1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,431 Não estou... 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,518 Boss Baby 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,395 Sou o chefe. Temos reunião 5 00:00:20,478 --> 00:00:22,522 Já estão todos cá com descontração 6 00:00:22,605 --> 00:00:25,108 Atenção! Quero ver muita ambição 7 00:00:25,191 --> 00:00:27,360 E eu começo o dia com socialização 8 00:00:27,444 --> 00:00:29,571 Lucros, despesas e diplomados 9 00:00:29,654 --> 00:00:31,740 Eu faço amigos. Estás contratado! 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,284 É hora do brinde com sumo fresquinho 11 00:00:34,367 --> 00:00:36,661 Os Boss babies são doutorados 12 00:00:36,745 --> 00:00:38,455 Boss Baby Quem sou eu então? 13 00:00:38,538 --> 00:00:41,041 Boss Baby Sou uma sensação! 14 00:00:41,124 --> 00:00:43,293 Boss Baby Vem daí, junta-te à fila 15 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 Estamos no ar, é negócio de família Boss Baby 16 00:00:50,091 --> 00:00:53,219 Estou a ver o local. E a contagem? 17 00:00:53,303 --> 00:00:58,266 Faltam número, número, número… Não sei contar para trás. 18 00:00:58,349 --> 00:00:59,350 Fala a sede. 19 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 Tina Templeton, VP de Operações. 20 00:01:02,604 --> 00:01:06,483 - CoVP. - O céu está azul com uma leve brisa. 21 00:01:06,566 --> 00:01:09,235 Deve haver muita gente a passear. 22 00:01:09,319 --> 00:01:11,780 Confirmar presenças. Texugo? 23 00:01:14,365 --> 00:01:16,785 Conta como presente. 24 00:01:16,868 --> 00:01:20,789 Não quero abusar. A missão é tua, está a ser boa, 25 00:01:20,872 --> 00:01:24,709 mas não era mais simples usarmos os nossos nomes? 26 00:01:24,793 --> 00:01:28,797 Mas os nomes de código são animais. Golden Retriever? 27 00:01:29,547 --> 00:01:32,383 Queres leite, pastilhas, ajustar a cadeira? 28 00:01:32,467 --> 00:01:36,304 Só o teu dinamismo e otimismo. Camaleão? 29 00:01:37,263 --> 00:01:38,431 Perdemos o Dez? 30 00:01:38,515 --> 00:01:39,516 Sussurro! 31 00:01:40,016 --> 00:01:41,100 Sou folhas. 32 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Brinquedo de stress. 33 00:01:44,729 --> 00:01:47,148 Aperta os teus medos, chefe. 34 00:01:47,232 --> 00:01:49,734 - Cochefe. - Desculpa. Lamento, 35 00:01:49,818 --> 00:01:54,114 mas nunca tive dois chefes e não sei o que vos chamar. 36 00:01:54,906 --> 00:01:58,785 Não penses de mais. Eu e a Tina partilhamos poder 37 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 com respeito mútuo. 38 00:02:00,829 --> 00:02:04,791 Preciso que confirmes a presença. Peixe-balão. Vá! 39 00:02:04,874 --> 00:02:09,129 - Anda, Peixe-balão. - Não respondo por esse nome. 40 00:02:09,671 --> 00:02:13,633 Redondo? Fofo? Melindroso? Incha quando se zanga? 41 00:02:15,301 --> 00:02:16,386 Presente. 42 00:02:16,469 --> 00:02:19,722 A postos! Bebé águia a sair do ninho. 43 00:02:20,473 --> 00:02:24,394 - É isto? É isto... - Espera seis segundos 44 00:02:24,477 --> 00:02:27,480 para agradeceres por não te deixar acabar a frase. 45 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 Não tens de quê. 46 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 Quero comê-lo à colher! 