1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,556
Itt a főnök…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Ó, bébi !
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Itt a bébi, ki IQ-ba rád ver
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Szupicumi cupp !
Spéci a tápszer !
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,899
Sose hisztizz, ha lanyha a biznisz
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,444
Osztozunk, nyolcvan ide
Nektek meg tíz-tíz
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,488
- Hasznot halmozz csak évről évre
- Dörzsölt vagy ?
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,906
Már fel is vagy véve !
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,576
Ha dől majd a lé, a cuclisba töltök
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,494
Fő szabály: a bébi a főnök !
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,538
- Húzz, bébi !
- Milyen bölcs is ő
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Csússz, bébi !
- Neki szűk a bölcső
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
- Zúzz, bébi
- Ez a bébi megin’ küzdhet !
15
00:00:43,376 --> 00:00:45,670
Mi az új trend ?
Hát a családi ügylet !
16
00:00:45,754 --> 00:00:46,963
Ó, bébi !
17
00:00:49,007 --> 00:00:52,302
- Majd jövünk. Érezd jól magad!
- Igen!
18
00:00:52,385 --> 00:00:55,930
Ideje bunkó viccet,
harcot és csókokat nézni.
19
00:00:56,014 --> 00:01:00,727
Na-na, kis huncut! Ezek tiltott műsorok.
20
00:01:00,810 --> 00:01:04,230
- Mi? Te ki vagy?
- Budi Bili seriff.
21
00:01:04,314 --> 00:01:08,109
Anyuék azért hívtak,
hogy elvigyem, ami tilos,
22
00:01:08,193 --> 00:01:11,404
és bedobjam őket a klotyóba, ahová valók.
23
00:01:12,572 --> 00:01:14,991
Juhé!
24
00:01:15,075 --> 00:01:16,826
Idebenn laksz?
25
00:01:16,910 --> 00:01:20,497
Bárhol, ahol vigyáznom kell a gyerekekre.
26
00:01:20,580 --> 00:01:25,126
Azon a képernyőn is lehetnék,
amit most néznek a népek.
27
00:01:25,210 --> 00:01:26,503
Honnan tudnák?
28
00:01:26,586 --> 00:01:28,922
Először is, Budi Bili seriffel
29
00:01:29,005 --> 00:01:31,925
egy csúnya szó sem jut el a füledig.
30
00:01:32,008 --> 00:01:34,260
A csúnya szavakat elveszem
31
00:01:34,344 --> 00:01:37,722
és helyükre egy vicces szót teszek: Bomp!
32
00:01:37,806 --> 00:01:39,933
Gyerünk! Mondj egy csúnyát.
33
00:01:40,809 --> 00:01:41,810
Bomp!
34
00:01:43,603 --> 00:01:46,272
Viccesebb, mint a csúnya szavak.
35
00:01:46,356 --> 00:01:48,608
Budi Bili internetes seriff.
36
00:01:48,691 --> 00:01:52,278
Ami a gyereknek nem való,
azt elnyeli a klotyó.
37
00:01:52,904 --> 00:01:55,615
A reklámnak vége, indul a műsor.
38
00:01:55,698 --> 00:01:59,744
Az ötszázalékos ragyogóbb lesz,
mint a takony a kabátujjamon.
39
00:01:59,828 --> 00:02:02,580
Utálom a zsepit.
Rossz szokás, de kicsi vagyok.
40
00:02:02,664 --> 00:02:04,374
…TV8, Marsha Krinkle.
41
00:02:04,457 --> 00:02:08,711
A Csini Tini által örökölt
ifjak divatszalonjában vagyok,
42
00:02:08,795 --> 00:02:12,173
ahova a Thomas Kulkelka városalapítóra
hasonlító vízfolt
43
00:02:12,257 --> 00:02:16,177
nagy tömeget
és egy tapasztalt újságírót vonzott
44
00:02:16,261 --> 00:02:19,347
egy raktárnyi díjjal és rakás kérdéssel.
45
00:02:19,430 --> 00:02:21,975
- Dez? Miért?
- Kartondoboz.
46
00:02:22,058 --> 00:02:24,018
Dobozra nem számítanak.
47
00:02:24,102 --> 00:02:26,813
Ugorj be helyettem! Dolgoznom kell.
48
00:02:26,896 --> 00:02:29,357
Mindjárt jön az ötszázalékos.
49
00:02:29,440 --> 00:02:32,986
Épp ezért kell megtalálnom
új ősellenségünket…
50
00:02:33,069 --> 00:02:35,029
Ragyát, a kacsát.
51
00:02:35,655 --> 00:02:36,948
Mitől lapos?
52
00:02:37,031 --> 00:02:39,200
Ő a tökéletes tolvaj.
53
00:02:39,284 --> 00:02:43,371
Mióta nevezzük ősellenségnek
Ragyát, a kacsát?
54
00:02:43,454 --> 00:02:45,039
Mióta rájöttem,
55
00:02:45,123 --> 00:02:48,835
és most nyilvánosan is az,
a csoport lelkes támogatásával.
56
00:02:48,918 --> 00:02:53,006
- Biztos ez, Főnök?
- Lelkes támogatás.
57
00:02:53,089 --> 00:02:55,717
Biztos vagy benne, Főnök!
