1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,431 ‎พักสายให้… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ‎บอสเบบี้ 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 ‎ฉันคือบอสต่อสายเพื่อเข้าประชุม 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎ครบทุกคนแล้วใช่ไหมเชิญไปหามุม 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 ‎ตอนเธอฟันขึ้นฉันนี่แหละทุ่มสุดตัว 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 ‎นี่มาคนแรกจะได้ทักทายให้ทั่วๆ 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 ‎- กำไร-บัญชี-จุกนมปลอมก็มา ‎- ฉันผูกมิตร 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 ‎ฉันรักเธอเธอได้งานจ้า 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 ‎ก็เอาเลยชูกล่องน้ำผลไม้ขึ้นบนฟ้า 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 ‎บอสเบบี้จนกว่าลากิจการ 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 ‎- บอสเบบี้ ‎- บอกไปนี่คือใคร 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 ‎- บอสเบบี้ ‎- ตำนานอยู่ตรงนี้แล้วไง 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 ‎บอสเบบี้ 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 ‎- ขอพยานสักคนได้ไหม ‎- ลากเก้าอี้มา 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 ‎นี่กิจการครอบครัว บอสเบบี้ 17 00:00:50,091 --> 00:00:53,219 ‎ฉันเห็นจุดปล่อยยานแล้ว ‎นับถอยหลังได้เท่าไหร่ พิป 18 00:00:53,303 --> 00:00:58,266 ‎ทีไมนัส ตัวเลขๆ ผมนับถอยหลังไม่เป็น 19 00:00:58,349 --> 00:00:59,350 ‎สำนักงานใหญ่ถึงทีม 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 ‎รองประธานฝ่ายปฏิบัติการภาคสนาม ‎ทีน่า เทมเปิลตันพูดค่ะ 21 00:01:02,604 --> 00:01:06,483 ‎- รองประธานร่วม ‎- เรากำลังมองท้องฟ้าสีครามกับสายลมอุ่นๆ 22 00:01:06,566 --> 00:01:09,235 ‎น่าจะมีคนมานั่งรถเล่นเยอะ 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,780 ‎ขอฟังรายงานสุดท้ายหน่อย ฮันนี่แบดเจอร์ 24 00:01:14,365 --> 00:01:16,785 ‎ฉันจะนับว่าเป็นปัจจุบันนะ ฮันนี่แบดเจอร์ 25 00:01:16,868 --> 00:01:20,789 ‎ทีน่า อาไม่อยากล้ำเส้น ‎ภารกิจวันนี้หลานทำได้ดีมาก 26 00:01:20,872 --> 00:01:24,709 ‎แต่เรียกชื่อปกติไม่ง่ายกว่าเหรอ 27 00:01:24,793 --> 00:01:28,797 ‎ก็ใช่ แต่ชื่อรหัสลับคือสัตว์ โกลเด้นรีทรีฟเวอร์ 28 00:01:29,547 --> 00:01:32,383 ‎คุณต้องการอะไร นมทารก ‎ลูกอมดับกลิ่นปาก ปรับหลัง 29 00:01:32,467 --> 00:01:36,304 ‎แค่ทัศนคติ "เราทำได้" ‎และความคิดบวกที่ส่งต่อถึงกัน กิ้งก่าคาเมเลี่ยน 30 00:01:37,263 --> 00:01:38,431 ‎เราเสียเดซไปแล้วเหรอ 31 00:01:38,515 --> 00:01:39,516 ‎สวบสาบๆ 32 00:01:40,016 --> 00:01:41,100 ‎ผมเป็นใบไม้ครับ 33 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 ‎ของเล่นแก้เครียด 34 00:01:44,729 --> 00:01:47,148 ‎บีบระบายความกลัวออกมา หัวหน้า 35 00:01:47,232 --> 00:01:49,734 ‎- หัวหน้าร่วม ‎- โทษที ฉันขอโทษจริงๆ 36 00:01:49,818 --> 00:01:54,114 ‎ฉันไม่เคยช่วยหัวหน้าสองคน ‎แล้วก็ไม่รู้จะเรียกคุณว่าอะไร 37 00:01:54,906 --> 00:01:58,785 ‎อย่าคิดมากเลย เจเจ ‎ทีน่ากับฉันเป็นมืออาชีพสองคนที่แบ่งอำนาจกัน 38 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 ‎ด้วยความเคารพต่อกัน 39 00:02:00,829 --> 00:02:04,791 ‎ยังต้องเช็กอินแบบทางการนะ ปลาปักเป้า ‎ตอบด้วย ปลาปักเป้า 40 00:02:04,874 --> 00:02:09,129 ‎- ตอบเร็ว ปลาปักเป้าๆ ‎- อาไม่ขานรับชื่อปลาปักเป้าหรอก 41 00:02:09,671 --> 00:02:13,633 ‎ตัวกลมๆ น่าเอ็นดู ค่อนข้างทิ่มแทง ‎โมโหแล้วตัวบวม 42 00:02:15,301 --> 00:02:16,386 ‎อยู่นี่ 43 00:02:16,469 --> 00:02:19,722 ‎เข้าประจำที่ ลูกนกอินทรีกำลังจะออกจากรัง 44 00:02:20,473 --> 00:02:24,394 ‎- แค่นั้นเหรอ นี่คือ… ‎- เตรียมพร้อมในหกวินาที 45 00:02:24,477 --> 00:02:27,480 ‎เมื่ออาขอบคุณหนูเงียบๆ ‎ที่ไม่ยอมให้อาพูดจนจบประโยค 46 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 ‎ไม่ต้องขอบคุณหนูก็ได้ 47 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 ‎ฉันอยากใช้ช้อนตักกินเขา 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,221 ‎ค่าความรักเด็กทั้งหมดนั่น 49 00:03:00,305 --> 00:03:04,559 ‎- ได้เยอะขนาดนี้ทุกวันเลยเหรอ ‎- นั่นไม่ใช่เป้าหมายตอนเช้าของเราด้วยซ้ำ 50 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 ‎ขอต้อนรับสู่ระบบห้าเปอร์เซ็นต์ 51 00:03:07,687 --> 00:03:12,317 ‎รหัสเปียก อย่าให้ผมสลวยนั่นเปียกน้ำ ‎ปลาปักเป้า โรยตะปูเรือใบ 52 00:03:13,192 --> 00:03:16,487 ‎ตะปูเรือใบเหรอ ‎อาไม่อยากสอนงานหลานหรอกนะ 53 00:03:16,571 --> 00:03:19,782 ‎หนูไม่อยากให้อาทำแบบนั้นเหมือนกัน ‎โรยตะปูเรือใบ ปลาปักเป้า 54 00:03:19,866 --> 00:03:22,994 ‎- ขอชื่อสัตว์ที่ดีกว่านี้ได้มั้ย ‎- หนูให้อันที่ดีที่สุดแล้ว 55 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 ‎ก็ได้ 56 00:03:32,253 --> 00:03:33,838 ‎จับชุดไว้ให้ดีนะ อิ๊กกี้ 57 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 ‎รหัสเปียก จัดการได้… 58 00:03:45,266 --> 00:03:48,937 ‎ฝูงชนเริ่มสนใจแล้ว ทีม ‎ฆ่าพวกเขาด้วยความน่ารักกันเถอะ 59 00:03:52,273 --> 00:03:54,192 ‎ทำแก้มป่องแล้วเป่า เริ่มได้ 60 00:04:00,907 --> 00:04:02,659 ‎แล้วก็ให้อาหารเป็ด 61 00:04:07,038 --> 00:04:08,706 ‎ตรงนี้จำเป็นด้วยเหรอ 62 00:04:09,582 --> 00:04:12,210 ‎เราจะไม่ให้อาหารเจ้าเป็ดลัมปี้ได้ไง 63 00:04:13,002 --> 00:04:15,588 ‎หน้ามันเหมือนเนื้อทาโก้หลุดเลย 64 00:04:15,672 --> 00:04:19,968 ‎- อาไว้ใจหนูได้มั้ยว่าหนูรู้งานตัวเอง ‎- แน่นอน 65 00:04:22,262 --> 00:04:24,389 ‎วันนี้มีกลุ่มเพลย์กรุ๊ป เราจะว่าไงดี 66 00:04:24,472 --> 00:04:25,306 ‎เล่นตบแปะเป็นไง 67 00:04:25,390 --> 00:04:27,684 ‎อบเค้กให้ฉันให้เร็วที่สุดเลย ฮันนี่แบดเจอร์ 68 00:04:27,767 --> 00:04:29,936 ‎ทายซิว่าใครเกิดมาพร้อมทุกอย่าง 69 00:04:36,276 --> 00:04:39,153 ‎ผลงานยอดเยี่ยม ไปใช้เวลาส่วนตัวซะ 70 00:04:39,237 --> 00:04:40,071 ‎โอเค 71 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 ‎สวบสาบ สังเคราะห์แสง 72 00:04:43,700 --> 00:04:45,201 ‎เราทำได้ตามเป้าแล้วเหรอ 73 00:04:45,285 --> 00:04:48,579 ‎เกือบแล้วล่ะ เราจะตามเก็บมันหลังเพลย์กรุ๊ป 74 00:04:48,663 --> 00:04:51,874 ‎- เราหยุดตอนนี้ทำไม ‎- เพราะเพลย์กรุ๊ปใช้ระบบอัตโนมัติ 75 00:04:51,958 --> 00:04:55,962 ‎- และเรามีชีวิตนอกเหนือจากงาน ‎- ทำไมล่ะ 76 00:04:56,045 --> 00:05:00,591 ‎เจเจ ช่วยบอกบอสเบบี้ทีว่า ‎เราทำงานกับกลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์นี่ทุกวัน 77 00:05:00,675 --> 00:05:05,596 ‎- และเราก็เก่งเรื่องนี้ ‎- เจเจ ช่วยสอนเอบีซีให้ทีน่าได้มั้ย 78 00:05:05,680 --> 00:05:08,641 ‎คอยมองหาเส้นทาง ‎ที่ไม่เคยมีใครไปมาก่อนเสมอ 79 00:05:08,725 --> 00:05:11,728 ‎เพื่อเพิ่มค่าความรักเด็ก ‎นี่คือการจัดการขั้นพื้นฐาน 80 00:05:11,811 --> 00:05:14,939 ‎อย่าขอให้ฉันเลือกข้างเลย 81 00:05:15,023 --> 00:05:18,192 ‎ถ้าฉันช่วยคนนึงก็เท่ากับฉันไม่ช่วยอีกคน 82 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 ‎แล้วฉันก็ขอโทษด้วย หัวใจฉันทำแบบนั้นไม่ได้ 83 00:05:22,238 --> 00:05:24,866 ‎เราไม่น่าขอร้องเธอเลย เจเจคนดี 84 00:05:24,949 --> 00:05:27,952 ‎- ก็ได้ อาอยากเปลี่ยนมาคุมงานนี้ใช่มั้ย ‎- ไม่ 85 00:05:28,036 --> 00:05:31,873 ‎แน่นอนว่าอาจะทำออกมาได้ดีเยี่ยม ‎แต่ถ้าหลานคิดแบบนั้นนะ 86 00:05:31,956 --> 00:05:35,543 ‎ถึงตาอาแล้ว ‎แต่อาตั้งรหัสลับเป็นชื่อสัตว์สุดเจ๋งให้หนูด้วยล่ะ 87 00:05:38,129 --> 00:05:41,466 ‎หมดเวลาพักแล้ว ทุกคน ‎ฉันไม่ชอบแสงไฟตรงจุดเพลย์กรุ๊ปนั้น 88 00:05:41,549 --> 00:05:43,968 ‎- ไปที่จุดปิกนิก ‎- แต่นั่นมันอยู่ตรงข้ามกันเลย… 89 00:05:44,052 --> 00:05:48,306 ‎ทำตามที่ป๊ะป๋าสั่ง ‎เชื่อสิว่าอารู้งาน เจ้าหมาชเนาเซอร์ช่างจ้อ 90 00:05:48,389 --> 00:05:52,185 ‎หนูรู้ว่าอาคงตั้งใจให้ชื่อนั้นเป็นคำดูถูก ‎แต่หนูชอบมาก 91 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 ‎แย่แล้วสิ 92 00:06:02,612 --> 00:06:03,654 ‎ห้า… 93 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 ‎สี่… 94 00:06:05,907 --> 00:06:06,741 ‎สาม… 95 00:06:07,408 --> 00:06:08,242 ‎สอง… 96 00:06:16,751 --> 00:06:18,336 ‎เขาทำกันแบบนั้น 97 00:06:18,419 --> 00:06:19,962 ‎ใช่ สุดยอด 98 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 ‎สายลมพัดเส้นผมเหรอ ยอดเยี่ยม 99 00:06:23,257 --> 00:06:24,842 ‎ทำงานเป็นทีมไง หัวหน้าร่วม 100 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 ‎ใช่เลย ‎อาได้เครดิตสิบเปอร์เซ็นต์จากการชนะครั้งนี้ 101 00:06:28,554 --> 00:06:30,306 ‎ห้าสิบห้าสิบแล้วกัน 102 00:06:30,389 --> 00:06:34,185 ‎ทำไมต้อง 50-50 ‎ในเมื่อหนูอยู่บนเก้าอี้นั่น 90 เปอร์เซ็นต์ 103 00:06:34,268 --> 00:06:37,688 ‎เพราะสิบเปอร์เซ็นต์สุดท้าย ‎สำคัญกว่าส่วนอื่นห้าเท่า 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,398 ‎กิ้งก่าคาเมเลี่ยน นั่นเขาเกาหัวใช่มั้ย 105 00:06:40,983 --> 00:06:44,403 ‎- ยืนยันว่าเขาเกาหัว ‎- ดูแลหนังศีรษะแห้งนั่น เจเจ 106 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 ‎เบบี้ออยล์พร้อมใช้งาน 107 00:06:49,784 --> 00:06:53,037 ‎- ฟังนะ หนูแค่มาบอกว่าทำดีมาก ‎- เช่นกัน 108 00:06:54,789 --> 00:06:58,084 ‎โทษที อาชนกำปั้นได้แค่สิบเปอร์เซ็นต์ 109 00:06:58,167 --> 00:07:01,212 ‎- มีอะไรเหรอ อิ๊กส์ ‎- วันเดอร์ล็อกส์ยังเกาหัวไม่เลิก 110 00:07:02,380 --> 00:07:03,256 ‎นี่มันอะไร… 111 00:07:04,423 --> 00:07:05,550 ‎เหา 112 00:07:08,010 --> 00:07:11,430 ‎- เราขอรับผิดชอบเต็มที่ค่ะ ‎- เก้าสิบเปอร์เซ็นต์ สิบเปอร์เซ็นต์ 113 00:07:12,348 --> 00:07:18,479 ‎ดูกล้องพวกนี้สิ คิดว่าพวกเขาสนเหรอ ‎ว่าใครทำอะไร ที่ไหน ยังไง 114 00:07:18,563 --> 00:07:23,526 ‎ไม่ พวกเขาสนใจแต่การแสดง 115 00:07:23,609 --> 00:07:25,069 ‎การแสดง 116 00:07:25,153 --> 00:07:26,237 ‎โค้ชภาษาถิ่น 117 00:07:26,320 --> 00:07:30,074 ‎สปอนเซอร์ของฉันอยากขยายตลาดคนพูดฝรั่งเศส 118 00:07:30,158 --> 00:07:34,412 ‎ผ้าอ้อมบัตสนักเกอร์ส นุ่มสบายสุดยอด 119 00:07:37,498 --> 00:07:40,668 ‎ขอบคุณค่ะ มีเหาก็ไม่เห็นน่าอายเลย 120 00:07:40,751 --> 00:07:44,630 ‎กาห์กาห์รู้ว่าฉันเคยมีปัญหาทางกายที่น่าขยะแขยง 121 00:07:44,714 --> 00:07:49,093 ‎แต่ถ้ามีผ้าอ้อมบัตสนักเกอร์ส คุณจะไม่มีทางรู้เลย 122 00:07:49,177 --> 00:07:52,305 ‎บอกแล้วไงว่าพูดแบบนั้น ‎ไม่ได้ทำให้เป็นภาษาฝรั่งเศส 123 00:07:52,388 --> 00:07:54,015 ‎แต่นี่คือจุดเปราะบาง 124 00:07:54,098 --> 00:07:57,560 ‎ฉันพร้อมเสมอ บริษัทนี้พร้อมเสมอ 125 00:07:57,643 --> 00:08:01,397 ‎เราต้องทำให้กลุ่มเด็กห้าเปอร์เซ็นต์นี้พร้อมตลอด 126 00:08:01,481 --> 00:08:05,735 ‎จะปล่อยให้อิ๊กกี้พลาดการนั่งรถเล่นประจำวัน ‎เพื่อกักตัวกับแมลงบนหัวไม่ได้ 127 00:08:05,818 --> 00:08:08,696 ‎ไม่งั้นบอสัดเบบี๋จะต้องนั่งอึดอัด 128 00:08:08,779 --> 00:08:10,281 ‎ในอึของเราเอง 129 00:08:10,364 --> 00:08:12,867 ‎เหมือนทารกใส่ผ้าอ้อมบัตสนักเกอร์สน่ะเหรอ 130 00:08:13,367 --> 00:08:16,412 ‎ไม่ นั่นคงเป็นประสบการณ์ที่น่ายินดี 131 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 ‎- จัดไป ‎- เราจะจัดการเอง 132 00:08:23,085 --> 00:08:25,505 ‎- ถูแชมพูแรงๆ ลงบนผม ‎- อย่ามุง 133 00:08:25,588 --> 00:08:29,550 ‎- หนูพยายามอยู่ มีพื้นที่ไม่มาก ‎- ขอโทษครับ ผมทำตัวใหญ่ที่สุดที่จะทำได้แล้ว 134 00:08:29,634 --> 00:08:31,427 ‎- เดซเหรอ ‎- ไม่ เดซคือใคร 135 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 ‎ผมเป็นส่วนหนึ่งของทิวทัศน์อันงดงามนี้ 136 00:08:33,804 --> 00:08:35,014 ‎เป็นไงบ้าง อิ๊กส์ 137 00:08:37,558 --> 00:08:38,935 ‎น่ารักจัง ประมาณนั้น 138 00:08:39,018 --> 00:08:41,729 ‎ใช่ พอไม่ทำผมทรงนั้น เสน่ห์บางอย่างก็หายไป 139 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 ‎เร็วเข้า พ่ออิ๊กกี้ สระผมให้เด็กนั่น ‎กลับสู่สถานะห้าเปอร์เซ็นต์ด่วน 140 00:08:45,399 --> 00:08:49,028 ‎"ใช้หมวกคลุมอาบน้ำคลุมผมไว้ ‎และทำซ้ำไปอีกสามวัน" 141 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 ‎สามวันเหรอ 142 00:08:51,280 --> 00:08:54,158 ‎เราจะขาดอิ๊กกี้ไปสามวันเต็มๆ ไม่ได้ 143 00:08:54,242 --> 00:08:56,786 ‎- ค่าความรักเด็กจะลดฮวบ ‎-โอ้โฮ จริงเหรอ 144 00:08:56,869 --> 00:08:59,413 ‎เหมือนจะเป็นข้อบกพร่อง ‎ในกลยุทธ์ธุรกิจเด็กห้าเปอร์เซ็นต์ 145 00:08:59,497 --> 00:09:03,918 ‎อาอยากช่วยหรืออยากวิจารณ์ ‎เพราะคำพูดของอาทำได้แค่ทีละอย่าง 146 00:09:04,001 --> 00:09:07,129 ‎คุณครับ ผมก็ไม่รู้ว่าผมปลอมตัว ‎เป็นไม้กระถางเขตร้อนทำไม 147 00:09:07,213 --> 00:09:10,216 ‎แต่นี่คือสิ่งที่ผมรู้ คุณควรคุยกับซิมมอนส์ ‎ที่ฝ่ายวิจัยและพัฒนา 148 00:09:11,300 --> 00:09:13,261 ‎เชื่อสิว่าฉันมีทางแก้ 149 00:09:13,344 --> 00:09:16,889 ‎ฉันใช้เวลาเป็นเดือนๆ เตรียมผลิตภัณฑ์ดูแลผม ‎ที่มีคุณค่าเทียบเท่าร้านทำผม 150 00:09:16,973 --> 00:09:18,975 ‎- เพื่อหนูน้อยอิ๊กกี้ ‎- ทำไมล่ะ 151 00:09:19,058 --> 00:09:22,687 ‎ไม่ใช่ความผิดของฉัน ‎ที่สังคมฝึกเราให้ตีค่าคนดังสูงเกินไป 152 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 ‎ยาฆ่าเหาสูตรเร่งรัด 153 00:09:25,106 --> 00:09:30,236 ‎แค่ถูมัน และในอีกสามนาที ‎ดูเหาบนหัวของอิ๊กกี้ถูกสังหารหมู่ 154 00:09:30,319 --> 00:09:33,114 ‎แย่กว่า… ไม่มีทาง ‎ที่จะจบการเปรียบเทียบนี้อย่างมีรสนิยม 155 00:09:33,197 --> 00:09:34,824 ‎เธอเก่งที่สุด ซิมมอนส์ 156 00:09:34,907 --> 00:09:39,161 ‎ไม่แน่ใจว่าคุณจะใช้มันยังไง พ่ออิ๊กกี้ทุ่มเทมาก 157 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 ‎แทบจะไม่ละสายตาจากอิ๊กกี้ แม้แต่ตอนอิ๊กกี้หลับ 158 00:09:44,458 --> 00:09:47,628 ‎- ฉันรู้ว่ามันเป็นความผิดของสังคม ‎- เรามีใครในทีม 159 00:09:47,712 --> 00:09:50,298 ‎ที่จะดึงเวลาผู้ใหญ่ได้นานขนาดนั้นมั้ย 160 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 ‎ถ้าอากาศพลศาสตร์ ‎และนักล่าออสเตรเลียโบราณ 161 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 ‎โน้มน้าวพ่อกับแม่ไม่ได้ว่า ‎หนูควรเป็นเจ้าของอุปกรณ์นี้ 162 00:09:58,014 --> 00:10:02,059 ‎อีเวตต์จะมาสาธิต ‎การใช้บูมเมอแรงกว่า 207 วิธีให้ดู 163 00:10:02,143 --> 00:10:06,647 ‎ด้วยการเล่นละครใบ้ ‎เพราะเรายังไม่มีบูมเมอแรง 164 00:10:09,275 --> 00:10:12,278 ‎ไม่รู้สิ อาจจะแย่ก็ได้ ผมว่านะ 165 00:10:12,903 --> 00:10:16,657 ‎- ใช่ มันดูดี ‎- คุณต้องพูดได้ว่า… 166 00:10:16,741 --> 00:10:19,201 ‎- ใช่ ‎- ลูกจะได้บูมเมอแรง 167 00:10:19,285 --> 00:10:23,164 ‎- ไชโย ‎- แต่ต้องซื้อด้วยเงินตัวเองนะ 168 00:10:23,247 --> 00:10:26,500 ‎แน่นอน หนูว่าพ่อควรจ่ายเงินให้หนูล่วงหน้า 169 00:10:26,584 --> 00:10:30,338 ‎กับบริการดูแลความปลอดภัยในบ้าน ‎ในฐานะนักขว้างบูมเมอแรงที่ฝึกมา 170 00:10:30,421 --> 00:10:33,549 ‎ขอบใจจ้ะ แต่ไม่ดีกว่า ‎เธอไม่ต้องทำแบบนั้นตลอดก็ได้ 171 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 ‎หนูไม่ได้ทำเพื่อโชว์คุณแล้ว 172 00:10:35,593 --> 00:10:38,971 ‎มีเงินค่าขนมรอให้ลูกทำงานบ้านให้เสร็จอยู่ 173 00:10:39,055 --> 00:10:42,391 ‎หนูมัวแต่ยุ่งกับงานโรงเรียนกับฟุตบอล 174 00:10:42,475 --> 00:10:44,518 ‎และเตรียมการนำเสนอบูมเมอแรง 175 00:10:46,228 --> 00:10:49,190 ‎โอเค รู้นะว่าจะหาเราได้ที่ไหน ‎ถ้าทำงานบ้านเสร็จแล้ว 176 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 ‎อะไรนะ ไม่ 177 00:10:51,651 --> 00:10:53,277 ‎ขอโทษนะ เดี๋ยวฉันกลับมา 178 00:10:53,944 --> 00:10:56,906 ‎นั่นจะเป็นคำพูดแรกของบูมเมอแรง 179 00:10:56,989 --> 00:10:58,240 ‎- มีปัญหา… ‎- มาเร็ว 180 00:10:58,324 --> 00:11:00,534 ‎- ภารกิจทีมภาคสนาม ‎- เราจะสรุปให้ฟัง 181 00:11:00,618 --> 00:11:02,787 ‎หนูทำภารกิจไม่ได้ มีงานบ้านต้องทำ 182 00:11:02,870 --> 00:11:06,374 ‎ยินดีด้วยนะ ‎หลานเพิ่งเขียนนิยายสายลับที่น่าเบื่อที่สุด 183 00:11:06,457 --> 00:11:10,002 ‎- หนูต้องการเงิน ‎- ถ้าเธอช่วยเรา เราก็ช่วยเธอได้ 184 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 ‎จริงเหรอ 185 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 ‎อาจะช่วยเก็บจานให้ จะได้จบการสนทนานี้สักที 186 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 ‎เอาขยะไปทิ้งให้หนู แล้วเราปิดดีลกันได้เลย 187 00:11:17,510 --> 00:11:21,680 ‎เรียกร้องการอ่อนข้อที่ไม่เกี่ยวข้องกัน ‎เพื่อเป็นเงื่อนไขสุดท้ายในการปิดดีล 188 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 ‎ไม่เคยภูมิใจเท่านี้เลย 189 00:11:26,143 --> 00:11:30,940 ‎สวัสดี เพื่อนบ้าน หนูมาระดมทุนให้คลินิกเด็ก ‎กับชมรมพยาบาลน้อยค่ะ 190 00:11:31,023 --> 00:11:33,401 ‎หนูน้อย หนูมาถูกบ้านแล้ว 191 00:11:33,484 --> 00:11:36,987 ‎ฉันรักเด็ก การกุศล การดูแลสุขภาพ ‎เธอต้องการอะไร 192 00:11:37,071 --> 00:11:40,783 ‎เราต้องการผ้าอ้อมเสมอ ถ้าคุณมีลูกนะ 193 00:11:40,866 --> 00:11:43,369 ‎ฉันมีลูกแล้ว ขอเวลาเดี๋ยว 194 00:11:51,335 --> 00:11:54,171 ‎หนูรู้ว่าหนูต้องเงียบ ไม่ต้องบอกก็ได้ 195 00:11:58,134 --> 00:12:01,137 ‎- เธอได้ยินอะไรมั้ย ‎- หนูแค่ร้องเพลงพยาบาลน้อย 196 00:12:04,432 --> 00:12:09,145 ‎"พยาบาลในอนาคต" ‎โอ้โฮ ดูผ้าอ้อมพวกนี้สิ ขอบคุณค่ะ 197 00:12:09,228 --> 00:12:12,022 ‎อยากรู้ว่าคุณพอจะช่วยหนู ‎หาของอย่างอื่นในรายการได้มั้ย 198 00:12:12,106 --> 00:12:14,358 ‎- ได้ทุกอย่าง ‎- ไหนดูซิ 199 00:12:14,442 --> 00:12:19,071 ‎กระดาษชำระ กระดาษเช็ดมือ กล่องเก็บของ ‎กล่องเอกสาร ด้านบนของกล่องซีเรียล 200 00:12:19,155 --> 00:12:21,073 ‎ท็อปส์ที่แปลว่าของเล่น ท็อปส์ที่แปลว่าเสื้อผ้า 201 00:12:21,157 --> 00:12:25,453 ‎ทีนี้เราก็นั่งฟังเสียงกรีดร้องของเหา ‎ที่กำลังจะตายในสามนาที 202 00:12:25,536 --> 00:12:28,122 ‎ถามหน่อย เรารู้ว่าเหาหายไป 203 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 ‎แต่อาจะบอกพ่ออิ๊กกี้ยังไงว่าไม่มีเหาแล้ว 204 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 ‎เพื่อการนั่งรถเล่นพรุ่งนี้ 205 00:12:33,627 --> 00:12:36,714 ‎- โอเค งานนี้หนูทำเอง ‎- อาทำได้ 206 00:12:39,592 --> 00:12:43,554 ‎ผลไม้กระป๋อง ผักกระป๋อง ‎อากาศกระป๋อง แตรลม แตรจักรยาน 207 00:12:43,637 --> 00:12:45,931 ‎ของในงานปาร์ตี้ที่ใช้เหวี่ยงไปมาแบบนี้ 208 00:12:48,642 --> 00:12:49,560 ‎นี่ 209 00:12:49,643 --> 00:12:51,562 ‎ขอเวลาสักครู่นะคะ 210 00:12:52,396 --> 00:12:54,899 ‎- ต้องให้พ่อรู้ว่า… ‎- เหาของอิ๊กกี้หายไปแล้ว 211 00:12:55,649 --> 00:12:58,068 ‎และฉันอยากให้ทำความสะอาดห้องฉัน 212 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 ‎- ก็ได้ ‎- ตกลง 213 00:12:59,612 --> 00:13:02,114 ‎ผู้เชี่ยวชาญทางการแพทย์เตือนหนูว่า 214 00:13:02,198 --> 00:13:04,366 ‎หนูจะได้ป้ายรางวัลอีกอัน 215 00:13:04,450 --> 00:13:06,785 ‎ถ้ามีใครในบ้านนี้เป็นโรคติดต่อ 216 00:13:06,869 --> 00:13:09,622 ‎หรือการติดเชื้อปรสิตที่หนูระบุได้ 217 00:13:10,456 --> 00:13:13,792 ‎- ลูกชายฉันเป็นเหา ‎- มาระบุตัวเหานั่นกัน 218 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 ‎ข่าวร้ายสำหรับป้ายรางวัลพยาบาลน้อยของหนู 219 00:13:16,712 --> 00:13:19,798 ‎แต่ข่าวดีสำหรับคุณกับอิ๊กกี้ แชมพูคงออกฤทธิ์เร็ว 220 00:13:19,882 --> 00:13:21,634 ‎เพราะเหาหายไปหมดแล้ว 221 00:13:21,717 --> 00:13:23,511 ‎อะไรนะ ได้ยินมั้ย อิ๊กกี้ 222 00:13:23,594 --> 00:13:25,804 ‎พรุ่งนี้เราจะได้ไปเดินเล่นกัน 223 00:13:30,851 --> 00:13:31,936 ‎น่ารักจัง 224 00:13:32,019 --> 00:13:35,606 ‎เอาล่ะ ทีม ทำให้พวกเขาอ้าปาก ‎แล้วพูดว่า "น่ารักจังเลย" 225 00:13:46,075 --> 00:13:46,909 ‎หยุดภาพ 226 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 ‎ข้ามไปช่วงสำคัญเลย 227 00:13:53,916 --> 00:13:56,710 ‎ซูมๆ 228 00:13:56,794 --> 00:14:00,130 ‎- ซูมๆ ‎- มันซูมได้ใกล้สุดแค่นี้ค่ะ 229 00:14:00,214 --> 00:14:03,968 ‎แกล้งทำเป็นขยายภาพใหญ่ขึ้นหลายพันล้านเท่า ‎แล้วบอกฉันทีว่าจะเห็นอะไร 230 00:14:04,760 --> 00:14:07,930 ‎เหาบนหัวกลับมาอีกแล้วครับ 231 00:14:08,639 --> 00:14:10,766 ‎เจ้าตำนานตอบถูกตั้งแต่ครั้งแรก 232 00:14:10,849 --> 00:14:14,853 ‎และตอนนี้เรากำลังมอง ‎หนึ่งในเด็กทารกที่น่ารักที่สุดของเรา 233 00:14:14,937 --> 00:14:16,438 ‎ที่ต้องกักตัวอีกแล้ว 234 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 ‎จะเกิดอะไร ถ้าเราเสียอิ๊กกี้ไปสามวันเต็มๆ 235 00:14:19,483 --> 00:14:21,193 ‎พ่อของเขาจะโกนหัวเขา 236 00:14:21,277 --> 00:14:24,446 ‎เป็นกรณีที่แย่ที่สุดเลย ซิมมอนส์ 237 00:14:24,530 --> 00:14:27,283 ‎มีใครอยากตะโกนฝันร้ายของคุณอีก ไม่ต้องอาย 238 00:14:27,366 --> 00:14:29,952 ‎ไม่ๆ นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นจริง 239 00:14:30,035 --> 00:14:32,997 ‎เหามาไม่ขาดสาย พ่อหมีคิดถึงทางออกเดียว 240 00:14:33,080 --> 00:14:36,083 ‎นั่นคือโกนหัวจนเกลี้ยงพออิ๊กกี้หลับ 241 00:14:36,750 --> 00:14:42,423 ‎- ผมนั่นบริสุทธิ์เกินไปสำหรับโลกนี้ ‎- บริษัทนี้จะเสียเด็กห้าเปอร์เซ็นต์นั่นไม่ได้ 242 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 ‎รีบไปที่นั่น แล้วทำให้เด็กทารกไม่มีเหาซะ 243 00:14:45,718 --> 00:14:49,013 ‎- แต่นั่นคือที่เราทำเมื่อวาน ‎- เมื่อวานมันผ่านไปแล้ว ทีน่า 244 00:14:49,096 --> 00:14:51,348 ‎ตอนนี้เรามีแค่ปัจจุบัน 245 00:14:52,391 --> 00:14:54,894 ‎- บัตส์นักเกียร์ส ‎- ดีขึ้น 246 00:14:56,312 --> 00:14:59,815 ‎ฉันควรขอยาฆ่าเหาแบบเร่งรัดจากซิมมอนส์มั้ย 247 00:14:59,899 --> 00:15:00,733 ‎- ไม่ ‎- ไม่ 248 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 ‎สู้กันเลยๆ 249 00:15:07,990 --> 00:15:09,825 ‎- ไม่ อะไรนะ ‎- ฝันไปเถอะ 250 00:15:09,909 --> 00:15:13,037 ‎ในที่สุดทีน่ากับฉันก็มีมุมมองผู้นำที่ตรงกัน 251 00:15:13,120 --> 00:15:14,830 ‎เพราะเรารู้ในสิ่งเดียวกัน 252 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 ‎เราจะไม่หยุดมันด้วยการรักษาเหาอีก 253 00:15:17,333 --> 00:15:20,920 ‎- ถ้าเราอยากรักษาผมของอิ๊กกี้ไว้… ‎- เราต้องหยุดคนที่ทำแบบนี้ 254 00:15:21,003 --> 00:15:24,048 ‎คุณครับ คุณคิดว่า ‎มีคนตั้งใจเอาเหามาติดอิ๊กกี้หรือเปล่า 255 00:15:24,131 --> 00:15:25,925 ‎โรคระบาดสองครั้งในสองวันเหรอ 256 00:15:26,008 --> 00:15:31,263 ‎- ไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่ เป็นการเล็งเป้า ‎- มีคนคิดกำจัดเด็กห้าเปอร์เซ็นต์ของเรา 257 00:15:31,347 --> 00:15:32,932 ‎- บอสัดเหา ‎- อะไรนะ 258 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 ‎ศัตรูคู่อาฆาตคนใหม่ของเรา 259 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 ‎องค์กรลับของเหาอัจฉริยะที่มีเป้าหมายเดียว 260 00:15:39,063 --> 00:15:41,732 ‎วันคันคะเยอโลกแตก 261 00:15:47,196 --> 00:15:50,658 ‎- หนูวาดตอนอาพูดอยู่น่ะ ‎- ไม่ รูปวาดไม่ใช่ประเด็น 262 00:15:50,741 --> 00:15:51,659 ‎บอสัดเหาเหรอ 263 00:15:51,742 --> 00:15:55,329 ‎มันเหมือนบอสัดเบบี๋ ‎แต่พวกเขาทำงานเพื่อเพิ่มความรักของเหา 264 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 ‎ด้วยการแพร่เหาให้พวกเด็กทารกเหรอ 265 00:15:57,247 --> 00:16:00,960 ‎หนูไม่ได้บอกว่ามันเป็นธุรกิจที่มีคุณภาพ ‎เดี๋ยวนะ อาคิดว่าใครเป็นคนทำ 266 00:16:01,043 --> 00:16:05,005 ‎ผู้ต้องสงสัยที่เห็นๆ กันอยู่ ‎ทารกขี้อิจฉาจากกลุ่มเล่นตบแปะ 267 00:16:05,089 --> 00:16:07,424 ‎- พวกเขาไม่มีเหาเลย ‎- เพราะพวกเขาซ่อนมันไว้ 268 00:16:07,508 --> 00:16:09,468 ‎นั่นคือความอัจฉริยะที่ร้ายกาจของมัน 269 00:16:09,551 --> 00:16:13,055 ‎เรามีเวลาตามสืบอีกเรื่อง ‎ก่อนที่อิ๊กกี้จะโดนโกนหัว 270 00:16:13,138 --> 00:16:14,306 ‎เราต้องเห็นพ้องกัน 271 00:16:14,390 --> 00:16:17,476 ‎- เอาล่ะ ทีม เราจะตรวจค้น ‎- เอาล่ะ ทีม 272 00:16:17,559 --> 00:16:20,104 ‎แก๊งเล่นตบแปะนั่น ‎ดูว่าใครเอาเหามาแพร่ให้อิ๊กกี้ 273 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 ‎เราจะจำลองเส้นทางการนั่งรถเล่นของอิ๊กกี้ ‎แล้วหาว่าเขาเจอ 274 00:16:23,023 --> 00:16:26,276 ‎กองบัญชาการลับของบอสัดเหาได้ยังไง ‎แล้วเปิดโปงมันให้โลกรู้ 275 00:16:28,779 --> 00:16:33,492 ‎เจเจเป็นอัมพาตเพราะลังเล ‎แล้วเราจะแบ่งทีมกันยังไงดี 276 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 ‎ยิ่งเป็นแผนที่ไร้สาระเท่าไร ‎เรายิ่งต้องการความช่วยเหลือมากเท่านั้น 277 00:16:37,287 --> 00:16:39,373 ‎หนูจะไปนั่งรถเล่น แค่มีรถเข็นเด็กก็พอ 278 00:16:39,456 --> 00:16:42,876 ‎โช้คล้อหลังเคลือบสังกะสี ‎และมีขนมในกระเป๋าทุกใบครับ 279 00:16:42,960 --> 00:16:46,922 ‎แจ่มเลย พิปจะได้ช่วยการสอบสวน ‎ที่เปล่าประโยชน์ของอาได้ 280 00:16:47,506 --> 00:16:50,843 ‎- ผมไม่เคารพขอบเขต ‎- มาเร็ว พิป เวลาเหลือน้อยแล้ว 281 00:16:51,593 --> 00:16:54,596 ‎โอเค เดซ ไปจัดการเหากัน 282 00:16:54,680 --> 00:16:57,725 ‎ผมเป็นรถเข็นเด็กครับ ‎อย่าขอให้ผมเป็นในสิ่งที่ไม่ใช่ตัวผม 283 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 ‎นี่ ทาบิธา ไปเข็นรถเล่นมั้ย 284 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 ‎ต้องดูก่อน 285 00:17:03,731 --> 00:17:05,065 ‎เดี๋ยวฉันเช็ดหน้าต่างเอง 286 00:17:11,447 --> 00:17:12,781 ‎แก๊งตบแปะใช่มั้ย 287 00:17:12,865 --> 00:17:15,826 ‎แน่ใจนะว่าเล่นเกมนี้เกมเดียว ‎เพราะฉันได้ยินว่าพวกเธอคนนึง 288 00:17:15,909 --> 00:17:19,163 ‎เล่นเกมซ่อนแอบกับแมลงคันหัวอยู่ข้างสนาม 289 00:17:19,997 --> 00:17:24,835 ‎อยากบอกฉันมั้ยว่าใครเป็นเหา ‎หรือจะให้ฉันสั่งให้เขาค้น 290 00:17:30,841 --> 00:17:35,429 ‎จับตาดูให้ดี กองบัญชาการลับของบอสัดเหา ‎ต้องอยู่บนเส้นทางนั่งรถเล่นของอิ๊กกี้แน่ 291 00:17:35,512 --> 00:17:38,140 ‎ถ้ามันดูคัน น่าขยะแขยงหรือชั่วร้าย… 292 00:17:38,640 --> 00:17:40,059 ‎หมวกสกปรก เอามานี่ 293 00:17:42,102 --> 00:17:43,187 ‎ไม่คัน ไปได้ 294 00:17:43,937 --> 00:17:46,148 ‎ชายแก่พิลึกกับแมวหลายตัว 295 00:17:48,525 --> 00:17:52,571 ‎ช้าก่อน เจ้าหญิง ‎ลูกขนปุยของฉันไม่ชอบเล่นคึกคะนอง 296 00:17:52,654 --> 00:17:56,533 ‎- ทำอะไรน่ะ ‎- ทีน่า โทษที หัวเธอเป็นมิตรน่ะ 297 00:17:56,617 --> 00:17:59,161 ‎ก็พอมีหวัง แต่ไม่มีบอสัดเหา… ต้นไม้ 298 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 ‎บ้าเอ๊ย ไม่มีเหา 299 00:18:02,498 --> 00:18:03,791 ‎มีแต่หมากฝรั่งเคี้ยวแล้ว 300 00:18:04,291 --> 00:18:06,668 ‎ภารกิจภาคสนามของบอสัดเบบี๋ ‎เป็นแบบนี้เองเหรอ 301 00:18:06,752 --> 00:18:08,128 ‎ใช่ 302 00:18:08,796 --> 00:18:10,631 ‎เธอใช่มั้ย พ่อตาเจ้าเล่ห์ 303 00:18:10,714 --> 00:18:14,635 ‎แล้วเธอล่ะ ความรู้สึกนี้คงเกินจะรับไหว 304 00:18:14,718 --> 00:18:18,430 ‎ปรสิตดูดเลือดจัดห้องอาบน้ำ ‎ในเส้นผมที่เหมือนไหมข้าวโพดนี่ 305 00:18:18,514 --> 00:18:21,266 ‎คลานเต็มหนังหัวของเธอ 306 00:18:21,350 --> 00:18:23,310 ‎หงึกๆ 307 00:18:23,936 --> 00:18:26,939 ‎เธออยากเกาหัวแทบตาย ไม่ใช่นาย พิป 308 00:18:27,022 --> 00:18:29,233 ‎คุณพูดซะเห็นภาพเลย 309 00:18:29,983 --> 00:18:32,361 ‎- พวกเขาไม่คันเลย ‎- ฉันเห็นแล้ว 310 00:18:32,444 --> 00:18:36,824 ‎โย่ บอสเบบี้ ‎เห็นแปลงดอกไม้ที่หนูจะใช้ถูหัวได้มั้ย 311 00:18:36,907 --> 00:18:41,203 ‎ว่าไง หาเหาไม่เจอเพราะไม่มีบอสัดเหาใช่มั้ย 312 00:18:41,286 --> 00:18:43,872 ‎เฉียดไปนิดเดียว การสอบสวนเป็นไง 313 00:18:44,498 --> 00:18:47,209 ‎- สมบูรณ์แบบ ‎- แม้จะไม่มีใครพูดอะไรเลย 314 00:18:47,292 --> 00:18:51,964 ‎ใช่ เห็นอยู่ว่าอาทำผิด ‎แต่ไม่เป็นไร หนูแก้ไขมันได้ 315 00:18:52,047 --> 00:18:53,382 ‎เยี่ยม เอาเลย ได้โปรด 316 00:18:53,465 --> 00:18:57,678 ‎หนูบอกว่าหนูทำได้ แต่หนูตกลงกับทีน่าไปแล้ว 317 00:18:57,761 --> 00:19:00,222 ‎- อาจะให้มากกว่าหล่อน ให้สองเท่าเลย ‎-ไม่ 318 00:19:00,305 --> 00:19:03,642 ‎สิบปอนด์เหรอ รอหน่อยนะ แพม ฉันจะรีบไป 319 00:19:03,725 --> 00:19:06,353 ‎- คุณครับ ‎- ไม่ๆ เราขายเปลือกหอยริมชายฝั่ง 320 00:19:06,436 --> 00:19:10,566 ‎- มันเป็นธุรกิจของทีมและเป็นมาตลอด ‎- เถอะน่า อาเป็นคนโปรดของหลาน 321 00:19:11,441 --> 00:19:12,943 ‎หนูรักทั้งสองคนเท่ากัน 322 00:19:13,569 --> 00:19:17,447 ‎แต่วันนี้มันน้อยกว่าที่หนูรักความคิดที่ว่า ‎หนูจะได้เป็นเจ้าของบูมเมอแรง 323 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 ‎ล้างหน้าต่าง และปัดฝุ่นมู่ลี่ 324 00:19:19,908 --> 00:19:20,784 ‎- ตกลง ‎- เดี๋ยวสิ 325 00:19:20,868 --> 00:19:23,453 ‎รักเธอนะ ทีน่า ไว้เล่นบูมเมอแรงกันทีหลัง 326 00:19:24,121 --> 00:19:28,167 ‎คงเหลือแค่นายกับฉันแล้ว เดซๆ 327 00:19:29,459 --> 00:19:31,211 ‎เดซๆ 328 00:19:31,962 --> 00:19:33,672 ‎สวัสดี เจ้าเป็ดลัมปี้ 329 00:19:34,756 --> 00:19:35,966 ‎ฉันลืมให้อาหาร… 330 00:19:46,727 --> 00:19:49,021 ‎นี่เหรอความเชี่ยวชาญที่อาจ่ายให้ 331 00:19:53,734 --> 00:19:54,735 ‎จ๊ะเอ๋ 332 00:19:57,738 --> 00:20:00,782 ‎เราแค่ต้องการบรรยากาศ ‎ความสนุกแบบพี่สาวคนโต 333 00:20:00,866 --> 00:20:03,535 ‎ตอนนี้พวกเขาไว้ใจหนูแล้ว ‎พวกเขาอยู่ในกำมือหนูแล้ว 334 00:20:03,619 --> 00:20:05,370 ‎พูดเลยสิ เจ้าตัวเล็ก 335 00:20:05,454 --> 00:20:09,208 ‎บอกทาบิธาผู้เฮฮาว่าคนไหนเอาเหาไปติดอิ๊กกี้ 336 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 ‎- หรือไม่ก็เกาได้แล้ว ‎- สวัสดี 337 00:20:13,128 --> 00:20:15,339 ‎- ฉันว่าเราไม่เคยเจอกันนะ ‎- อ้าว ไงคะ 338 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 ‎หวังว่าจะไม่เป็นไร ‎ที่น้องชายของหนูกับเพื่อนมาเล่นที่นี่ 339 00:20:18,133 --> 00:20:21,220 ‎กลุ่มเพลย์กรุ๊ปของพวกเขาถูกยกเลิก ‎เพราะเหาระบาด 340 00:20:21,303 --> 00:20:22,137 ‎- เหา ‎- เหา 341 00:20:22,763 --> 00:20:23,639 ‎- เหา ‎- เหา 342 00:20:23,722 --> 00:20:24,806 ‎เหา 343 00:20:24,890 --> 00:20:25,933 ‎เหา 344 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 ‎เหา 345 00:20:29,811 --> 00:20:32,648 ‎เท้ามนุษย์มีกระดูกเยอะมาก 346 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 ‎ผมไม่รู้จักคำที่ใช่ ผมเลยลองหลายอย่าง 347 00:20:37,486 --> 00:20:38,946 ‎มาร์ชเมลโลว์ 348 00:20:40,113 --> 00:20:42,074 ‎ความตื่นตระหนกนั่นเป็นของจริง 349 00:20:42,157 --> 00:20:44,785 ‎ฉันเชื่อว่าเด็กพวกนั้นไม่ได้เป็นเหา 350 00:20:45,535 --> 00:20:46,370 ‎ทีน่า 351 00:20:49,039 --> 00:20:51,750 ‎- ทีน่า เป็นอะไรหรือเปล่า ‎- เป็นความผิดฉันเอง 352 00:20:51,833 --> 00:20:53,585 ‎เจ้านกน้อยแค่หิวน่ะ 353 00:20:54,127 --> 00:20:56,838 ‎เราต้องให้อาหารเจ้าเป็ดลัมปี้ 354 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 ‎ผมให้อาหารเป็ดแล้วครับ ‎ผมเป็นรถเข็นเด็ก ผมมีขนม 355 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 ‎เดี๋ยวสิ แล้วมันโจมตีทำไม 356 00:21:03,095 --> 00:21:05,305 ‎เป็นคำถามที่ดีมาก 357 00:21:05,389 --> 00:21:08,225 ‎ทีน่า นั่นหลานแค่เกาหัว ‎เพราะใช้ความคิด หรือว่า… 358 00:21:08,308 --> 00:21:09,768 ‎ในที่สุดหนูก็ติดเหา 359 00:21:10,769 --> 00:21:11,853 ‎คราวหน้าเตือนกันก่อนนะ 360 00:21:11,937 --> 00:21:16,108 ‎เป็ดคือแหล่งที่มาของเหา ‎หลานไม่ได้ถูกจู่โจมเพราะไม่ได้ให้อาหารมัน 361 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 ‎หลานถูกจู่โจมเพราะเข้าใกล้ความจริง 362 00:21:18,443 --> 00:21:20,821 ‎ใช่ เป็ดทำงานให้บอสัดเหา 363 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 ‎ไม่ใช่ นั่นมันไร้สาระ 364 00:21:23,115 --> 00:21:25,993 ‎เห็นชัดว่าเขาทำองค์กรความรักเป็ด 365 00:21:26,076 --> 00:21:28,120 ‎- ใครรักเป็ดบ้าง ‎- ใครรักเหาบ้าง 366 00:21:28,203 --> 00:21:30,080 ‎วิ่งไล่เป็ด 367 00:21:45,679 --> 00:21:48,890 ‎มีอะไรให้ช่วยมั้ย 368 00:21:48,974 --> 00:21:50,183 ‎เก่งมาก เจเจ 369 00:21:50,726 --> 00:21:55,147 ‎เดซมีแชมพูฆ่าเหาในกระเป๋าเก็บของ ‎เร็วเข้า เราจะจับลัมปี้ไว้ 370 00:21:56,356 --> 00:21:57,983 ‎- ถามจริง ‎- จะเล่นแบบนี้เหรอ 371 00:21:58,066 --> 00:22:00,986 ‎ฉันอยากเล่นบูมเมอแรง ช่วยรดน้ำต้นไม้ให้ได้มั้ย 372 00:22:01,069 --> 00:22:02,195 ‎- ได้ จัดการเป็ดซะ ‎- ได้ 373 00:22:14,166 --> 00:22:15,334 ‎ไม่ๆ เดี๋ยวก่อน 374 00:22:16,293 --> 00:22:18,003 ‎ฮาเลลูยา 375 00:22:18,086 --> 00:22:20,630 ‎- เธอแน่ใจนะ ‎- คุณคะ หนูคือพยาบาลน้อย 376 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 ‎หนูรู้ว่าเมื่อไหร่ที่ควบคุมวิกฤติเหาได้ 377 00:22:23,258 --> 00:22:26,553 ‎- คุณกับลูกไปนั่งรถเล่นได้ตามสบาย ‎- ฉันจะตอบแทนเธอยังไงดี 378 00:22:26,636 --> 00:22:28,722 ‎ไม่ต้องหรอกค่ะ หนูได้รางวัลแล้ว 379 00:22:30,057 --> 00:22:31,808 ‎นี่ โยนมาให้ฉันสิ 380 00:22:31,892 --> 00:22:33,977 ‎ฉันพยายามอยู่ แต่มันย้อนกลับมา 381 00:22:35,395 --> 00:22:38,899 ‎ใครเขาใช้ให้เด็กทารกล้างห้องน้ำกัน ‎เราไม่ใช้มันด้วยซ้ำ 382 00:22:38,982 --> 00:22:41,693 ‎ใช่ เราต้องจับตาดูเด็กนั่นไว้ 383 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 ‎คำบรรยายโดย กัลยกร ฉัตรศิริมงคล