโหล 302 00:14:48,262 --> 00:14:51,557 ‎คุณนายเทมเปิลตัน สวัสดี ‎ฉันแคมมี่จากผู้ปกครองกดทิ้ง 303 00:14:51,640 --> 00:14:53,475 ‎เราต้องอัปเดตซอฟต์แวร์ 304 00:14:53,559 --> 00:14:56,103 ‎แต่รหัสผ่านของคุณไม่อยู่ในระบบ 305 00:14:57,313 --> 00:15:00,733 ‎ทางนี้ เจ้าห่าน แต่ดูโง่กว่า ดูโง่กว่า 306 00:15:00,816 --> 00:15:03,485 ‎อยากใช้กล่องนั่นจริงๆ เดซอยู่ไหน 307 00:15:03,569 --> 00:15:08,240 ‎- นายนิสัยดีใช่มั้ย ‎- ใช่แล้วล่ะ 308 00:15:14,413 --> 00:15:16,081 ‎เป็ดที่ดูโง่กว่า 309 00:15:16,790 --> 00:15:20,669 ‎มันจะเล่นงานยูบีโอ ไอ้ปีศาจ 310 00:15:25,799 --> 00:15:27,676 ‎ไม่ มันยังร้องก้าบๆ อยู่ 311 00:15:27,760 --> 00:15:29,303 ‎อย่าหลงกลสิ 312 00:15:29,386 --> 00:15:30,554 ‎แล้วไงต่อ ลัมปี้ 313 00:15:30,638 --> 00:15:34,558 ‎กองทัพเป็ดขี้เหร่เดินขบวน ‎ในสระเด็กทั่วโลกเหรอ 314 00:15:34,642 --> 00:15:37,811 ‎เราได้รหัสผ่านแล้ว กำลังพิมพ์อยู่ 315 00:15:38,437 --> 00:15:40,522 ‎อดแหกคุกแล้ว ลัมปี้ 316 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 ‎สวัสดี ผู้ดูแลที่เป็นผู้ใหญ่ 317 00:15:43,525 --> 00:15:45,569 ‎ขอให้สนุกกับอินเทอร์เน็ต 318 00:15:45,653 --> 00:15:49,073 ‎- ไชโย ‎- เพื่อเช็กว่านี่คือคุณจริง 319 00:15:49,156 --> 00:15:51,617 ‎ผมจะส่งสัญญาณไปยืนยัน 320 00:15:52,326 --> 00:15:53,994 ‎- อย่าๆ ‎- เราได้สัญญาณ 321 00:15:54,078 --> 00:15:57,039 ‎- ทุกคนปลอดภัยในโลกไซเบอร์นะ ‎- ลูกโดนแกล้งเหรอ 322 00:15:58,040 --> 00:15:59,917 ‎ช่วงนี้อินเทอร์เน็ตรวน 323 00:16:00,000 --> 00:16:01,961 ‎- อาเท็ดอาจทำอะไรบางอย่าง ‎- อะไรนะ 324 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 ‎พวกเขาปิดเสียงฉัน 325 00:16:04,964 --> 00:16:07,007 ‎เราหาข้อมูลเรื่องเป็ดน่ะค่ะ 326 00:16:07,091 --> 00:16:09,176 ‎เป็ดเหรอ เช่นอะไร 327 00:16:09,802 --> 00:16:12,972 ‎เป็ดชอบน้ำ 328 00:16:13,055 --> 00:16:16,350 ‎เป็ดตัวผู้เรียกว่าเดร็ก ตัวเมียคือเฮน 329 00:16:16,433 --> 00:16:18,435 ‎รู้มั้ยว่าเป็ดหากินตอนกลางคืนด้วย 330 00:16:18,519 --> 00:16:20,354 ‎ใช่ พนันได้เลยว่านายนอนดึก 331 00:16:20,437 --> 00:16:25,234 ‎เพื่อเข้าคลับตลกกับบาร์แจ๊สวิตถาร 332 