1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,556
Sebentar…
3
00:00:49,007 --> 00:00:52,302
- Kami balik nanti. Selamat bermain!
- Ya!
4
00:00:52,385 --> 00:00:55,930
Tengok ahli komedi, pergaduhan dan ciuman.
5
00:00:56,014 --> 00:01:00,727
Hei, budak! Tak boleh tengok
semua rancangan itu!
6
00:01:00,810 --> 00:01:04,230
- Apa? Siapa awak?
- Syerif Potty Pardner.
7
00:01:04,314 --> 00:01:08,109
Saya dipasang untuk tapis
bahan dalam talian
8
00:01:08,193 --> 00:01:11,362
dan mengepamnya ke dalam mangkuk tandas.
9
00:01:12,572 --> 00:01:16,826
- Ya!
- Awak tinggal di dalam sini?
10
00:01:16,910 --> 00:01:20,497
Saya tinggal di tempat
untuk jaga anak-anak.
11
00:01:20,580 --> 00:01:25,126
Saya juga boleh berada
di skrin tontonan orang sekarang.
12
00:01:25,210 --> 00:01:28,922
- Bagaimana mereka tahu?
- Dengan bantuan saya,
13
00:01:29,005 --> 00:01:31,925
kamu takkan dengar kata-kata kasar.
14
00:01:32,008 --> 00:01:34,093
Saya ambil kata-kata itu
15
00:01:34,177 --> 00:01:37,722
dan menggantikannya dengan "bomp"!
16
00:01:37,806 --> 00:01:40,350
Sebutlah apa-apa perkataan kasar.
17
00:01:40,809 --> 00:01:41,810
Bomp!
18
00:01:43,603 --> 00:01:46,356
Lebih seronok daripada kata kasar.
19
00:01:46,439 --> 00:01:48,691
Saya Syerif Potty Pardner.
20
00:01:48,775 --> 00:01:52,654
Kami akan tapis perkara
yang mengejutkan ibu bapa.
21
00:01:52,737 --> 00:01:54,864
Iklan sudah berakhir, ayuh.
22
00:01:54,948 --> 00:01:59,661
Ada bayi bakal jadi lebih gemilang
daripada kesan hingus saya.
23
00:01:59,744 --> 00:02:04,374
- Saya benci tisu. Tak kisah, saya bayi.
- Saluran Lapan.
24
00:02:04,457 --> 00:02:08,545
Saya di Emporium Pakaian
Budak Lelaki Junior Fancy
25
00:02:08,628 --> 00:02:12,382
dan ada kesan air yang
mirip Thomas Kulkelka,
26
00:02:12,465 --> 00:02:16,177
menarik perhatian ramai
dan seorang wartawan
27
00:02:16,261 --> 00:02:19,347
dengan anugerah serta soalan banyak…
28
00:02:19,430 --> 00:02:21,975
- Dez? Mengapa?
- Kotak kadbod.
29
00:02:22,058 --> 00:02:24,018
Tiada orang nampak kotak.
30
00:02:24,102 --> 00:02:29,357
- Jaga bagi pihak saya. Saya perlu kerja.
- Ada orang akan gemilang.
31
00:02:29,440 --> 00:02:35,029
Jadi saya perlu kesan musuh ketat
baharu kita, Itik Taman, Lumpy.
32
00:02:35,655 --> 00:02:39,200
Bagaimana itik itu jadi leper? Ia pencuri!
33
00:02:39,284 --> 00:02:43,371
Bila Itik Taman, Lumpy
jadi musuh ketat secara rasmi?
34
00:02:43,454 --> 00:02:48,835
Saya buat keputusan sendiri dan umum
sekarang dengan sokongan pasukan.
35
00:02:48,918 --> 00:02:53,006
- Bos pasti?
- Tunjukkan sokongan.
36
00:02:53,089 --> 00:02:56,467
- Bos pasti?
- Terima kasih.
37
00:02:56,551 --> 00:02:59,971
Saya perlu siasat langkah Lumpy.
38
00:03:00,054 --> 00:03:01,514
Awak nak ke mana?
39
00:03:01,598 --> 00:03:05,435
Awak perlu tengok bintang kita.
40
00:03:05,518 --> 00:03:09,147
Ertinya, kesan air ini satu penipuan.
41
00:03:09,230 --> 00:03:12,108
Krinkle dapat tahu. Aduhai.
42
00:03:13,151 --> 00:03:15,153
Itu siapa?
43
00:03:15,236 --> 00:03:18,615
Bayi Penyaksi. Dia memang hebat.
44
00:03:18,698 --> 00:03:23,536
Sedang kita menonton rancangan,
seorang yang pelik muncul
45
00:03:23,620 --> 00:03:26,623
dan kita jerit, "Tasha, mari tengok!"
46
00:03:26,706 --> 00:03:29,918
Tasha kawan karib dan rakan serumah awak.
47
00:03:30,001 --> 00:03:30,919
Begitu, ya.