58
00:02:55,800 --> 00:02:57,385
Köszönöm. Elnézést.
59
00:02:57,468 --> 00:02:59,929
Mi lesz Ragya következő lépése?
60
00:03:00,013 --> 00:03:01,514
Hová mész, legenda?
61
00:03:01,598 --> 00:03:05,435
Nézd, ahogy a kis csillagunkból
szupernova lesz!
62
00:03:05,518 --> 00:03:09,147
Ez azt jelenti, hogy a vízfolt hamis.
63
00:03:09,230 --> 00:03:12,191
- Krinkle elkapta őket.
- Egészségedre!
64
00:03:13,151 --> 00:03:15,153
Ki az?
65
00:03:15,236 --> 00:03:18,615
Bámészkodó Bébi. Csodás ötszázalékos!
66
00:03:18,698 --> 00:03:21,701
Tudod, mikor nézel valamit,
67
00:03:21,784 --> 00:03:23,536
és valaki megjelenik,
68
00:03:23,620 --> 00:03:26,915
és te: „Tasha, ezt látnod kell!”
69
00:03:26,998 --> 00:03:29,918
A barátnőd Tasha és veled lakik.
70
00:03:30,001 --> 00:03:30,919
Gondoltam.
71
00:03:31,002 --> 00:03:36,132
Az a dolgunk, hogy az édes Bámészkodó
Bébi ott legyen a háttérben.
72
00:03:36,215 --> 00:03:39,010
A híradáskor Bámészkodó Bébi mamáját
73
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
névtelenül odahívjuk.
74
00:03:41,179 --> 00:03:43,932
Úgyhogy aki látja ezt a klipet…
75
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
Kap egy kis bébiszeretetet.
76
00:03:45,725 --> 00:03:48,269
- Bele a szívébe…
- Bomp!
77
00:03:49,187 --> 00:03:51,814
Hé ez egy családi divatszalon!
78
00:03:51,898 --> 00:03:52,899
Állj!
79
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Mi volt az?
80
00:03:54,400 --> 00:03:57,737
Tönkretették a Bámészkodó Bébi-adásunkat
81
00:03:57,820 --> 00:04:00,031
egy csúnya káromkodással.
82
00:04:00,114 --> 00:04:01,741
Igen, arra rájöttem.
83
00:04:01,824 --> 00:04:03,743
De mi volt az a szó?
84
00:04:03,826 --> 00:04:07,413
Mit jelent? Mondhatom, ha mérges vagyok…?
85
00:04:07,497 --> 00:04:11,876
Kinek a mocskos szájából hangzott el?
86
00:04:11,960 --> 00:04:13,586
Rajta vagyok.
87
00:04:13,670 --> 00:04:16,714
Siess! Tudnunk kell,
ki mondta a szót, amit tudunk,
88
00:04:16,798 --> 00:04:19,467
de azért hangosan meghatározunk.
89
00:04:19,550 --> 00:04:22,345
…hány életműdíjam van? Bomp!
90
00:04:23,680 --> 00:04:26,307
Ez lehetetlen.
91
00:04:26,391 --> 00:04:28,977
A hírességek tökéletesek.
92
00:04:29,060 --> 00:04:31,020
Visszapörgethetem.
93
00:04:31,896 --> 00:04:33,982
Bomp!
94
00:04:35,942 --> 00:04:39,153
Valaki mondja meg, mit jelent a Bomp,
95
00:04:39,237 --> 00:04:40,989
miért tiltott szó.
96
00:04:41,698 --> 00:04:44,492
- Ez katasztrófa.
- Talán mégsem.
97
00:04:45,076 --> 00:04:48,621
- …ifjak divatszalonja.
- Ki mondta? A nevedet!
98
00:04:48,705 --> 00:04:50,123
Én? Ian?
99
00:04:50,206 --> 00:04:54,335
Ez pont egy olyan alak neve,
aki tönkretesz egy adást.
100
00:04:54,419 --> 00:04:55,503
Pfuj!
101
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
A Bámészkodó Bébi nincs benne.
102
00:04:59,007 --> 00:05:00,883
A krízist elkerültük.
103
00:05:01,592 --> 00:05:04,304
Ellenkezőleg. Csak most kezdődik.
104
00:05:04,387 --> 00:05:05,513
Látjátok a sémát?
105
00:05:05,596 --> 00:05:08,391
A szép hajú ötszázalékosunk tetves lesz
106
00:05:08,474 --> 00:05:10,601
Ragya, a kacsa miatt.
107
00:05:10,685 --> 00:05:14,147
Most ez a híresség nem kerülhet adásba,
108
00:05:14,230 --> 00:05:17,108
mert megtanított neki egy tilos szót…
109
00:05:17,817 --> 00:05:21,112
Hogy egy kacsa csúnya szót tanított neki?
110
00:05:21,195 --> 00:05:25,158
Az új ősellenségünk tanította neki
a csúnya szót.
111
00:05:25,241 --> 00:05:26,951
Az ellenség egy kacsa.
112
00:05:27,035 --> 00:05:28,286
Behozom Ragyát.
113
00:05:28,369 --> 00:05:31,831
Az ötszázalékosokat akarja.
Ennek vége lesz.
114
00:05:31,914 --> 00:05:33,541
Nagyot álmodsz, Bébi úr.
