1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,556 Itt a főnök… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Ó, bébi ! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Itt a bébi, ki IQ-ba rád ver 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Szupicumi cupp ! Spéci a tápszer ! 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,899 Sose hisztizz, ha lanyha a biznisz 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,444 Osztozunk, nyolcvan ide Nektek meg tíz-tíz 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,488 - Hasznot halmozz csak évről évre - Dörzsölt vagy ? 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,906 Már fel is vagy véve ! 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,576 Ha dől majd a lé, a cuclisba töltök 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,494 Fő szabály: a bébi a főnök ! 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,538 - Húzz, bébi ! - Milyen bölcs is ő 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Csússz, bébi ! - Neki szűk a bölcső 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 - Zúzz, bébi - Ez a bébi megin’ küzdhet ! 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,670 Mi az új trend ? Hát a családi ügylet ! 16 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 Ó, bébi ! 17 00:00:49,007 --> 00:00:52,302 - Majd jövünk. Érezd jól magad! - Igen! 18 00:00:52,385 --> 00:00:55,930 Ideje bunkó viccet, harcot és csókokat nézni. 19 00:00:56,014 --> 00:01:00,727 Na-na, kis huncut! Ezek tiltott műsorok. 20 00:01:00,810 --> 00:01:04,230 - Mi? Te ki vagy? - Budi Bili seriff. 21 00:01:04,314 --> 00:01:08,109 Anyuék azért hívtak, hogy elvigyem, ami tilos, 22 00:01:08,193 --> 00:01:11,404 és bedobjam őket a klotyóba, ahová valók. 23 00:01:12,572 --> 00:01:14,991 Juhé! 24 00:01:15,075 --> 00:01:16,826 Idebenn laksz? 25 00:01:16,910 --> 00:01:20,497 Bárhol, ahol vigyáznom kell a gyerekekre. 26 00:01:20,580 --> 00:01:25,126 Azon a képernyőn is lehetnék, amit most néznek a népek. 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,503 Honnan tudnák? 28 00:01:26,586 --> 00:01:28,922 Először is, Budi Bili seriffel 29 00:01:29,005 --> 00:01:31,925 egy csúnya szó sem jut el a füledig. 30 00:01:32,008 --> 00:01:34,260 A csúnya szavakat elveszem 31 00:01:34,344 --> 00:01:37,722 és helyükre egy vicces szót teszek: Bomp! 32 00:01:37,806 --> 00:01:39,933 Gyerünk! Mondj egy csúnyát. 33 00:01:40,809 --> 00:01:41,810 Bomp! 34 00:01:43,603 --> 00:01:46,272 Viccesebb, mint a csúnya szavak. 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,608 Budi Bili internetes seriff. 36 00:01:48,691 --> 00:01:52,278 Ami a gyereknek nem való, azt elnyeli a klotyó. 37 00:01:52,904 --> 00:01:55,615 A reklámnak vége, indul a műsor. 38 00:01:55,698 --> 00:01:59,744 Az ötszázalékos ragyogóbb lesz, mint a takony a kabátujjamon. 39 00:01:59,828 --> 00:02:02,580 Utálom a zsepit. Rossz szokás, de kicsi vagyok. 40 00:02:02,664 --> 00:02:04,374 …TV8, Marsha Krinkle. 41 00:02:04,457 --> 00:02:08,711 A Csini Tini által örökölt ifjak divatszalonjában vagyok, 42 00:02:08,795 --> 00:02:12,173 ahova a Thomas Kulkelka városalapítóra hasonlító vízfolt 43 00:02:12,257 --> 00:02:16,177 nagy tömeget és egy tapasztalt újságírót vonzott 44 00:02:16,261 --> 00:02:19,347 egy raktárnyi díjjal és rakás kérdéssel. 45 00:02:19,430 --> 00:02:21,975 - Dez? Miért? - Kartondoboz. 46 00:02:22,058 --> 00:02:24,018 Dobozra nem számítanak. 47 00:02:24,102 --> 00:02:26,813 Ugorj be helyettem! Dolgoznom kell. 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,357 Mindjárt jön az ötszázalékos. 49 00:02:29,440 --> 00:02:32,986 Épp ezért kell megtalálnom új ősellenségünket… 50 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 Ragyát, a kacsát. 