1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,556 Sebentar… 3 00:00:49,007 --> 00:00:52,302 - Kami balik nanti. Selamat bermain! - Ya! 4 00:00:52,385 --> 00:00:55,930 Tengok ahli komedi, pergaduhan dan ciuman. 5 00:00:56,014 --> 00:01:00,727 Hei, budak! Tak boleh tengok semua rancangan itu! 6 00:01:00,810 --> 00:01:04,230 - Apa? Siapa awak? - Syerif Potty Pardner. 7 00:01:04,314 --> 00:01:08,109 Saya dipasang untuk tapis bahan dalam talian 8 00:01:08,193 --> 00:01:11,362 dan mengepamnya ke dalam mangkuk tandas. 9 00:01:12,572 --> 00:01:16,826 - Ya! - Awak tinggal di dalam sini? 10 00:01:16,910 --> 00:01:20,497 Saya tinggal di tempat untuk jaga anak-anak. 11 00:01:20,580 --> 00:01:25,126 Saya juga boleh berada di skrin tontonan orang sekarang. 12 00:01:25,210 --> 00:01:28,922 - Bagaimana mereka tahu? - Dengan bantuan saya, 13 00:01:29,005 --> 00:01:31,925 kamu takkan dengar kata-kata kasar. 14 00:01:32,008 --> 00:01:34,093 Saya ambil kata-kata itu 15 00:01:34,177 --> 00:01:37,722 dan menggantikannya dengan "bomp"! 16 00:01:37,806 --> 00:01:40,350 Sebutlah apa-apa perkataan kasar. 17 00:01:40,809 --> 00:01:41,810 Bomp! 18 00:01:43,603 --> 00:01:46,356 Lebih seronok daripada kata kasar. 19 00:01:46,439 --> 00:01:48,691 Saya Syerif Potty Pardner. 20 00:01:48,775 --> 00:01:52,654 Kami akan tapis perkara yang mengejutkan ibu bapa. 21 00:01:52,737 --> 00:01:54,864 Iklan sudah berakhir, ayuh. 22 00:01:54,948 --> 00:01:59,661 Ada bayi bakal jadi lebih gemilang daripada kesan hingus saya. 23 00:01:59,744 --> 00:02:04,374 - Saya benci tisu. Tak kisah, saya bayi. - Saluran Lapan. 24 00:02:04,457 --> 00:02:08,545 Saya di Emporium Pakaian Budak Lelaki Junior Fancy 25 00:02:08,628 --> 00:02:12,382 dan ada kesan air yang mirip Thomas Kulkelka, 26 00:02:12,465 --> 00:02:16,177 menarik perhatian ramai dan seorang wartawan 27 00:02:16,261 --> 00:02:19,347 dengan anugerah serta soalan banyak… 28 00:02:19,430 --> 00:02:21,975 - Dez? Mengapa? - Kotak kadbod. 29 00:02:22,058 --> 00:02:24,018 Tiada orang nampak kotak. 30 00:02:24,102 --> 00:02:29,357 - Jaga bagi pihak saya. Saya perlu kerja. - Ada orang akan gemilang. 31 00:02:29,440 --> 00:02:35,029 Jadi saya perlu kesan musuh ketat baharu kita, Itik Taman, Lumpy. 32 00:02:35,655 --> 00:02:39,200 Bagaimana itik itu jadi leper? Ia pencuri! 33 00:02:39,284 --> 00:02:43,371 Bila Itik Taman, Lumpy jadi musuh ketat secara rasmi? 34 00:02:43,454 --> 00:02:48,835 Saya buat keputusan sendiri dan umum sekarang dengan sokongan pasukan. 35 00:02:48,918 --> 00:02:53,006 - Bos pasti? - Tunjukkan sokongan. 36 00:02:53,089 --> 00:02:56,467 - Bos pasti? - Terima kasih. 37 00:02:56,551 --> 00:02:59,971 Saya perlu siasat langkah Lumpy. 38 00:03:00,054 --> 00:03:01,514 Awak nak ke mana? 39 00:03:01,598 --> 00:03:05,435 Awak perlu tengok bintang kita. 40 00:03:05,518 --> 00:03:09,147 Ertinya, kesan air ini satu penipuan. 41 00:03:09,230 --> 00:03:12,108 Krinkle dapat tahu. Aduhai. 42 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 Itu siapa? 43 00:03:15,236 --> 00:03:18,615 Bayi Penyaksi. Dia memang hebat. 44 00:03:18,698 --> 00:03:23,536 Sedang kita menonton rancangan, seorang yang pelik muncul 45 00:03:23,620 --> 00:03:26,623 dan kita jerit, "Tasha, mari tengok!" 