115
00:05:33,624 --> 00:05:36,377
Álmomban a takarómon repültem.
116
00:05:36,461 --> 00:05:37,712
Mikor próbáltam…
117
00:05:40,631 --> 00:05:42,967
Összetörtem a popóm. Tanulság?
118
00:05:43,051 --> 00:05:45,344
Mindig kövesd az álmaidat!
119
00:05:45,428 --> 00:05:47,597
Mindig lesz új popó.
120
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
A küldetés mehet.
121
00:05:50,892 --> 00:05:52,268
Bármi történhet!
122
00:05:52,351 --> 00:05:54,729
Egy kacsa, aki bébiket káromkodni tanít,
123
00:05:54,812 --> 00:05:57,398
elég okos ahhoz, hogy… Mondjad!
124
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
Az jutott eszembe,
125
00:05:59,400 --> 00:06:03,071
segítségképpen, persze, hogy talán
126
00:06:03,154 --> 00:06:05,782
nem kéne az összes ellenséglapunkat
127
00:06:05,865 --> 00:06:09,077
arra feltenni, hogy egy kacsa
tanított csúnya szavakat.
128
00:06:09,160 --> 00:06:10,953
Más szerint is? Pip?
129
00:06:11,037 --> 00:06:12,705
Hadd nézzem a képet!
130
00:06:15,208 --> 00:06:18,336
Semmi, csak jó nézni a fikás képét.
131
00:06:18,419 --> 00:06:19,295
Dez?
132
00:06:19,378 --> 00:06:21,881
Mióta van egy doboznak véleménye?
133
00:06:21,964 --> 00:06:24,133
Tudjátok, mi ez?
134
00:06:24,217 --> 00:06:28,137
Egy pici poci, de előkelőbbnek tűnsz tőle.
135
00:06:28,221 --> 00:06:30,556
Mi? Nem. A zsigereimben érzem.
136
00:06:30,640 --> 00:06:33,142
Ismeri az ősellenségtáncot.
137
00:06:33,226 --> 00:06:35,353
És úgy érzem, Ragya tette.
138
00:06:35,436 --> 00:06:38,314
Ha nem baj, átveszem az irányítást.
139
00:06:38,397 --> 00:06:39,732
Nézzük!
140
00:06:39,816 --> 00:06:41,067
Bomp!
141
00:06:41,150 --> 00:06:42,318
Bomp!
142
00:06:42,401 --> 00:06:46,030
Mégis tiltakozol. Obszcén formában.
143
00:06:46,114 --> 00:06:48,157
Nem. Úgy értem, nem megy,
144
00:06:48,241 --> 00:06:50,618
mert itt maradok
145
00:06:50,701 --> 00:06:54,163
kacsaellenállás-kutatást végezni.
146
00:06:54,247 --> 00:06:57,917
Jó ötlet. Pip! JJ! Dez!
Segítsetek bepakolni!
147
00:06:58,626 --> 00:07:00,378
Szótárnak hívod magad?
148
00:07:00,461 --> 00:07:02,588
Felesleges szavaid vannak.
149
00:07:02,672 --> 00:07:06,300
Szialózis, szibarita, szibiláns.
150
00:07:08,553 --> 00:07:10,638
A testvér meghatározása:
151
00:07:10,721 --> 00:07:15,143
egy személy, akivel egy vagy mindkét szülő
közös. Lány vagy fiútest…
152
00:07:15,226 --> 00:07:16,519
Nem érek rá.
153
00:07:16,602 --> 00:07:19,647
Jó, nem akarok beszélgetni,
csak egy kérdés…
154
00:07:19,730 --> 00:07:21,190
Tina, komolyan.
155
00:07:21,274 --> 00:07:24,026
Csak pár órám van megírni a házit
156
00:07:24,110 --> 00:07:27,613
a kapcsolatokról,
és csak a bevezetés van meg.
157
00:07:27,697 --> 00:07:29,365
Bocs, nem segíthetek.
158
00:07:29,449 --> 00:07:31,701
Akkor később? Jó.
159
00:07:36,414 --> 00:07:38,833
Milyen kedves vagy!
160
00:07:40,418 --> 00:07:41,377
Engedd el!
161
00:07:42,378 --> 00:07:44,839
Milyen kedves vagy!
162
00:07:46,215 --> 00:07:47,383
Bekapta a csalit.
163
00:07:47,467 --> 00:07:50,553
Bekerítjük, várj… Pip, ez túl sok!
164
00:07:50,636 --> 00:07:52,180
Határokat kell szabnod!
165
00:07:56,392 --> 00:07:57,310
Lebuktunk.
166
00:08:03,649 --> 00:08:06,068
És ezért kell a kartondoboz.
167
00:08:08,821 --> 00:08:10,531
Lehetek őszinte, főni?
168
00:08:10,615 --> 00:08:13,242
Nem tűnik ősellenségnek.
169
00:08:13,326 --> 00:08:16,245
Attila is olyan volt, mint a többi hun.
170
00:08:16,329 --> 00:08:19,332
Mélyebbre kell ásnunk, hogy rájöjjünk,
171
00:08:19,415 --> 00:08:22,251
mi ez a kacsaszeretet-szervezet.
172
00:08:22,335 --> 00:08:26,047
Mi mindent be fog vallani, ha megtörjük!