48
00:03:31,002 --> 00:03:36,132
Kita pastikan Bayi Penyaksi
yang comel ialah orang pelik itu.
49
00:03:36,215 --> 00:03:41,095
Apabila berita tersebar, kita buat
ibu Penyaksi pergi tengok.
50
00:03:41,179 --> 00:03:43,932
Jadi, semua penonton video itu…
51
00:03:44,015 --> 00:03:47,268
Jatuh hati dengan Kasih Sayang Bayi…
52
00:03:47,352 --> 00:03:48,269
Bomp!
53
00:03:48,811 --> 00:03:51,814
Hei, ini tempat untuk keluarga.
54
00:03:51,898 --> 00:03:52,899
Berhenti!
55
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Apa yang berlaku?
56
00:03:54,400 --> 00:03:57,737
Ada orang jejaskan
siaran Bayi Penyaksi kita
57
00:03:57,820 --> 00:04:00,114
dengan sebut kata-kata kesat.
58
00:04:00,198 --> 00:04:03,701
Ya, saya tahu, tetapi apa perkataan itu?
59
00:04:03,785 --> 00:04:07,413
Apa ertinya, ejaannya?
Boleh guna jika marah?
60
00:04:07,497 --> 00:04:11,876
Mulut siapa yang kotor itu?
61
00:04:11,960 --> 00:04:13,586
Saya akan siasat.
62
00:04:13,670 --> 00:04:16,714
Cepat! Kita perlu tahu siapa yang sebut
63
00:04:16,798 --> 00:04:19,467
dan maksud erti kata itu juga.
64
00:04:19,550 --> 00:04:22,345
Jumlah anugerah pencapaian saya?
65
00:04:22,428 --> 00:04:26,307
- Ya Tuhan!
- Tak mungkin.
66
00:04:26,391 --> 00:04:28,977
Selebriti tiada cacat cela.
67
00:04:29,060 --> 00:04:31,604
Saya boleh mainkannya semula.
68
00:04:31,896 --> 00:04:35,858
Bomp!
69
00:04:35,942 --> 00:04:40,989
Boleh beritahu erti kata "bomp"
dan sebab saya tak patut sebut?
70
00:04:41,072 --> 00:04:44,492
- Aduhai, teruk sekali.
- Mungkin tidak.
71
00:04:44,575 --> 00:04:48,538
- Emporium.
- Siapa cakap tadi? Awak! Beri nama!
72
00:04:48,621 --> 00:04:50,123
Saya? Ian.
73
00:04:50,206 --> 00:04:55,003
Itu memang nama orang yang akan
menjejaskan siaran langsung TV.
74
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
Bayi Penyaksi tak ditangkap.
75
00:04:59,007 --> 00:05:00,883
Krisis berjaya dihalang.
76
00:05:01,301 --> 00:05:05,513
Tidak. Krisis baru sahaja bermula.
Tak nampak coraknya?
77
00:05:05,596 --> 00:05:10,601
Bayi dengan rambut cantik dijangkiti kutu,
disebabkan Lumpy.
78
00:05:10,685 --> 00:05:14,147
Kali ini, bayi kita tidak boleh disiarkan
79
00:05:14,230 --> 00:05:16,941
kerana dia diajar kata kesat oleh…
80
00:05:17,817 --> 00:05:21,112
Seekor itik ajar bayi kita
perkataan kesat?
81
00:05:21,195 --> 00:05:25,158
Maksud saya, musuh baharu
yang ajar kata kesat.
82
00:05:25,241 --> 00:05:28,286
Ia seekor itik. Biar saya bawa Lumpy.
83
00:05:28,369 --> 00:05:31,831
Saya akan buktikan
dan akan halang itik itu.
84
00:05:31,914 --> 00:05:36,419
Impian awak besar. Saya mimpi
selimut saya terbangkan saya.
85
00:05:36,502 --> 00:05:38,379
Apabila saya mencubanya…
86
00:05:40,006 --> 00:05:45,344
Belakang saya patah. Pengajarannya?
Sentiasa realisasikan impian anda.
87
00:05:45,428 --> 00:05:48,222
Dunia akan hasilkan "belakang" lagi.
88
00:05:48,306 --> 00:05:49,724
Misi diluluskan.
89
00:05:50,892 --> 00:05:52,268
Bersiap sedia.
90
00:05:52,351 --> 00:05:56,481
Itik yang pintar sehingga
tahu ajar kata kesat…
91
00:05:56,564 --> 00:05:57,398
Cakaplah.
92
00:05:57,482 --> 00:06:03,071
Saya tertanya-tanya,
dalam cara yang dapat membantu, mungkin
93
00:06:03,154 --> 00:06:09,077
kita tak patut hanya salahkan
satu-satunya musuh kita.
94
00:06:09,160 --> 00:06:15,124
- Ada orang lain berpendapat begitu? Pip?
- Biar saya tengok gambar itu lagi.