51 00:02:35,655 --> 00:02:36,948 Mitől lapos? 52 00:02:37,031 --> 00:02:39,200 Ő a tökéletes tolvaj. 53 00:02:39,284 --> 00:02:43,371 Mióta nevezzük ősellenségnek Ragyát, a kacsát? 54 00:02:43,454 --> 00:02:45,039 Mióta rájöttem, 55 00:02:45,123 --> 00:02:48,835 és most nyilvánosan is az, a csoport lelkes támogatásával. 56 00:02:48,918 --> 00:02:53,006 - Biztos ez, Főnök? - Lelkes támogatás. 57 00:02:53,089 --> 00:02:55,717 Biztos vagy benne, Főnök! 58 00:02:55,800 --> 00:02:57,385 Köszönöm. Elnézést. 59 00:02:57,468 --> 00:02:59,929 Mi lesz Ragya következő lépése? 60 00:03:00,013 --> 00:03:01,514 Hová mész, legenda? 61 00:03:01,598 --> 00:03:05,435 Nézd, ahogy a kis csillagunkból szupernova lesz! 62 00:03:05,518 --> 00:03:09,147 Ez azt jelenti, hogy a vízfolt hamis. 63 00:03:09,230 --> 00:03:12,191 - Krinkle elkapta őket. - Egészségedre! 64 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 Ki az? 65 00:03:15,236 --> 00:03:18,615 Bámészkodó Bébi. Csodás ötszázalékos! 66 00:03:18,698 --> 00:03:21,701 Tudod, mikor nézel valamit, 67 00:03:21,784 --> 00:03:23,536 és valaki megjelenik, 68 00:03:23,620 --> 00:03:26,915 és te: „Tasha, ezt látnod kell!” 69 00:03:26,998 --> 00:03:29,918 A barátnőd Tasha és veled lakik. 70 00:03:30,001 --> 00:03:30,919 Gondoltam. 71 00:03:31,002 --> 00:03:36,132 Az a dolgunk, hogy az édes Bámészkodó Bébi ott legyen a háttérben. 72 00:03:36,215 --> 00:03:39,010 A híradáskor Bámészkodó Bébi mamáját 73 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 névtelenül odahívjuk. 74 00:03:41,179 --> 00:03:43,932 Úgyhogy aki látja ezt a klipet… 75 00:03:44,015 --> 00:03:45,642 Kap egy kis bébiszeretetet. 76 00:03:45,725 --> 00:03:48,269 - Bele a szívébe… - Bomp! 77 00:03:49,187 --> 00:03:51,814 Hé ez egy családi divatszalon! 78 00:03:51,898 --> 00:03:52,899 Állj! 79 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 Mi volt az? 80 00:03:54,400 --> 00:03:57,737 Tönkretették a Bámészkodó Bébi-adásunkat 81 00:03:57,820 --> 00:04:00,031 egy csúnya káromkodással. 82 00:04:00,114 --> 00:04:01,741 Igen, arra rájöttem. 83 00:04:01,824 --> 00:04:03,743 De mi volt az a szó? 84 00:04:03,826 --> 00:04:07,413 Mit jelent? Mondhatom, ha mérges vagyok…? 85 00:04:07,497 --> 00:04:11,876 Kinek a mocskos szájából hangzott el? 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,586 Rajta vagyok. 87 00:04:13,670 --> 00:04:16,714 Siess! Tudnunk kell, ki mondta a szót, amit tudunk, 88 00:04:16,798 --> 00:04:19,467 de azért hangosan meghatározunk. 89 00:04:19,550 --> 00:04:22,345 …hány életműdíjam van? Bomp! 90 00:04:23,680 --> 00:04:26,307 Ez lehetetlen. 91 00:04:26,391 --> 00:04:28,977 A hírességek tökéletesek. 92 00:04:29,060 --> 00:04:31,020 Visszapörgethetem. 93 00:04:31,896 --> 00:04:33,982 Bomp! 94 00:04:35,942 --> 00:04:39,153 Valaki mondja meg, mit jelent a Bomp, 95 00:04:39,237 --> 00:04:40,989 miért tiltott szó. 96 00:04:41,698 --> 00:04:44,492 - Ez katasztrófa. - Talán mégsem. 97 00:04:45,076 --> 00:04:48,621 - …ifjak divatszalonja. - Ki mondta? A nevedet! 98 00:04:48,705 --> 00:04:50,123 Én? Ian? 99 00:04:50,206 --> 00:04:54,335 Ez pont egy olyan alak neve, aki tönkretesz egy adást. 100 00:04:54,419 --> 00:04:55,503 Pfuj! 101 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 A Bámészkodó Bébi nincs benne. 102 00:04:59,007 --> 00:05:00,883 A krízist elkerültük. 103 00:05:01,592 --> 00:05:04,304 Ellenkezőleg. Csak most kezdődik. 104 00:05:04,387 --> 00:05:05,513 Látjátok a sémát? 105 00:05:05,596 --> 00:05:08,391 A szép hajú ötszázalékosunk tetves lesz 106 00:05:08,474 --> 00:05:10,601 Ragya, a kacsa miatt. 