173
00:08:28,424 --> 00:08:30,551
Semmit nem mondasz? Kár.
174
00:08:30,635 --> 00:08:33,513
Mert van itt egy algás rovarszendvics,
175
00:08:33,596 --> 00:08:35,765
amit megoszthatok veled.
176
00:08:35,848 --> 00:08:37,725
Te is oszd meg velem…
177
00:08:38,726 --> 00:08:41,979
Meg kell osztanod velem… Információt!
178
00:08:42,063 --> 00:08:43,981
El kell mondanod…
179
00:08:44,815 --> 00:08:46,692
Ne játszd a buta kacsát!
180
00:08:47,693 --> 00:08:50,613
Tudjuk, ki tanította
Bámészkodó Bébinek a Bompot!
181
00:08:50,696 --> 00:08:52,782
Elő a kacsamájat!
182
00:08:53,407 --> 00:08:54,992
Szeretsz játszani?
183
00:08:56,118 --> 00:08:57,537
Van egy jó játék.
184
00:08:57,620 --> 00:09:01,290
Magánzárkás bújócska.
185
00:09:01,999 --> 00:09:06,170
Csináljak egy listát emberül beszélő
gyanúsítottakról?
186
00:09:06,254 --> 00:09:08,923
Ragya az. Csak meg kell törnünk.
187
00:09:09,006 --> 00:09:11,801
Pip speciális nyáladzó kínzásával.
188
00:09:14,220 --> 00:09:18,057
Végtelenül kreatív és nincs lelkiismerete.
189
00:09:18,182 --> 00:09:20,434
Te vagy a legjobb üzletember.
190
00:09:24,814 --> 00:09:26,023
Hagyd abba!
191
00:09:26,107 --> 00:09:27,608
Végeztél? Szuper!
192
00:09:27,692 --> 00:09:29,402
Szótáras kérdés. Mit…
193
00:09:29,485 --> 00:09:30,570
Alig kezdtem el.
194
00:09:30,653 --> 00:09:33,990
Csak rád tudok gondolni. Idegesít.
195
00:09:35,992 --> 00:09:36,993
Mit csinálsz?
196
00:09:37,076 --> 00:09:40,621
- Várom, hogy megnyugodj.
- Az idegesít, hogy vársz.
197
00:09:42,039 --> 00:09:48,254
Most kalóriát kér a testem, hogy
az agyam működhessen. Bekapok valamit.
198
00:09:48,337 --> 00:09:51,173
Bocs, csak van egy fontos kérdésem,
199
00:09:51,257 --> 00:09:53,801
és kell valaki, aki tudja a választ.
200
00:09:55,303 --> 00:09:56,512
Nem érdekes.
201
00:09:58,014 --> 00:10:01,058
„Mi a Bomp jelen…?”
202
00:10:01,767 --> 00:10:05,646
Hé, kis krumpli!
Egy tiltott szóra kerestél rá.
203
00:10:05,730 --> 00:10:10,109
Harminc perces internetbüntibe helyezlek.
204
00:10:10,192 --> 00:10:13,571
Mit keres itt Budi Bili seriff ?
Mit tettél?
205
00:10:13,654 --> 00:10:15,406
Rákerestem a Bompra.
206
00:10:15,489 --> 00:10:17,742
Soha ne mondd ki ezt a szót!
207
00:10:17,825 --> 00:10:19,535
Miért ne? Mit jelent?
208
00:10:19,619 --> 00:10:21,120
Hú, nem!
209
00:10:21,203 --> 00:10:26,083
Nem fogom a kishúgomnak megtanítani
a csúnya szavakat.
210
00:10:26,167 --> 00:10:27,752
Szólj, ha langyos!
211
00:10:27,835 --> 00:10:30,463
- Büdös seb? Nyers hús…?
- Tina!
212
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
Miattad nem tudok haladni.
213
00:10:33,007 --> 00:10:35,134
Bajba akarsz juttatni anyáéknál?
214
00:10:35,217 --> 00:10:37,845
Így nem tudod megírni a házidat.
215
00:10:38,471 --> 00:10:40,348
Még 30 percig nem.
216
00:10:40,431 --> 00:10:41,432
Sajnálom.
217
00:10:41,515 --> 00:10:44,560
Elmondom apuéknak, és feloldják.
218
00:10:44,644 --> 00:10:47,688
Nem. Azt nem teheted.
219
00:10:47,772 --> 00:10:48,981
Bajba kerülök?
220
00:10:49,065 --> 00:10:50,149
Viccelsz?
221
00:10:50,232 --> 00:10:53,402
Nekünk vannak a legmegértőbb szüleink.
222
00:10:54,111 --> 00:10:57,323
Neked csak egy kis hiba az interneten.
223
00:10:57,406 --> 00:11:01,327
De nekik egy alkalom
egy családi beszélgetésre.
224
00:11:01,410 --> 00:11:04,413
Egy nagyon hosszú öleléssel kezdődik.
225
00:11:04,497 --> 00:11:06,123
Úgy 25 percig tart.
226
00:11:06,207 --> 00:11:08,334
Az három perccel több a kelleténél.
227
00:11:08,417 --> 00:11:10,169
Aztán jönnek a képek.
228
00:11:10,252 --> 00:11:12,755
„Pont olyanok voltunk, mint ti.”