95
00:06:15,208 --> 00:06:18,336
Tiada, saya cuma suka tengok mukanya.
96
00:06:18,419 --> 00:06:21,881
- Dez?
- Bila awak nampak kotak ada pendapat?
97
00:06:21,964 --> 00:06:24,133
Kamu tahu apa benda ini?
98
00:06:24,217 --> 00:06:28,137
Buncit sedikit, tetapi ia buat
awak nampak kacak.
99
00:06:28,221 --> 00:06:30,556
Apa? Bukan. Ini "naluri" saya.
100
00:06:30,640 --> 00:06:35,269
Ia tahu tentang langkah musuh.
Saya rasa dalangnya Lumpy.
101
00:06:35,353 --> 00:06:38,314
Tina, jika tiada bantahan,
biar saya ketuai kes.
102
00:06:38,397 --> 00:06:39,732
Biar saya tengok.
103
00:06:39,816 --> 00:06:41,067
Bomp!
104
00:06:41,150 --> 00:06:42,318
Bomp!
105
00:06:42,401 --> 00:06:46,030
Jadi, awak membantah secara kasar.
106
00:06:46,114 --> 00:06:50,618
Tidak. Maksud saya, tak boleh,
kerana saya akan
107
00:06:50,701 --> 00:06:54,163
buat kajian tentang penentangan itik.
108
00:06:54,247 --> 00:06:57,917
Idea bagus. Pip. JJ. Dez.
Tolong angkut bekalan.
109
00:06:58,334 --> 00:07:02,588
Awak gelar diri awak sebagai buku
kata-kata? Semua kata pun tak guna.
110
00:07:02,672 --> 00:07:06,300
Sialosis, siberite, sibilant.
111
00:07:08,386 --> 00:07:10,638
Menurut kamus, "adik-beradik" bererti
112
00:07:10,721 --> 00:07:15,143
seseorang berkongsi satu atau kedua-dua
ibu bapa. Saudara lelaki atau…
113
00:07:15,226 --> 00:07:19,647
- Saya tak boleh berbual.
- Bagus, sebab saya nak tanya.
114
00:07:19,730 --> 00:07:21,107
Saya serius.
115
00:07:21,190 --> 00:07:24,152
Saya cuma ada beberapa jam
untuk buat kertas kajian
116
00:07:24,235 --> 00:07:27,447
tentang hubungan jangka masa panjang.
Saya baru mula.
117
00:07:27,530 --> 00:07:31,701
- Saya tak dapat bantu sekarang.
- Bantu nanti? Okey.
118
00:07:36,414 --> 00:07:38,833
Itik yang bagus.
119
00:07:40,418 --> 00:07:41,377
Lepaskan!
120
00:07:42,378 --> 00:07:44,839
Itik yang bagus.
121
00:07:46,174 --> 00:07:47,383
Ia sudah kena umpan.
122
00:07:47,467 --> 00:07:50,553
Kita tentukan perimeter, tunggu.
Pip, terlalu banyak!
123
00:07:50,636 --> 00:07:52,180
Awak perlu beri saya had.
124
00:07:52,889 --> 00:07:55,224
Itik yang bagus.
125
00:07:56,392 --> 00:07:57,894
Habislah kita.
126
00:08:03,357 --> 00:08:06,152
Sebab itulah kotak kadbod bertindak.
127
00:08:08,821 --> 00:08:13,242
Boleh saya berterus terang?
Ia tak nampak macam musuh.
128
00:08:13,326 --> 00:08:16,245
Attila pun nampak seperti orang Hun biasa.
129
00:08:16,329 --> 00:08:19,540
Kita perlu korek lagi untuk
tahu rancangan asalnya.
130
00:08:19,624 --> 00:08:21,876
Apakah organisasi Ducky Love?
131
00:08:21,959 --> 00:08:26,047
Ia akan mengaku segala-galanya nanti
apabila didesak.
132
00:08:27,965 --> 00:08:30,551
Masih enggan bercakap? Malangnya.
133
00:08:30,635 --> 00:08:33,513
Sebab saya ada sandwic
kolam alga dan serangga
134
00:08:33,596 --> 00:08:35,765
yang cukup besar.
135
00:08:35,848 --> 00:08:38,643
Saya mahu awak berkongsi sesuatu.
136
00:08:38,726 --> 00:08:41,979
Awak perlu berkongsi maklumat dengan saya.
137
00:08:42,063 --> 00:08:44,732
Awak perlu kongsi maklumat untuk…
138
00:08:44,815 --> 00:08:47,068
Jangan berlakon lagi!
139
00:08:47,360 --> 00:08:52,782
Kami tahu awak ajar bayi untuk
cakap "bomp"! Cepat cakap!
140
00:08:53,407 --> 00:08:55,409
Jadi, awak suka main-main?
141
00:08:56,118 --> 00:09:01,290
Saya ada permainan untuk awak.
Namanya kurungan solitari!
142
00:09:01,791 --> 00:09:06,170
Mahu saya buat senarai suspek
yang pandai bercakap?
143
00:09:06,254 --> 00:09:08,923
Dalangnya Lumpy.
Kita perlu paksa ia mengaku.
144
00:09:09,006 --> 00:09:11,801
Dengan seksaan air liur Pip.
145
00:09:14,220 --> 00:09:18,099
Cukup kreatif, tanpa rasa bersalah.
146
00:09:18,182 --> 00:09:20,434
Awak peniaga paling sempurna.
147
00:09:24,814 --> 00:09:26,023
Berhentilah.
148
00:09:26,107 --> 00:09:27,608
Sudah siap? Bagus.
149
00:09:27,692 --> 00:09:30,570
- Soalan perbendaharaan kata.
- Belum mula lagi!
150
00:09:30,653 --> 00:09:33,990
Awak buat kakak rasa tertekan!
151
00:09:35,825 --> 00:09:36,993
Awak buat apa?
152
00:09:37,076 --> 00:09:41,956
- Tunggu tekanan kakak berlalu.
- Itu buat kakak rasa tertekan.
153
00:09:42,039 --> 00:09:44,041
Kini badan kakak perlukan kalori
154
00:09:44,125 --> 00:09:48,254
sebelum otak boleh berfungsi.
Kakak nak makan snek.
155
00:09:48,337 --> 00:09:51,173
Maaf! Saya ada soalan penting.
156
00:09:51,257 --> 00:09:55,219
Saya perlukan seseorang
yang tahu semua jawapannya.
157
00:09:55,303 --> 00:09:56,512
Tak mengapalah.
158
00:09:58,014 --> 00:10:01,058
Apakah maksud "bomp"…
159
00:10:01,767 --> 00:10:05,646
Hei! Awak cari maksud kata yang dilarang.
160
00:10:05,730 --> 00:10:10,109
Awak tak boleh guna Internet
selama 30 minit.
161
00:10:10,192 --> 00:10:13,571
Mengapa Syerif Potty Pardner di skrin?
Awak buat apa?
162
00:10:13,654 --> 00:10:15,406
Saya cari makna kata "bomp".
163
00:10:15,489 --> 00:10:17,742
Jangan sebut kata itu.
164
00:10:17,825 --> 00:10:21,120
- Mengapa? Apakah maksudnya?
- Tidak boleh.
165
00:10:21,203 --> 00:10:26,083
Kakak tidak akan ajar adik kakak
cara menggunakan kata-kata yang dilarang.
166
00:10:26,167 --> 00:10:27,752
Berilah saya petunjuk.
167
00:10:27,835 --> 00:10:30,463
- Parut yang berbau? Daging mentah?
- Tina.
168
00:10:30,546 --> 00:10:35,134
Sebab awak, kakak tak boleh bekerja.
Awak nak mak dan ayah marah kakak?
169
00:10:35,217 --> 00:10:38,179
Alamak. Kakak tak boleh siapkan kerja.
170
00:10:38,471 --> 00:10:40,348
Perlu tunggu 30 minit.
171
00:10:40,431 --> 00:10:44,560
Maaf. Saya akan beritahu mak dan ayah
serta minta mereka bantu kakak.
172
00:10:44,644 --> 00:10:47,688
Jangan! Tak boleh buat begitu.
173
00:10:47,772 --> 00:10:50,149
- Saya akan dapat masalah?
- Biar betul.
174
00:10:50,232 --> 00:10:54,028
Mak dan ayah ialah orang
yang paling memahami.
175
00:10:54,111 --> 00:10:57,323
Bagi awak, ini kesilapan Internet.
176
00:10:57,406 --> 00:11:01,327
Bagi mereka, ini peluang untuk
berbincang dengan keluarga.
177
00:11:01,410 --> 00:11:04,413
Ia akan bermula dengan pelukan lama.
178
00:11:04,497 --> 00:11:08,334
- Maksud kakak, 25 minit.
- Sungguh lama.
179
00:11:08,417 --> 00:11:12,755
Kemudian, gambar dikeluarkan.
"Dulu, kami seperti awak."
180
00:11:12,838 --> 00:11:14,465
Saya perlu tengok.
181
00:11:14,548 --> 00:11:16,592
Kemudian, mereka akan
182
00:11:16,676 --> 00:11:19,929
buat lakonan dengan pengajaran
dan suara kelakar
183
00:11:20,012 --> 00:11:23,182
yang akan ubah pandangan
akan spatula dan pengokot.
184
00:11:23,265 --> 00:11:24,600
Taklah teruk sangat.
185
00:11:24,683 --> 00:11:27,353
Pasti menarik.
Terasa seperti beberapa minit,
186
00:11:27,436 --> 00:11:28,938
sebenarnya berjam-jam.
187
00:11:29,021 --> 00:11:33,526
Kakak tiada masa,
begitu juga kertas penyelidikan ini.
188
00:11:33,609 --> 00:11:35,611
Kakak perlu tunggu sahaja.