107 00:05:10,685 --> 00:05:14,147 Most ez a híresség nem kerülhet adásba, 108 00:05:14,230 --> 00:05:17,108 mert megtanított neki egy tilos szót… 109 00:05:17,817 --> 00:05:21,112 Hogy egy kacsa csúnya szót tanított neki? 110 00:05:21,195 --> 00:05:25,158 Az új ősellenségünk tanította neki a csúnya szót. 111 00:05:25,241 --> 00:05:26,951 Az ellenség egy kacsa. 112 00:05:27,035 --> 00:05:28,286 Behozom Ragyát. 113 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 Az ötszázalékosokat akarja. Ennek vége lesz. 114 00:05:31,914 --> 00:05:33,541 Nagyot álmodsz, Bébi úr. 115 00:05:33,624 --> 00:05:36,377 Álmomban a takarómon repültem. 116 00:05:36,461 --> 00:05:37,712 Mikor próbáltam… 117 00:05:40,631 --> 00:05:42,967 Összetörtem a popóm. Tanulság? 118 00:05:43,051 --> 00:05:45,344 Mindig kövesd az álmaidat! 119 00:05:45,428 --> 00:05:47,597 Mindig lesz új popó. 120 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 A küldetés mehet. 121 00:05:50,892 --> 00:05:52,268 Bármi történhet! 122 00:05:52,351 --> 00:05:54,729 Egy kacsa, aki bébiket káromkodni tanít, 123 00:05:54,812 --> 00:05:57,398 elég okos ahhoz, hogy… Mondjad! 124 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 Az jutott eszembe, 125 00:05:59,400 --> 00:06:03,071 segítségképpen, persze, hogy talán 126 00:06:03,154 --> 00:06:05,782 nem kéne az összes ellenséglapunkat 127 00:06:05,865 --> 00:06:09,077 arra feltenni, hogy egy kacsa tanított csúnya szavakat. 128 00:06:09,160 --> 00:06:10,953 Más szerint is? Pip? 129 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 Hadd nézzem a képet! 130 00:06:15,208 --> 00:06:18,336 Semmi, csak jó nézni a fikás képét. 131 00:06:18,419 --> 00:06:19,295 Dez? 132 00:06:19,378 --> 00:06:21,881 Mióta van egy doboznak véleménye? 133 00:06:21,964 --> 00:06:24,133 Tudjátok, mi ez? 134 00:06:24,217 --> 00:06:28,137 Egy pici poci, de előkelőbbnek tűnsz tőle. 135 00:06:28,221 --> 00:06:30,556 Mi? Nem. A zsigereimben érzem. 136 00:06:30,640 --> 00:06:33,142 Ismeri az ősellenségtáncot. 137 00:06:33,226 --> 00:06:35,353 És úgy érzem, Ragya tette. 138 00:06:35,436 --> 00:06:38,314 Ha nem baj, átveszem az irányítást. 139 00:06:38,397 --> 00:06:39,732 Nézzük! 140 00:06:39,816 --> 00:06:41,067 Bomp! 141 00:06:41,150 --> 00:06:42,318 Bomp! 142 00:06:42,401 --> 00:06:46,030 Mégis tiltakozol. Obszcén formában. 143 00:06:46,114 --> 00:06:48,157 Nem. Úgy értem, nem megy, 144 00:06:48,241 --> 00:06:50,618 mert itt maradok 145 00:06:50,701 --> 00:06:54,163 kacsaellenállás-kutatást végezni. 146 00:06:54,247 --> 00:06:57,917 Jó ötlet. Pip! JJ! Dez! Segítsetek bepakolni! 147 00:06:58,626 --> 00:07:00,378 Szótárnak hívod magad? 148 00:07:00,461 --> 00:07:02,588 Felesleges szavaid vannak. 149 00:07:02,672 --> 00:07:06,300 Szialózis, szibarita, szibiláns. 150 00:07:08,553 --> 00:07:10,638 A testvér meghatározása: 151 00:07:10,721 --> 00:07:15,143 egy személy, akivel egy vagy mindkét szülő közös. Lány vagy fiútest… 152 00:07:15,226 --> 00:07:16,519 Nem érek rá. 153 00:07:16,602 --> 00:07:19,647 Jó, nem akarok beszélgetni, csak egy kérdés… 154 00:07:19,730 --> 00:07:21,190 Tina, komolyan. 155 00:07:21,274 --> 00:07:24,026 Csak pár órám van megírni a házit 156 00:07:24,110 --> 00:07:27,613 a kapcsolatokról, és csak a bevezetés van meg. 157 00:07:27,697 --> 00:07:29,365 Bocs, nem segíthetek. 158 00:07:29,449 --> 00:07:31,701 Akkor később? Jó. 159 00:07:36,414 --> 00:07:38,833 Milyen kedves vagy! 160 00:07:40,418 --> 00:07:41,377 Engedd el! 161 00:07:42,378 --> 00:07:44,839 Milyen kedves vagy! 162 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 Bekapta a csalit. 163 00:07:47,467 --> 00:07:50,553 Bekerítjük, várj… Pip, ez túl sok! 164 00:07:50,636 --> 00:07:52,180 Határokat kell szabnod! 165 00:07:56,392 --> 00:07:57,310 Lebuktunk. 