229
00:11:12,838 --> 00:11:14,465
Látnom kell azokat.
230
00:11:14,548 --> 00:11:16,592
Aztán a végső érv…
231
00:11:16,676 --> 00:11:20,012
Szerepjátékok tanulságokkal
vicces hangokon,
232
00:11:20,096 --> 00:11:23,182
ami után másként látod
a spatulákat és a tűzőgépet.
233
00:11:23,265 --> 00:11:24,600
Ez nem rossz.
234
00:11:24,683 --> 00:11:27,353
Jó lesz. Hamar elrepül.
235
00:11:27,436 --> 00:11:28,938
De órákig tart.
236
00:11:29,021 --> 00:11:31,315
Több órás nevelés, amire se nekem,
237
00:11:31,399 --> 00:11:33,526
se a házimnak nincs ideje.
238
00:11:33,609 --> 00:11:35,194
Csak ki kell várnom.
239
00:11:37,279 --> 00:11:39,281
Mi van, ha mégsem?
240
00:11:39,365 --> 00:11:43,536
Kattints a felugróra, hogy hozzáférésem
legyen a laptophoz, és…
241
00:11:43,619 --> 00:11:46,372
A gépeink össze vannak kötve… Hé!
242
00:11:46,455 --> 00:11:48,999
Ez egy Budi Bili seriff-probléma?
243
00:11:49,083 --> 00:11:51,877
- Az baj?
- Fura. Ez működni szokott.
244
00:11:51,961 --> 00:11:52,795
Mit csináltál?
245
00:11:52,878 --> 00:11:54,547
- Beírtam, hogy Bomp.
- Tina!
246
00:11:54,630 --> 00:11:57,133
Ha nem tudom, miért rossz, használhatom.
247
00:11:57,216 --> 00:11:58,342
Ez a szabály.
248
00:11:59,051 --> 00:12:01,303
- Nem tudod, mit jelent?
- Mondd meg!
249
00:12:01,387 --> 00:12:03,973
Mi? Nem mondhatom meg csak úgy.
250
00:12:04,056 --> 00:12:07,351
- Ő sem tudja, mit jelent.
- Tina, elég!
251
00:12:07,435 --> 00:12:09,937
De tudom. Mondatot is tudok vele mondani.
252
00:12:10,020 --> 00:12:13,482
De, hogy a jelentését megmondjam…
253
00:12:13,566 --> 00:12:15,359
- Rákereshetsz.
- Jó ötlet.
254
00:12:15,443 --> 00:12:17,194
Nem. Várj…!
255
00:12:17,278 --> 00:12:18,696
Még egy tiltott szó?
256
00:12:18,779 --> 00:12:22,908
A seriffnek
90 percre kell emelnie a büntit.
257
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
Jó utat!
258
00:12:26,787 --> 00:12:28,122
Össze vagyunk kötve.
259
00:12:28,205 --> 00:12:31,000
Most háromszor annyi időre
zárattál ki minket.
260
00:12:31,083 --> 00:12:36,213
Ó, és nemcsak mi vagyunk a cég hálózatán.
261
00:12:41,218 --> 00:12:43,512
Nem veszi fel. Talán mással beszél.
262
00:12:44,138 --> 00:12:46,182
Ott van. Tina!
263
00:12:46,891 --> 00:12:50,102
Elkaptuk Ragyát,
és szerintünk ő az ősellenség.
264
00:12:50,186 --> 00:12:52,688
Még Pip nyálas kínzása után sem beszél.
265
00:12:52,771 --> 00:12:54,273
A kacsa szereti a vizet.
266
00:12:54,356 --> 00:12:58,861
Most már nyilvánvaló.
Ezért is van szükség Tina kutatására.
267
00:12:58,944 --> 00:13:01,447
Madarak. Ismert bűntársak.
268
00:13:01,530 --> 00:13:03,741
Bármi, ami Ragya ellen használható…
269
00:13:06,285 --> 00:13:08,287
Na, játszottam…
270
00:13:08,370 --> 00:13:10,414
Miért van klotyó a számítógépeken?
271
00:13:10,498 --> 00:13:13,334
Minden rendben.
272
00:13:13,417 --> 00:13:16,045
Csak manuálisan visszaállítom a rendszert.
273
00:13:16,128 --> 00:13:21,091
Csak hogy tudjátok,
néhány másodpercre minden le fog állni.
274
00:13:21,175 --> 00:13:23,719
Minden? Ne, várj…!
275
00:13:29,892 --> 00:13:32,728
Az ősellenség a Bébi Rt.-ben járkál.
276
00:13:36,065 --> 00:13:38,150
Még 89 perc van hátra.
277
00:13:38,234 --> 00:13:40,402
Fortélyos ellenfél vagy, seriff…
278
00:13:40,486 --> 00:13:42,655
A csudába! Várj, Ragya szabadon van?
279
00:13:42,738 --> 00:13:48,536
És ha ismerem az ősellenséget,
ezt tervezte a kezdetektől…
280
00:13:48,619 --> 00:13:50,663
Van valami hozzáfűzni valód, JJ?
281
00:13:50,746 --> 00:13:53,165
Igen, ha ragaszkodik hozzá.
282
00:13:53,249 --> 00:13:55,000
Ez nem áll össze.