189
00:11:37,279 --> 00:11:39,281
Kalau tak perlu tunggu?
190
00:11:39,365 --> 00:11:43,536
Klik "ya" pada kotak timbul itu untuk
beri saya akses kepada komputer
191
00:11:43,619 --> 00:11:46,372
dan sistem kita sudah bersambung.
192
00:11:46,455 --> 00:11:48,999
Ini masalah Syerif Potty Pardner?
193
00:11:49,083 --> 00:11:51,877
- Terukkah?
- Pelik. Biasanya cara itu berjaya.
194
00:11:51,961 --> 00:11:52,795
Awak buat apa?
195
00:11:52,878 --> 00:11:54,422
- Cari erti "bomp".
- Tina!
196
00:11:54,505 --> 00:11:58,342
Jika saya tak tahu ertinya,
saya boleh sebut. Itu peraturannya.
197
00:11:58,926 --> 00:12:01,303
- Awak tak tahu ertinya?
- Beritahu saya.
198
00:12:01,387 --> 00:12:03,973
Apa? Saya tak boleh beritahu.
199
00:12:04,056 --> 00:12:07,351
- Dia juga tak tahu erti "bomp".
- Tina, berhenti.
200
00:12:07,435 --> 00:12:09,937
Saya tahu. Saya boleh bina ayat.
201
00:12:10,020 --> 00:12:13,482
Untuk beri awak definisi tepat…
202
00:12:13,566 --> 00:12:15,484
- Cari maknanya.
- Boleh juga.
203
00:12:15,568 --> 00:12:17,194
Jangan, tunggu!
204
00:12:17,278 --> 00:12:18,779
Tindakan dilarang lagi?
205
00:12:18,863 --> 00:12:22,908
Saya perlu lanjutkan tempoh
larangan Internet kepada 90 minit.
206
00:12:22,992 --> 00:12:24,326
Jumpa lagi!
207
00:12:26,787 --> 00:12:31,000
Sistem kita terhubung!
Komputer kita dikunci lebih lama!
208
00:12:31,083 --> 00:12:35,921
Ya, bukan setakat kita berdua,
ia termasuk rangkaian syarikat.
209
00:12:36,005 --> 00:12:39,008
- Alamak!
- Apa ini?
210
00:12:40,968 --> 00:12:44,054
Dia tak jawab panggilan. Mungkin sibuk.
211
00:12:44,138 --> 00:12:46,182
Itu pun dia. Tina!
212
00:12:46,807 --> 00:12:50,060
Kami sudah tangkap Lumpy
dan yakin ia musuh ketat.
213
00:12:50,144 --> 00:12:52,688
Seksaan air liur Pip
gagal buat ia mengaku.
214
00:12:52,771 --> 00:12:54,273
Itik suka air.
215
00:12:54,356 --> 00:12:58,736
Ya, tetapi itulah sebabnya kita perlukan
penyelidikan Tina tentang itik.
216
00:12:58,819 --> 00:13:01,447
Fakta-fakta unggas.
Sekutu jenayah diketahui.
217
00:13:01,530 --> 00:13:04,408
Apa-apa saja yang boleh
digunakan ke atas Lumpy…
218
00:13:05,993 --> 00:13:10,414
- Saya sedang bermain!
- Mengapa ada tandas pada komputer?
219
00:13:10,498 --> 00:13:13,334
Tiada masalah!
220
00:13:13,417 --> 00:13:16,045
Hanya perlu set semula sistem
secara manual.
221
00:13:16,128 --> 00:13:21,091
Semua sistem akan ditutup
selama beberapa saat.
222
00:13:21,175 --> 00:13:23,719
Semua sistem? Tidak, tunggu!
223
00:13:29,892 --> 00:13:33,312
Sekarang itik, si musuh kita,
sudah terlepas.
224
00:13:36,065 --> 00:13:40,402
- Lapan puluh sembilan minit lagi!
- Awak licik, Syerif.
225
00:13:40,486 --> 00:13:42,655
Nanti, Lumpy sudah bebas?
226
00:13:42,738 --> 00:13:48,536
Jika betul telahan saya,
ini memang rancangannya.
227
00:13:48,619 --> 00:13:50,663
JJ, nak tambah apa-apa?
228
00:13:50,746 --> 00:13:53,165
Ya, jika awak mendesak.
229
00:13:53,249 --> 00:13:55,042
Semua ini tak masuk akal, Bos!
230
00:13:55,125 --> 00:13:58,879
Lupakan sahaja semua kebetulan
yang perlu dijangka Lumpy.
231
00:13:58,963 --> 00:14:00,089
Apa pengakhirannya?
232
00:14:00,172 --> 00:14:03,717
Jika ia mahu kenakan bayi handalan,
mengapa ia larikan diri
233
00:14:03,801 --> 00:14:07,012
hanya untuk ke Sayap
Keselamatan Tinggi Baby Corp?