166 00:08:03,649 --> 00:08:06,068 És ezért kell a kartondoboz. 167 00:08:08,821 --> 00:08:10,531 Lehetek őszinte, főni? 168 00:08:10,615 --> 00:08:13,242 Nem tűnik ősellenségnek. 169 00:08:13,326 --> 00:08:16,245 Attila is olyan volt, mint a többi hun. 170 00:08:16,329 --> 00:08:19,332 Mélyebbre kell ásnunk, hogy rájöjjünk, 171 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 mi ez a kacsaszeretet-szervezet. 172 00:08:22,335 --> 00:08:26,047 Mi mindent be fog vallani, ha megtörjük! 173 00:08:28,424 --> 00:08:30,551 Semmit nem mondasz? Kár. 174 00:08:30,635 --> 00:08:33,513 Mert van itt egy algás rovarszendvics, 175 00:08:33,596 --> 00:08:35,765 amit megoszthatok veled. 176 00:08:35,848 --> 00:08:37,725 Te is oszd meg velem… 177 00:08:38,726 --> 00:08:41,979 Meg kell osztanod velem… Információt! 178 00:08:42,063 --> 00:08:43,981 El kell mondanod… 179 00:08:44,815 --> 00:08:46,692 Ne játszd a buta kacsát! 180 00:08:47,693 --> 00:08:50,613 Tudjuk, ki tanította Bámészkodó Bébinek a Bompot! 181 00:08:50,696 --> 00:08:52,782 Elő a kacsamájat! 182 00:08:53,407 --> 00:08:54,992 Szeretsz játszani? 183 00:08:56,118 --> 00:08:57,537 Van egy jó játék. 184 00:08:57,620 --> 00:09:01,290 Magánzárkás bújócska. 185 00:09:01,999 --> 00:09:06,170 Csináljak egy listát emberül beszélő gyanúsítottakról? 186 00:09:06,254 --> 00:09:08,923 Ragya az. Csak meg kell törnünk. 187 00:09:09,006 --> 00:09:11,801 Pip speciális nyáladzó kínzásával. 188 00:09:14,220 --> 00:09:18,057 Végtelenül kreatív és nincs lelkiismerete. 189 00:09:18,182 --> 00:09:20,434 Te vagy a legjobb üzletember. 190 00:09:24,814 --> 00:09:26,023 Hagyd abba! 191 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 Végeztél? Szuper! 192 00:09:27,692 --> 00:09:29,402 Szótáras kérdés. Mit… 193 00:09:29,485 --> 00:09:30,570 Alig kezdtem el. 194 00:09:30,653 --> 00:09:33,990 Csak rád tudok gondolni. Idegesít. 195 00:09:35,992 --> 00:09:36,993 Mit csinálsz? 196 00:09:37,076 --> 00:09:40,621 - Várom, hogy megnyugodj. - Az idegesít, hogy vársz. 197 00:09:42,039 --> 00:09:48,254 Most kalóriát kér a testem, hogy az agyam működhessen. Bekapok valamit. 198 00:09:48,337 --> 00:09:51,173 Bocs, csak van egy fontos kérdésem, 199 00:09:51,257 --> 00:09:53,801 és kell valaki, aki tudja a választ. 200 00:09:55,303 --> 00:09:56,512 Nem érdekes. 201 00:09:58,014 --> 00:10:01,058 „Mi a Bomp jelen…?” 202 00:10:01,767 --> 00:10:05,646 Hé, kis krumpli! Egy tiltott szóra kerestél rá. 203 00:10:05,730 --> 00:10:10,109 Harminc perces internetbüntibe helyezlek. 204 00:10:10,192 --> 00:10:13,571 Mit keres itt Budi Bili seriff ? Mit tettél? 205 00:10:13,654 --> 00:10:15,406 Rákerestem a Bompra. 206 00:10:15,489 --> 00:10:17,742 Soha ne mondd ki ezt a szót! 207 00:10:17,825 --> 00:10:19,535 Miért ne? Mit jelent? 208 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 Hú, nem! 209 00:10:21,203 --> 00:10:26,083 Nem fogom a kishúgomnak megtanítani a csúnya szavakat. 210 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 Szólj, ha langyos! 211 00:10:27,835 --> 00:10:30,463 - Büdös seb? Nyers hús…? - Tina! 212 00:10:30,546 --> 00:10:32,923 Miattad nem tudok haladni. 213 00:10:33,007 --> 00:10:35,134 Bajba akarsz juttatni anyáéknál? 214 00:10:35,217 --> 00:10:37,845 Így nem tudod megírni a házidat. 215 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 Még 30 percig nem. 216 00:10:40,431 --> 00:10:41,432 Sajnálom. 217 00:10:41,515 --> 00:10:44,560 Elmondom apuéknak, és feloldják. 218 00:10:44,644 --> 00:10:47,688 Nem. Azt nem teheted. 219 00:10:47,772 --> 00:10:48,981 Bajba kerülök? 220 00:10:49,065 --> 00:10:50,149 Viccelsz? 221 00:10:50,232 --> 00:10:53,402 Nekünk vannak a legmegértőbb szüleink. 222 00:10:54,111 --> 00:10:57,323 Neked csak egy kis hiba az interneten. 