1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,513 --> 00:00:14,556
Pro nikoho…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Mimi Šéf!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Jsem šéf, který přišel na schůzku
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Jsou tu všichni?
Najděte si místo k sezení
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Zatímco se vám prořezávají zuby,
já se do toho zakousnu
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Jsem tu vždy první,
abych mohl všechny pozdravit
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
- Zisky, mzdy a dudlíky
- Dělám si přátele
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Miluju tě, jsi přijat!
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Tak pojďte a pozvedněte džusíky
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Mimi šéfové až do důchodu
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
- Mimi šéf
- Řekni jim, kdo to je
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Mimi šéf
- Jsem legenda, mýtus
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Mimi šéf
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
- Dosvědčí to někdo?
- Bafni dětskou židličku
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,962
Tohle je rodinný podnik
Mimi šéf
17
00:00:49,007 --> 00:00:52,302
- Vrátíme se později. Bav se.
- Jo!
18
00:00:52,385 --> 00:00:55,930
Čas sledovat drzé komiky, bitky
a pusinkování.
19
00:00:56,014 --> 00:01:00,727
Ahojky, střelče. Takhle by to nešlo.
20
00:01:00,810 --> 00:01:04,230
- Kdo jsi?
- Já jsem šerif Mísa.
21
00:01:04,314 --> 00:01:08,109
Rodiče mě nainstalovali,
abych zachytil všechny špatné stránky
22
00:01:08,193 --> 00:01:11,237
a spláchl je do záchodu.
23
00:01:12,572 --> 00:01:14,991
Hyjé!
24
00:01:15,075 --> 00:01:16,826
Takže ty žiješ tady?
25
00:01:16,910 --> 00:01:20,497
Žiju tam, kde mě vaši potřebují.
26
00:01:20,580 --> 00:01:25,126
Možná jsem zrovna na obrazovce,
kterou teď sledujete.
27
00:01:25,210 --> 00:01:26,503
Jak to ví?
28
00:01:26,586 --> 00:01:28,922
S šerifem Mísou
29
00:01:29,005 --> 00:01:31,925
nikdy neuslyšíte žádná škaredá slova.
30
00:01:32,008 --> 00:01:34,260
Vezmu všechna taková slova
31
00:01:34,344 --> 00:01:37,722
a nahradím je svým oblíbeným zvukem: BOMP!
32
00:01:37,806 --> 00:01:39,933
Řekni něco ošklivého.
33
00:01:40,809 --> 00:01:41,810
BOMP!
34
00:01:43,603 --> 00:01:46,272
To je větší zábava než sprostá slova.
35
00:01:46,356 --> 00:01:48,608
Šerif Mísa, ochránce na síti.
36
00:01:48,691 --> 00:01:52,278
Když se to rodičům nelíbí, spláchneme to.
37
00:01:52,904 --> 00:01:55,615
Reklamy končí, začíná show.
38
00:01:55,698 --> 00:01:59,744
Jeden premiant bude zářit víc
než nudle na mých rukávech.
39
00:01:59,828 --> 00:02:02,580
Nesnáším kapesníky. Jsem dítě.
40
00:02:02,664 --> 00:02:04,374
…Marsha Krinkleová.
41
00:02:04,457 --> 00:02:08,711
Jsem v obchodě s chlapeckou módou
Juniora Fancyho mladšího,
42
00:02:08,795 --> 00:02:12,173
kde flek v podobě
zakladatele města Thomase Kulkelky
43
00:02:12,257 --> 00:02:16,177
přitáhl davy lidí a jednu reportérku
44
00:02:16,261 --> 00:02:19,347
s mnoha oceněními a ještě více otázkami.
45
00:02:19,430 --> 00:02:21,975
- Dezi? Proč?
- Jsem krabice.
46
00:02:22,058 --> 00:02:24,018
Krabic si nikdo nevšímá.
47
00:02:24,102 --> 00:02:26,813
Dobře. Kryj mě, musím pracovat.
48
00:02:26,896 --> 00:02:29,357
Každou chvíli přijde premiant.
49
00:02:29,440 --> 00:02:32,986
Proto musím vypátrat
našeho nového nepřítele,
50
00:02:33,069 --> 00:02:35,029
kačera Hrbáče.
51
00:02:35,655 --> 00:02:36,948
Proč je placatý?
52
00:02:37,031 --> 00:02:39,200
Musí být dobrý zloděj.
53
00:02:39,284 --> 00:02:43,371
Kdy se stal
naším oficiálním úhlavním nepřítelem?
54
00:02:43,454 --> 00:02:45,039
Když jsem to rozhodl
55
00:02:45,123 --> 00:02:48,835
a oficiálně to právě oznámil
nadšenému týmu.
56
00:02:48,918 --> 00:02:53,006
- Jste si jistý, šéfe?
- Nadšenému, říkám.
57
00:02:53,089 --> 00:02:55,717
Jste si jistý, šéfe!
58
00:02:55,800 --> 00:02:57,385
Díky. Omluvte mě.
59
00:02:57,468 --> 00:02:59,929
Musím odhalit jeho další krok.
60
00:03:00,013 --> 00:03:01,514
Kam to jdete?
61
00:03:01,598 --> 00:03:05,435
Sleduje přerod naší hvězdičky v supernovu.
62
00:03:05,518 --> 00:03:09,147
A to znamená, že ten flek je podvrh.
63
00:03:09,230 --> 00:03:12,108
- Krinkleová je odhalila.
- Zdravíčko.
64
00:03:13,151 --> 00:03:15,153
Kdo je tohle?
65
00:03:15,236 --> 00:03:18,615
Přihlížející dítě.
Jedno z našich premiantů.
66
00:03:18,698 --> 00:03:21,701
Někdy něco sledujete,
67
00:03:21,784 --> 00:03:23,536
objeví se kolemjdoucí
68
00:03:23,620 --> 00:03:26,915
a křičíte: „Tasho, pojď se podívat!“
69
00:03:26,998 --> 00:03:29,918
V tomto případě bydlíte s Tashou.
70
00:03:30,001 --> 00:03:30,919
Chápu.
71
00:03:31,002 --> 00:03:36,132
Staráme se o to, aby ten kolemjdoucí
bylo jedno z našich dětí.
72
00:03:36,215 --> 00:03:39,010
Když se něco děje, pošleme maminkám
73
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
anonymní tip, ať se jdou podívat.
74
00:03:41,179 --> 00:03:43,932
Každého, kdo tu reportáž uvidí…
75
00:03:44,015 --> 00:03:45,642
Zasáhne láska k dětem
76
00:03:45,725 --> 00:03:48,269
- rovnou do srdce…
- BOMP!
77
00:03:49,187 --> 00:03:51,814
Hele, tohle je obchod pro rodiny.
78
00:03:51,898 --> 00:03:52,899
Zastavit!
79
00:03:52,982 --> 00:03:54,317
Co to bylo?
80
00:03:54,400 --> 00:03:57,737
Někdo zkazil vysílání s přihlížejícím
81
00:03:57,820 --> 00:04:00,031
vykřiknutím sprostého slova.
82
00:04:00,114 --> 00:04:01,741
To jsem pochopila.
83
00:04:01,824 --> 00:04:03,743
Co to ale bylo za slovo?
84
00:04:03,826 --> 00:04:07,413
Co to znamená? Jak se to píše?
Můžu ho použít?
85
00:04:07,497 --> 00:04:11,876
Kterej sprosťák to řekl?
86
00:04:11,960 --> 00:04:13,586
Zjistím to.
87
00:04:13,670 --> 00:04:16,714
Zjisti, kdo řekl to slovo,
co všichni známe,
88
00:04:16,798 --> 00:04:19,467
ale radši si ho nahlas vysvětlíme.
89
00:04:19,550 --> 00:04:22,345
- …kolik mám ocenění?
- BOMP!
90
00:04:23,680 --> 00:04:26,307
To není možné.
91
00:04:26,391 --> 00:04:28,977
Celebrity jsou bezchybné vzory.
92
00:04:29,060 --> 00:04:31,020
Můžu to přetočit.
93
00:04:31,896 --> 00:04:33,982
BOMP! BOMP!
94
00:04:35,942 --> 00:04:39,153
Řekněte někdo, co znamená BOMP
95
00:04:39,237 --> 00:04:40,989
a proč ho nemám říkat.
96
00:04:41,698 --> 00:04:44,492
- To je katastrofa.
- Možná ne.
97
00:04:45,201 --> 00:04:48,538
- …módní obchod.
- Kdo to řekl? Jméno?
98
00:04:48,621 --> 00:04:50,123
Já? Ian?
99
00:04:50,206 --> 00:04:54,335
Přesně tak se jmenuje někdo,
kdo ničí vysílání.
100
00:04:54,419 --> 00:04:55,503
Fuj!
101
00:04:55,586 --> 00:04:58,006
Přihlížející dítě nechytili.
102
00:04:59,007 --> 00:05:00,883
Krize odvrácena.
103
00:05:01,592 --> 00:05:04,304
Spíš právě začíná.
104
00:05:04,387 --> 00:05:05,513
Je to náhoda?
105
00:05:05,596 --> 00:05:08,391
Premiant s krásnými vlasy chytí vši
106
00:05:08,474 --> 00:05:10,601
od kačera Hrbáče.
107
00:05:10,685 --> 00:05:14,147
A teď se televizní hvězda
naučí sprosté slovo
108
00:05:14,230 --> 00:05:16,941
a nemůže před kameru.
109
00:05:17,817 --> 00:05:21,112
Myslíte, že ji to naučila kachna?
110
00:05:21,195 --> 00:05:25,158
Udělal to náš úhlavní nepřítel.
111
00:05:25,241 --> 00:05:26,951
A ano, je to kachna.
112
00:05:27,035 --> 00:05:28,286
Předvedu Hrbáče.
113
00:05:28,369 --> 00:05:31,831
Má spadeno na premianty.
Musíme ho zastavit.
114
00:05:31,914 --> 00:05:33,541
Vy jste snílek!
115
00:05:33,624 --> 00:05:36,377
Já měla sen, že má peřina létá.
116
00:05:36,461 --> 00:05:37,712
Zkusila jsem to…
117
00:05:40,631 --> 00:05:42,967
Spadla jsem na zadek. Poučení?
118
00:05:43,051 --> 00:05:45,344
Vždy si běžte za svým snem.
119
00:05:45,428 --> 00:05:47,597
Zadek se vám zahojí.
120
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
Mise povolena.
121
00:05:50,892 --> 00:05:52,268
Připravte se na vše.
122
00:05:52,351 --> 00:05:54,729
Když umí naučit sprostá slova,
123
00:05:54,812 --> 00:05:57,398
je dost chytrá, aby… Povídej.
124
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
Jen jsem si říkala,
125
00:05:59,400 --> 00:06:03,071
že by bylo dobré,
126
00:06:03,154 --> 00:06:05,782
kdybychom nevsázeli vše
127
00:06:05,865 --> 00:06:09,077
na kachnu, co učí sprostá slova.
128
00:06:09,160 --> 00:06:10,953
Nesouhlasí někdo? Pipe?
129
00:06:11,037 --> 00:06:12,705
Ukaž mi ten obrázek.
130
00:06:15,208 --> 00:06:18,336
Nemám názor, jen se na ni rád dívám.
131
00:06:18,419 --> 00:06:19,295
Dezi?
132
00:06:19,378 --> 00:06:21,881
Od kdy mají krabice názory?
133
00:06:21,964 --> 00:06:24,133
Víš, co je tohle?
134
00:06:24,217 --> 00:06:28,137
Máte trochu bříško, ale sluší vám to.
135
00:06:28,221 --> 00:06:30,515
Ne. To je má vnitřní intuice.
136
00:06:30,598 --> 00:06:33,142
Už jsem si pár nepřátel podal.
137
00:06:33,226 --> 00:06:35,353
Intuice ukazuje na Hrbáče.
138
00:06:35,436 --> 00:06:38,314
Pokud nejsou námitky, ujmu se vedení.
139
00:06:38,397 --> 00:06:39,732
Tak ukaž.
140
00:06:39,816 --> 00:06:41,067
BOMP! BOMP!
141
00:06:41,150 --> 00:06:42,318
BOMP!
142
00:06:42,401 --> 00:06:46,030
Takže máš námitky. Sprosté námitky.
143
00:06:46,114 --> 00:06:48,157
Ne, jen do toho,
144
00:06:48,241 --> 00:06:50,618
protože já zůstanu v pozadí,
145
00:06:50,701 --> 00:06:54,163
abych nastudovala chování kachen.
146
00:06:54,247 --> 00:06:57,917
Dobrý nápad. Vy mi pomozte se zásobami.
147
00:06:58,626 --> 00:07:00,378
Tohle že je slovník?
148
00:07:00,461 --> 00:07:02,588
Není v něm nic důležitého.
149
00:07:02,672 --> 00:07:06,300
„Sialóza, siberit, sykavka.“
150
00:07:08,553 --> 00:07:10,638
Definice sourozence je
151
00:07:10,721 --> 00:07:15,143
„člověk, co má stejného jednoho z rodičů.
Bratr nebo…“
152
00:07:15,226 --> 00:07:16,519
Nemám čas.
153
00:07:16,602 --> 00:07:19,647
Chci se jen zeptat…
154
00:07:19,730 --> 00:07:21,190
Myslím to vážně.
155
00:07:21,274 --> 00:07:24,026
Musím dopsat esej
156
00:07:24,110 --> 00:07:27,447
o dlouhodobých vztazích, ale mám jen úvod.
157
00:07:27,530 --> 00:07:29,365
Promiň, nepomůžu ti.
158
00:07:29,449 --> 00:07:31,701
Tak později? Dobře.
159
00:07:36,414 --> 00:07:38,833
Ty jsi hodný kluk.
160
00:07:40,418 --> 00:07:41,377
Vypustit!
161
00:07:42,378 --> 00:07:44,839
Ty jsi hodný kluk.
162
00:07:46,215 --> 00:07:47,383
Chytil se.
163
00:07:47,467 --> 00:07:50,553
Zajistíme okolí… Pipe, to je moc!
164
00:07:50,636 --> 00:07:52,180
Musíš mě zastavit.
165
00:07:56,392 --> 00:07:57,310
Viděl nás.
166
00:08:03,649 --> 00:08:06,152
Proto jsem krabice.
167
00:08:08,821 --> 00:08:10,531
Můžu být upřímná?
168
00:08:10,615 --> 00:08:13,242
Nevypadá jako úhlavní nepřítel.
169
00:08:13,326 --> 00:08:16,245
I Attila vypadal jako normální Hun.
170
00:08:16,329 --> 00:08:19,332
Musíme pátrat dál, abychom odhalili,
171
00:08:19,415 --> 00:08:22,251
co chystá jeho kachní organizace…
172
00:08:22,335 --> 00:08:26,047
Udeříme na něj a přizná se.
173
00:08:28,424 --> 00:08:30,551
Pořád mlčíš? To je škoda.
174
00:08:30,635 --> 00:08:33,513
Mám totiž sendvič s řasami a hmyzem,
175
00:08:33,596 --> 00:08:35,765
o který bych se podělil.
176
00:08:35,848 --> 00:08:37,725
Ale musíš se taky podělit…
177
00:08:38,726 --> 00:08:41,979
Potřebuju, abys mi řekl… Chci informace.
178
00:08:42,063 --> 00:08:43,981
Musíš mi říct…
179
00:08:44,815 --> 00:08:46,692
Nehraj si na hlupáka!
180
00:08:47,693 --> 00:08:50,488
Víme, že jsi ji naučil říkat BOMP!
181
00:08:50,571 --> 00:08:52,782
Vyklop to.
182
00:08:53,407 --> 00:08:54,992
Máš rád hry, Hrbáči?
183
00:08:56,118 --> 00:08:57,537
Jednu si zahrajeme.
184
00:08:57,620 --> 00:09:01,290
Říká se jí samotka!
185
00:09:01,999 --> 00:09:06,170
Mám s vámi vytvořit seznam podezřelých,
co umí mluvit?
186
00:09:06,254 --> 00:09:08,923
Byl to on. Jen ho musíme zlomit.
187
00:09:09,006 --> 00:09:11,801
Použijeme mé slintání.
188
00:09:14,220 --> 00:09:18,224
Jsi tak kreativní a nemáš svědomí.
189
00:09:18,307 --> 00:09:20,434
Byl bys skvělý obchodník.
190
00:09:24,814 --> 00:09:26,023
Přestaň s tím.
191
00:09:26,107 --> 00:09:27,608
Máš hotovo? Skvěle.
192
00:09:27,692 --> 00:09:29,402
Co znamená slovo…
193
00:09:29,485 --> 00:09:30,570
Teď jsem začala!
194
00:09:30,653 --> 00:09:33,990
Myslím jen na tebe. Znervózňuješ mě.
195
00:09:35,992 --> 00:09:36,993
Co děláš?
196
00:09:37,076 --> 00:09:40,621
- Čekám, až přejde stres.
- To čekání mě stresuje.
197
00:09:42,039 --> 00:09:44,041
A teď potřebuju kalorie,
198
00:09:44,125 --> 00:09:48,254
aby mi fungoval mozek. Jdu na svačinu.
199
00:09:48,337 --> 00:09:51,173
Mám jen jednu otázku
200
00:09:51,257 --> 00:09:53,801
a potřebuju někoho, kdo ví všechno.
201
00:09:55,303 --> 00:09:56,512
Tak nic!
202
00:09:58,014 --> 00:10:01,058
„Co znamená BOMP…“
203
00:10:01,767 --> 00:10:05,646
Ahojky, mrňousi! Hledáš sprosté slovo?
204
00:10:05,730 --> 00:10:10,109
Zablokuju ti na 30 minut internet.
205
00:10:10,192 --> 00:10:13,571
Proč mám na obrazovce šerifa Mísu?
206
00:10:13,654 --> 00:10:15,406
Chtěla jsem najít BOMP!
207
00:10:15,489 --> 00:10:17,742
To nikdy neříkej.
208
00:10:17,825 --> 00:10:19,535
Proč? Co to znamená?
209
00:10:19,619 --> 00:10:21,120
Ne.
210
00:10:21,203 --> 00:10:24,081
Nebudu svou sestru učit používat
211
00:10:24,165 --> 00:10:26,083
sprostá slova ve větě.
212
00:10:26,167 --> 00:10:27,752
Jsem aspoň blízko?
213
00:10:27,835 --> 00:10:30,463
- Je to smradlavá jizva? Syrové maso?
- Tino.
214
00:10:30,546 --> 00:10:32,923
Nemůžu kvůli tobě pracovat.
215
00:10:33,007 --> 00:10:35,134
Chceš naštvat rodiče?
216
00:10:35,217 --> 00:10:37,845
Ale ne, nemůžeš psát tu esej.
217
00:10:38,471 --> 00:10:40,348
Musíš čekat 30 minut.
218
00:10:40,431 --> 00:10:41,432
Omlouvám se.
219
00:10:41,515 --> 00:10:44,560
Řeknu rodičům, aby to odblokovali.
220
00:10:44,644 --> 00:10:47,688
Ne, to nesmíš.
221
00:10:47,772 --> 00:10:48,981
Budou se zlobit?
222
00:10:49,065 --> 00:10:50,149
Co myslíš?
223
00:10:50,232 --> 00:10:53,402
Máme nejchápavější rodiče na světě.
224
00:10:54,111 --> 00:10:57,323
Pro tebe to je přešlap na internetu.
225
00:10:57,406 --> 00:11:01,327
Pro ně je to záminka k rodinné diskuzi.
226
00:11:01,410 --> 00:11:04,413
Začnou hrozně dlouhým objetím.
227
00:11:04,497 --> 00:11:06,123
Třeba 25 minut.
228
00:11:06,207 --> 00:11:08,334
To je tři minuty přes limit.