234
00:14:07,096 --> 00:14:09,473
Di sana tiada apa-apa.
235
00:14:09,557 --> 00:14:11,850
Kecuali UBO kita.
236
00:14:14,395 --> 00:14:16,063
Omega UltraBayi?
237
00:14:16,146 --> 00:14:20,359
Yang comel sekali?
Senjata nuklear Kasih Sayang Bayi?
238
00:14:20,442 --> 00:14:23,654
Ya. Dia di Sayap Keselamatan Tinggi?
239
00:14:23,737 --> 00:14:28,701
Tempat yang paling selamat.
Saya yang bantu reka bentuk biliknya.
240
00:14:28,784 --> 00:14:29,702
Pergi!
241
00:14:29,785 --> 00:14:31,495
Pulihkan sistem itu!
242
00:14:31,579 --> 00:14:33,289
Saya uruskan semuanya!
243
00:14:33,372 --> 00:14:37,418
Kamu berdua tak tahu
kata laluan kawalan ibu bapa?
244
00:14:37,501 --> 00:14:39,211
- Ya.
- Itu kawalan ibu bapa.
245
00:14:39,295 --> 00:14:44,091
Kita tipu ibu bapa awak untuk
beri kata laluan tanpa disedari.
246
00:14:44,174 --> 00:14:46,135
Apa? Tidak boleh.
247
00:14:46,218 --> 00:14:48,178
- Telefon awak!
- Helo?
248
00:14:48,262 --> 00:14:51,557
Pn. Templeton? Saya Cammy
dari Kawalan Ibu Bapa FLUSH.
249
00:14:51,640 --> 00:14:56,103
Tampung perisian perlu dipasang
dan kami tiada kata laluan kamu.
250
00:14:57,313 --> 00:15:00,733
Mari sini, angsa hodoh.
251
00:15:00,816 --> 00:15:03,485
Saya perlukan kotak itu. Mana Dez?
252
00:15:03,569 --> 00:15:08,240
- Awak memang baik.
- Ya, sudah tentu.
253
00:15:14,413 --> 00:15:16,081
Itik hodoh!
254
00:15:16,790 --> 00:15:20,669
Ia mahukan UBO. Tak guna!
255
00:15:25,424 --> 00:15:30,554
- Tidak, ia cuma menguek.
- Jangan tertipu. Apa langkah seterusnya?
256
00:15:30,638 --> 00:15:34,558
Angkatan itik hodoh masuk kolam
kanak-kanak di seluruh dunia?
257
00:15:34,642 --> 00:15:38,312
Kami sudah dapat
kata laluan kawalan ibu bapa.
258
00:15:38,395 --> 00:15:40,522
Lumpy tak boleh lari lagi.
259
00:15:41,148 --> 00:15:43,442
Apa khabar, pentadbir dewasa?
260
00:15:43,525 --> 00:15:45,569
Nikmati Internet terbuka.
261
00:15:45,653 --> 00:15:46,528
Ya!
262
00:15:46,612 --> 00:15:51,617
Untuk mengesahkan identiti anda,
saya akan hantar ping pengesahan.
263
00:15:52,326 --> 00:15:53,994
- Jangan.
- Kami dapat ping.
264
00:15:54,078 --> 00:15:57,957
- Semua orang selamat di Internet?
- Kamu dibuli?
265
00:15:58,040 --> 00:15:59,917
Ada masalah Internet.
266
00:16:00,000 --> 00:16:02,962
- Mungkin Pak Cik Ted buat sesuatu.
- Apa?
267
00:16:03,671 --> 00:16:04,880
Mereka bisukan saya.
268
00:16:04,964 --> 00:16:09,718
- Kami cari maklumat tentang itik sahaja.
- Itik? Contohnya?
269
00:16:09,802 --> 00:16:12,972
Itik suka air.
270
00:16:13,055 --> 00:16:16,350
Itik jantan bergelar drake.
Yang betina ialah hen.
271
00:16:16,433 --> 00:16:20,354
- Tahukah, itik separa nokturnal?
- Awak pasti tidur lewat
272
00:16:20,437 --> 00:16:25,234
kerana pergi ke kelab komedi
dan bar jaz yang kotor.
273
00:16:25,943 --> 00:16:28,529
Jadi, tiada perkara lain berlaku?
274
00:16:28,612 --> 00:16:31,281
- Mungkin ada.
- Sudah tentu tidak.
275
00:16:32,783 --> 00:16:39,331
Anda pasti? Okey.
Mari kita mulakan sekatan penuh!
276
00:16:39,415 --> 00:16:41,542
Yee-haw!
277
00:16:51,135 --> 00:16:52,553
Kita sudah mati!
278
00:16:52,636 --> 00:16:55,139
Nanti dulu, saya masih bercakap.
279
00:16:55,597 --> 00:16:56,849
Tiada masalah.
280
00:16:56,932 --> 00:16:59,893
Alat elektronik akan dimatikan
sehingga kamu jujur.