283
00:13:55,084 --> 00:13:59,046
Ragyának számítania kellett volna
a véletlenekre.
284
00:13:59,129 --> 00:14:00,130
Mit akar elérni?
285
00:14:00,214 --> 00:14:03,717
Ha az ötszázalékosokat akarja,
miért tört ki a cellából,
286
00:14:03,801 --> 00:14:06,428
hogy a Bébi Rt. biztonsági
szárnyában legyen?
287
00:14:06,512 --> 00:14:09,473
Semmi sincs odalenn.
288
00:14:09,557 --> 00:14:11,850
Kivéve az UBO-t.
289
00:14:14,395 --> 00:14:16,063
Ultra Bébi Omega?
290
00:14:16,146 --> 00:14:18,023
A legcukibb dolog a világon?
291
00:14:18,107 --> 00:14:20,359
A bébiszeretet nukleáris fegyvere?
292
00:14:20,442 --> 00:14:23,654
Tudjuk ki UBO. A biztonsági szárnyban van?
293
00:14:23,737 --> 00:14:28,701
Igen. A Bébi Rt. legbiztonságosabb helye.
Segítettem berendezni a szobáját.
294
00:14:28,784 --> 00:14:29,702
Menj!
295
00:14:29,785 --> 00:14:31,495
Éleszd fel a rendszert!
296
00:14:31,579 --> 00:14:33,289
Mindent helyrehozok.
297
00:14:33,372 --> 00:14:37,334
Feltételezem, egyikőtök sem tudja
a szülői felügyelet jelszavát.
298
00:14:37,418 --> 00:14:39,211
- Nem.
- Szülői felügyelet.
299
00:14:39,295 --> 00:14:42,423
Semmi gond. Kiszedjük a szüleidből
300
00:14:42,506 --> 00:14:44,133
anélkül, hogy megtudnák.
301
00:14:44,216 --> 00:14:46,135
Mi? Nem jó ötlet.
302
00:14:46,218 --> 00:14:48,178
- Téged keresnek.
- Halló?
303
00:14:48,262 --> 00:14:51,557
Mrs. Templeton?
Itt Cammy a Budi Bili Biztonságtól.
304
00:14:51,640 --> 00:14:53,475
Szoftvert telepítenénk,
305
00:14:53,559 --> 00:14:56,103
de a jelszavuk nincs meg nálunk.
306
00:14:57,313 --> 00:15:00,733
Ide, liba, buta liba…
307
00:15:00,816 --> 00:15:03,485
A trükkös doboz kéne. Hol van Dez?
308
00:15:03,569 --> 00:15:08,240
- Milyen kedves vagy!
- Az vagyok.
309
00:15:14,413 --> 00:15:16,081
…butafejű kacsa!
310
00:15:16,790 --> 00:15:20,669
UBO-t akarja. Te szörnyeteg!
311
00:15:25,799 --> 00:15:27,676
Nem, csak hápog.
312
00:15:27,760 --> 00:15:29,303
Ne dőlj be neki!
313
00:15:29,386 --> 00:15:30,554
Mi lesz, Ragya?
314
00:15:30,638 --> 00:15:34,558
Rusnya kacsák lesznek a gyerekmedencékben?
315
00:15:34,642 --> 00:15:37,811
Megvan a jelszó. Most ütöm be.
316
00:15:38,437 --> 00:15:40,522
Nem szöksz meg, Ragya.
317
00:15:41,440 --> 00:15:43,442
Üdv, felnőtt felhasználó!
318
00:15:43,525 --> 00:15:45,569
Jó szórakozást a neten.
319
00:15:45,653 --> 00:15:49,073
- Igen!
- Hogy tudjuk, hogy biztosan ön az,
320
00:15:49,156 --> 00:15:51,617
küldök egy megerősítő üzenetet.
321
00:15:52,326 --> 00:15:53,994
- Ne!
- Üzenet jött.
322
00:15:54,078 --> 00:15:57,039
- Mindenki jól van a kibertéren?
- Bántanak?
323
00:15:58,040 --> 00:15:59,917
Az internet szórakozik.
324
00:16:00,000 --> 00:16:01,961
- Talán Ted bácsi miatt.
- Mi?
325
00:16:03,671 --> 00:16:04,880
Lenémítottak.
326
00:16:04,964 --> 00:16:07,007
Kacsákra kerestünk rá.
327
00:16:07,091 --> 00:16:09,176
Kacsákra? Úgy mint?
328
00:16:09,802 --> 00:16:12,972
A kacsa szereti a vizet.
329
00:16:13,055 --> 00:16:16,350
A hímkacsa a gácsér. A nő pedig a tojó.
330
00:16:16,433 --> 00:16:18,435
És részben éjszakai állat.
331
00:16:18,519 --> 00:16:20,479
Biztos későig fennmaradsz
332
00:16:20,562 --> 00:16:25,234
a káromkodós klubokban
és koszos dzsesszbárokban.
333
00:16:25,943 --> 00:16:28,529
Semmi más nincs?
334
00:16:28,612 --> 00:16:30,239
- Talán.
- Tuti nincs.
335
00:16:32,783 --> 00:16:39,331
Biztos? Hát jó. Akkor legyen…
teljes lezárás!
336
00:16:39,415 --> 00:16:41,542
Juhé!