47 00:02:58,720 --> 00:03:00,221 Tanto Amor de Bebé. 48 00:03:00,305 --> 00:03:04,559 - Recebes isto todos os dias? - Nem chega para de manhã. 49 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 Bem-vindo ao sistema dos 5 %. 50 00:03:07,687 --> 00:03:12,317 Código molhado. Não se pode molhar. Avançar espigões. 51 00:03:13,192 --> 00:03:16,487 Espigões? Não te quero ensinar o teu trabalho. 52 00:03:16,571 --> 00:03:19,782 Nem eu. Avança com os espigões. 53 00:03:19,866 --> 00:03:22,994 - Dás-me outro nome? - Dei-te o melhor. 54 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 Está bem. 55 00:03:32,253 --> 00:03:33,838 Agarra-te bem, Iggy! 56 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Código molhado. Espera... 57 00:03:45,266 --> 00:03:48,937 Estão a adorar. Vamos matá-los com fofura. 58 00:03:52,273 --> 00:03:54,192 Soprar e beicinho, vai! 59 00:04:00,907 --> 00:04:02,659 Comida de pato. 60 00:04:07,038 --> 00:04:08,706 Esta parte é precisa? 61 00:04:09,582 --> 00:04:12,210 Não queres dar comida ao pato? 62 00:04:13,002 --> 00:04:15,588 A cara dele parece carne de taco. 63 00:04:15,672 --> 00:04:19,968 - Podes confiar no que faço? - Claro. 64 00:04:22,262 --> 00:04:24,389 O grupo está ativo. O que achas? 65 00:04:24,472 --> 00:04:25,306 Palminhas? 66 00:04:25,390 --> 00:04:27,684 Palminhas e depressa. 67 00:04:27,767 --> 00:04:29,936 Já nasceu assim. 68 00:04:36,276 --> 00:04:39,153 Espetacular. Podem descansar. 69 00:04:39,237 --> 00:04:40,071 Está bem. 70 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 Sussurro. Fotossíntese. 71 00:04:43,700 --> 00:04:45,201 Atingimos o objetivo? 72 00:04:45,285 --> 00:04:48,579 Super quase. Vemo-nos depois do grupo. 73 00:04:48,663 --> 00:04:51,874 - Porque parámos? - O grupo está em autopiloto 74 00:04:51,958 --> 00:04:55,962 e temos vida para além do trabalho. - Porquê? 75 00:04:56,045 --> 00:05:00,591 JJ, dizes ao Boss Baby que trabalhamos com os 5 % todos os dias 76 00:05:00,675 --> 00:05:05,596 e que somos ótimos nisso? - JJ, ensinas o básico à Tina? 77 00:05:05,680 --> 00:05:08,641 Procura sempre vias não exploradas 78 00:05:08,725 --> 00:05:11,728 para aumentar o Amor de Bebé. É básico. 79 00:05:11,811 --> 00:05:14,939 Não me obriguem a tomar partido. 80 00:05:15,023 --> 00:05:18,192 Estaria a ajudar um e não o outro. 81 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 Lamento, o meu coração não aguenta. 82 00:05:22,238 --> 00:05:24,866 Não te devíamos ter pedido, JJ. 83 00:05:24,949 --> 00:05:27,952 - Queres ser tu a mandar? - Não. 84 00:05:28,036 --> 00:05:31,873 Faço um trabalho espetacular, mas só se quiseres. 85 00:05:31,956 --> 00:05:35,543 Ficas tu, mas dá-me um nome de animal. 86 00:05:38,129 --> 00:05:41,466 Acabou o intervalo. Não gosto da luz naquele sítio. 87 00:05:41,549 --> 00:05:43,968 - Para os piqueniques. - É no lado… 88 00:05:44,052 --> 00:05:48,306 Começa uma caça ao papá, confia no que faço, Schanuzer Barulhento. 89 00:05:48,389 --> 00:05:52,185 Esse nome devia ser um insulto, mas adoro-o. 90 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 Olha o sapatinho. 91 00:06:02,612 --> 00:06:03,654 Cinco... 92 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 Quatro... 