223 00:10:57,406 --> 00:11:01,327 De nekik egy alkalom egy családi beszélgetésre. 224 00:11:01,410 --> 00:11:04,413 Egy nagyon hosszú öleléssel kezdődik. 225 00:11:04,497 --> 00:11:06,123 Úgy 25 percig tart. 226 00:11:06,207 --> 00:11:08,334 Az három perccel több a kelleténél. 227 00:11:08,417 --> 00:11:10,169 Aztán jönnek a képek. 228 00:11:10,252 --> 00:11:12,755 „Pont olyanok voltunk, mint ti.” 229 00:11:12,838 --> 00:11:14,465 Látnom kell azokat. 230 00:11:14,548 --> 00:11:16,592 Aztán a végső érv… 231 00:11:16,676 --> 00:11:20,012 Szerepjátékok tanulságokkal vicces hangokon, 232 00:11:20,096 --> 00:11:23,182 ami után másként látod a spatulákat és a tűzőgépet. 233 00:11:23,265 --> 00:11:24,600 Ez nem rossz. 234 00:11:24,683 --> 00:11:27,353 Jó lesz. Hamar elrepül. 235 00:11:27,436 --> 00:11:28,938 De órákig tart. 236 00:11:29,021 --> 00:11:31,315 Több órás nevelés, amire se nekem, 237 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 se a házimnak nincs ideje. 238 00:11:33,609 --> 00:11:35,194 Csak ki kell várnom. 239 00:11:37,279 --> 00:11:39,281 Mi van, ha mégsem? 240 00:11:39,365 --> 00:11:43,536 Kattints a felugróra, hogy hozzáférésem legyen a laptophoz, és… 241 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 A gépeink össze vannak kötve… Hé! 242 00:11:46,455 --> 00:11:48,999 Ez egy Budi Bili seriff-probléma? 243 00:11:49,083 --> 00:11:51,877 - Az baj? - Fura. Ez működni szokott. 244 00:11:51,961 --> 00:11:52,795 Mit csináltál? 245 00:11:52,878 --> 00:11:54,547 - Beírtam, hogy Bomp. - Tina! 246 00:11:54,630 --> 00:11:57,133 Ha nem tudom, miért rossz, használhatom. 247 00:11:57,216 --> 00:11:58,342 Ez a szabály. 248 00:11:59,051 --> 00:12:01,303 - Nem tudod, mit jelent? - Mondd meg! 249 00:12:01,387 --> 00:12:03,973 Mi? Nem mondhatom meg csak úgy. 250 00:12:04,056 --> 00:12:07,351 - Ő sem tudja, mit jelent. - Tina, elég! 251 00:12:07,435 --> 00:12:09,937 De tudom. Mondatot is tudok vele mondani. 252 00:12:10,020 --> 00:12:13,482 De, hogy a jelentését megmondjam… 253 00:12:13,566 --> 00:12:15,359 - Rákereshetsz. - Jó ötlet. 254 00:12:15,443 --> 00:12:17,194 Nem. Várj…! 255 00:12:17,278 --> 00:12:18,696 Még egy tiltott szó? 256 00:12:18,779 --> 00:12:22,908 A seriffnek 90 percre kell emelnie a büntit. 257 00:12:22,992 --> 00:12:24,160 Jó utat! 258 00:12:26,787 --> 00:12:28,122 Össze vagyunk kötve. 259 00:12:28,205 --> 00:12:31,000 Most háromszor annyi időre zárattál ki minket. 260 00:12:31,083 --> 00:12:36,213 Ó, és nemcsak mi vagyunk a cég hálózatán. 261 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 Nem veszi fel. Talán mással beszél. 262 00:12:44,138 --> 00:12:46,182 Ott van. Tina! 263 00:12:46,891 --> 00:12:50,102 Elkaptuk Ragyát, és szerintünk ő az ősellenség. 264 00:12:50,186 --> 00:12:52,688 Még Pip nyálas kínzása után sem beszél. 265 00:12:52,771 --> 00:12:54,273 A kacsa szereti a vizet. 266 00:12:54,356 --> 00:12:58,861 Most már nyilvánvaló. Ezért is van szükség Tina kutatására. 267 00:12:58,944 --> 00:13:01,447 Madarak. Ismert bűntársak. 268 00:13:01,530 --> 00:13:03,741 Bármi, ami Ragya ellen használható… 269 00:13:06,285 --> 00:13:08,287 Na, játszottam… 270 00:13:08,370 --> 00:13:10,414 Miért van klotyó a számítógépeken? 271 00:13:10,498 --> 00:13:13,334 Minden rendben. 272 00:13:13,417 --> 00:13:16,045 Csak manuálisan visszaállítom a rendszert. 273 00:13:16,128 --> 00:13:21,091 Csak hogy tudjátok, néhány másodpercre minden le fog állni. 274 00:13:21,175 --> 00:13:23,719 Minden? Ne, várj…! 275 00:13:29,892 --> 00:13:32,728 Az ősellenség a Bébi Rt.-ben járkál. 276 00:13:36,065 --> 00:13:38,150 Még 89 perc van hátra. 