00:16:25,943 --> 00:16:28,529 ‎งั้นไม่มีอะไรแล้วนะ 333 00:16:28,612 --> 00:16:30,239 ‎- อาจมีค่ะ ‎- ไม่มีค่ะ 334 00:16:32,783 --> 00:16:39,331 ‎แน่ใจเหรอ คู่หู โอเค ‎งั้นเข้าโหมดล็อกดาวน์เต็มรูปแบบกัน 335 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 ‎ยี้ฮ่า 336 00:16:51,135 --> 00:16:52,553 ‎ไม่นะ เราตาย 337 00:16:52,636 --> 00:16:54,513 ‎เดี๋ยว ฉันยังพูดอยู่นี่ 338 00:16:55,597 --> 00:16:56,849 ‎เราไม่เป็นไร 339 00:16:56,932 --> 00:16:59,893 ‎อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์จะใช้ไม่ได้ ‎จนกว่าลูกจะพร้อมสารภาพ 340 00:16:59,977 --> 00:17:01,061 ‎รักลูกนะ 341 00:17:02,229 --> 00:17:06,233 ‎เท็ดดี้ ว่าไง แคมมี่ ไม่ได้ผลเลย 342 00:17:06,316 --> 00:17:07,526 ‎ทุกคนโอเคนะ 343 00:17:07,609 --> 00:17:11,321 ‎ฉันไม่เป็นไร แค่อยากเป็นสัตว์กลางคืนบ้าง 344 00:17:11,405 --> 00:17:14,950 ‎ฉันด้วย และฉันรู้ว่าสัตว์กลางคืนแปลว่าอะไร 345 00:17:15,034 --> 00:17:17,703 ‎มันแปลว่าเป็ดมองเห็นในความมืด 346 00:17:17,786 --> 00:17:20,247 ‎ปากแหลมๆ ยาวๆ ของใครกัดฉัน 347 00:17:25,544 --> 00:17:29,089 ‎เราต้องแก้ไขเรื่องนี้ ‎เธอฉลาดและรักฉัน ตอบมา 348 00:17:29,173 --> 00:17:31,341 ‎ฉันฉลาดเพราะฉันค้นข้อมูล 349 00:17:31,425 --> 00:17:35,679 ‎ซึ่งฉันทำไม่ได้ ‎เพราะเธอทำให้เราโดนล็อกดาวน์เต็มรูปแบบ 350 00:17:35,763 --> 00:17:39,016 ‎พ่อกับแม่รู้มั้ยว่ามันน่ารำคาญแค่ไหน 351 00:17:39,099 --> 00:17:43,312 ‎ยังไม่รู้ คิดออกแล้ว 352 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 ‎พ่อคะ นากแม่น้ำอเมริกาเหนือ 353 00:17:47,066 --> 00:17:50,194 ‎กับนากเขตร้อนต่างกันยังไง 354 00:17:50,277 --> 00:17:53,655 ‎พ่อไม่รู้สิ ทีน่า-บีน่า พ่อจะดูว่าเรามีหนังสือมั้ย 355 00:17:53,739 --> 00:17:58,035 ‎นี่ แม่ หนูต้องอายุเท่าไหร่ ‎ถึงจะเปิดบัญชีออมทรัพย์วัยเกษียณได้ 356 00:17:58,911 --> 00:18:02,206 ‎แม่อาจมีเอกสารที่ไหนสักแห่ง 357 00:18:05,292 --> 00:18:08,837 ‎- วิธีนั่งบนก้อนเมฆที่ปลอดภัยที่สุดคืออะไร ‎- ทำลาซานญ่าโดยไม่ใช้พาสต้าได้มั้ย 358 00:18:08,921 --> 00:18:11,673 ‎- ลูกเกดจะกลับมาเป็นองุ่นได้มั้ย ‎- ทำไมต้องฝรั่งเศส 359 00:18:11,757 --> 