93 00:06:05,907 --> 00:06:06,741 Três... 94 00:06:07,408 --> 00:06:08,242 Dois... 95 00:06:16,751 --> 00:06:18,336 É assim que se faz. 96 00:06:18,419 --> 00:06:19,962 Sim. Boa! 97 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 Vento no cabelo? Brilhante. 98 00:06:23,257 --> 00:06:24,842 Trabalho de equipa! 99 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 Pois foi, ganhas 10 % dos créditos. 100 00:06:28,554 --> 00:06:30,306 Digamos que foi a meias. 101 00:06:30,389 --> 00:06:34,185 Porquê a meias se comandei 90 % do tempo? 102 00:06:34,268 --> 00:06:37,688 Os últimos 10 % são mais importantes do que os outros. 103 00:06:37,772 --> 00:06:39,398 Está a coçar-se? 104 00:06:40,983 --> 00:06:44,403 - Confirmo. - Trata do escalpe. 105 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 Óleo de bebé a postos. 106 00:06:49,784 --> 00:06:53,037 - Só vim dizer bom trabalho. - Igualmente. 107 00:06:54,789 --> 00:06:58,084 Desculpa, só consigo tocar 10 %. 108 00:06:58,167 --> 00:07:01,212 - O que foi? - O Cachinhos está a coçar-se. 109 00:07:02,380 --> 00:07:03,256 Mas que... 110 00:07:04,423 --> 00:07:05,550 Piolhos! 111 00:07:08,010 --> 00:07:11,430 - Assumimos a responsabilidade. - A 90 % e 10 %. 112 00:07:12,348 --> 00:07:18,479 Olhem para as câmaras. Acham que se importam quem foi? 113 00:07:18,563 --> 00:07:23,526 Não. Só se importam com le performance. 114 00:07:23,609 --> 00:07:25,069 Performance. 115 00:07:25,153 --> 00:07:26,237 Uma treinadora. 116 00:07:26,320 --> 00:07:30,074 Os meus patrocinadores vão para mercados de língua francesa. 117 00:07:30,158 --> 00:07:34,412 Fraldas Rabinho-Tássebem, le trés super bon. 118 00:07:37,498 --> 00:07:40,668 Obrigada. Ter piolhos não é vergonha. 119 00:07:40,751 --> 00:07:44,630 Também já tive coisas nojentas no corpo. 120 00:07:44,714 --> 00:07:49,093 Mas com Fraldas Rabinho-Tássebem, nunca se sabe. 121 00:07:49,177 --> 00:07:52,305 Dizer as coisas assim não é francês. 122 00:07:52,388 --> 00:07:54,015 Mas eis a questão. 123 00:07:54,098 --> 00:07:57,560 Estou sempre bem e a empresa também, 124 00:07:57,643 --> 00:08:01,397 os 5 % têm de estar bem. 125 00:08:01,481 --> 00:08:05,735 O Iggy não pode faltar ao passeio por causa de piolhos, 126 00:08:05,818 --> 00:08:08,696 nem a Bebé Corp ficaria sentada 127 00:08:08,779 --> 00:08:10,281 no nosso rabinho. 128 00:08:10,364 --> 00:08:12,867 Como um bebé em Fraldas Rabinho-Tássebem? 129 00:08:13,367 --> 00:08:16,412 Não. Isso seria agradável. 130 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 - Eu trato. - Nós. 131 00:08:23,085 --> 00:08:25,505 - Esfregar bem o champô. - Deixa-me ver. 132 00:08:25,588 --> 00:08:29,550 - Estou a tentar, não há espaço. - Desculpe. Não consigo ser maior. 133 00:08:29,634 --> 00:08:31,427 - Dez? - Quem é o Dez? 134 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 Faço parte da paisagem. 135 00:08:33,804 --> 00:08:35,014 Como vai isso? 136 00:08:37,558 --> 00:08:38,935 Fofo. Ou quase. 137 00:08:39,018 --> 00:08:41,729 Perde muito sem o penteado, não? 138 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 Vamos, o champô vai tratar dele. 139 00:08:45,399 --> 00:08:49,028 "Meter touca no cabelo e repetir durante três dias." 140 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 Três dias? 141 00:08:51,280 --> 00:08:54,158 Não podemos ficar sem ele três dias. 142 00:08:54,242 --> 00:08:56,786 - O Amor de Bebé desceria. - A sério? 