277 00:13:38,234 --> 00:13:40,402 Fortélyos ellenfél vagy, seriff… 278 00:13:40,486 --> 00:13:42,655 A csudába! Várj, Ragya szabadon van? 279 00:13:42,738 --> 00:13:48,536 És ha ismerem az ősellenséget, ezt tervezte a kezdetektől… 280 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 Van valami hozzáfűzni valód, JJ? 281 00:13:50,746 --> 00:13:53,165 Igen, ha ragaszkodik hozzá. 282 00:13:53,249 --> 00:13:55,000 Ez nem áll össze. 283 00:13:55,084 --> 00:13:59,046 Ragyának számítania kellett volna a véletlenekre. 284 00:13:59,129 --> 00:14:00,130 Mit akar elérni? 285 00:14:00,214 --> 00:14:03,717 Ha az ötszázalékosokat akarja, miért tört ki a cellából, 286 00:14:03,801 --> 00:14:06,428 hogy a Bébi Rt. biztonsági szárnyában legyen? 287 00:14:06,512 --> 00:14:09,473 Semmi sincs odalenn. 288 00:14:09,557 --> 00:14:11,850 Kivéve az UBO-t. 289 00:14:14,395 --> 00:14:16,063 Ultra Bébi Omega? 290 00:14:16,146 --> 00:14:18,023 A legcukibb dolog a világon? 291 00:14:18,107 --> 00:14:20,359 A bébiszeretet nukleáris fegyvere? 292 00:14:20,442 --> 00:14:23,654 Tudjuk ki UBO. A biztonsági szárnyban van? 293 00:14:23,737 --> 00:14:28,701 Igen. A Bébi Rt. legbiztonságosabb helye. Segítettem berendezni a szobáját. 294 00:14:28,784 --> 00:14:29,702 Menj! 295 00:14:29,785 --> 00:14:31,495 Éleszd fel a rendszert! 296 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 Mindent helyrehozok. 297 00:14:33,372 --> 00:14:37,334 Feltételezem, egyikőtök sem tudja a szülői felügyelet jelszavát. 298 00:14:37,418 --> 00:14:39,211 - Nem. - Szülői felügyelet. 299 00:14:39,295 --> 00:14:42,423 Semmi gond. Kiszedjük a szüleidből 300 00:14:42,506 --> 00:14:44,133 anélkül, hogy megtudnák. 301 00:14:44,216 --> 00:14:46,135 Mi? Nem jó ötlet. 302 00:14:46,218 --> 00:14:48,178 - Téged keresnek. - Halló? 303 00:14:48,262 --> 00:14:51,557 Mrs. Templeton? Itt Cammy a Budi Bili Biztonságtól. 304 00:14:51,640 --> 00:14:53,475 Szoftvert telepítenénk, 305 00:14:53,559 --> 00:14:56,103 de a jelszavuk nincs meg nálunk. 306 00:14:57,313 --> 00:15:00,733 Ide, liba, buta liba… 307 00:15:00,816 --> 00:15:03,485 A trükkös doboz kéne. Hol van Dez? 308 00:15:03,569 --> 00:15:08,240 - Milyen kedves vagy! - Az vagyok. 309 00:15:14,413 --> 00:15:16,081 …butafejű kacsa! 310 00:15:16,790 --> 00:15:20,669 UBO-t akarja. Te szörnyeteg! 311 00:15:25,799 --> 00:15:27,676 Nem, csak hápog. 312 00:15:27,760 --> 00:15:29,303 Ne dőlj be neki! 313 00:15:29,386 --> 00:15:30,554 Mi lesz, Ragya? 314 00:15:30,638 --> 00:15:34,558 Rusnya kacsák lesznek a gyerekmedencékben? 315 00:15:34,642 --> 00:15:37,811 Megvan a jelszó. Most ütöm be. 316 00:15:38,437 --> 00:15:40,522 Nem szöksz meg, Ragya. 317 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 Üdv, felnőtt felhasználó! 318 00:15:43,525 --> 00:15:45,569 Jó szórakozást a neten. 319 00:15:45,653 --> 00:15:49,073 - Igen! - Hogy tudjuk, hogy biztosan ön az, 320 00:15:49,156 --> 00:15:51,617 küldök egy megerősítő üzenetet. 321 00:15:52,326 --> 00:15:53,994 - Ne! - Üzenet jött. 322 00:15:54,078 --> 00:15:57,039 - Mindenki jól van a kibertéren? - Bántanak? 323 00:15:58,040 --> 00:15:59,917 Az internet szórakozik. 324 00:16:00,000 --> 00:16:01,961 - Talán Ted bácsi miatt. - Mi? 325 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 Lenémítottak. 326 00:16:04,964 --> 00:16:07,007 Kacsákra kerestünk rá. 327 00:16:07,091 --> 00:16:09,176 Kacsákra? Úgy mint? 328 00:16:09,802 --> 00:16:12,972 A kacsa szereti a vizet. 329 00:16:13,055 --> 00:16:16,350 A hímkacsa a gácsér. A nő pedig a tojó. 330 00:16:16,433 --> 00:16:18,435 És részben éjszakai állat. 331 00:16:18,519 --> 00:16:20,479 Biztos későig fennmaradsz 332 00:16:20,562 --> 00:16:25,234 a káromkodós klubokban és koszos dzsesszbárokban. 333 00:16:25,943 --> 00:16:28,529 Semmi más nincs? 