00:18:15,552 ‎ต้นไม้มีความรู้สึกมั้ย มันมีความสุข ‎กว่าในตอนเช้าหรือตอนกลางคืน 360 00:18:15,636 --> 00:18:18,263 ‎ถ้ารวมกัน กระเพาะเราจะระเบิด นั่นจริงมั้ย 361 00:18:20,015 --> 00:18:23,310 ‎ไม่นะ เราเสียพิปไปแล้ว พิป 362 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 ‎ในนั้น เราซ่อนตัวได้ 363 00:18:30,192 --> 00:18:33,487 ‎- มันล็อก ‎- รอเดี๋ยว ฉันเจอวิธีใช้แล้ว 364 00:18:33,570 --> 00:18:35,906 ‎วิธียาวมาก 365 00:18:35,989 --> 00:18:39,284 ‎"ขยับคันโยกขึ้นลงสองครั้ง" 366 00:18:39,368 --> 00:18:41,703 ‎ฉันขอโทษจริงๆ บอส 367 00:18:41,787 --> 00:18:44,540 ‎"หมุนแป้นพิมพ์ตามเข็มนาฬิกาสองครั้ง" 368 00:18:44,623 --> 00:18:48,877 ‎คุณกับสัญชาตญาณของคุณบอกว่า ‎มันเป็นศัตรูคู่อาฆาต แต่ฉันไม่เชื่อ 369 00:18:48,961 --> 00:18:53,298 ‎ตอนนี้มันมีวิสัยทัศน์กลางคืนที่น่ากลัว ‎และมันกำลังตามล่าเรา 370 00:18:53,382 --> 00:18:55,634 ‎"พิมพ์บอสัดเบบี๋แบบกลับหลัง" 371 00:18:56,343 --> 00:18:59,429 ‎เจ้านั่นกำลังตามล่าเรา มันอยู่ข้างยูบีโอเลย 372 00:18:59,513 --> 00:19:02,015 ‎กลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์ที่น่ารักที่สุด ‎ในคลังอาวุธบอสัดเบบี๋ 373 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 ‎ระบบรักษาความปลอดภัยใช้ไม่ได้ 374 00:19:03,642 --> 00:19:06,353 ‎ไม่มีศัตรูคู่อาฆาตที่ไหน ‎ยอมปล่อยโอกาสแบบนั้นไปหรอก 375 00:19:06,436 --> 00:19:08,230 ‎มันเป็นแค่เป็ดธรรมดา 376 00:19:08,939 --> 00:19:11,733 ‎มันยังล่าเราอยู่ เข้าไป 377 00:19:11,817 --> 00:19:13,735 ‎ทำไมวันพฤหัสบดีที่แล้วหนูเหนื่อย 378 00:19:13,819 --> 00:19:16,864 ‎ฟรอสติ้งเป็นส่วนที่ดีที่สุดของเค้ก ทำไมถึงไม่มี… 379 00:19:16,947 --> 00:19:18,574 ‎หนูต้องใส่กำไลข้อเท้าด้วยเหรอ 380 00:19:18,657 --> 00:19:21,702 ‎- นักเล่นแทมบูรีน… ‎- หาในอินเทอร์เน็ตสิ 381 00:19:21,785 --> 00:19:25,539 ‎พ่อจะพูด "ขอให้สนุก" ‎กับนายอำเภอขจัดคำหยาบเหรอ 382 00:19:25,622 --> 00:19:29,751 ‎ขอบอกไว้ก่อน นี่ไม่ใช่การลงโทษ เราแค่กลัวน่ะ 383 00:19:29,835 --> 00:19:31,920 ‎อินเทอร์เน็ตอาจเป็นที่ที่สนุก 384 00:19:32,004 --> 00:19:35,716 ‎แต่มันก็อาจอันตรายได้ด้วย 385 00:19:35,799 --> 00:19:38,427 ‎ลูกรู้มั้ย ตอนเราอายุเท่าลูก… 386 00:19:38,510 --> 00:19:41,889 ‎อินเทอร์เน็ตซับซ้อน ถ้าเราสับสน ‎เราจะถาม พ่อแม่เคยเจอแบบนั้น 387 00:19:41,972 --> 00:19:44,016 ‎เราโตเร็วเกินไป ช้าหน่อย หนูรักแม่ 388 00:19:44,099 --> 00:19:47,311 ‎อ้อ ยกเลิกล็อกดาวน์แล้วจ้ะ 389 00:19:47,394 --> 00:19:49,813 ‎- ไชโย ‎- หนูแค่อยากบอกว่า… 390 00:19:49,897 --> 00:19:52,733 ‎พ่อแม่เป็นพ่อแม่ที่อ๊อดที่สุดในโลก 391 00:19:54,568 --> 00:19:57,446 ‎หนูนึกว่าเข้าใจความหมายของมัน ‎คำนวณผิดพลาดอย่างเห็นได้ชัด 392 00:19:58,155 --> 00:20:01,617 ‎เรื่องนั้นหนูไม่ได้สอนน้องนะคะ พ่อแม่สอนเลย ‎ขอบคุณ พ่อแม่เยี่ยมมาก หนูไปล่ะ 393 00:20:04,369 --> 00:20:06,288 ‎เย่ เวลาดีๆ 394 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 ‎เกิดอะไรกับนาย สัญชาตญาณ 395 00:20:09,291 --> 00:20:14,671 ‎- ฉันรังเกียจเราทั้งคู่ ‎- มันใกล้เข้ามาแล้ว 396 00:20:17,883 --> 00:20:19,760 ‎ไม่เป็นไร มันเดินไปแล้ว 397 00:20:19,843 --> 00:20:21,553 ‎แน่อยู่แล้ว 398 00:20:21,637 --> 00:20:25,849 ‎เพราะมันเป็นเป็ดโง่ที่ไม่มีเจตนาร้าย 399 00:20:25,933 --> 00:20:28,894 ‎เสียงขยับคันโยกขึ้นลงสองครั้ง 400 00:20:28,977 --> 00:20:31,104 ‎แล้วตอนนี้มันก็หมุนแป้นพิมพ์ 401 00:20:31,188 --> 00:20:33,315 ‎ฉลาดเกินเป็ดนะ 402 00:20:33,398 --> 00:20:35,525 ‎- มันพิมพ์แล้ว ‎- พิมพ์อะไร 403 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 ‎บอสัดเบบี๋แบบถอยหลัง 404 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 ‎มันอ่านวิธีใช้ มันรู้จักคำจริงๆ 405 00:20:40,989 --> 00:20:43,492 ‎เจ้าเป็ดลัมปี้เป็นศัตรูคู่อาฆาต 406 00:20:43,575 --> 00:20:47,329 ‎ทำไมคุณถึงดูเหมือนเครื่องตัดหญ้าผีสิงเลย 407 00:20:47,412 --> 00:20:50,707 ‎สะใจน่ะ เจเจ ฉันสะใจ 408 00:20:57,256 --> 00:20:59,216 ‎นี่เหรอศัตรูคู่อาฆาตของเรา 409 00:20:59,299 --> 00:21:01,134 ‎แน่อยู่แล้ว 410 00:21:01,218 --> 00:21:05,931 ‎โอเค ฉันรู้จักเด็กคนนึงในออฟฟิศศรีลังกา ‎ผู้เชี่ยวชาญด้านจิตวิทยาเป็ด 411 00:21:06,014 --> 00:21:08,016 ‎สวัสดี บอสัดเบบี๋ 412 00:21:08,725 --> 00:21:11,645 ‎เบบี๋จอมขโมยซีน แล้วไอ้โง่ใส่หน้ากากนั่นใคร 413 00:21:11,728 --> 00:21:13,522 ‎ฉันอยู่ในกลุ่ม 414 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 ‎เจตนารมณ์ของเราลึกเกินหยั่งถึง 415 00:21:15,983 --> 00:21:18,777 ‎ความแค้นของเราไม่สิ้นสุด 416 00:21:18,860 --> 00:21:24,491 ‎เราคือกลุ่มใครๆ ก็ไม่… ‎ยางยืดราคาถูก พวกเธอไม่เห็นนะ 417 00:21:24,574 --> 00:21:27,077 ‎- เห็นเต็มๆ ‎- พวกโง่ 418 00:21:28,078 --> 00:21:29,913 ‎เราคือกลุ่มใครๆ ก็ไม่กอด 419 00:21:29,997 --> 00:21:33,333 ‎เราเป็นคนสอนให้เบบี๋จอมขโมยซีนพูดว่าอ๊อด 420 00:21:34,042 --> 00:21:35,877 ‎- ทำไมถึง… ‎- อยากรู้สินะ 421 00:21:35,961 --> 00:21:37,921 ‎แต่พวกเธอตัดสินใจทำให้เรื่องบานปลาย 422 00:21:38,005 --> 00:21:41,300 ‎ตอนนี้เราเลยจะสอนคำหยาบใหม่ทุกสิบนาที 423 00:21:41,383 --> 00:21:44,136 ‎จนกว่าพวกเธอจะปล่อยเคอร์ติส ‎มาสคอตของเรา 424 00:21:45,262 --> 00:21:46,763 ‎เจ้าเป็ดลัมปี้น่ะเหรอ 425 00:21:46,847 --> 00:21:49,308 ‎ลัมปี้เป็นชื่อที่สังคมตั้งให้มัน 426 00:21:49,391 --> 00:21:50,726 ‎มันชื่อเคอร์ติส 427 00:21:50,809 --> 00:21:55,272 ‎ปล่อยมันซะ ไม่งั้นเราจะสอนให้เด็กคนนี้ ‎พูดคำหยาบทุกคำ 428 00:21:55,355 --> 00:21:56,565 ‎เธอขู่ไปงั้นแหละ 429 00:21:56,648 --> 00:22:00,527 ‎เสียงอัดจากห้องแต่งตัว ‎ทีมฮอกกี้เยาวชนของแคนาดา 430 00:22:00,610 --> 00:22:02,946 ‎- ฟังเหมือนฉันขู่งั้นเหรอ ‎- เร็วเข้า ทุกคน 431 00:22:03,030 --> 00:22:06,783 ‎มาอ๊อดๆ 432 00:22:06,867 --> 00:22:08,869 ‎ฉันจะใช้คำนั้น 433 00:22:08,952 --> 00:22:10,996 ‎ตกลง ปล่อยลัมปี้ เคอร์ติส 434 00:22:14,458 --> 00:22:18,587 ‎พวกเธอตัดสินใจถูกแล้ว 435 00:22:18,670 --> 00:22:22,466 ‎ขอบใจที่ทำลายการนำเสนอของฉัน 436 00:22:23,467 --> 00:22:26,386 ‎สัญชาตญาณบอกว่านั่นคือศัตรูคู่อาฆาตของเรา 437 00:22:26,470 --> 00:22:28,638 ‎ก็เห็นอยู่ 438 00:22:28,722 --> 00:22:31,433 ‎เราจะจับพวกมัน บอส ช่วยกันจับ 439 00:22:32,976 --> 00:22:35,353 ‎เดซ นายหายไปไหนมา พวก 440 00:22:35,437 --> 00:22:37,564 ‎ท่องเที่ยวน่ะ ทุกคน 441 00:22:37,647 --> 00:22:42,277 ‎ได้เห็นประเทศที่สวยงามนี้จากอ๊อดจนถึงอ๊อด 442 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 ‎คำบรรยายโดย สุธัญญา สิงห์ครา