46 00:03:26,706 --> 00:03:29,918 Tasha kawan karib dan rakan serumah awak. 47 00:03:30,001 --> 00:03:30,919 Begitu, ya. 48 00:03:31,002 --> 00:03:36,132 Kita pastikan Bayi Penyaksi yang comel ialah orang pelik itu. 49 00:03:36,215 --> 00:03:41,095 Apabila berita tersebar, kita buat ibu Penyaksi pergi tengok. 50 00:03:41,179 --> 00:03:43,932 Jadi, semua penonton video itu… 51 00:03:44,015 --> 00:03:47,268 Jatuh hati dengan Kasih Sayang Bayi… 52 00:03:47,352 --> 00:03:48,269 Bomp! 53 00:03:48,811 --> 00:03:51,814 Hei, ini tempat untuk keluarga. 54 00:03:51,898 --> 00:03:52,899 Berhenti! 55 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 Apa yang berlaku? 56 00:03:54,400 --> 00:03:57,737 Ada orang jejaskan siaran Bayi Penyaksi kita 57 00:03:57,820 --> 00:04:00,114 dengan sebut kata-kata kesat. 58 00:04:00,198 --> 00:04:03,701 Ya, saya tahu, tetapi apa perkataan itu? 59 00:04:03,785 --> 00:04:07,413 Apa ertinya, ejaannya? Boleh guna jika marah? 60 00:04:07,497 --> 00:04:11,876 Mulut siapa yang kotor itu? 61 00:04:11,960 --> 00:04:13,586 Saya akan siasat. 62 00:04:13,670 --> 00:04:16,714 Cepat! Kita perlu tahu siapa yang sebut 63 00:04:16,798 --> 00:04:19,467 dan maksud erti kata itu juga. 64 00:04:19,550 --> 00:04:22,345 Jumlah anugerah pencapaian saya? 65 00:04:22,428 --> 00:04:26,307 - Ya Tuhan! - Tak mungkin. 66 00:04:26,391 --> 00:04:28,977 Selebriti tiada cacat cela. 67 00:04:29,060 --> 00:04:31,604 Saya boleh mainkannya semula. 68 00:04:31,896 --> 00:04:35,858 Bomp! 69 00:04:35,942 --> 00:04:40,989 Boleh beritahu erti kata "bomp" dan sebab saya tak patut sebut? 70 00:04:41,072 --> 00:04:44,492 - Aduhai, teruk sekali. - Mungkin tidak. 71 00:04:44,575 --> 00:04:48,538 - Emporium. - Siapa cakap tadi? Awak! Beri nama! 72 00:04:48,621 --> 00:04:50,123 Saya? Ian. 73 00:04:50,206 --> 00:04:55,003 Itu memang nama orang yang akan menjejaskan siaran langsung TV. 74 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 Bayi Penyaksi tak ditangkap. 75 00:04:59,007 --> 00:05:00,883 Krisis berjaya dihalang. 76 00:05:01,301 --> 00:05:05,513 Tidak. Krisis baru sahaja bermula. Tak nampak coraknya? 77 00:05:05,596 --> 00:05:10,601 Bayi dengan rambut cantik dijangkiti kutu, disebabkan Lumpy. 78 00:05:10,685 --> 00:05:14,147 Kali ini, bayi kita tidak boleh disiarkan 79 00:05:14,230 --> 00:05:16,941 kerana dia diajar kata kesat oleh… 80 00:05:17,817 --> 00:05:21,112 Seekor itik ajar bayi kita perkataan kesat? 81 00:05:21,195 --> 00:05:25,158 Maksud saya, musuh baharu yang ajar kata kesat. 82 00:05:25,241 --> 00:05:28,286 Ia seekor itik. Biar saya bawa Lumpy. 83 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 Saya akan buktikan dan akan halang itik itu. 84 00:05:31,914 --> 00:05:36,419 Impian awak besar. Saya mimpi selimut saya terbangkan saya. 85 00:05:36,502 --> 00:05:38,379 Apabila saya mencubanya… 86 00:05:40,006 --> 00:05:45,344 Belakang saya patah. Pengajarannya? Sentiasa realisasikan impian anda. 87 00:05:45,428 --> 00:05:48,222 Dunia akan hasilkan "belakang" lagi. 88 00:05:48,306 --> 00:05:49,724 Misi diluluskan. 89 00:05:50,892 --> 00:05:52,268 Bersiap sedia. 90 00:05:52,351 --> 00:05:56,481 Itik yang pintar sehingga tahu ajar kata kesat… 91 00:05:56,564 --> 00:05:57,398 Cakaplah. 92 00:05:57,482 --> 00:06:03,071 Saya tertanya-tanya, dalam cara yang dapat membantu, mungkin 93 00:06:03,154 --> 00:06:09,077 kita tak patut hanya salahkan satu-satunya musuh kita. 94 00:06:09,160 --> 00:06:15,124 - Ada orang lain berpendapat begitu? Pip? - Biar saya tengok gambar itu lagi. 95 00:06:15,208 --> 00:06:18,336 Tiada, saya cuma suka tengok mukanya. 