334 00:16:28,612 --> 00:16:30,239 - Talán. - Tuti nincs. 335 00:16:32,783 --> 00:16:39,331 Biztos? Hát jó. Akkor legyen… teljes lezárás! 336 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 Juhé! 337 00:16:51,135 --> 00:16:52,553 Ne, meghaltunk! 338 00:16:52,636 --> 00:16:54,513 Várj! Még beszélek. 339 00:16:55,597 --> 00:16:56,849 Minden rendben. 340 00:16:56,932 --> 00:16:59,893 Addig nem használhatod, amíg őszinte nem vagy. 341 00:16:59,977 --> 00:17:01,061 Szeretlek. 342 00:17:02,229 --> 00:17:06,233 Teddy! Cammy? Semmi sem működik. 343 00:17:06,316 --> 00:17:07,526 Jól vagytok? 344 00:17:07,609 --> 00:17:11,321 Jól, de bárcsak éjjeli funkcióm is lenne. 345 00:17:11,405 --> 00:17:14,950 Nekem is. Meg, hogy tudnám, az mit jelent. 346 00:17:15,034 --> 00:17:17,703 Hogy a kacsák sötétben is látnak. 347 00:17:17,786 --> 00:17:20,247 Kinek az éles ajka csípett meg? 348 00:17:25,544 --> 00:17:26,920 Helyre kell hoznunk. 349 00:17:27,004 --> 00:17:29,089 Okos vagy, imádsz. Válasz? 350 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 Okos vagyok, mert utánanézek. 351 00:17:31,550 --> 00:17:35,679 És most nem megy, mert Juhé Húha Zárlat alá kerültünk. 352 00:17:35,763 --> 00:17:39,016 Tudják anyáék, milyen idegesítő ez? 353 00:17:39,099 --> 00:17:43,312 Még nem. Ötlet! 354 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 Apu, mi a különbség 355 00:17:47,066 --> 00:17:50,194 az észak-amerikai és a dél-amerikai vidra között? 356 00:17:50,277 --> 00:17:53,655 Nem tudom, Tina-Bina. Nézzük, van-e könyvem… 357 00:17:53,739 --> 00:17:58,035 Anyu, hány éves kortól nyithatsz nyugdíjszámlát? 358 00:17:58,911 --> 00:18:02,206 Lehet, hogy van róla valami itt. 359 00:18:05,292 --> 00:18:08,837 - Hogy biztonságos felhőre ülni? - Lasagne tészta nélkül? 360 00:18:08,921 --> 00:18:11,673 - Mazsolából lehet szőlő? - Miért francia? 361 00:18:11,757 --> 00:18:15,552 A fák reggel vagy este boldogabbak? 362 00:18:15,636 --> 00:18:18,263 …együtt, tényleg kipukkad a hasad? 363 00:18:20,015 --> 00:18:23,310 Ó, nem, Pip eltűnt. Pip…! 364 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Ide elbújhatunk. 365 00:18:30,192 --> 00:18:33,487 - Zárva. - Várj! Találtam utasítást. 366 00:18:33,570 --> 00:18:35,906 Rengeteg utasítást. 367 00:18:35,989 --> 00:18:39,284 „Told a kart fel és le! Kétszer.” 368 00:18:39,368 --> 00:18:41,703 Sajnálom, főnök. 369 00:18:41,787 --> 00:18:44,540 „Forgasd el a panelt kétszer!” 370 00:18:44,623 --> 00:18:48,877 Nem hittem neked és a zsigereidnek, hogy ő az ellenség, 371 00:18:48,961 --> 00:18:53,298 és most az éjszakai látásával levadászik minket. 372 00:18:53,382 --> 00:18:55,634 „Írd be visszafelé: Bébi Rt…” 373 00:18:56,343 --> 00:18:57,636 El akar kapni. 374 00:18:57,719 --> 00:19:02,015 Pont UBO, a cég legcukibb ötszázalékosa mellett volt, 375 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 őrzés nélkül. 376 00:19:03,642 --> 00:19:06,353 Egy ősellenség nem hagyná ki. 377 00:19:06,436 --> 00:19:08,230 Ő egy közönséges kacsa. 378 00:19:08,939 --> 00:19:11,733 De el akar kapni, gyere be! 379 00:19:11,817 --> 00:19:13,735 Miért voltam fáradt? 380 00:19:13,819 --> 00:19:16,864 A tortakrém a legjobb, miért nincs…? 381 00:19:16,947 --> 00:19:18,574 Bokaperecet hordjak? 382 00:19:18,657 --> 00:19:21,702 - A tamburinozók…? - Nézd meg a neten! 383 00:19:21,785 --> 00:19:25,539 Akkor elköszöntök Budi Bilitől? 384 00:19:25,622 --> 00:19:29,751 Hogy tisztázzuk, nem büntetés volt. Csak megijedtünk. 385 00:19:29,835 --> 00:19:31,920 Az internet jó dolog. 386 00:19:32,004 --> 00:19:35,716 De veszélyes is lehet. 387 00:19:35,799 --> 00:19:38,427 Mikor annyi idősek voltunk, mint ti… 388 00:19:38,510 --> 00:19:41,889 Az internet bonyolult. Tőletek kérünk segítséget. 