229
00:11:08,417 --> 00:11:10,169
Poté vytáhnou fotky.
230
00:11:10,252 --> 00:11:12,755
„Byli jsme jako vy.“
231
00:11:12,838 --> 00:11:14,465
Ty musím vidět.
232
00:11:14,548 --> 00:11:16,592
Pak to bude horší…
233
00:11:16,676 --> 00:11:19,929
Divadýlko s poučením a legračními hlasy,
234
00:11:20,012 --> 00:11:23,182
které ti změní pohled
na vařečky a sešívačky.
235
00:11:23,265 --> 00:11:24,600
To nezní špatně.
236
00:11:24,683 --> 00:11:27,353
Bude to super. Uteče to rychle.
237
00:11:27,436 --> 00:11:28,938
Ale zabere to hodiny.
238
00:11:29,021 --> 00:11:31,315
Hodiny rodičovské lásky,
239
00:11:31,399 --> 00:11:33,526
na kterou nemám vůbec čas.
240
00:11:33,609 --> 00:11:35,194
Prostě počkám.
241
00:11:37,279 --> 00:11:39,281
Co kdybys nemusela čekat?
242
00:11:39,365 --> 00:11:43,536
Teď kliknu na fajfku,
abych dostala přístup…
243
00:11:43,619 --> 00:11:46,372
A systémy jsou propojeny… Ale ne.
244
00:11:46,455 --> 00:11:49,125
Máte problém se šerifem Mísou?
245
00:11:49,208 --> 00:11:51,877
- To je špatně?
- Většinou to funguje.
246
00:11:51,961 --> 00:11:52,795
Co se stalo?
247
00:11:52,878 --> 00:11:54,505
- Hledala jsem BOMP.
- Tino!
248
00:11:54,588 --> 00:11:57,133
Můžu to říkat, když nevím, co to znamená.
249
00:11:57,216 --> 00:11:58,342
Tak to je.
250
00:11:59,051 --> 00:12:01,303
- Ty to nevíš?
- Řekni mi to.
251
00:12:01,387 --> 00:12:03,973
To nemůžu.
252
00:12:04,056 --> 00:12:07,351
- Taky neví, co je to BOMP.
- Přestaň.
253
00:12:07,435 --> 00:12:09,937
Vím. Použila bych to ve větě
254
00:12:10,020 --> 00:12:13,482
nebo ti řeknu definici…
255
00:12:13,566 --> 00:12:15,359
- Najdi si to.
- Skvělý nápad.
256
00:12:15,443 --> 00:12:17,194
Ne, počkej…
257
00:12:17,278 --> 00:12:18,696
Další sprosté slovo?
258
00:12:18,779 --> 00:12:22,908
Zvyšuji zákaz na 90 minut.
259
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
Hezké čekání!
260
00:12:26,787 --> 00:12:28,122
Jsme propojené!
261
00:12:28,205 --> 00:12:31,000
Teď je ten zákaz třikrát delší.
262
00:12:31,083 --> 00:12:36,213
Nejsme ale připojené jen my dvě.
263
00:12:41,218 --> 00:12:43,512
Nezvedá to, asi telefonuje.
264
00:12:44,138 --> 00:12:46,182
Tady je. Tino!
265
00:12:46,891 --> 00:12:50,102
Máme Hrbáče a myslíme si, že to udělal.
266
00:12:50,186 --> 00:12:52,688
Ale ani sliny ho nerozmluvily.
267
00:12:52,771 --> 00:12:54,273
Kachny milují vodu.
268
00:12:54,356 --> 00:12:58,736
To už víme,
proto potřebujeme Tinin výzkum kachen.
269
00:12:58,819 --> 00:13:01,447
Fakta o ptactvu. Seznam kompliců.
270
00:13:01,530 --> 00:13:03,741
Vše, co můžeme použít…
271
00:13:06,285 --> 00:13:08,287
No tak, hrál jsem hru.
272
00:13:08,370 --> 00:13:10,414
Proč mají na počítačích záchody?
273
00:13:10,498 --> 00:13:13,334
Všechno je v pořádku!
274
00:13:13,417 --> 00:13:16,045
Musím ručně restartovat systém,
275
00:13:16,128 --> 00:13:21,091
takže elektronika bude na pár vteřin
mimo provoz.
276
00:13:21,175 --> 00:13:23,719
Všechna elektronika? Počkej…
277
00:13:29,892 --> 00:13:32,728
Nepřítel teď volně pobíhá po firmě.
278
00:13:36,065 --> 00:13:38,150
Zbývá 89 minut!
279
00:13:38,234 --> 00:13:40,402
To je ale mazný šerif…
280
00:13:40,486 --> 00:13:42,655
Cože? Hrbáč utekl?
281
00:13:42,738 --> 00:13:48,536
Je jasné, že to celou tu dobu plánoval…
282
00:13:48,619 --> 00:13:50,663
Chceš něco říct, JJ?
283
00:13:50,746 --> 00:13:53,165
Dobře, jestli můžu.
284
00:13:53,249 --> 00:13:55,000
Nedává to smysl, šéfe!
285
00:13:55,084 --> 00:13:59,046
Hrbáč by musel předvídat tolik shod náhod.
286
00:13:59,129 --> 00:14:00,130
Co tím sleduje?
287
00:14:00,214 --> 00:14:03,717
Když jde po premiantech,
proč utíkat z cely
288
00:14:03,801 --> 00:14:06,428
v křídle s vysokou ostrahou?
289
00:14:06,512 --> 00:14:09,473
Nic tam dole není.
290
00:14:09,557 --> 00:14:11,850
Nic kromě UMO.
291
00:14:14,395 --> 00:14:16,063
Ultra Mimi Omega?
292
00:14:16,146 --> 00:14:18,023
Nejroztomilejší dítě?
293
00:14:18,107 --> 00:14:20,359
Naše tajná zbraň?
294
00:14:20,442 --> 00:14:23,654
Víme, co je UMO. Ona žije dole?
295
00:14:23,737 --> 00:14:28,701
Je to nejbezpečnější místo.
Sama jsem jí navrhla pokoj.
296
00:14:28,784 --> 00:14:29,702
Honem!
297
00:14:29,785 --> 00:14:31,495
Nahoď celý systém!
298
00:14:31,579 --> 00:14:33,289
Snažím se!
299
00:14:33,372 --> 00:14:37,334
Asi neznáte heslo rodičovského zámku, co?
300
00:14:37,418 --> 00:14:39,211
- Ne.
- Ví ho jen oni.
301
00:14:39,295 --> 00:14:42,423
Žádný problém. Dostaneme to z nich,
302
00:14:42,506 --> 00:14:44,133
aniž by to věděli.
303
00:14:44,216 --> 00:14:46,135
To je špatný nápad.
304
00:14:46,218 --> 00:14:48,178
- Zvoní tu mobil!
- Haló?
305
00:14:48,262 --> 00:14:51,557
Tady Cammy
ze Splachovacího rodičovského zámku.
306
00:14:51,640 --> 00:14:53,475
Mám tu aktualizaci,
307
00:14:53,559 --> 00:14:56,103
ale nemám ve složce vaše heslo.
308
00:14:57,313 --> 00:15:00,733
Kde jsi, ty hloupě vypadající kachno?
309
00:15:00,816 --> 00:15:03,485
Teď by se nám hodila krabice. Kde je Dez?
310
00:15:03,569 --> 00:15:08,240
- Ty jsi hodný kluk.
- To jsem.
311
00:15:14,413 --> 00:15:16,081
…hloupá kachno!
312
00:15:16,790 --> 00:15:20,669
Hledá UMO. Ty zrůdo!
313
00:15:25,799 --> 00:15:27,676
Ne, jen kváká.
314
00:15:27,760 --> 00:15:29,303
Neskoč mu na to.
315
00:15:29,386 --> 00:15:30,554
Co teď, Hrbáči?
316
00:15:30,638 --> 00:15:34,558
Armáda ošklivých kachen
vpadne na dětská hřiště?
317
00:15:34,642 --> 00:15:37,811
Máme heslo k rodičovskému zámku.
Zadej ho.
318
00:15:38,437 --> 00:15:40,522
Teď už nám neutečeš.
319
00:15:41,440 --> 00:15:43,442
Zdravíčko, dospěláku.
320
00:15:43,525 --> 00:15:45,569
Užij si celý internet.
321
00:15:45,653 --> 00:15:49,073
- Ano!
- Ale abych se ujistil, že jsi to ty,
322
00:15:49,156 --> 00:15:51,617
pošlu ti malé upozornění.
323
00:15:52,326 --> 00:15:53,994
- Ne.
- Přišlo upozornění.
324
00:15:54,078 --> 00:15:57,039
- Jste v bezpečí?
- Šikanují vás?
325
00:15:58,040 --> 00:15:59,917
Něco je s internetem.
326
00:16:00,000 --> 00:16:01,961
- Neudělal něco Ted?
- Co?
327
00:16:03,671 --> 00:16:04,880
Ztlumila mě.
328
00:16:04,964 --> 00:16:07,007
Jen jsme studovaly kachny.
329
00:16:07,091 --> 00:16:09,176
Kachny? Co jste zjistily?
330
00:16:09,802 --> 00:16:12,972
Kachny milují vodu.
331
00:16:13,055 --> 00:16:16,350
Samcům se říká kačeři.
332
00:16:16,433 --> 00:16:18,435
Částečně žijí v noci.
333
00:16:18,519 --> 00:16:20,354
Vím, že nespíš
334
00:16:20,437 --> 00:16:25,234
a chodíš do klubů a jazzových barů.
335
00:16:25,943 --> 00:16:28,529
Takže se nic neděje?
336
00:16:28,612 --> 00:16:30,239
- Možná?
- Určitě ne.
337
00:16:32,783 --> 00:16:39,331
Jste si jistí? Tak zahajme celkový zákaz!
338
00:16:39,415 --> 00:16:41,542
Hyjé!
339
00:16:51,135 --> 00:16:52,553
Ne, umřeli jsme.
340
00:16:52,636 --> 00:16:54,513
Počkat, pořád mluvím.
341
00:16:55,597 --> 00:16:56,849
Jsme v pohodě.
342
00:16:56,932 --> 00:16:59,893
Pro jistotu vše vypneme.
343
00:16:59,977 --> 00:17:01,061
Milujeme vás.
344
00:17:02,229 --> 00:17:06,233
Teddy! Cammy? Nic nefunguje.
345
00:17:06,316 --> 00:17:07,526
Všichni v pořádku?
346
00:17:07,609 --> 00:17:11,321
Jo, jen bych taky chtěla být
částečně noční tvor.
347
00:17:11,405 --> 00:17:14,950
Já bych chtěl vědět,
co znamená noční tvor.
348
00:17:15,034 --> 00:17:17,703
Znamená to, že kachny vidí ve tmě.
349
00:17:17,786 --> 00:17:20,247
Kdo mě teď klovnul zobákem?
350
00:17:25,544 --> 00:17:26,920
Musím to opravit.
351
00:17:27,004 --> 00:17:29,089
Ty jsi chytrá. Co mám dělat?
352
00:17:29,173 --> 00:17:31,341
Jsem chytrá díky výzkumu.
353
00:17:31,425 --> 00:17:35,679
Ten dělat nemůžu,
protože nás ten kovboj zablokoval.
354
00:17:35,763 --> 00:17:39,016
Ví rodiče, jak je to otravné?
355
00:17:39,099 --> 00:17:43,312
Ještě ne. Mám nápad!
356
00:17:45,481 --> 00:17:46,982
Víš, jaký je rozdíl
357
00:17:47,066 --> 00:17:50,194
mezi vydrou severoamerickou
a jihoamerickou?
358
00:17:50,277 --> 00:17:53,655
To nevím. Podívám se do encyklopedie.
359
00:17:53,739 --> 00:17:58,035
V kolika letech si mohu založit
penzijní připojištění?
360
00:17:58,911 --> 00:18:02,206
Možná mám někde nějaké papíry.
361
00:18:05,292 --> 00:18:08,837
Jak si člověk sedne na mrak?
362
00:18:08,921 --> 00:18:11,673
- Můžou být z rozinek hrozny?
- Proč Francie?
363
00:18:11,757 --> 00:18:15,552
Jsou stromy šťastnější ráno, nebo večer?
364
00:18:15,636 --> 00:18:18,263
…exploduje ti žaludek?
365
00:18:20,015 --> 00:18:23,310
Ne, ztratili jsme Pipa. Pipe!
366
00:18:26,605 --> 00:18:28,023
Tady se schováme.
367
00:18:30,192 --> 00:18:33,487
- Zamčeno.
- Mám návod.
368
00:18:33,570 --> 00:18:35,906
Dlouhý návod.
369
00:18:35,989 --> 00:18:39,284
„Pohněte dvakrát s pákou.“
370
00:18:39,368 --> 00:18:41,703
Omlouvám se, šéfe.
371
00:18:41,787 --> 00:18:44,540
„Otočte dvakrát klávesnici.“
372
00:18:44,623 --> 00:18:48,877
Nevěřila jsem vaší intuici
373
00:18:48,961 --> 00:18:53,298
a teď po nás jde monstrum
s nočním viděním.
374
00:18:53,382 --> 00:18:55,634
„Napište Mimi s.r.o. pozpátku.“
375
00:18:56,343 --> 00:18:57,636
Jde po nás.
376
00:18:57,719 --> 00:18:59,429
UMO měl na dosah.
377
00:18:59,513 --> 00:19:02,015
Nejroztomilejší dítě ve firmě
378
00:19:02,099 --> 00:19:03,559
bez zabezpečení.
379
00:19:03,642 --> 00:19:06,353
Úhlavní nepřítel by po něm šel.
380
00:19:06,436 --> 00:19:08,230
Je jen obyčejná kachna.
381
00:19:08,939 --> 00:19:11,733
Pořád jde po nás. Vlezte tam.
382
00:19:11,817 --> 00:19:13,735
Proč jsem byla unavená?
383
00:19:13,819 --> 00:19:16,864
Poleva je na dortu nejlepší, proč…
384
00:19:16,947 --> 00:19:18,574
Musím nosit řetízek?
385
00:19:18,657 --> 00:19:21,702
- Když hrají…
- Najděte si to na internetu!
386
00:19:21,785 --> 00:19:25,539
Takže vypnete šerifa Mísu?
387
00:19:25,622 --> 00:19:29,751
Abyste věděly, to nebyl trest,
jen jsme měli strach.
388
00:19:29,835 --> 00:19:31,920
Na internetu je zábava,
389
00:19:32,004 --> 00:19:35,716
ale taky může být nebezpečný.
390
00:19:35,799 --> 00:19:38,427
Když jsme byli ve vašem věku…
391
00:19:38,510 --> 00:19:41,889
Internet je ošemetný. To už víme.
392
00:19:41,972 --> 00:19:44,016
Přestaňme tak rychle růst.
393
00:19:44,099 --> 00:19:47,311
Zákaz je u konce.
394
00:19:47,394 --> 00:19:49,813
- Ano.
- Jen chci říct…
395
00:19:49,897 --> 00:19:52,733
My dva jste BOMP nejlepší rodiče.
396
00:19:54,568 --> 00:19:57,446
Myslela jsem, že jsem na to přišla.
397
00:19:58,155 --> 00:20:01,617
To jsem ji nenaučila já. Díky moc. Mizím.
398
00:20:04,369 --> 00:20:06,288
Jo, super výchova.
399
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
Co se stalo s mou intuicí?
400
00:20:09,291 --> 00:20:14,671
- Jsem naprosto znechucen.
- Blíží se.
401
00:20:17,883 --> 00:20:19,760
Ne, zase jde pryč.
402
00:20:19,843 --> 00:20:21,553
Jistě.
403
00:20:21,637 --> 00:20:25,849
Je to totiž hloupá kachna bez plánů.
404
00:20:25,933 --> 00:20:28,894
To je páka.
405
00:20:28,977 --> 00:20:31,104
A teď točí klávesnicí.
406
00:20:31,188 --> 00:20:33,315
To je na hloupou kachnu složité.
407
00:20:33,398 --> 00:20:35,525
- Teď píše.
- Co píše?
408
00:20:35,609 --> 00:20:38,153
Mimi s.r.o. pozpátku.
409
00:20:38,237 --> 00:20:40,906
Přečetl si instrukce. Umí číst.
410
00:20:40,989 --> 00:20:43,492
Kačer Hrbáč je náš nepřítel.
411
00:20:43,575 --> 00:20:47,329
Proč vypadáte jako posedlá sekačka?
412
00:20:47,412 --> 00:20:50,707
Zadostiučinění, JJ.
413
00:20:57,256 --> 00:20:59,216
Tohle je náš nepřítel?
414
00:20:59,299 --> 00:21:01,134
To si pište.
415
00:21:01,218 --> 00:21:05,931
Jedno dítě na Srí Lance se specializuje
na kachní psychologii.
416
00:21:06,014 --> 00:21:08,016
Zdravím, Mimi s.r.o.
417
00:21:08,725 --> 00:21:11,645
Přihlížející dítě. Kdo je v té masce?
418
00:21:11,728 --> 00:21:13,522
Jsem jedna z mnoha.
419
00:21:13,605 --> 00:21:15,899
Máme nezměrný zápal pro věc.
420
00:21:15,983 --> 00:21:18,777
Naše touha po pomstě je nekonečná.
421
00:21:18,860 --> 00:21:24,491
Jsme Neutišitel… Levná guma.
To jste neviděli.
422
00:21:24,574 --> 00:21:27,077
- Ale ano.
- Vaše máma to viděla.
423
00:21:28,078 --> 00:21:29,913
My jsme Neutišitelní.
424
00:21:29,997 --> 00:21:33,333
To my naučili tohle dítě říkat BOMP!
425
00:21:34,042 --> 00:21:35,877
- Proč…
- To je jedno.
426
00:21:35,961 --> 00:21:37,921
Ale vy do toho šťouráte,
427
00:21:38,005 --> 00:21:41,300
tak ji budeme učit nová sprostá slova,
428
00:21:41,383 --> 00:21:44,136
dokud nepustíte našeho maskota Curtise.
429
00:21:45,262 --> 00:21:46,763
Hrbáče?
430
00:21:46,847 --> 00:21:49,308
Tak mu říkají lidé.
431
00:21:49,391 --> 00:21:50,726
On si ale říká Curtis.
432
00:21:50,809 --> 00:21:55,272
Pusťte ho, nebo začneme
s výukou sprostých slov.
433
00:21:55,355 --> 00:21:56,565
Blafuje.
434
00:21:56,648 --> 00:22:00,527
Zní tahle nahrávka ze šaten
kanadských hokejistů,
435
00:22:00,610 --> 00:22:02,946
- jako že blafuju?
- No tak!
436
00:22:03,030 --> 00:22:06,783
Musíme BOMP hrát do BOMP BOMP!
437
00:22:06,867 --> 00:22:08,869
To začnu používat.
438
00:22:08,952 --> 00:22:10,996
Dobře. Pusťte Curtise.
439
00:22:14,458 --> 00:22:18,587
Rozhodly jste se správně, děti.
440
00:22:18,670 --> 00:22:22,466
Díky za zkažení prezentace!
441
00:22:23,467 --> 00:22:26,386
Mám tušení, že tohle je náš nepřítel.
442
00:22:26,470 --> 00:22:28,638
To je jasný!
443
00:22:28,722 --> 00:22:31,433
Společně je dostaneme, šéfe.
444
00:22:32,976 --> 00:22:35,353
Dezi, kde jsi byl?
445
00:22:35,437 --> 00:22:37,564
Na cestě, pane.
446
00:22:37,647 --> 00:22:42,277
Viděl jsem celou zemi.
Od BOMP po zářící BOMP.
447
00:23:10,764 --> 00:23:13,266
Překlad titulků: Vojtěch Vokurka