96 00:06:18,419 --> 00:06:21,881 - Dez? - Bila awak nampak kotak ada pendapat? 97 00:06:21,964 --> 00:06:24,133 Kamu tahu apa benda ini? 98 00:06:24,217 --> 00:06:28,137 Buncit sedikit, tetapi ia buat awak nampak kacak. 99 00:06:28,221 --> 00:06:30,556 Apa? Bukan. Ini "naluri" saya. 100 00:06:30,640 --> 00:06:35,269 Ia tahu tentang langkah musuh. Saya rasa dalangnya Lumpy. 101 00:06:35,353 --> 00:06:38,314 Tina, jika tiada bantahan, biar saya ketuai kes. 102 00:06:38,397 --> 00:06:39,732 Biar saya tengok. 103 00:06:39,816 --> 00:06:41,067 Bomp! 104 00:06:41,150 --> 00:06:42,318 Bomp! 105 00:06:42,401 --> 00:06:46,030 Jadi, awak membantah secara kasar. 106 00:06:46,114 --> 00:06:50,618 Tidak. Maksud saya, tak boleh, kerana saya akan 107 00:06:50,701 --> 00:06:54,163 buat kajian tentang penentangan itik. 108 00:06:54,247 --> 00:06:57,917 Idea bagus. Pip. JJ. Dez. Tolong angkut bekalan. 109 00:06:58,334 --> 00:07:02,588 Awak gelar diri awak sebagai buku kata-kata? Semua kata pun tak guna. 110 00:07:02,672 --> 00:07:06,300 Sialosis, siberite, sibilant. 111 00:07:08,386 --> 00:07:10,638 Menurut kamus, "adik-beradik" bererti 112 00:07:10,721 --> 00:07:15,143 seseorang berkongsi satu atau kedua-dua ibu bapa. Saudara lelaki atau… 113 00:07:15,226 --> 00:07:19,647 - Saya tak boleh berbual. - Bagus, sebab saya nak tanya. 114 00:07:19,730 --> 00:07:21,107 Saya serius. 115 00:07:21,190 --> 00:07:24,152 Saya cuma ada beberapa jam untuk buat kertas kajian 116 00:07:24,235 --> 00:07:27,447 tentang hubungan jangka masa panjang. Saya baru mula. 117 00:07:27,530 --> 00:07:31,701 - Saya tak dapat bantu sekarang. - Bantu nanti? Okey. 118 00:07:36,414 --> 00:07:38,833 Itik yang bagus. 119 00:07:40,418 --> 00:07:41,377 Lepaskan! 120 00:07:42,378 --> 00:07:44,839 Itik yang bagus. 121 00:07:46,174 --> 00:07:47,383 Ia sudah kena umpan. 122 00:07:47,467 --> 00:07:50,553 Kita tentukan perimeter, tunggu. Pip, terlalu banyak! 123 00:07:50,636 --> 00:07:52,180 Awak perlu beri saya had. 124 00:07:52,889 --> 00:07:55,224 Itik yang bagus. 125 00:07:56,392 --> 00:07:57,894 Habislah kita. 126 00:08:03,357 --> 00:08:06,152 Sebab itulah kotak kadbod bertindak. 127 00:08:08,821 --> 00:08:13,242 Boleh saya berterus terang? Ia tak nampak macam musuh. 128 00:08:13,326 --> 00:08:16,245 Attila pun nampak seperti orang Hun biasa. 129 00:08:16,329 --> 00:08:19,540 Kita perlu korek lagi untuk tahu rancangan asalnya. 130 00:08:19,624 --> 00:08:21,876 Apakah organisasi Ducky Love? 131 00:08:21,959 --> 00:08:26,047 Ia akan mengaku segala-galanya nanti apabila didesak. 132 00:08:27,965 --> 00:08:30,551 Masih enggan bercakap? Malangnya. 133 00:08:30,635 --> 00:08:33,513 Sebab saya ada sandwic kolam alga dan serangga 134 00:08:33,596 --> 00:08:35,765 yang cukup besar. 135 00:08:35,848 --> 00:08:38,643 Saya mahu awak berkongsi sesuatu. 136 00:08:38,726 --> 00:08:41,979 Awak perlu berkongsi maklumat dengan saya. 137 00:08:42,063 --> 00:08:44,732 Awak perlu kongsi maklumat untuk… 138 00:08:44,815 --> 00:08:47,068 Jangan berlakon lagi! 139 00:08:47,360 --> 00:08:52,782 Kami tahu awak ajar bayi untuk cakap "bomp"! Cepat cakap! 140 00:08:53,407 --> 00:08:55,409 Jadi, awak suka main-main? 141 00:08:56,118 --> 00:09:01,290 Saya ada permainan untuk awak. Namanya kurungan solitari! 142 00:09:01,791 --> 00:09:06,170 Mahu saya buat senarai suspek yang pandai bercakap? 143 00:09:06,254 --> 00:09:08,923 Dalangnya Lumpy. Kita perlu paksa ia mengaku. 144 00:09:09,006 --> 00:09:11,801 Dengan seksaan air liur Pip. 145 00:09:14,220 --> 00:09:18,099 Cukup kreatif, tanpa rasa bersalah. 146 00:09:18,182 --> 00:09:20,434 Awak peniaga paling sempurna. 147 00:09:24,814 --> 00:09:26,023 Berhentilah. 148 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 Sudah siap? Bagus. 149 00:09:27,692 --> 00:09:30,570 - Soalan perbendaharaan kata. - Belum mula lagi! 150 00:09:30,653 --> 00:09:33,990 Awak buat kakak rasa tertekan! 151 00:09:35,825 --> 00:09:36,993 Awak buat apa? 152 00:09:37,076 --> 00:09:41,956 - Tunggu tekanan kakak berlalu. - Itu buat kakak rasa tertekan. 153 00:09:42,039 --> 00:09:44,041 Kini badan kakak perlukan kalori 154 00:09:44,125 --> 00:09:48,254 sebelum otak boleh berfungsi. Kakak nak makan snek. 155 00:09:48,337 --> 00:09:51,173 Maaf! Saya ada soalan penting. 156 00:09:51,257 --> 00:09:55,219 Saya perlukan seseorang yang tahu semua jawapannya. 157 00:09:55,303 --> 00:09:56,512 Tak mengapalah. 158 00:09:58,014 --> 00:10:01,058 Apakah maksud "bomp"… 159 00:10:01,767 --> 00:10:05,646 Hei! Awak cari maksud kata yang dilarang. 160 00:10:05,730 --> 00:10:10,109 Awak tak boleh guna Internet selama 30 minit. 161 00:10:10,192 --> 00:10:13,571 Mengapa Syerif Potty Pardner di skrin? Awak buat apa? 162 00:10:13,654 --> 00:10:15,406 Saya cari makna kata "bomp". 163 00:10:15,489 --> 00:10:17,742 Jangan sebut kata itu. 164 00:10:17,825 --> 00:10:21,120 - Mengapa? Apakah maksudnya? - Tidak boleh. 165 00:10:21,203 --> 00:10:26,083 Kakak tidak akan ajar adik kakak cara menggunakan kata-kata yang dilarang. 166 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 Berilah saya petunjuk. 167 00:10:27,835 --> 00:10:30,463 - Parut yang berbau? Daging mentah? - Tina. 168 00:10:30,546 --> 00:10:35,134 Sebab awak, kakak tak boleh bekerja. Awak nak mak dan ayah marah kakak? 169 00:10:35,217 --> 00:10:38,179 Alamak. Kakak tak boleh siapkan kerja. 170 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 Perlu tunggu 30 minit. 171 00:10:40,431 --> 00:10:44,560 Maaf. Saya akan beritahu mak dan ayah serta minta mereka bantu kakak. 172 00:10:44,644 --> 00:10:47,688 Jangan! Tak boleh buat begitu. 173 00:10:47,772 --> 00:10:50,149 - Saya akan dapat masalah? - Biar betul. 174 00:10:50,232 --> 00:10:54,028 Mak dan ayah ialah orang yang paling memahami. 175 00:10:54,111 --> 00:10:57,323 Bagi awak, ini kesilapan Internet. 176 00:10:57,406 --> 00:11:01,327 Bagi mereka, ini peluang untuk berbincang dengan keluarga. 177 00:11:01,410 --> 00:11:04,413 Ia akan bermula dengan pelukan lama. 178 00:11:04,497 --> 00:11:08,334 - Maksud kakak, 25 minit. - Sungguh lama. 179 00:11:08,417 --> 00:11:12,755 Kemudian, gambar dikeluarkan. "Dulu, kami seperti awak." 180 00:11:12,838 --> 00:11:14,465 Saya perlu tengok. 181 00:11:14,548 --> 00:11:16,592 Kemudian, mereka akan 182 00:11:16,676 --> 00:11:19,929 buat lakonan dengan pengajaran dan suara kelakar 183 00:11:20,012 --> 00:11:23,182 yang akan ubah pandangan akan spatula dan pengokot. 184 00:11:23,265 --> 00:11:24,600 Taklah teruk sangat. 185 00:11:24,683 --> 00:11:27,353 Pasti menarik. Terasa seperti beberapa minit, 186 00:11:27,436 --> 00:11:28,938 sebenarnya berjam-jam. 187 00:11:29,021 --> 00:11:33,526 Kakak tiada masa, begitu juga kertas penyelidikan ini. 188 00:11:33,609 --> 00:11:35,611 Kakak perlu tunggu sahaja. 189 00:11:37,279 --> 00:11:39,281 Kalau tak perlu tunggu? 190 00:11:39,365 --> 00:11:43,536 Klik "ya" pada kotak timbul itu untuk beri saya akses kepada komputer 191 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 dan sistem kita sudah bersambung. 192 00:11:46,455 --> 00:11:48,999 Ini masalah Syerif Potty Pardner? 193 00:11:49,083 --> 00:11:51,877 - Terukkah? - Pelik. Biasanya cara itu berjaya. 194 00:11:51,961 --> 00:11:52,795 Awak buat apa? 195 00:11:52,878 --> 00:11:54,422 - Cari erti "bomp". - Tina! 196 00:11:54,505 --> 00:11:58,342 Jika saya tak tahu ertinya, saya boleh sebut. Itu peraturannya. 197 00:11:58,926 --> 00:12:01,303 - Awak tak tahu ertinya? - Beritahu saya. 198 00:12:01,387 --> 00:12:03,973 Apa? Saya tak boleh beritahu. 199 00:12:04,056 --> 00:12:07,351 - Dia juga tak tahu erti "bomp". - Tina, berhenti. 200 00:12:07,435 --> 00:12:09,937 Saya tahu. Saya boleh bina ayat. 201 00:12:10,020 --> 00:12:13,482 Untuk beri awak definisi tepat… 202 00:12:13,566 --> 00:12:15,484 - Cari maknanya. - Boleh juga. 203 00:12:15,568 --> 00:12:17,194 Jangan, tunggu! 204 00:12:17,278 --> 00:12:18,779 Tindakan dilarang lagi? 205 00:12:18,863 --> 00:12:22,908 Saya perlu lanjutkan tempoh larangan Internet kepada 90 minit. 206 00:12:22,992 --> 00:12:24,326 Jumpa lagi! 207 00:12:26,787 --> 00:12:31,000 Sistem kita terhubung! Komputer kita dikunci lebih lama! 208 00:12:31,083 --> 00:12:35,921 Ya, bukan setakat kita berdua, ia termasuk rangkaian syarikat. 209 00:12:36,005 --> 00:12:39,008 - Alamak! - Apa ini? 210 00:12:40,968 --> 00:12:44,054 Dia tak jawab panggilan. Mungkin sibuk. 211 00:12:44,138 --> 00:12:46,182 Itu pun dia. Tina! 212 00:12:46,807 --> 00:12:50,060 Kami sudah tangkap Lumpy dan yakin ia musuh ketat. 213 00:12:50,144 --> 00:12:52,688 Seksaan air liur Pip gagal buat ia mengaku. 214 00:12:52,771 --> 00:12:54,273 Itik suka air. 215 00:12:54,356 --> 00:12:58,736 Ya, tetapi itulah sebabnya kita perlukan penyelidikan Tina tentang itik. 216 00:12:58,819 --> 00:13:01,447 Fakta-fakta unggas. Sekutu jenayah diketahui. 217 00:13:01,530 --> 00:13:04,408 Apa-apa saja yang boleh digunakan ke atas Lumpy… 218 00:13:05,993 --> 00:13:10,414 - Saya sedang bermain! - Mengapa ada tandas pada komputer? 219 00:13:10,498 --> 00:13:13,334 Tiada masalah! 220 00:13:13,417 --> 00:13:16,045 Hanya perlu set semula sistem secara manual. 221 00:13:16,128 --> 00:13:21,091 Semua sistem akan ditutup selama beberapa saat. 222 00:13:21,175 --> 00:13:23,719 Semua sistem? Tidak, tunggu! 223 00:13:29,892 --> 00:13:33,312 Sekarang itik, si musuh kita, sudah terlepas. 224 00:13:36,065 --> 00:13:40,402 - Lapan puluh sembilan minit lagi! - Awak licik, Syerif. 225 00:13:40,486 --> 00:13:42,655 Nanti, Lumpy sudah bebas? 226 00:13:42,738 --> 00:13:48,536 Jika betul telahan saya, ini memang rancangannya. 227 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 JJ, nak tambah apa-apa? 228 00:13:50,746 --> 00:13:53,165 Ya, jika awak mendesak. 229 00:13:53,249 --> 00:13:55,042 Semua ini tak masuk akal, Bos! 230 00:13:55,125 --> 00:13:58,879 Lupakan sahaja semua kebetulan yang perlu dijangka Lumpy. 231 00:13:58,963 --> 00:14:00,089 Apa pengakhirannya? 232 00:14:00,172 --> 00:14:03,717 Jika ia mahu kenakan bayi handalan, mengapa ia larikan diri 233 00:14:03,801 --> 00:14:07,012 hanya untuk ke Sayap Keselamatan Tinggi Baby Corp? 234 00:14:07,096 --> 00:14:09,473 Di sana tiada apa-apa. 235 00:14:09,557 --> 00:14:11,850 Kecuali UBO kita. 236 00:14:14,395 --> 00:14:16,063 Omega UltraBayi? 237 00:14:16,146 --> 00:14:20,359 Yang comel sekali? Senjata nuklear Kasih Sayang Bayi? 238 00:14:20,442 --> 00:14:23,654 Ya. Dia di Sayap Keselamatan Tinggi? 239 00:14:23,737 --> 00:14:28,701 Tempat yang paling selamat. Saya yang bantu reka bentuk biliknya. 240 00:14:28,784 --> 00:14:29,702 Pergi! 241 00:14:29,785 --> 00:14:31,495 Pulihkan sistem itu! 242 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 Saya uruskan semuanya! 243 00:14:33,372 --> 00:14:37,418 Kamu berdua tak tahu kata laluan kawalan ibu bapa? 244 00:14:37,501 --> 00:14:39,211 - Ya. - Itu kawalan ibu bapa. 245 00:14:39,295 --> 00:14:44,091 Kita tipu ibu bapa awak untuk beri kata laluan tanpa disedari. 246 00:14:44,174 --> 00:14:46,135 Apa? Tidak boleh. 247 00:14:46,218 --> 00:14:48,178 - Telefon awak! - Helo? 248 00:14:48,262 --> 00:14:51,557 Pn. Templeton? Saya Cammy dari Kawalan Ibu Bapa FLUSH. 249 00:14:51,640 --> 00:14:56,103 Tampung perisian perlu dipasang dan kami tiada kata laluan kamu. 250 00:14:57,313 --> 00:15:00,733 Mari sini, angsa hodoh. 251 00:15:00,816 --> 00:15:03,485 Saya perlukan kotak itu. Mana Dez? 252 00:15:03,569 --> 00:15:08,240 - Awak memang baik. - Ya, sudah tentu. 253 00:15:14,413 --> 00:15:16,081 Itik hodoh! 254 00:15:16,790 --> 00:15:20,669 Ia mahukan UBO. Tak guna! 255 00:15:25,424 --> 00:15:30,554 - Tidak, ia cuma menguek. - Jangan tertipu. Apa langkah seterusnya? 256 00:15:30,638 --> 00:15:34,558 Angkatan itik hodoh masuk kolam kanak-kanak di seluruh dunia? 257 00:15:34,642 --> 00:15:38,312 Kami sudah dapat kata laluan kawalan ibu bapa. 258 00:15:38,395 --> 00:15:40,522 Lumpy tak boleh lari lagi. 259 00:15:41,148 --> 00:15:43,442 Apa khabar, pentadbir dewasa? 260 00:15:43,525 --> 00:15:45,569 Nikmati Internet terbuka. 261 00:15:45,653 --> 00:15:46,528 Ya! 262 00:15:46,612 --> 00:15:51,617 Untuk mengesahkan identiti anda, saya akan hantar ping pengesahan. 263 00:15:52,326 --> 00:15:53,994 - Jangan. - Kami dapat ping. 264 00:15:54,078 --> 00:15:57,957 - Semua orang selamat di Internet? - Kamu dibuli? 265 00:15:58,040 --> 00:15:59,917 Ada masalah Internet. 266 00:16:00,000 --> 00:16:02,962 - Mungkin Pak Cik Ted buat sesuatu. - Apa? 267 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 Mereka bisukan saya. 268 00:16:04,964 --> 00:16:09,718 - Kami cari maklumat tentang itik sahaja. - Itik? Contohnya? 269 00:16:09,802 --> 00:16:12,972 Itik suka air. 270 00:16:13,055 --> 00:16:16,350 Itik jantan bergelar drake. Yang betina ialah hen. 271 00:16:16,433 --> 00:16:20,354 - Tahukah, itik separa nokturnal? - Awak pasti tidur lewat 272 00:16:20,437 --> 00:16:25,234 kerana pergi ke kelab komedi dan bar jaz yang kotor. 273 00:16:25,943 --> 00:16:28,529 Jadi, tiada perkara lain berlaku? 274 00:16:28,612 --> 00:16:31,281 - Mungkin ada. - Sudah tentu tidak. 275 00:16:32,783 --> 00:16:39,331 Anda pasti? Okey. Mari kita mulakan sekatan penuh! 276 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 Yee-haw! 277 00:16:51,135 --> 00:16:52,553 Kita sudah mati! 278 00:16:52,636 --> 00:16:55,139 Nanti dulu, saya masih bercakap. 279 00:16:55,597 --> 00:16:56,849 Tiada masalah. 280 00:16:56,932 --> 00:16:59,893 Alat elektronik akan dimatikan sehingga kamu jujur. 