389 00:19:41,972 --> 00:19:44,016 Gyorsan nőtök. Lassíts! 390 00:19:44,099 --> 00:19:47,311 A zárlatnak vége. 391 00:19:47,394 --> 00:19:49,813 - Igen. - Csak azt mondom… 392 00:19:49,897 --> 00:19:52,733 Ti ketten vagytok a Bomp szülők. 393 00:19:54,568 --> 00:19:57,446 Rájöttem a jelentésére, vagy mégsem. 394 00:19:58,155 --> 00:20:01,617 Nem én tanítottam. Köszi. Szuperek vagytok. 395 00:20:04,369 --> 00:20:06,288 Hurrá! Minőségi idő! 396 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 Már nem jó a megérzésem? 397 00:20:09,291 --> 00:20:14,671 - Elegem van magunkból. - Közeledik. 398 00:20:17,883 --> 00:20:19,760 Nem érdekes. Eltotyog. 399 00:20:19,843 --> 00:20:21,553 Hát persze. 400 00:20:21,637 --> 00:20:25,849 Mert csak egy buta kacsa, aki nem akar rosszat. 401 00:20:25,933 --> 00:20:28,894 Ez a kar, kétszer, le és fel. 402 00:20:28,977 --> 00:20:31,104 És most forgatja a panelt. 403 00:20:31,188 --> 00:20:33,315 Okos egy buta kacsától. 404 00:20:33,398 --> 00:20:35,525 - Most gépel. - Mit gépel? 405 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 A Bébi Rt.-t visszafelé. 406 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 Elolvasta az utasítást. Mégis tud szavakat. 407 00:20:40,989 --> 00:20:43,492 Ragya, a kacsa az ősellenség. 408 00:20:43,575 --> 00:20:47,329 Miért nézel ki úgy, mint egy megszállott fűnyíró? 409 00:20:47,412 --> 00:20:50,707 Igazam volt, JJ, igazam volt! 410 00:20:57,256 --> 00:20:59,216 Akkor ő az ősellenségünk? 411 00:20:59,299 --> 00:21:01,134 Mérget vehetsz rá. 412 00:21:01,218 --> 00:21:05,931 Ismerek egy kacsapszichológia-szakértőt Sri Lankán. 413 00:21:06,014 --> 00:21:08,016 Helló, Bébi Rt.! 414 00:21:08,725 --> 00:21:11,645 Bámészkodó Bébi? Kit rejt a maszk? 415 00:21:11,728 --> 00:21:13,522 Egy vagyok a sok közül. 416 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 A buzgalmunk mérhetetlen. 417 00:21:15,983 --> 00:21:18,777 A bosszúnk olthatatlan. 418 00:21:18,860 --> 00:21:24,491 Mi vagyunk az Ölelhetetlenek… Olcsó vacak. Ezt nem láttátok. 419 00:21:24,574 --> 00:21:27,077 - De igen. - A buta pofid látta. 420 00:21:28,078 --> 00:21:29,913 Az Ölelhetetlenek. 421 00:21:29,997 --> 00:21:33,333 Mi tanítottuk Bámészkodó Bébinek azt, hogy Bomp. 422 00:21:34,042 --> 00:21:35,877 - Miért… - Szeretnétek tudni? 423 00:21:35,961 --> 00:21:37,921 De fokozódott a helyzet. 424 00:21:38,005 --> 00:21:41,300 Addig tanítunk neki csúnya szavakat, 425 00:21:41,383 --> 00:21:44,136 míg el nem engeditek a kabalánkat, Curtist. 426 00:21:45,262 --> 00:21:46,763 Ragya, a kacsa? 427 00:21:46,847 --> 00:21:49,308 A társadalom Ragyának hívja. 428 00:21:49,391 --> 00:21:50,726 A neve Curtis. 429 00:21:50,809 --> 00:21:55,272 Engedjétek el, vagy minden káromkodást megtanítok neki. 430 00:21:55,355 --> 00:21:56,565 Blöfföl. 431 00:21:56,648 --> 00:22:00,527 Ez a felvétel a kanadai ifjúsági hokisoktól 432 00:22:00,610 --> 00:22:02,946 - blöffnek hangzik? - Ugyan! 433 00:22:03,030 --> 00:22:06,783 Bomp a Bompra Bomp. 434 00:22:06,867 --> 00:22:08,869 Ezt én is használom majd! 435 00:22:08,952 --> 00:22:10,996 Oké. Ragyás Curtis szabad. 436 00:22:14,458 --> 00:22:18,587 Bölcs döntést hoztatok, bébik. 437 00:22:18,670 --> 00:22:22,466 Kösz, hogy elrontottad az előadásomat. 438 00:22:23,467 --> 00:22:26,386 A zsigereim azt súgják, ő az ősellenségünk. 439 00:22:26,470 --> 00:22:28,638 Nyilván. 440 00:22:28,722 --> 00:22:31,433 Elkapjuk őket, főnök. Együtt. 441 00:22:32,976 --> 00:22:35,353 Dez, merre jártál? 442 00:22:35,437 --> 00:22:37,564 Úton, haver. 443 00:22:37,647 --> 00:22:42,277 Ezt a gyönyörű országot látni. Bomptól Bompig. 444 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsanna