1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,556 Pro nikoho… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Mimi Šéf! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Jsem šéf, který přišel na schůzku 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Jsou tu všichni? Najděte si místo k sezení 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 Zatímco se vám prořezávají zuby, já se do toho zakousnu 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Jsem tu vždy první, abych mohl všechny pozdravit 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 - Zisky, mzdy a dudlíky - Dělám si přátele 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Miluju tě, jsi přijat! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Tak pojďte a pozvedněte džusíky 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Mimi šéfové až do důchodu 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 - Mimi šéf - Řekni jim, kdo to je 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Mimi šéf - Jsem legenda, mýtus 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Mimi šéf 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 - Dosvědčí to někdo? - Bafni dětskou židličku 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 Tohle je rodinný podnik Mimi šéf 17 00:00:49,007 --> 00:00:52,302 - Vrátíme se později. Bav se. - Jo! 18 00:00:52,385 --> 00:00:55,930 Čas sledovat drzé komiky, bitky a pusinkování. 19 00:00:56,014 --> 00:01:00,727 Ahojky, střelče. Takhle by to nešlo. 20 00:01:00,810 --> 00:01:04,230 - Kdo jsi? - Já jsem šerif Mísa. 21 00:01:04,314 --> 00:01:08,109 Rodiče mě nainstalovali, abych zachytil všechny špatné stránky 22 00:01:08,193 --> 00:01:11,237 a spláchl je do záchodu. 23 00:01:12,572 --> 00:01:14,991 Hyjé! 24 00:01:15,075 --> 00:01:16,826 Takže ty žiješ tady? 25 00:01:16,910 --> 00:01:20,497 Žiju tam, kde mě vaši potřebují. 26 00:01:20,580 --> 00:01:25,126 Možná jsem zrovna na obrazovce, kterou teď sledujete. 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,503 Jak to ví? 28 00:01:26,586 --> 00:01:28,922 S šerifem Mísou 29 00:01:29,005 --> 00:01:31,925 nikdy neuslyšíte žádná škaredá slova. 30 00:01:32,008 --> 00:01:34,260 Vezmu všechna taková slova 31 00:01:34,344 --> 00:01:37,722 a nahradím je svým oblíbeným zvukem: BOMP! 32 00:01:37,806 --> 00:01:39,933 Řekni něco ošklivého. 33 00:01:40,809 --> 00:01:41,810 BOMP! 34 00:01:43,603 --> 00:01:46,272 To je větší zábava než sprostá slova. 35 00:01:46,356 --> 00:01:48,608 Šerif Mísa, ochránce na síti. 36 00:01:48,691 --> 00:01:52,278 Když se to rodičům nelíbí, spláchneme to. 37 00:01:52,904 --> 00:01:55,615 Reklamy končí, začíná show. 38 00:01:55,698 --> 00:01:59,744 Jeden premiant bude zářit víc než nudle na mých rukávech. 39 00:01:59,828 --> 00:02:02,580 Nesnáším kapesníky. Jsem dítě. 40 00:02:02,664 --> 00:02:04,374 …Marsha Krinkleová. 41 00:02:04,457 --> 00:02:08,711 Jsem v obchodě s chlapeckou módou Juniora Fancyho mladšího, 42 00:02:08,795 --> 00:02:12,173 kde flek v podobě zakladatele města Thomase Kulkelky 43 00:02:12,257 --> 00:02:16,177 přitáhl davy lidí a jednu reportérku 44 00:02:16,261 --> 00:02:19,347 s mnoha oceněními a ještě více otázkami. 45 00:02:19,430 --> 00:02:21,975 - Dezi? Proč? - Jsem krabice. 46 00:02:22,058 --> 00:02:24,018 Krabic si nikdo nevšímá. 47 00:02:24,102 --> 00:02:26,813 Dobře. Kryj mě, musím pracovat. 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,357 Každou chvíli přijde premiant. 49 00:02:29,440 --> 00:02:32,986 Proto musím vypátrat našeho nového nepřítele, 50 00:02:33,069 --> 00:02:35,029 kačera Hrbáče. 51 00:02:35,655 --> 00:02:36,948 Proč je placatý? 52 00:02:37,031 --> 00:02:39,200 Musí být dobrý zloděj. 53 00:02:39,284 --> 00:02:43,371 Kdy se stal naším oficiálním úhlavním nepřítelem? 54 00:02:43,454 --> 00:02:45,039 Když jsem to rozhodl 55 00:02:45,123 --> 00:02:48,835 a oficiálně to právě oznámil nadšenému týmu. 56 00:02:48,918 --> 00:02:53,006 - Jste si jistý, šéfe? - Nadšenému, říkám. 57 00:02:53,089 --> 00:02:55,717 Jste si jistý, šéfe! 58 00:02:55,800 --> 00:02:57,385 Díky. Omluvte mě. 59 00:02:57,468 --> 00:02:59,929 Musím odhalit jeho další krok. 60 00:03:00,013 --> 00:03:01,514 Kam to jdete? 61 00:03:01,598 --> 00:03:05,435 Sleduje přerod naší hvězdičky v supernovu. 62 00:03:05,518 --> 00:03:09,147 A to znamená, že ten flek je podvrh. 63 00:03:09,230 --> 00:03:12,108 - Krinkleová je odhalila. - Zdravíčko. 64 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 Kdo je tohle? 65 00:03:15,236 --> 00:03:18,615 Přihlížející dítě. Jedno z našich premiantů. 66 00:03:18,698 --> 00:03:21,701 Někdy něco sledujete, 67 00:03:21,784 --> 00:03:23,536 objeví se kolemjdoucí 68 00:03:23,620 --> 00:03:26,915 a křičíte: „Tasho, pojď se podívat!“ 69 00:03:26,998 --> 00:03:29,918 V tomto případě bydlíte s Tashou. 70 00:03:30,001 --> 00:03:30,919 Chápu. 71 00:03:31,002 --> 00:03:36,132 Staráme se o to, aby ten kolemjdoucí bylo jedno z našich dětí. 72 00:03:36,215 --> 00:03:39,010 Když se něco děje, pošleme maminkám 73 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 anonymní tip, ať se jdou podívat. 74 00:03:41,179 --> 00:03:43,932 Každého, kdo tu reportáž uvidí… 75 00:03:44,015 --> 00:03:45,642 Zasáhne láska k dětem 76 00:03:45,725 --> 00:03:48,269 - rovnou do srdce… - BOMP! 77 00:03:49,187 --> 00:03:51,814 Hele, tohle je obchod pro rodiny. 78 00:03:51,898 --> 00:03:52,899 Zastavit! 79 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 Co to bylo? 80 00:03:54,400 --> 00:03:57,737 Někdo zkazil vysílání s přihlížejícím 81 00:03:57,820 --> 00:04:00,031 vykřiknutím sprostého slova. 82 00:04:00,114 --> 00:04:01,741 To jsem pochopila. 83 00:04:01,824 --> 00:04:03,743 Co to ale bylo za slovo? 84 00:04:03,826 --> 00:04:07,413 Co to znamená? Jak se to píše? Můžu ho použít? 85 00:04:07,497 --> 00:04:11,876 Kterej sprosťák to řekl? 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,586 Zjistím to. 87 00:04:13,670 --> 00:04:16,714 Zjisti, kdo řekl to slovo, co všichni známe, 88 00:04:16,798 --> 00:04:19,467 ale radši si ho nahlas vysvětlíme. 89 00:04:19,550 --> 00:04:22,345 - …kolik mám ocenění? - BOMP! 90 00:04:23,680 --> 00:04:26,307 To není možné. 91 00:04:26,391 --> 00:04:28,977 Celebrity jsou bezchybné vzory. 92 00:04:29,060 --> 00:04:31,020 Můžu to přetočit. 93 00:04:31,896 --> 00:04:33,982 BOMP! BOMP! 94 00:04:35,942 --> 00:04:39,153 Řekněte někdo, co znamená BOMP 95 00:04:39,237 --> 00:04:40,989 a proč ho nemám říkat. 96 00:04:41,698 --> 00:04:44,492 - To je katastrofa. - Možná ne. 97 00:04:45,201 --> 00:04:48,538 - …módní obchod. - Kdo to řekl? Jméno? 98 00:04:48,621 --> 00:04:50,123 Já? Ian? 99 00:04:50,206 --> 00:04:54,335 Přesně tak se jmenuje někdo, kdo ničí vysílání. 100 00:04:54,419 --> 00:04:55,503 Fuj! 101 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 Přihlížející dítě nechytili. 102 00:04:59,007 --> 00:05:00,883 Krize odvrácena. 103 00:05:01,592 --> 00:05:04,304 Spíš právě začíná. 104 00:05:04,387 --> 00:05:05,513 Je to náhoda? 105 00:05:05,596 --> 00:05:08,391 Premiant s krásnými vlasy chytí vši 106 00:05:08,474 --> 00:05:10,601 od kačera Hrbáče. 107 00:05:10,685 --> 00:05:14,147 A teď se televizní hvězda naučí sprosté slovo 108 00:05:14,230 --> 00:05:16,941 a nemůže před kameru. 109 00:05:17,817 --> 00:05:21,112 Myslíte, že ji to naučila kachna? 110 00:05:21,195 --> 00:05:25,158 Udělal to náš úhlavní nepřítel. 111 00:05:25,241 --> 00:05:26,951 A ano, je to kachna. 112 00:05:27,035 --> 00:05:28,286 Předvedu Hrbáče. 113 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 Má spadeno na premianty. Musíme ho zastavit. 114 00:05:31,914 --> 00:05:33,541 Vy jste snílek! 115 00:05:33,624 --> 00:05:36,377 Já měla sen, že má peřina létá. 116 00:05:36,461 --> 00:05:37,712 Zkusila jsem to… 117 00:05:40,631 --> 00:05:42,967 Spadla jsem na zadek. Poučení? 118 00:05:43,051 --> 00:05:45,344 Vždy si běžte za svým snem. 119 00:05:45,428 --> 00:05:47,597 Zadek se vám zahojí. 120 00:05:48,306 --> 00:05:49,432 Mise povolena. 121 00:05:50,892 --> 00:05:52,268 Připravte se na vše. 122 00:05:52,351 --> 00:05:54,729 Když umí naučit sprostá slova, 123 00:05:54,812 --> 00:05:57,398 je dost chytrá, aby… Povídej. 124 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 Jen jsem si říkala, 125 00:05:59,400 --> 00:06:03,071 že by bylo dobré, 126 00:06:03,154 --> 00:06:05,782 kdybychom nevsázeli vše 127 00:06:05,865 --> 00:06:09,077 na kachnu, co učí sprostá slova. 128 00:06:09,160 --> 00:06:10,953 Nesouhlasí někdo? Pipe? 129 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 Ukaž mi ten obrázek. 130 00:06:15,208 --> 00:06:18,336 Nemám názor, jen se na ni rád dívám. 131 00:06:18,419 --> 00:06:19,295 Dezi? 132 00:06:19,378 --> 00:06:21,881 Od kdy mají krabice názory? 133 00:06:21,964 --> 00:06:24,133 Víš, co je tohle? 134 00:06:24,217 --> 00:06:28,137 Máte trochu bříško, ale sluší vám to. 135 00:06:28,221 --> 00:06:30,515 Ne. To je má vnitřní intuice. 136 00:06:30,598 --> 00:06:33,142 Už jsem si pár nepřátel podal. 137 00:06:33,226 --> 00:06:35,353 Intuice ukazuje na Hrbáče. 138 00:06:35,436 --> 00:06:38,314 Pokud nejsou námitky, ujmu se vedení. 139 00:06:38,397 --> 00:06:39,732 Tak ukaž. 140 00:06:39,816 --> 00:06:41,067 BOMP! BOMP! 141 00:06:41,150 --> 00:06:42,318 BOMP! 142 00:06:42,401 --> 00:06:46,030 Takže máš námitky. Sprosté námitky. 143 00:06:46,114 --> 00:06:48,157 Ne, jen do toho, 144 00:06:48,241 --> 00:06:50,618 protože já zůstanu v pozadí, 145 00:06:50,701 --> 00:06:54,163 abych nastudovala chování kachen. 146 00:06:54,247 --> 00:06:57,917 Dobrý nápad. Vy mi pomozte se zásobami. 147 00:06:58,626 --> 00:07:00,378 Tohle že je slovník? 148 00:07:00,461 --> 00:07:02,588 Není v něm nic důležitého. 149 00:07:02,672 --> 00:07:06,300 „Sialóza, siberit, sykavka.“ 150 00:07:08,553 --> 00:07:10,638 Definice sourozence je 151 00:07:10,721 --> 00:07:15,143 „člověk, co má stejného jednoho z rodičů. Bratr nebo…“ 152 00:07:15,226 --> 00:07:16,519 Nemám čas. 153 00:07:16,602 --> 00:07:19,647 Chci se jen zeptat… 154 00:07:19,730 --> 00:07:21,190 Myslím to vážně. 155 00:07:21,274 --> 00:07:24,026 Musím dopsat esej 156 00:07:24,110 --> 00:07:27,447 o dlouhodobých vztazích, ale mám jen úvod. 157 00:07:27,530 --> 00:07:29,365 Promiň, nepomůžu ti. 158 00:07:29,449 --> 00:07:31,701 Tak později? Dobře. 159 00:07:36,414 --> 00:07:38,833 Ty jsi hodný kluk. 160 00:07:40,418 --> 00:07:41,377 Vypustit! 161 00:07:42,378 --> 00:07:44,839 Ty jsi hodný kluk. 162 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 Chytil se. 163 00:07:47,467 --> 00:07:50,553 Zajistíme okolí… Pipe, to je moc! 164 00:07:50,636 --> 00:07:52,180 Musíš mě zastavit. 165 00:07:56,392 --> 00:07:57,310 Viděl nás. 166 00:08:03,649 --> 00:08:06,152 Proto jsem krabice. 167 00:08:08,821 --> 00:08:10,531 Můžu být upřímná? 168 00:08:10,615 --> 00:08:13,242 Nevypadá jako úhlavní nepřítel. 169 00:08:13,326 --> 00:08:16,245 I Attila vypadal jako normální Hun. 170 00:08:16,329 --> 00:08:19,332 Musíme pátrat dál, abychom odhalili, 171 00:08:19,415 --> 00:08:22,251 co chystá jeho kachní organizace… 172 00:08:22,335 --> 00:08:26,047 Udeříme na něj a přizná se. 173 00:08:28,424 --> 00:08:30,551 Pořád mlčíš? To je škoda. 174 00:08:30,635 --> 00:08:33,513 Mám totiž sendvič s řasami a hmyzem, 175 00:08:33,596 --> 00:08:35,765 o který bych se podělil. 176 00:08:35,848 --> 00:08:37,725 Ale musíš se taky podělit… 177 00:08:38,726 --> 00:08:41,979 Potřebuju, abys mi řekl… Chci informace. 178 00:08:42,063 --> 00:08:43,981 Musíš mi říct… 179 00:08:44,815 --> 00:08:46,692 Nehraj si na hlupáka! 180 00:08:47,693 --> 00:08:50,488 Víme, že jsi ji naučil říkat BOMP! 181 00:08:50,571 --> 00:08:52,782 Vyklop to. 182 00:08:53,407 --> 00:08:54,992 Máš rád hry, Hrbáči? 183 00:08:56,118 --> 00:08:57,537 Jednu si zahrajeme. 184 00:08:57,620 --> 00:09:01,290 Říká se jí samotka! 185 00:09:01,999 --> 00:09:06,170 Mám s vámi vytvořit seznam podezřelých, co umí mluvit? 186 00:09:06,254 --> 00:09:08,923 Byl to on. Jen ho musíme zlomit. 187 00:09:09,006 --> 00:09:11,801 Použijeme mé slintání. 188 00:09:14,220 --> 00:09:18,224 Jsi tak kreativní a nemáš svědomí. 189 00:09:18,307 --> 00:09:20,434 Byl bys skvělý obchodník. 190 00:09:24,814 --> 00:09:26,023 Přestaň s tím. 191 00:09:26,107 --> 00:09:27,608 Máš hotovo? Skvěle. 192 00:09:27,692 --> 00:09:29,402 Co znamená slovo… 193 00:09:29,485 --> 00:09:30,570 Teď jsem začala! 194 00:09:30,653 --> 00:09:33,990 Myslím jen na tebe. Znervózňuješ mě. 195 00:09:35,992 --> 00:09:36,993 Co děláš? 196 00:09:37,076 --> 00:09:40,621 - Čekám, až přejde stres. - To čekání mě stresuje. 197 00:09:42,039 --> 00:09:44,041 A teď potřebuju kalorie, 198 00:09:44,125 --> 00:09:48,254 aby mi fungoval mozek. Jdu na svačinu. 199 00:09:48,337 --> 00:09:51,173 Mám jen jednu otázku 200 00:09:51,257 --> 00:09:53,801 a potřebuju někoho, kdo ví všechno. 201 00:09:55,303 --> 00:09:56,512 Tak nic! 202 00:09:58,014 --> 00:10:01,058 „Co znamená BOMP…“ 203 00:10:01,767 --> 00:10:05,646 Ahojky, mrňousi! Hledáš sprosté slovo? 204 00:10:05,730 --> 00:10:10,109 Zablokuju ti na 30 minut internet. 205 00:10:10,192 --> 00:10:13,571 Proč mám na obrazovce šerifa Mísu? 206 00:10:13,654 --> 00:10:15,406 Chtěla jsem najít BOMP! 207 00:10:15,489 --> 00:10:17,742 To nikdy neříkej. 208 00:10:17,825 --> 00:10:19,535 Proč? Co to znamená? 209 00:10:19,619 --> 00:10:21,120 Ne. 210 00:10:21,203 --> 00:10:24,081 Nebudu svou sestru učit používat 211 00:10:24,165 --> 00:10:26,083 sprostá slova ve větě. 212 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 Jsem aspoň blízko? 213 00:10:27,835 --> 00:10:30,463 - Je to smradlavá jizva? Syrové maso? - Tino. 214 00:10:30,546 --> 00:10:32,923 Nemůžu kvůli tobě pracovat. 215 00:10:33,007 --> 00:10:35,134 Chceš naštvat rodiče? 216 00:10:35,217 --> 00:10:37,845 Ale ne, nemůžeš psát tu esej. 217 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 Musíš čekat 30 minut. 218 00:10:40,431 --> 00:10:41,432 Omlouvám se. 219 00:10:41,515 --> 00:10:44,560 Řeknu rodičům, aby to odblokovali. 220 00:10:44,644 --> 00:10:47,688 Ne, to nesmíš. 221 00:10:47,772 --> 00:10:48,981 Budou se zlobit? 222 00:10:49,065 --> 00:10:50,149 Co myslíš? 223 00:10:50,232 --> 00:10:53,402 Máme nejchápavější rodiče na světě. 224 00:10:54,111 --> 00:10:57,323 Pro tebe to je přešlap na internetu. 225 00:10:57,406 --> 00:11:01,327 Pro ně je to záminka k rodinné diskuzi. 226 00:11:01,410 --> 00:11:04,413 Začnou hrozně dlouhým objetím. 227 00:11:04,497 --> 00:11:06,123 Třeba 25 minut. 228 00:11:06,207 --> 00:11:08,334 To je tři minuty přes limit. 229 00:11:08,417 --> 00:11:10,169 Poté vytáhnou fotky. 230 00:11:10,252 --> 00:11:12,755 „Byli jsme jako vy.“ 231 00:11:12,838 --> 00:11:14,465 Ty musím vidět. 232 00:11:14,548 --> 00:11:16,592 Pak to bude horší… 233 00:11:16,676 --> 00:11:19,929 Divadýlko s poučením a legračními hlasy, 234 00:11:20,012 --> 00:11:23,182 které ti změní pohled na vařečky a sešívačky. 235 00:11:23,265 --> 00:11:24,600 To nezní špatně. 236 00:11:24,683 --> 00:11:27,353 Bude to super. Uteče to rychle. 237 00:11:27,436 --> 00:11:28,938 Ale zabere to hodiny. 238 00:11:29,021 --> 00:11:31,315 Hodiny rodičovské lásky, 239 00:11:31,399 --> 00:11:33,526 na kterou nemám vůbec čas. 240 00:11:33,609 --> 00:11:35,194 Prostě počkám. 241 00:11:37,279 --> 00:11:39,281 Co kdybys nemusela čekat? 242 00:11:39,365 --> 00:11:43,536 Teď kliknu na fajfku, abych dostala přístup… 243 00:11:43,619 --> 00:11:46,372 A systémy jsou propojeny… Ale ne. 244 00:11:46,455 --> 00:11:49,125 Máte problém se šerifem Mísou? 245 00:11:49,208 --> 00:11:51,877 - To je špatně? - Většinou to funguje. 246 00:11:51,961 --> 00:11:52,795 Co se stalo? 247 00:11:52,878 --> 00:11:54,505 - Hledala jsem BOMP. - Tino! 248 00:11:54,588 --> 00:11:57,133 Můžu to říkat, když nevím, co to znamená. 249 00:11:57,216 --> 00:11:58,342 Tak to je. 250 00:11:59,051 --> 00:12:01,303 - Ty to nevíš? - Řekni mi to. 251 00:12:01,387 --> 00:12:03,973 To nemůžu. 252 00:12:04,056 --> 00:12:07,351 - Taky neví, co je to BOMP. - Přestaň. 253 00:12:07,435 --> 00:12:09,937 Vím. Použila bych to ve větě 254 00:12:10,020 --> 00:12:13,482 nebo ti řeknu definici… 255 00:12:13,566 --> 00:12:15,359 - Najdi si to. - Skvělý nápad. 256 00:12:15,443 --> 00:12:17,194 Ne, počkej… 257 00:12:17,278 --> 00:12:18,696 Další sprosté slovo? 258 00:12:18,779 --> 00:12:22,908 Zvyšuji zákaz na 90 minut. 259 00:12:22,992 --> 00:12:24,160 Hezké čekání! 260 00:12:26,787 --> 00:12:28,122 Jsme propojené! 261 00:12:28,205 --> 00:12:31,000 Teď je ten zákaz třikrát delší. 262 00:12:31,083 --> 00:12:36,213 Nejsme ale připojené jen my dvě. 263 00:12:41,218 --> 00:12:43,512 Nezvedá to, asi telefonuje. 264 00:12:44,138 --> 00:12:46,182 Tady je. Tino! 265 00:12:46,891 --> 00:12:50,102 Máme Hrbáče a myslíme si, že to udělal. 266 00:12:50,186 --> 00:12:52,688 Ale ani sliny ho nerozmluvily. 267 00:12:52,771 --> 00:12:54,273 Kachny milují vodu. 268 00:12:54,356 --> 00:12:58,736 To už víme, proto potřebujeme Tinin výzkum kachen. 269 00:12:58,819 --> 00:13:01,447 Fakta o ptactvu. Seznam kompliců. 270 00:13:01,530 --> 00:13:03,741 Vše, co můžeme použít… 271 00:13:06,285 --> 00:13:08,287 No tak, hrál jsem hru. 272 00:13:08,370 --> 00:13:10,414 Proč mají na počítačích záchody? 273 00:13:10,498 --> 00:13:13,334 Všechno je v pořádku! 274 00:13:13,417 --> 00:13:16,045 Musím ručně restartovat systém, 275 00:13:16,128 --> 00:13:21,091 takže elektronika bude na pár vteřin mimo provoz. 276 00:13:21,175 --> 00:13:23,719 Všechna elektronika? Počkej… 277 00:13:29,892 --> 00:13:32,728 Nepřítel teď volně pobíhá po firmě. 278 00:13:36,065 --> 00:13:38,150 Zbývá 89 minut! 279 00:13:38,234 --> 00:13:40,402 To je ale mazný šerif… 280 00:13:40,486 --> 00:13:42,655 Cože? Hrbáč utekl? 281 00:13:42,738 --> 00:13:48,536 Je jasné, že to celou tu dobu plánoval… 282 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 Chceš něco říct, JJ? 283 00:13:50,746 --> 00:13:53,165 Dobře, jestli můžu. 284 00:13:53,249 --> 00:13:55,000 Nedává to smysl, šéfe! 285 00:13:55,084 --> 00:13:59,046 Hrbáč by musel předvídat tolik shod náhod. 286 00:13:59,129 --> 00:14:00,130 Co tím sleduje? 287 00:14:00,214 --> 00:14:03,717 Když jde po premiantech, proč utíkat z cely 288 00:14:03,801 --> 00:14:06,428 v křídle s vysokou ostrahou? 289 00:14:06,512 --> 00:14:09,473 Nic tam dole není. 290 00:14:09,557 --> 00:14:11,850 Nic kromě UMO. 291 00:14:14,395 --> 00:14:16,063 Ultra Mimi Omega? 292 00:14:16,146 --> 00:14:18,023 Nejroztomilejší dítě? 293 00:14:18,107 --> 00:14:20,359 Naše tajná zbraň? 294 00:14:20,442 --> 00:14:23,654 Víme, co je UMO. Ona žije dole? 295 00:14:23,737 --> 00:14:28,701 Je to nejbezpečnější místo. Sama jsem jí navrhla pokoj. 296 00:14:28,784 --> 00:14:29,702 Honem! 297 00:14:29,785 --> 00:14:31,495 Nahoď celý systém! 298 00:14:31,579 --> 00:14:33,289 Snažím se! 299 00:14:33,372 --> 00:14:37,334 Asi neznáte heslo rodičovského zámku, co? 300 00:14:37,418 --> 00:14:39,211 - Ne. - Ví ho jen oni. 301 00:14:39,295 --> 00:14:42,423 Žádný problém. Dostaneme to z nich, 302 00:14:42,506 --> 00:14:44,133 aniž by to věděli. 303 00:14:44,216 --> 00:14:46,135 To je špatný nápad. 304 00:14:46,218 --> 00:14:48,178 - Zvoní tu mobil! - Haló? 305 00:14:48,262 --> 00:14:51,557 Tady Cammy ze Splachovacího rodičovského zámku. 306 00:14:51,640 --> 00:14:53,475 Mám tu aktualizaci, 307 00:14:53,559 --> 00:14:56,103 ale nemám ve složce vaše heslo. 308 00:14:57,313 --> 00:15:00,733 Kde jsi, ty hloupě vypadající kachno? 309 00:15:00,816 --> 00:15:03,485 Teď by se nám hodila krabice. Kde je Dez? 310 00:15:03,569 --> 00:15:08,240 - Ty jsi hodný kluk. - To jsem. 311 00:15:14,413 --> 00:15:16,081 …hloupá kachno! 312 00:15:16,790 --> 00:15:20,669 Hledá UMO. Ty zrůdo! 313 00:15:25,799 --> 00:15:27,676 Ne, jen kváká. 314 00:15:27,760 --> 00:15:29,303 Neskoč mu na to. 315 00:15:29,386 --> 00:15:30,554 Co teď, Hrbáči? 316 00:15:30,638 --> 00:15:34,558 Armáda ošklivých kachen vpadne na dětská hřiště? 317 00:15:34,642 --> 00:15:37,811 Máme heslo k rodičovskému zámku. Zadej ho. 318 00:15:38,437 --> 00:15:40,522 Teď už nám neutečeš. 319 00:15:41,440 --> 00:15:43,442 Zdravíčko, dospěláku. 320 00:15:43,525 --> 00:15:45,569 Užij si celý internet. 321 00:15:45,653 --> 00:15:49,073 - Ano! - Ale abych se ujistil, že jsi to ty, 322 00:15:49,156 --> 00:15:51,617 pošlu ti malé upozornění. 323 00:15:52,326 --> 00:15:53,994 - Ne. - Přišlo upozornění. 324 00:15:54,078 --> 00:15:57,039 - Jste v bezpečí? - Šikanují vás? 325 00:15:58,040 --> 00:15:59,917 Něco je s internetem. 326 00:16:00,000 --> 00:16:01,961 - Neudělal něco Ted? - Co? 327 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 Ztlumila mě. 328 00:16:04,964 --> 00:16:07,007 Jen jsme studovaly kachny. 329 00:16:07,091 --> 00:16:09,176 Kachny? Co jste zjistily? 330 00:16:09,802 --> 00:16:12,972 Kachny milují vodu. 331 00:16:13,055 --> 00:16:16,350 Samcům se říká kačeři. 332 00:16:16,433 --> 00:16:18,435 Částečně žijí v noci. 333 00:16:18,519 --> 00:16:20,354 Vím, že nespíš 334 00:16:20,437 --> 00:16:25,234 a chodíš do klubů a jazzových barů. 335 00:16:25,943 --> 00:16:28,529 Takže se nic neděje? 336 00:16:28,612 --> 00:16:30,239 - Možná? - Určitě ne. 337 00:16:32,783 --> 00:16:39,331 Jste si jistí? Tak zahajme celkový zákaz! 338 00:16:39,415 --> 00:16:41,542 Hyjé! 339 00:16:51,135 --> 00:16:52,553 Ne, umřeli jsme. 340 00:16:52,636 --> 00:16:54,513 Počkat, pořád mluvím. 341 00:16:55,597 --> 00:16:56,849 Jsme v pohodě. 342 00:16:56,932 --> 00:16:59,893 Pro jistotu vše vypneme. 343 00:16:59,977 --> 00:17:01,061 Milujeme vás. 344 00:17:02,229 --> 00:17:06,233 Teddy! Cammy? Nic nefunguje. 345 00:17:06,316 --> 00:17:07,526 Všichni v pořádku? 346 00:17:07,609 --> 00:17:11,321 Jo, jen bych taky chtěla být částečně noční tvor. 347 00:17:11,405 --> 00:17:14,950 Já bych chtěl vědět, co znamená noční tvor. 348 00:17:15,034 --> 00:17:17,703 Znamená to, že kachny vidí ve tmě. 349 00:17:17,786 --> 00:17:20,247 Kdo mě teď klovnul zobákem? 350 00:17:25,544 --> 00:17:26,920 Musím to opravit. 351 00:17:27,004 --> 00:17:29,089 Ty jsi chytrá. Co mám dělat? 352 00:17:29,173 --> 00:17:31,341 Jsem chytrá díky výzkumu. 353 00:17:31,425 --> 00:17:35,679 Ten dělat nemůžu, protože nás ten kovboj zablokoval. 354 00:17:35,763 --> 00:17:39,016 Ví rodiče, jak je to otravné? 355 00:17:39,099 --> 00:17:43,312 Ještě ne. Mám nápad! 356 00:17:45,481 --> 00:17:46,982 Víš, jaký je rozdíl 357 00:17:47,066 --> 00:17:50,194 mezi vydrou severoamerickou a jihoamerickou? 358 00:17:50,277 --> 00:17:53,655 To nevím. Podívám se do encyklopedie. 359 00:17:53,739 --> 00:17:58,035 V kolika letech si mohu založit penzijní připojištění? 360 00:17:58,911 --> 00:18:02,206 Možná mám někde nějaké papíry. 361 00:18:05,292 --> 00:18:08,837 Jak si člověk sedne na mrak? 362 00:18:08,921 --> 00:18:11,673 - Můžou být z rozinek hrozny? - Proč Francie? 363 00:18:11,757 --> 00:18:15,552 Jsou stromy šťastnější ráno, nebo večer? 364 00:18:15,636 --> 00:18:18,263 …exploduje ti žaludek? 365 00:18:20,015 --> 00:18:23,310 Ne, ztratili jsme Pipa. Pipe! 366 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Tady se schováme. 367 00:18:30,192 --> 00:18:33,487 - Zamčeno. - Mám návod. 368 00:18:33,570 --> 00:18:35,906 Dlouhý návod. 369 00:18:35,989 --> 00:18:39,284 „Pohněte dvakrát s pákou.“ 370 00:18:39,368 --> 00:18:41,703 Omlouvám se, šéfe. 371 00:18:41,787 --> 00:18:44,540 „Otočte dvakrát klávesnici.“ 372 00:18:44,623 --> 00:18:48,877 Nevěřila jsem vaší intuici 373 00:18:48,961 --> 00:18:53,298 a teď po nás jde monstrum s nočním viděním. 374 00:18:53,382 --> 00:18:55,634 „Napište Mimi s.r.o. pozpátku.“ 375 00:18:56,343 --> 00:18:57,636 Jde po nás. 376 00:18:57,719 --> 00:18:59,429 UMO měl na dosah. 377 00:18:59,513 --> 00:19:02,015 Nejroztomilejší dítě ve firmě 378 00:19:02,099 --> 00:19:03,559 bez zabezpečení. 379 00:19:03,642 --> 00:19:06,353 Úhlavní nepřítel by po něm šel. 380 00:19:06,436 --> 00:19:08,230 Je jen obyčejná kachna. 381 00:19:08,939 --> 00:19:11,733 Pořád jde po nás. Vlezte tam. 382 00:19:11,817 --> 00:19:13,735 Proč jsem byla unavená? 383 00:19:13,819 --> 00:19:16,864 Poleva je na dortu nejlepší, proč… 384 00:19:16,947 --> 00:19:18,574 Musím nosit řetízek? 385 00:19:18,657 --> 00:19:21,702 - Když hrají… - Najděte si to na internetu! 386 00:19:21,785 --> 00:19:25,539 Takže vypnete šerifa Mísu? 387 00:19:25,622 --> 00:19:29,751 Abyste věděly, to nebyl trest, jen jsme měli strach. 388 00:19:29,835 --> 00:19:31,920 Na internetu je zábava, 389 00:19:32,004 --> 00:19:35,716 ale taky může být nebezpečný. 390 00:19:35,799 --> 00:19:38,427 Když jsme byli ve vašem věku… 391 00:19:38,510 --> 00:19:41,889 Internet je ošemetný. To už víme. 392 00:19:41,972 --> 00:19:44,016 Přestaňme tak rychle růst. 393 00:19:44,099 --> 00:19:47,311 Zákaz je u konce. 394 00:19:47,394 --> 00:19:49,813 - Ano. - Jen chci říct… 395 00:19:49,897 --> 00:19:52,733 My dva jste BOMP nejlepší rodiče. 396 00:19:54,568 --> 00:19:57,446 Myslela jsem, že jsem na to přišla. 397 00:19:58,155 --> 00:20:01,617 To jsem ji nenaučila já. Díky moc. Mizím. 398 00:20:04,369 --> 00:20:06,288 Jo, super výchova. 399 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 Co se stalo s mou intuicí? 400 00:20:09,291 --> 00:20:14,671 - Jsem naprosto znechucen. - Blíží se. 401 00:20:17,883 --> 00:20:19,760 Ne, zase jde pryč. 402 00:20:19,843 --> 00:20:21,553 Jistě. 403 00:20:21,637 --> 00:20:25,849 Je to totiž hloupá kachna bez plánů. 404 00:20:25,933 --> 00:20:28,894 To je páka. 405 00:20:28,977 --> 00:20:31,104 A teď točí klávesnicí. 406 00:20:31,188 --> 00:20:33,315 To je na hloupou kachnu složité. 407 00:20:33,398 --> 00:20:35,525 - Teď píše. - Co píše? 408 00:20:35,609 --> 00:20:38,153 Mimi s.r.o. pozpátku. 409 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 Přečetl si instrukce. Umí číst. 410 00:20:40,989 --> 00:20:43,492 Kačer Hrbáč je náš nepřítel. 411 00:20:43,575 --> 00:20:47,329 Proč vypadáte jako posedlá sekačka? 412 00:20:47,412 --> 00:20:50,707 Zadostiučinění, JJ. 413 00:20:57,256 --> 00:20:59,216 Tohle je náš nepřítel? 414 00:20:59,299 --> 00:21:01,134 To si pište. 415 00:21:01,218 --> 00:21:05,931 Jedno dítě na Srí Lance se specializuje na kachní psychologii. 416 00:21:06,014 --> 00:21:08,016 Zdravím, Mimi s.r.o. 417 00:21:08,725 --> 00:21:11,645 Přihlížející dítě. Kdo je v té masce? 418 00:21:11,728 --> 00:21:13,522 Jsem jedna z mnoha. 419 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 Máme nezměrný zápal pro věc. 420 00:21:15,983 --> 00:21:18,777 Naše touha po pomstě je nekonečná. 421 00:21:18,860 --> 00:21:24,491 Jsme Neutišitel… Levná guma. To jste neviděli. 422 00:21:24,574 --> 00:21:27,077 - Ale ano. - Vaše máma to viděla. 423 00:21:28,078 --> 00:21:29,913 My jsme Neutišitelní. 424 00:21:29,997 --> 00:21:33,333 To my naučili tohle dítě říkat BOMP! 425 00:21:34,042 --> 00:21:35,877 - Proč… - To je jedno. 426 00:21:35,961 --> 00:21:37,921 Ale vy do toho šťouráte, 427 00:21:38,005 --> 00:21:41,300 tak ji budeme učit nová sprostá slova, 428 00:21:41,383 --> 00:21:44,136 dokud nepustíte našeho maskota Curtise. 429 00:21:45,262 --> 00:21:46,763 Hrbáče? 430 00:21:46,847 --> 00:21:49,308 Tak mu říkají lidé. 431 00:21:49,391 --> 00:21:50,726 On si ale říká Curtis. 432 00:21:50,809 --> 00:21:55,272 Pusťte ho, nebo začneme s výukou sprostých slov. 433 00:21:55,355 --> 00:21:56,565 Blafuje. 434 00:21:56,648 --> 00:22:00,527 Zní tahle nahrávka ze šaten kanadských hokejistů, 435 00:22:00,610 --> 00:22:02,946 - jako že blafuju? - No tak! 436 00:22:03,030 --> 00:22:06,783 Musíme BOMP hrát do BOMP BOMP! 437 00:22:06,867 --> 00:22:08,869 To začnu používat. 438 00:22:08,952 --> 00:22:10,996 Dobře. Pusťte Curtise. 439 00:22:14,458 --> 00:22:18,587 Rozhodly jste se správně, děti. 440 00:22:18,670 --> 00:22:22,466 Díky za zkažení prezentace! 441 00:22:23,467 --> 00:22:26,386 Mám tušení, že tohle je náš nepřítel. 442 00:22:26,470 --> 00:22:28,638 To je jasný! 443 00:22:28,722 --> 00:22:31,433 Společně je dostaneme, šéfe. 444 00:22:32,976 --> 00:22:35,353 Dezi, kde jsi byl? 445 00:22:35,437 --> 00:22:37,564 Na cestě, pane. 446 00:22:37,647 --> 00:22:42,277 Viděl jsem celou zemi. Od BOMP po zářící BOMP. 447 00:23:10,764 --> 00:23:13,266 Překlad titulků: Vojtěch Vokurka