337
00:16:51,135 --> 00:16:52,553
Ne, meghaltunk!
338
00:16:52,636 --> 00:16:54,513
Várj! Még beszélek.
339
00:16:55,597 --> 00:16:56,849
Minden rendben.
340
00:16:56,932 --> 00:16:59,893
Addig nem használhatod,
amíg őszinte nem vagy.
341
00:16:59,977 --> 00:17:01,061
Szeretlek.
342
00:17:02,229 --> 00:17:06,233
Teddy! Cammy? Semmi sem működik.
343
00:17:06,316 --> 00:17:07,526
Jól vagytok?
344
00:17:07,609 --> 00:17:11,321
Jól, de bárcsak éjjeli funkcióm is lenne.
345
00:17:11,405 --> 00:17:14,950
Nekem is. Meg, hogy tudnám, az mit jelent.
346
00:17:15,034 --> 00:17:17,703
Hogy a kacsák sötétben is látnak.
347
00:17:17,786 --> 00:17:20,247
Kinek az éles ajka csípett meg?
348
00:17:25,544 --> 00:17:26,920
Helyre kell hoznunk.
349
00:17:27,004 --> 00:17:29,089
Okos vagy, imádsz. Válasz?
350
00:17:29,173 --> 00:17:31,467
Okos vagyok, mert utánanézek.
351
00:17:31,550 --> 00:17:35,679
És most nem megy,
mert Juhé Húha Zárlat alá kerültünk.
352
00:17:35,763 --> 00:17:39,016
Tudják anyáék, milyen idegesítő ez?
353
00:17:39,099 --> 00:17:43,312
Még nem. Ötlet!
354
00:17:45,481 --> 00:17:46,982
Apu, mi a különbség
355
00:17:47,066 --> 00:17:50,194
az észak-amerikai és
a dél-amerikai vidra között?
356
00:17:50,277 --> 00:17:53,655
Nem tudom, Tina-Bina.
Nézzük, van-e könyvem…
357
00:17:53,739 --> 00:17:58,035
Anyu, hány éves kortól nyithatsz
nyugdíjszámlát?
358
00:17:58,911 --> 00:18:02,206
Lehet, hogy van róla valami itt.
359
00:18:05,292 --> 00:18:08,837
- Hogy biztonságos felhőre ülni?
- Lasagne tészta nélkül?
360
00:18:08,921 --> 00:18:11,673
- Mazsolából lehet szőlő?
- Miért francia?
361
00:18:11,757 --> 00:18:15,552
A fák reggel vagy este boldogabbak?
362
00:18:15,636 --> 00:18:18,263
…együtt, tényleg kipukkad a hasad?
363
00:18:20,015 --> 00:18:23,310
Ó, nem, Pip eltűnt. Pip…!
364
00:18:26,605 --> 00:18:28,023
Ide elbújhatunk.
365
00:18:30,192 --> 00:18:33,487
- Zárva.
- Várj! Találtam utasítást.
366
00:18:33,570 --> 00:18:35,906
Rengeteg utasítást.
367
00:18:35,989 --> 00:18:39,284
„Told a kart fel és le! Kétszer.”
368
00:18:39,368 --> 00:18:41,703
Sajnálom, főnök.
369
00:18:41,787 --> 00:18:44,540
„Forgasd el a panelt kétszer!”
370
00:18:44,623 --> 00:18:48,877
Nem hittem neked és a zsigereidnek,
hogy ő az ellenség,
371
00:18:48,961 --> 00:18:53,298
és most az éjszakai látásával
levadászik minket.
372
00:18:53,382 --> 00:18:55,634
„Írd be visszafelé: Bébi Rt…”
373
00:18:56,343 --> 00:18:57,636
El akar kapni.
374
00:18:57,719 --> 00:19:02,015
Pont UBO, a cég legcukibb
ötszázalékosa mellett volt,
375
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
őrzés nélkül.
376
00:19:03,642 --> 00:19:06,353
Egy ősellenség nem hagyná ki.
377
00:19:06,436 --> 00:19:08,230
Ő egy közönséges kacsa.
378
00:19:08,939 --> 00:19:11,733
De el akar kapni, gyere be!
379
00:19:11,817 --> 00:19:13,735
Miért voltam fáradt?
380
00:19:13,819 --> 00:19:16,864
A tortakrém a legjobb, miért nincs…?
381
00:19:16,947 --> 00:19:18,574
Bokaperecet hordjak?
382
00:19:18,657 --> 00:19:21,702
- A tamburinozók…?
- Nézd meg a neten!
383
00:19:21,785 --> 00:19:25,539
Akkor elköszöntök Budi Bilitől?
384
00:19:25,622 --> 00:19:29,751
Hogy tisztázzuk, nem büntetés volt.
Csak megijedtünk.
385
00:19:29,835 --> 00:19:31,920
Az internet jó dolog.
386
00:19:32,004 --> 00:19:35,716
De veszélyes is lehet.
387
00:19:35,799 --> 00:19:38,427
Mikor annyi idősek voltunk, mint ti…
388
00:19:38,510 --> 00:19:41,889
Az internet bonyolult.
Tőletek kérünk segítséget.
389
00:19:41,972 --> 00:19:44,016
Gyorsan nőtök. Lassíts!
390
00:19:44,099 --> 00:19:47,311
A zárlatnak vége.