281
00:16:59,977 --> 00:17:01,437
Kami sayang kamu.
282
00:17:02,646 --> 00:17:06,233
Teddy. Cammy? Semuanya tak berfungsi.
283
00:17:06,316 --> 00:17:07,401
Semua okey?
284
00:17:07,484 --> 00:17:11,321
Saya okey. Kalaulah saya
makhluk separa nokturnal.
285
00:17:11,405 --> 00:17:14,950
Saya juga, kalaulah
saya tahu erti "separa nokturnal".
286
00:17:15,034 --> 00:17:17,870
Ertinya, itik dapat lihat
dalam kegelapan. Aduh!
287
00:17:17,953 --> 00:17:20,789
Bibir panjang siapa yang gigit saya?
288
00:17:25,544 --> 00:17:29,089
Ia perlu dibaiki. Kakak bijak.
Beri jawapan.
289
00:17:29,173 --> 00:17:31,341
Kakak buat penyelidikan.
290
00:17:31,425 --> 00:17:35,679
Sekarang kakak tak boleh
buat apa-apa tanpa Internet.
291
00:17:35,763 --> 00:17:39,016
Mak dan ayah tahu ini masalah besar?
292
00:17:39,099 --> 00:17:43,312
Belum lagi. Saya ada idea!
293
00:17:45,147 --> 00:17:50,194
Apa beza memerang Sungai Amerika Utara
dengan memerang Neotropika?
294
00:17:50,277 --> 00:17:53,655
Entahlah, Tina. Mungkin ada buku tentang…
295
00:17:53,739 --> 00:17:58,035
Mak, bila saya boleh buka
akaun simpanan persaraan?
296
00:17:58,911 --> 00:18:02,206
Mak mungkin ada dokumen tentangnya.
297
00:18:05,084 --> 00:18:08,837
Apa cara paling selamat
untuk duduk di atas awan?
298
00:18:08,921 --> 00:18:11,673
Kismis boleh jadi anggur semula?
299
00:18:11,757 --> 00:18:15,552
Pokok ada perasaan?
300
00:18:15,636 --> 00:18:18,263
Dengan susu, perut akan meletup?
301
00:18:20,015 --> 00:18:23,560
Alamak. Pip sudah hilang. Pip!
302
00:18:26,355 --> 00:18:28,607
Kita boleh sembunyi di sana.
303
00:18:30,192 --> 00:18:33,487
- Terkunci!
- Tunggu, ada arahan di sini.
304
00:18:33,570 --> 00:18:35,906
Banyaknya arahan.
305
00:18:35,989 --> 00:18:39,284
"Naikkan dan turunkan selak. Dua kali."
306
00:18:39,368 --> 00:18:44,540
Maaf, Bos.
"Putar panel kod ikut arah jam, dua kali."
307
00:18:44,623 --> 00:18:48,877
Naluri awak mengatakan ia musuh,
tapi saya tak percaya.
308
00:18:48,961 --> 00:18:53,298
Sekarang ia boleh melihat
dalam gelap dan memburu kita.
309
00:18:53,382 --> 00:18:55,634
"Taip Baby Corp terbalik."
310
00:18:56,260 --> 00:18:59,429
Ia akan buru kita. Ia berada di tepi UBO,
311
00:18:59,513 --> 00:19:03,559
bayi handalan paling comel dalam
Baby Corp, tanpa ciri keselamatan.
312
00:19:03,642 --> 00:19:08,230
Musuh takkan lepaskan peluang
begitu. Ia hanya itik biasa.
313
00:19:08,939 --> 00:19:11,733
Yang masih memburu kita, masuk!
314
00:19:11,817 --> 00:19:16,864
- Mengapa saya letih Khamis lalu?
- Jika aising bahagian tersedap…
315
00:19:16,947 --> 00:19:18,574
Perlu pakai gelang kaki?
316
00:19:18,657 --> 00:19:21,702
- Pemain tamburin…
- Cari dalam talian!
317
00:19:21,785 --> 00:19:25,539
Kita boleh matikan sistem
Syerif Potty Pardner?
318
00:19:25,622 --> 00:19:29,751
Ini bukan hukuman. Kami gelisah sahaja.
319
00:19:29,835 --> 00:19:35,716
Internet mungkin menyeronokkan,
tetapi ia juga berbahaya.
320
00:19:35,799 --> 00:19:38,427
Semasa kami sebaya kamu…
321
00:19:38,510 --> 00:19:41,889
Internet dahsyat. Kamu berpengalaman.
322
00:19:41,972 --> 00:19:46,226
Kami membesar terlalu cepat.
Kami sayang mak dan ayah.
323
00:19:46,310 --> 00:19:48,604
- Sekatan ditarik balik.
- Ya!
324
00:19:48,687 --> 00:19:49,813
Saya nak kata,
325
00:19:49,897 --> 00:19:52,733
kamu ibu bapa yang paling "bomp"!
326
00:19:54,568 --> 00:19:57,446
Itu ertinya. Tersilap jangkaan.
327
00:19:57,863 --> 00:20:02,159
Bukan saya yang ajar dia.
Terima kasih. Saya pergi dulu.
328
00:20:04,369 --> 00:20:06,288
Masa bersama.
329
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
Mengapa begini, Naluri?
330
00:20:09,291 --> 00:20:14,671
- Saya kecewa dengan kita berdua.
- Ia sudah dekat.
331
00:20:17,883 --> 00:20:21,553
- Tak apalah. Ia sudah pergi.
- Sudah tentu.
332
00:20:21,637 --> 00:20:25,849
Sebab ia itik dungu
yang tiada rancangan jahat.
333
00:20:25,933 --> 00:20:31,104
Selak dinaikkan dan diturunkan dua kali.
Ia putar pad kekunci.
334
00:20:31,188 --> 00:20:33,315
Itik dungu itu agak pintar.
335
00:20:33,398 --> 00:20:35,525
- Sekarang ia menaip!
- Apa?
336
00:20:35,609 --> 00:20:38,153
"Baby Corp" secara terbalik.
337
00:20:38,237 --> 00:20:40,906
Ia baca arahan. Ia tahu membaca!
338
00:20:40,989 --> 00:20:43,492
Lumpy ialah musuh kita!
339
00:20:43,575 --> 00:20:47,329
Mengapa awak nampak seperti
pemotong rumput dirasuk?
340
00:20:47,412 --> 00:20:50,707
Itulah buktinya, JJ!
341
00:20:57,256 --> 00:20:59,216
Ini musuh ketat kita?
342
00:20:59,299 --> 00:21:01,134
Sudah tentu.
343
00:21:01,218 --> 00:21:05,931
Okey. Saya kenal pakar psikologi itik
di pejabat Sri Lanka.
344
00:21:06,014 --> 00:21:08,016
Helo, Baby Corp.
345
00:21:08,725 --> 00:21:13,522
- Bayi Penyaksi! Siapa orang bertopeng?
- Adalah.
346
00:21:13,605 --> 00:21:18,777
Keghairahan kami tidak dapat diduga.
Dendam kami tidak terpadam.
347
00:21:18,860 --> 00:21:21,238
Kami ialah…
348
00:21:21,321 --> 00:21:24,408
Plastik murah. Kamu tak nampak.
349
00:21:24,491 --> 00:21:27,995
- Kami nampak.
- Muka dungu awak yang nampak!
350
00:21:28,078 --> 00:21:33,333
Kami Kumpulan Tak Boleh Dipeluk.
Kami ajar bayi untuk cakap "bomp".
351
00:21:33,875 --> 00:21:35,877
- Mengapa?
- Awak pasti mahu tahu.
352
00:21:35,961 --> 00:21:37,921
Kamu yang burukkan keadaan.
353
00:21:38,005 --> 00:21:41,300
Kami akan ajar dia satu kata kesat
setiap sepuluh minit
354
00:21:41,383 --> 00:21:44,720
sehingga maskot kami, Curtis, dibebaskan.
355
00:21:45,262 --> 00:21:46,763
Itik Taman, Lumpy?
356
00:21:46,847 --> 00:21:50,726
Lumpy ialah nama yang diberi
oleh masyarakat. Namanya Curtis.
357
00:21:50,809 --> 00:21:55,272
Bebaskannya. Jika tak, kami
akan ajar dia kata-kata kesat.
358
00:21:55,355 --> 00:21:56,565
Dia tipu!
359
00:21:56,648 --> 00:22:01,862
Rakaman bilik lokar pemain hoki junior
Kanada dunia kedengaran tipu?
360
00:22:01,945 --> 00:22:02,946
Ayuh, semua.
361
00:22:03,030 --> 00:22:06,783
Mari kita "bomp"…
362
00:22:06,867 --> 00:22:08,869
Saya akan gunanya.
363
00:22:08,952 --> 00:22:11,580
Baiklah! Lepaskan Lumpy Curtis.
364
00:22:14,458 --> 00:22:18,003
Kamu buat keputusan yang bijak.
365
00:22:18,670 --> 00:22:22,466
Terima kasih kerana
merosakkan pembentangan saya!
366
00:22:23,091 --> 00:22:26,386
Mengikut naluri saya,
itu musuh ketat kita.
367
00:22:26,470 --> 00:22:28,638
Memang sudah jelas.
368
00:22:28,722 --> 00:22:32,017
Kita akan tangkap mereka
bersama-sama, Bos.
369
00:22:32,976 --> 00:22:35,353
Dez, awak ke mana tadi?
370
00:22:35,437 --> 00:22:37,564
Saya mengembara.
371
00:22:37,647 --> 00:22:42,277
Melawat negara indah ini.
Dari "bomp" ke "bomp".
372
00:23:10,764 --> 00:23:13,266
Terjemahan sari kata oleh Goak Soo Me