143 00:08:56,869 --> 00:08:59,413 Uma falha na estratégia dos 5 %. 144 00:08:59,497 --> 00:09:03,918 Queres ajudar ou criticar? Porque só dá uma de cada vez. 145 00:09:04,001 --> 00:09:07,129 Senhores, não sei porque um vaso 146 00:09:07,213 --> 00:09:10,216 saberia isto, mas falem com a Simmons do I+D. 147 00:09:11,300 --> 00:09:13,261 Claro que tenho solução. 148 00:09:13,344 --> 00:09:16,889 Passei meses a sonhar com produtos para o cabelo 149 00:09:16,973 --> 00:09:18,975 para o bebé Iggy. - Porquê? 150 00:09:19,058 --> 00:09:22,687 A sociedade ensina-nos a valorizar celebridades. 151 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 É para matar piolhos. 152 00:09:25,106 --> 00:09:30,236 Ponham-lho e, em três minutos, os piolhos do Iggy serão mais massacrados 153 00:09:30,319 --> 00:09:33,114 do que... Não tenho nenhuma analogia boa. 154 00:09:33,197 --> 00:09:34,824 És a maior, Simmons. 155 00:09:34,907 --> 00:09:39,161 Não sei como o vão aplicar, o pai do Iggy não o larga. 156 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 Nunca tira os olhos dele, nem quando dorme. 157 00:09:44,458 --> 00:09:47,628 - A culpa é da sociedade. - Alguém da equipa 158 00:09:47,712 --> 00:09:50,298 pode ocupar um adulto tanto tempo? 159 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 Se a aerodinâmica dos caçadores australianos 160 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 não vos convence que o devo ter, 161 00:09:58,014 --> 00:10:02,059 a Yvette demonstra mais 207 modos de usar um bumerangue. 162 00:10:02,143 --> 00:10:06,647 Em pantomina, claro, ainda não temos a cena. 163 00:10:09,275 --> 00:10:12,278 Não sei. Não pode ser mau. 164 00:10:12,903 --> 00:10:16,657 - Parece-me bem. - Tens de perceber… 165 00:10:16,741 --> 00:10:19,201 - Sim. - Podes ter um bumerangue. 166 00:10:19,285 --> 00:10:23,164 - Sim! - Mas compras com o teu dinheiro. 167 00:10:23,247 --> 00:10:26,500 Sim. Pensei que me podiam pagar adiantado 168 00:10:26,584 --> 00:10:30,338 os serviços de segurança como técnica de bumerangue. 169 00:10:30,421 --> 00:10:33,549 Obrigada, mas não. Não é preciso continuares. 170 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 Já não é para vocês. 171 00:10:35,593 --> 00:10:38,971 Podes ganhar dinheiro se terminares as tarefas. 172 00:10:39,055 --> 00:10:42,391 Tenho andado ocupada com a escola, o futebol 173 00:10:42,475 --> 00:10:44,518 e a apresentação do bumerangue. 174 00:10:46,228 --> 00:10:49,190 Vai ter connosco quando acabares as tarefas. 175 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 O quê? Não. 176 00:10:51,651 --> 00:10:53,277 Com licença, já volto. 177 00:10:53,944 --> 00:10:56,906 As primeiras palavras do bumerangue. 178 00:10:56,989 --> 00:10:58,240 - Qual… - Então? 179 00:10:58,324 --> 00:11:00,534 - Missão. - Já te contamos. 180 00:11:00,618 --> 00:11:02,787 Não posso, tenho tarefas. 181 00:11:02,870 --> 00:11:06,374 Parabéns! Que novela de espiões chata. 182 00:11:06,457 --> 00:11:10,002 - Preciso de dinheiro. - Se nos ajudares, ajudamos-te. 183 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 A sério? 184 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 Para já, trato da louça. 185 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 Se também levares o lixo, temos acordo. 186 00:11:17,510 --> 00:11:21,680 Uma exigência não relacionada para fechar acordo. 187 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 Que orgulho! 188 00:11:26,143 --> 00:11:30,940 Olá, sou do clube das Futuras Enfermeiras e vim pedir para a clínica infantil. 189 00:11:31,023 --> 00:11:33,401 Miúda, vieste ao sítio certo. 190 00:11:33,484 --> 00:11:36,987 Adoro crianças, caridade e saúde. Do que precisas? 191 00:11:37,071 --> 00:11:40,783 De fraldas, se tiver um bebé. 192 00:11:40,866 --> 00:11:43,369 Tenho um bebé. Dois segundos. 193 00:11:51,335 --> 00:11:54,171 Sei que não posso fazer barulho. 194 00:11:58,134 --> 00:12:01,137 - Ouviste? - Era o hino do clube. 195 00:12:04,432 --> 00:12:09,145 Enfermeiras do Futuro! Tantas fraldas! Obrigada! 196 00:12:09,228 --> 00:12:12,022 Será que tem mais coisas? 197 00:12:12,106 --> 00:12:14,358 - O que precisares. - Vejamos. 198 00:12:14,442 --> 00:12:19,071 Papel higiénico, de cozinha, caixas, dossiês, caixas de cereais. 199 00:12:19,155 --> 00:12:21,073 Brinquedos, roupas… 200 00:12:21,157 --> 00:12:25,453 Esperamos três minutos e vemos os piolhos a morrer. 201 00:12:25,536 --> 00:12:28,122 Pergunta. Sabemos que morreram, 202 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 mas como é que o pai do Iggy saberá 203 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 que pode ir passear? 204 00:12:33,627 --> 00:12:36,714 - Eu trato disto. - Eu trato. 205 00:12:39,592 --> 00:12:43,554 ... fruta, vegetais e ar enlatados, buzinas de ar, 206 00:12:43,637 --> 00:12:45,931 aqueles brinquedos que fazem… 207 00:12:48,642 --> 00:12:49,560 Olha! 208 00:12:49,643 --> 00:12:51,562 Um momento, senhor. 209 00:12:52,271 --> 00:12:55,191 - Tens de dizer-lhe… - O Iggy já não tem piolhos. 210 00:12:55,649 --> 00:12:58,068 E preciso do meu quarto limpo. 211 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 - Está bem. - Sim. 212 00:12:59,612 --> 00:13:02,114 Um profissional lembrou-me 213 00:13:02,198 --> 00:13:04,366 que posso passar outro nível 214 00:13:04,450 --> 00:13:06,785 se identificar uma doença 215 00:13:06,869 --> 00:13:09,622 ou infestação. 216 00:13:10,456 --> 00:13:13,792 - O meu filho tem piolhos. - Vamos ver. 217 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 Más notícias para mim, 218 00:13:16,712 --> 00:13:19,798 mas há boas para vocês. O champô atuou, 219 00:13:19,882 --> 00:13:21,634 não tem piolhos. 220 00:13:21,717 --> 00:13:23,511 Ouviste, Iggy? 221 00:13:23,594 --> 00:13:25,804 Podemos ir passear amanhã. 222 00:13:30,851 --> 00:13:31,936 Que fofo. 223 00:13:32,019 --> 00:13:35,606 Muito bem, equipa, pasmem-nos. 224 00:13:46,075 --> 00:13:46,909 Quietos! 225 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 Passa à parte importante. 226 00:13:53,916 --> 00:13:56,710 Aproxima. 227 00:13:56,794 --> 00:14:00,130 - Aproxima. - Não dá mais. 228 00:14:00,214 --> 00:14:03,968 Finge que sim e diz-me o que é isto. 229 00:14:04,760 --> 00:14:07,930 Os piolhos voltaram. 230 00:14:08,639 --> 00:14:10,766 A lenda acertou à primeira. 231 00:14:10,849 --> 00:14:14,853 E vamos ter outro dos bebés mais fofos 232 00:14:14,937 --> 00:14:16,438 em quarentena. 233 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 E se perdermos o Iggy três dias? 234 00:14:19,483 --> 00:14:21,193 Vai rapar-lhe a cabeça. 235 00:14:21,277 --> 00:14:24,446 O pior cenário, Simmons. 236 00:14:24,530 --> 00:14:27,283 Querem gritar mais pesadelos? 237 00:14:27,366 --> 00:14:29,952 Está mesmo a acontecer. 238 00:14:30,035 --> 00:14:32,997 Os piolhos voltaram e o pai acha que só saem 239 00:14:33,080 --> 00:14:36,083 rapando a cabeça do Iggy. 240 00:14:36,750 --> 00:14:42,423 - O cabelo é puro demais para este mundo. - A empresa não o pode perder. 241 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 Têm de ir tirar os piolhos ao bebé. 242 00:14:45,718 --> 00:14:49,013 - Foi o que fizemos ontem… - Ontem já passou. 243 00:14:49,096 --> 00:14:51,348 Só temos o agora. 244 00:14:52,391 --> 00:14:54,894 - Tássebem. - Melhor. 245 00:14:56,312 --> 00:14:59,815 Preço mais fórmula à Simmons? 246 00:14:59,899 --> 00:15:00,733 Não! 247 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 Luta! 248 00:15:07,990 --> 00:15:09,825 - O quê? - Não é isso. 249 00:15:09,909 --> 00:15:13,037 Eu e a Tina concordamos. 250 00:15:13,120 --> 00:15:14,830 Sabemos o mesmo. 251 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 Um tratamento não resolve. 252 00:15:17,333 --> 00:15:20,920 - Para o salvar… - Temos de travar quem o fez. 253 00:15:21,003 --> 00:15:24,048 Alguém lhe passou piolhos de propósito? 254 00:15:24,131 --> 00:15:25,925 Dois surtos em dois dias? 255 00:15:26,008 --> 00:15:31,263 - Não é coincidência. É ataque. - Alguém o quer derrubar. 256 00:15:31,347 --> 00:15:32,932 - PiolhosCorp. - Quê? 257 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 Os nossos arqui-inimigos. 258 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 Piolhos inteligentes com um objetivo. 259 00:15:39,063 --> 00:15:41,732 Um apocalipse de comichão. 260 00:15:47,196 --> 00:15:50,658 - Desenhei enquanto falavas. - Não é o desenho. 261 00:15:50,741 --> 00:15:51,659 PiolhosCorp? 262 00:15:51,742 --> 00:15:55,329 É como a Bebé Corp. Aumentam o amor dos piolhos. 263 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Dando piolhos a bebés? 264 00:15:57,247 --> 00:16:00,960 Não é um negócio. Quem achas que foi? 265 00:16:01,043 --> 00:16:05,005 O suspeito óbvio, um bebé com ciúmes do grupinho. 266 00:16:05,089 --> 00:16:07,424 - Não têm piolhos. - Esconderam. 267 00:16:07,508 --> 00:16:09,468 É o génio diabólico. 268 00:16:09,551 --> 00:16:13,055 Só podemos seguir uma pista. 269 00:16:13,138 --> 00:16:14,306 Temos de concordar. 270 00:16:14,390 --> 00:16:17,476 Muito bem, equipa, vamos arrasar 271 00:16:17,559 --> 00:16:20,104 os do grupo e descobrir quem foi. 272 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 Fazemos o passeio para ver onde 273 00:16:23,023 --> 00:16:26,276 é a sede da PiolhosCorp e invadimo-la. 274 00:16:28,779 --> 00:16:33,492 A JJ está paralisada de indecisão. Como dividimos a equipa? 275 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 Tens o pior plano, precisas de mais. 276 00:16:37,287 --> 00:16:39,373 Só preciso de um carrinho. 277 00:16:39,456 --> 00:16:42,876 Equipado com belas rodas e comida nas bolsas. 278 00:16:42,960 --> 00:16:46,922 Bolas! O Pip pode ajudar na tua investigação. 279 00:16:47,506 --> 00:16:50,843 - Não respeito limites. - Temos pouco tempo. 280 00:16:51,593 --> 00:16:54,596 Dez, vamos apanhar piolhos! 281 00:16:54,680 --> 00:16:57,725 Têm de empurrar. Não posso fazer isso. 282 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Tabitha. Empurras? 283 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 Depende. 284 00:17:03,731 --> 00:17:05,065 Lavo as janelas. 285 00:17:11,447 --> 00:17:12,781 Palminhas? 286 00:17:12,865 --> 00:17:15,826 É o vosso único jogo? Um de vocês 287 00:17:15,909 --> 00:17:19,163 tem brincado com os piolhos. 288 00:17:19,997 --> 00:17:24,835 Dizem-me quem os tem ou ele tem de descobrir? 289 00:17:30,841 --> 00:17:35,429 Olhos abertos, a sede da PiolhosCorp tem de ser por aqui. 290 00:17:35,512 --> 00:17:38,140 Se for comichoso, nojento ou mau… 291 00:17:38,640 --> 00:17:40,059 Que nojo. Dá. 292 00:17:42,102 --> 00:17:43,187 Sem comichão. 293 00:17:43,937 --> 00:17:46,148 Um velhote com muitos gatos. 294 00:17:48,525 --> 00:17:52,571 Espera lá. Não podes brincar com eles. 295 00:17:52,654 --> 00:17:56,533 - Que é isso? - Tina! Ela faz festas com a cabeça. 296 00:17:56,617 --> 00:17:59,161 Prometedor, mas não… Árvore! 297 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 Sem piolhos! 298 00:18:02,498 --> 00:18:03,791 Muita pastilha. 299 00:18:04,291 --> 00:18:06,668 As vossas missões são assim? 300 00:18:06,752 --> 00:18:08,128 Sim. 301 00:18:08,796 --> 00:18:10,631 És tu, olhos manhosos? 302 00:18:10,714 --> 00:18:14,635 E tu? A sensação deve ser insuportável. 303 00:18:14,718 --> 00:18:18,430 Os parasitas sugadores de sangue acamparam no teu cabelo, 304 00:18:18,514 --> 00:18:21,266 rastejam na tua cabeça. 305 00:18:21,350 --> 00:18:23,310 Rasteja! 306 00:18:23,936 --> 00:18:26,939 Morres por te coçar… Tu não, Pip. 307 00:18:27,022 --> 00:18:29,233 Foi realista demais! 308 00:18:29,983 --> 00:18:32,361 - Nenhum se coça. - Já vi. 309 00:18:32,444 --> 00:18:36,824 Boss Baby, viram flores onde possa pôr a minha cabeça? 310 00:18:36,907 --> 00:18:41,203 Então? Não viste a PiolhosCorp porque não existe? 311 00:18:41,286 --> 00:18:43,872 Por pouco. E a investigação? 312 00:18:44,498 --> 00:18:47,209 - Perfeita. - Mas ninguém falou. 313 00:18:47,292 --> 00:18:51,964 É claro o que fizeste mal. Mas eu posso resolver. 314 00:18:52,047 --> 00:18:53,382 Ótimo. Sim! 315 00:18:53,465 --> 00:18:57,678 Eu disse que podia, mas fiz um acordo com a Tina. 316 00:18:57,761 --> 00:19:00,222 - Eu dobro a oferta dela. - Não. 317 00:19:00,305 --> 00:19:03,642 De cinco quilos? Vou já para aí, Pam. 318 00:19:03,725 --> 00:19:06,353 - Senhora. - Vendemos conchas. 319 00:19:06,436 --> 00:19:10,649 - Somos uma equipa, como sempre. - Sou o teu preferido. 320 00:19:11,441 --> 00:19:12,943 Adoro-vos aos dois. 321 00:19:13,569 --> 00:19:17,447 Mas hoje adoro a ideia de ter um bumerangue. 322 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 Lavas janelas e limpas estores. 323 00:19:19,908 --> 00:19:20,784 - Sim! - Olha! 324 00:19:20,868 --> 00:19:23,453 Adoro-te, Tina. Até logo. 325 00:19:24,121 --> 00:19:28,167 Ficámos sozinhos, Dez. Dez? 326 00:19:29,459 --> 00:19:31,211 Dez? 327 00:19:31,962 --> 00:19:33,672 Olá, Miolo. 328 00:19:34,756 --> 00:19:35,966 Não te dei… 329 00:19:46,727 --> 00:19:49,021 É para isto que te pago? 330 00:19:53,734 --> 00:19:54,735 Cucu! 331 00:19:57,738 --> 00:20:00,782 Precisavas das brincadeiras de mana. 332 00:20:00,866 --> 00:20:03,535 Confiam em mim, faço deles o que quiser. 333 00:20:03,619 --> 00:20:05,370 Fala, fofo. 334 00:20:05,454 --> 00:20:09,208 Diz à Tabitha quem passou piolhos ao Iggy. 335 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 - Ou cocem-se. - Olá. 336 00:20:13,128 --> 00:20:15,339 - Não nos conhecemos. - Olá. 337 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 O meu irmão e o amigo podem brincar? 338 00:20:18,133 --> 00:20:21,220 No grupo deles houve um surto de piolhos. 339 00:20:21,303 --> 00:20:22,137 Piolhos? 340 00:20:22,763 --> 00:20:23,639 Piolhos? 341 00:20:23,722 --> 00:20:24,806 Piolhos. 342 00:20:24,890 --> 00:20:25,933 Piolhos. 343 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Piolhos. 344 00:20:29,811 --> 00:20:32,648 Os pés têm tantos ossos. 345 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 Não sei o que dizer, só tento. 346 00:20:37,486 --> 00:20:38,946 Marshmallow. 347 00:20:40,113 --> 00:20:42,074 O pânico era genuíno. 348 00:20:42,157 --> 00:20:44,785 Eles não têm piolhos. 349 00:20:45,535 --> 00:20:46,370 Tina. 350 00:20:49,039 --> 00:20:51,750 - Estás bem? - A culpa é minha. 351 00:20:51,833 --> 00:20:53,585 Ele tem fome, coitado. 352 00:20:54,127 --> 00:20:56,838 Dá-se sempre comida ao Miolo. 353 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 Eu dou. Sou um carrinho. Tenho comida. 354 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 Porquê o ataque? 355 00:21:03,095 --> 00:21:05,305 Uma boa pergunta. 356 00:21:05,389 --> 00:21:08,225 Tina, estás a coçar-te porque... 357 00:21:08,308 --> 00:21:09,768 Apanhei piolhos. 358 00:21:10,769 --> 00:21:11,853 Avisa-me. 359 00:21:11,937 --> 00:21:16,108 Foi o pato. Não te atacou por não lhe dares comida. 360 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 Foi para não descobrires. 361 00:21:18,443 --> 00:21:20,821 Trabalha para a PiolhosCorp. 362 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 Que ridículo. 363 00:21:23,115 --> 00:21:25,993 Ele procura Amor de Pato. 364 00:21:26,076 --> 00:21:28,120 - Quem gosta de patos? - E piolhos? 365 00:21:28,203 --> 00:21:30,080 Apanhem-no! 366 00:21:45,679 --> 00:21:48,890 Posso ajudar? 367 00:21:48,974 --> 00:21:50,183 Boa, JJ. 368 00:21:50,726 --> 00:21:55,147 O Dez tem champô na bolsa. Depressa. Nós seguramo-lo. 369 00:21:56,356 --> 00:21:57,983 - A sério? - Mesmo? 370 00:21:58,066 --> 00:22:00,986 Quero mesmo ajudar. Regam plantas? 371 00:22:01,069 --> 00:22:02,195 - No pato. -Sim. 372 00:22:14,166 --> 00:22:15,334 Não, espere. 373 00:22:16,293 --> 00:22:18,003 Aleluia! 374 00:22:18,086 --> 00:22:20,630 - De certeza? - Sou enfermeira. 375 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 A crise está contida. 376 00:22:23,258 --> 00:22:26,553 - Já podem ir passear. - Como te compenso? 377 00:22:26,636 --> 00:22:28,722 Já tenho a recompensa. 378 00:22:30,057 --> 00:22:31,808 Atira-mo. 379 00:22:31,892 --> 00:22:33,977 Estou a tentar, mas volta. 380 00:22:35,395 --> 00:22:38,899 Bebés a lavar a casa de banho? Nem a usamos. 381 00:22:38,982 --> 00:22:41,693 Temos de a manter debaixo de olho. 382 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Legendas: DINA ALMEIDA