281 00:16:59,977 --> 00:17:01,437 Kami sayang kamu. 282 00:17:02,646 --> 00:17:06,233 Teddy. Cammy? Semuanya tak berfungsi. 283 00:17:06,316 --> 00:17:07,401 Semua okey? 284 00:17:07,484 --> 00:17:11,321 Saya okey. Kalaulah saya makhluk separa nokturnal. 285 00:17:11,405 --> 00:17:14,950 Saya juga, kalaulah saya tahu erti "separa nokturnal". 286 00:17:15,034 --> 00:17:17,870 Ertinya, itik dapat lihat dalam kegelapan. Aduh! 287 00:17:17,953 --> 00:17:20,789 Bibir panjang siapa yang gigit saya? 288 00:17:25,544 --> 00:17:29,089 Ia perlu dibaiki. Kakak bijak. Beri jawapan. 289 00:17:29,173 --> 00:17:31,341 Kakak buat penyelidikan. 290 00:17:31,425 --> 00:17:35,679 Sekarang kakak tak boleh buat apa-apa tanpa Internet. 291 00:17:35,763 --> 00:17:39,016 Mak dan ayah tahu ini masalah besar? 292 00:17:39,099 --> 00:17:43,312 Belum lagi. Saya ada idea! 293 00:17:45,147 --> 00:17:50,194 Apa beza memerang Sungai Amerika Utara dengan memerang Neotropika? 294 00:17:50,277 --> 00:17:53,655 Entahlah, Tina. Mungkin ada buku tentang… 295 00:17:53,739 --> 00:17:58,035 Mak, bila saya boleh buka akaun simpanan persaraan? 296 00:17:58,911 --> 00:18:02,206 Mak mungkin ada dokumen tentangnya. 297 00:18:05,084 --> 00:18:08,837 Apa cara paling selamat untuk duduk di atas awan? 298 00:18:08,921 --> 00:18:11,673 Kismis boleh jadi anggur semula? 299 00:18:11,757 --> 00:18:15,552 Pokok ada perasaan? 300 00:18:15,636 --> 00:18:18,263 Dengan susu, perut akan meletup? 301 00:18:20,015 --> 00:18:23,560 Alamak. Pip sudah hilang. Pip! 302 00:18:26,355 --> 00:18:28,607 Kita boleh sembunyi di sana. 303 00:18:30,192 --> 00:18:33,487 - Terkunci! - Tunggu, ada arahan di sini. 304 00:18:33,570 --> 00:18:35,906 Banyaknya arahan. 305 00:18:35,989 --> 00:18:39,284 "Naikkan dan turunkan selak. Dua kali." 306 00:18:39,368 --> 00:18:44,540 Maaf, Bos. "Putar panel kod ikut arah jam, dua kali." 307 00:18:44,623 --> 00:18:48,877 Naluri awak mengatakan ia musuh, tapi saya tak percaya. 308 00:18:48,961 --> 00:18:53,298 Sekarang ia boleh melihat dalam gelap dan memburu kita. 309 00:18:53,382 --> 00:18:55,634 "Taip Baby Corp terbalik." 310 00:18:56,260 --> 00:18:59,429 Ia akan buru kita. Ia berada di tepi UBO, 311 00:18:59,513 --> 00:19:03,559 bayi handalan paling comel dalam Baby Corp, tanpa ciri keselamatan. 312 00:19:03,642 --> 00:19:08,230 Musuh takkan lepaskan peluang begitu. Ia hanya itik biasa. 313 00:19:08,939 --> 00:19:11,733 Yang masih memburu kita, masuk! 314 00:19:11,817 --> 00:19:16,864 - Mengapa saya letih Khamis lalu? - Jika aising bahagian tersedap… 315 00:19:16,947 --> 00:19:18,574 Perlu pakai gelang kaki? 316 00:19:18,657 --> 00:19:21,702 - Pemain tamburin… - Cari dalam talian! 317 00:19:21,785 --> 00:19:25,539 Kita boleh matikan sistem Syerif Potty Pardner? 318 00:19:25,622 --> 00:19:29,751 Ini bukan hukuman. Kami gelisah sahaja. 319 00:19:29,835 --> 00:19:35,716 Internet mungkin menyeronokkan, tetapi ia juga berbahaya. 320 00:19:35,799 --> 00:19:38,427 Semasa kami sebaya kamu… 321 00:19:38,510 --> 00:19:41,889 Internet dahsyat. Kamu berpengalaman. 322 00:19:41,972 --> 00:19:46,226 Kami membesar terlalu cepat. Kami sayang mak dan ayah. 323 00:19:46,310 --> 00:19:48,604 - Sekatan ditarik balik. - Ya! 324 00:19:48,687 --> 00:19:49,813 Saya nak kata, 325 00:19:49,897 --> 00:19:52,733 kamu ibu bapa yang paling "bomp"! 326 00:19:54,568 --> 00:19:57,446 Itu ertinya. Tersilap jangkaan. 327 00:19:57,863 --> 00:20:02,159 Bukan saya yang ajar dia. Terima kasih. Saya pergi dulu. 328 00:20:04,369 --> 00:20:06,288 Masa bersama. 329 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 Mengapa begini, Naluri? 330 00:20:09,291 --> 00:20:14,671 - Saya kecewa dengan kita berdua. - Ia sudah dekat. 331 00:20:17,883 --> 00:20:21,553 - Tak apalah. Ia sudah pergi. - Sudah tentu. 332 00:20:21,637 --> 00:20:25,849 Sebab ia itik dungu yang tiada rancangan jahat. 333 00:20:25,933 --> 00:20:31,104 Selak dinaikkan dan diturunkan dua kali. Ia putar pad kekunci. 334 00:20:31,188 --> 00:20:33,315 Itik dungu itu agak pintar. 335 00:20:33,398 --> 00:20:35,525 - Sekarang ia menaip! - Apa? 336 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 "Baby Corp" secara terbalik. 337 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 Ia baca arahan. Ia tahu membaca! 338 00:20:40,989 --> 00:20:43,492 Lumpy ialah musuh kita! 339 00:20:43,575 --> 00:20:47,329 Mengapa awak nampak seperti pemotong rumput dirasuk? 340 00:20:47,412 --> 00:20:50,707 Itulah buktinya, JJ! 341 00:20:57,256 --> 00:20:59,216 Ini musuh ketat kita? 342 00:20:59,299 --> 00:21:01,134 Sudah tentu. 343 00:21:01,218 --> 00:21:05,931 Okey. Saya kenal pakar psikologi itik di pejabat Sri Lanka. 344 00:21:06,014 --> 00:21:08,016 Helo, Baby Corp. 345 00:21:08,725 --> 00:21:13,522 - Bayi Penyaksi! Siapa orang bertopeng? - Adalah. 346 00:21:13,605 --> 00:21:18,777 Keghairahan kami tidak dapat diduga. Dendam kami tidak terpadam. 347 00:21:18,860 --> 00:21:21,238 Kami ialah… 348 00:21:21,321 --> 00:21:24,408 Plastik murah. Kamu tak nampak. 349 00:21:24,491 --> 00:21:27,995 - Kami nampak. - Muka dungu awak yang nampak! 350 00:21:28,078 --> 00:21:33,333 Kami Kumpulan Tak Boleh Dipeluk. Kami ajar bayi untuk cakap "bomp". 351 00:21:33,875 --> 00:21:35,877 - Mengapa? - Awak pasti mahu tahu. 352 00:21:35,961 --> 00:21:37,921 Kamu yang burukkan keadaan. 353 00:21:38,005 --> 00:21:41,300 Kami akan ajar dia satu kata kesat setiap sepuluh minit 354 00:21:41,383 --> 00:21:44,720 sehingga maskot kami, Curtis, dibebaskan. 355 00:21:45,262 --> 00:21:46,763 Itik Taman, Lumpy? 356 00:21:46,847 --> 00:21:50,726 Lumpy ialah nama yang diberi oleh masyarakat. Namanya Curtis. 357 00:21:50,809 --> 00:21:55,272 Bebaskannya. Jika tak, kami akan ajar dia kata-kata kesat. 358 00:21:55,355 --> 00:21:56,565 Dia tipu! 359 00:21:56,648 --> 00:22:01,862 Rakaman bilik lokar pemain hoki junior Kanada dunia kedengaran tipu? 360 00:22:01,945 --> 00:22:02,946 Ayuh, semua. 361 00:22:03,030 --> 00:22:06,783 Mari kita "bomp"… 362 00:22:06,867 --> 00:22:08,869 Saya akan gunanya. 363 00:22:08,952 --> 00:22:11,580 Baiklah! Lepaskan Lumpy Curtis. 364 00:22:14,458 --> 00:22:18,003 Kamu buat keputusan yang bijak. 365 00:22:18,670 --> 00:22:22,466 Terima kasih kerana merosakkan pembentangan saya! 366 00:22:23,091 --> 00:22:26,386 Mengikut naluri saya, itu musuh ketat kita. 367 00:22:26,470 --> 00:22:28,638 Memang sudah jelas. 368 00:22:28,722 --> 00:22:32,017 Kita akan tangkap mereka bersama-sama, Bos. 369 00:22:32,976 --> 00:22:35,353 Dez, awak ke mana tadi? 370 00:22:35,437 --> 00:22:37,564 Saya mengembara. 371 00:22:37,647 --> 00:22:42,277 Melawat negara indah ini. Dari "bomp" ke "bomp". 372 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 Terjemahan sari kata oleh Goak Soo Me