391
00:19:47,394 --> 00:19:49,813
- Igen.
- Csak azt mondom…
392
00:19:49,897 --> 00:19:52,733
Ti ketten vagytok a Bomp szülők.
393
00:19:54,568 --> 00:19:57,446
Rájöttem a jelentésére, vagy mégsem.
394
00:19:58,155 --> 00:20:01,617
Nem én tanítottam.
Köszi. Szuperek vagytok.
395
00:20:04,369 --> 00:20:06,288
Hurrá! Minőségi idő!
396
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
Már nem jó a megérzésem?
397
00:20:09,291 --> 00:20:14,671
- Elegem van magunkból.
- Közeledik.
398
00:20:17,883 --> 00:20:19,760
Nem érdekes. Eltotyog.
399
00:20:19,843 --> 00:20:21,553
Hát persze.
400
00:20:21,637 --> 00:20:25,849
Mert csak egy buta kacsa,
aki nem akar rosszat.
401
00:20:25,933 --> 00:20:28,894
Ez a kar, kétszer, le és fel.
402
00:20:28,977 --> 00:20:31,104
És most forgatja a panelt.
403
00:20:31,188 --> 00:20:33,315
Okos egy buta kacsától.
404
00:20:33,398 --> 00:20:35,525
- Most gépel.
- Mit gépel?
405
00:20:35,609 --> 00:20:38,153
A Bébi Rt.-t visszafelé.
406
00:20:38,237 --> 00:20:40,906
Elolvasta az utasítást.
Mégis tud szavakat.
407
00:20:40,989 --> 00:20:43,492
Ragya, a kacsa az ősellenség.
408
00:20:43,575 --> 00:20:47,329
Miért nézel ki úgy,
mint egy megszállott fűnyíró?
409
00:20:47,412 --> 00:20:50,707
Igazam volt, JJ, igazam volt!
410
00:20:57,256 --> 00:20:59,216
Akkor ő az ősellenségünk?
411
00:20:59,299 --> 00:21:01,134
Mérget vehetsz rá.
412
00:21:01,218 --> 00:21:05,931
Ismerek egy kacsapszichológia-szakértőt
Sri Lankán.
413
00:21:06,014 --> 00:21:08,016
Helló, Bébi Rt.!
414
00:21:08,725 --> 00:21:11,645
Bámészkodó Bébi? Kit rejt a maszk?
415
00:21:11,728 --> 00:21:13,522
Egy vagyok a sok közül.
416
00:21:13,605 --> 00:21:15,899
A buzgalmunk mérhetetlen.
417
00:21:15,983 --> 00:21:18,777
A bosszúnk olthatatlan.
418
00:21:18,860 --> 00:21:24,491
Mi vagyunk az Ölelhetetlenek…
Olcsó vacak. Ezt nem láttátok.
419
00:21:24,574 --> 00:21:27,077
- De igen.
- A buta pofid látta.
420
00:21:28,078 --> 00:21:29,913
Az Ölelhetetlenek.
421
00:21:29,997 --> 00:21:33,333
Mi tanítottuk Bámészkodó Bébinek azt,
hogy Bomp.
422
00:21:34,042 --> 00:21:35,877
- Miért…
- Szeretnétek tudni?
423
00:21:35,961 --> 00:21:37,921
De fokozódott a helyzet.
424
00:21:38,005 --> 00:21:41,300
Addig tanítunk neki csúnya szavakat,
425
00:21:41,383 --> 00:21:44,136
míg el nem engeditek
a kabalánkat, Curtist.
426
00:21:45,262 --> 00:21:46,763
Ragya, a kacsa?
427
00:21:46,847 --> 00:21:49,308
A társadalom Ragyának hívja.
428
00:21:49,391 --> 00:21:50,726
A neve Curtis.
429
00:21:50,809 --> 00:21:55,272
Engedjétek el, vagy minden káromkodást
megtanítok neki.
430
00:21:55,355 --> 00:21:56,565
Blöfföl.
431
00:21:56,648 --> 00:22:00,527
Ez a felvétel a kanadai ifjúsági
hokisoktól
432
00:22:00,610 --> 00:22:02,946
- blöffnek hangzik?
- Ugyan!
433
00:22:03,030 --> 00:22:06,783
Bomp a Bompra Bomp.
434
00:22:06,867 --> 00:22:08,869
Ezt én is használom majd!
435
00:22:08,952 --> 00:22:10,996
Oké. Ragyás Curtis szabad.
436
00:22:14,458 --> 00:22:18,587
Bölcs döntést hoztatok, bébik.
437
00:22:18,670 --> 00:22:22,466
Kösz, hogy elrontottad az előadásomat.
438
00:22:23,467 --> 00:22:26,386
A zsigereim azt súgják,
ő az ősellenségünk.
439
00:22:26,470 --> 00:22:28,638
Nyilván.
440
00:22:28,722 --> 00:22:31,433
Elkapjuk őket, főnök. Együtt.
441
00:22:32,976 --> 00:22:35,353
Dez, merre jártál?
442
00:22:35,437 --> 00:22:37,564
Úton, haver.
443
00:22:37,647 --> 00:22:42,277
Ezt a gyönyörű országot látni.
Bomptól Bompig.
444
00:23:10,764 --> 00:23:13,266
A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsanna