1
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,431
Não estou...
3
00:00:17,183 --> 00:00:18,518
Boss Baby
4
00:00:18,601 --> 00:00:20,395
Sou o chefe. Temos reunião
5
00:00:20,478 --> 00:00:22,522
Já estão todos cá com descontração
6
00:00:22,605 --> 00:00:25,108
Atenção! Quero ver muita ambição
7
00:00:25,191 --> 00:00:27,360
E eu começo o dia com socialização
8
00:00:27,444 --> 00:00:29,571
Lucros, despesas e diplomados
9
00:00:29,654 --> 00:00:31,740
Eu faço amigos. Estás contratado!
10
00:00:31,823 --> 00:00:34,284
É hora do brinde com sumo fresquinho
11
00:00:34,367 --> 00:00:36,661
Os Boss babies são doutorados
12
00:00:36,745 --> 00:00:38,455
Boss Baby
Quem sou eu então?
13
00:00:38,538 --> 00:00:41,041
Boss Baby
Sou uma sensação!
14
00:00:41,124 --> 00:00:43,293
Boss Baby
Vem daí, junta-te à fila
15
00:00:43,376 --> 00:00:46,046
Estamos no ar, é negócio de família
Boss Baby
16
00:00:50,091 --> 00:00:53,219
Estou a ver o local. E a contagem?
17
00:00:53,303 --> 00:00:58,266
Faltam número, número, número…
Não sei contar para trás.
18
00:00:58,349 --> 00:00:59,350
Fala a sede.
19
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Tina Templeton, VP de Operações.
20
00:01:02,604 --> 00:01:06,483
- CoVP.
- O céu está azul com uma leve brisa.
21
00:01:06,566 --> 00:01:09,235
Deve haver muita gente a passear.
22
00:01:09,319 --> 00:01:11,780
Confirmar presenças. Texugo?
23
00:01:14,365 --> 00:01:16,785
Conta como presente.
24
00:01:16,868 --> 00:01:20,789
Não quero abusar.
A missão é tua, está a ser boa,
25
00:01:20,872 --> 00:01:24,709
mas não era mais simples
usarmos os nossos nomes?
26
00:01:24,793 --> 00:01:28,797
Mas os nomes de código são animais.
Golden Retriever?
27
00:01:29,547 --> 00:01:32,383
Queres leite, pastilhas,
ajustar a cadeira?
28
00:01:32,467 --> 00:01:36,304
Só o teu dinamismo e otimismo. Camaleão?
29
00:01:37,263 --> 00:01:38,431
Perdemos o Dez?
30
00:01:38,515 --> 00:01:39,516
Sussurro!
31
00:01:40,016 --> 00:01:41,100
Sou folhas.
32
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
Brinquedo de stress.
33
00:01:44,729 --> 00:01:47,148
Aperta os teus medos, chefe.
34
00:01:47,232 --> 00:01:49,734
- Cochefe.
- Desculpa. Lamento,
35
00:01:49,818 --> 00:01:54,114
mas nunca tive dois chefes
e não sei o que vos chamar.
36
00:01:54,906 --> 00:01:58,785
Não penses de mais.
Eu e a Tina partilhamos poder
37
00:01:58,868 --> 00:02:00,745
com respeito mútuo.
38
00:02:00,829 --> 00:02:04,791
Preciso que confirmes a presença.
Peixe-balão. Vá!
39
00:02:04,874 --> 00:02:09,129
- Anda, Peixe-balão.
- Não respondo por esse nome.
40
00:02:09,671 --> 00:02:13,633
Redondo? Fofo?
Melindroso? Incha quando se zanga?
41
00:02:15,301 --> 00:02:16,386
Presente.
42
00:02:16,469 --> 00:02:19,722
A postos! Bebé águia a sair do ninho.
43
00:02:20,473 --> 00:02:24,394
- É isto? É isto...
- Espera seis segundos
44
00:02:24,477 --> 00:02:27,480
para agradeceres
por não te deixar acabar a frase.
45
00:02:33,194 --> 00:02:34,529
Não tens de quê.
46
00:02:42,370 --> 00:02:44,873
Quero comê-lo à colher!
47
00:02:58,720 --> 00:03:00,221
Tanto Amor de Bebé.
48
00:03:00,305 --> 00:03:04,559
- Recebes isto todos os dias?
- Nem chega para de manhã.
49
00:03:04,642 --> 00:03:06,769
Bem-vindo ao sistema dos 5 %.
50
00:03:07,687 --> 00:03:12,317
Código molhado. Não se pode molhar.
Avançar espigões.
51
00:03:13,192 --> 00:03:16,487
Espigões? Não te quero
ensinar o teu trabalho.
52
00:03:16,571 --> 00:03:19,782
Nem eu. Avança com os espigões.
53
00:03:19,866 --> 00:03:22,994
- Dás-me outro nome?
- Dei-te o melhor.
54
00:03:23,077 --> 00:03:23,912
Está bem.
55
00:03:32,253 --> 00:03:33,838
Agarra-te bem, Iggy!
56
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Código molhado. Espera...
57
00:03:45,266 --> 00:03:48,937
Estão a adorar. Vamos matá-los com fofura.
58
00:03:52,273 --> 00:03:54,192
Soprar e beicinho, vai!
59
00:04:00,907 --> 00:04:02,659
Comida de pato.
60
00:04:07,038 --> 00:04:08,706
Esta parte é precisa?
61
00:04:09,582 --> 00:04:12,210
Não queres dar comida ao pato?
62
00:04:13,002 --> 00:04:15,588
A cara dele parece carne de taco.
63
00:04:15,672 --> 00:04:19,968
- Podes confiar no que faço?
- Claro.
64
00:04:22,262 --> 00:04:24,389
O grupo está ativo. O que achas?
65
00:04:24,472 --> 00:04:25,306
Palminhas?
66
00:04:25,390 --> 00:04:27,684
Palminhas e depressa.
67
00:04:27,767 --> 00:04:29,936
Já nasceu assim.
68
00:04:36,276 --> 00:04:39,153
Espetacular. Podem descansar.
69
00:04:39,237 --> 00:04:40,071
Está bem.
70
00:04:41,531 --> 00:04:43,616
Sussurro. Fotossíntese.
71
00:04:43,700 --> 00:04:45,201
Atingimos o objetivo?
72
00:04:45,285 --> 00:04:48,579
Super quase. Vemo-nos depois do grupo.
73
00:04:48,663 --> 00:04:51,874
- Porque parámos?
- O grupo está em autopiloto
74
00:04:51,958 --> 00:04:55,962
e temos vida para além do trabalho.
- Porquê?
75
00:04:56,045 --> 00:05:00,591
JJ, dizes ao Boss Baby
que trabalhamos com os 5 % todos os dias
76
00:05:00,675 --> 00:05:05,596
e que somos ótimos nisso?
- JJ, ensinas o básico à Tina?
77
00:05:05,680 --> 00:05:08,641
Procura sempre vias não exploradas
78
00:05:08,725 --> 00:05:11,728
para aumentar o Amor de Bebé. É básico.
79
00:05:11,811 --> 00:05:14,939
Não me obriguem a tomar partido.
80
00:05:15,023 --> 00:05:18,192
Estaria a ajudar um e não o outro.
81
00:05:18,276 --> 00:05:21,446
Lamento, o meu coração não aguenta.
82
00:05:22,238 --> 00:05:24,866
Não te devíamos ter pedido, JJ.
83
00:05:24,949 --> 00:05:27,952
- Queres ser tu a mandar?
- Não.
84
00:05:28,036 --> 00:05:31,873
Faço um trabalho espetacular,
mas só se quiseres.
85
00:05:31,956 --> 00:05:35,543
Ficas tu, mas dá-me um nome de animal.
86
00:05:38,129 --> 00:05:41,466
Acabou o intervalo.
Não gosto da luz naquele sítio.
87
00:05:41,549 --> 00:05:43,968
- Para os piqueniques.
- É no lado…
88
00:05:44,052 --> 00:05:48,306
Começa uma caça ao papá,
confia no que faço, Schanuzer Barulhento.
89
00:05:48,389 --> 00:05:52,185
Esse nome devia ser um insulto,
mas adoro-o.
90
00:06:00,026 --> 00:06:01,194
Olha o sapatinho.
91
00:06:02,612 --> 00:06:03,654
Cinco...
92
00:06:04,447 --> 00:06:05,281
Quatro...
93
00:06:05,907 --> 00:06:06,741
Três...
94
00:06:07,408 --> 00:06:08,242
Dois...
95
00:06:16,751 --> 00:06:18,336
É assim que se faz.
96
00:06:18,419 --> 00:06:19,962
Sim. Boa!
97
00:06:21,214 --> 00:06:23,174
Vento no cabelo? Brilhante.
98
00:06:23,257 --> 00:06:24,842
Trabalho de equipa!
99
00:06:24,926 --> 00:06:28,471
Pois foi, ganhas 10 % dos créditos.
100
00:06:28,554 --> 00:06:30,306
Digamos que foi a meias.
101
00:06:30,389 --> 00:06:34,185
Porquê a meias se comandei 90 % do tempo?
102
00:06:34,268 --> 00:06:37,688
Os últimos 10 % são
mais importantes do que os outros.
103
00:06:37,772 --> 00:06:39,398
Está a coçar-se?
104
00:06:40,983 --> 00:06:44,403
- Confirmo.
- Trata do escalpe.
105
00:06:44,487 --> 00:06:46,572
Óleo de bebé a postos.
106
00:06:49,784 --> 00:06:53,037
- Só vim dizer bom trabalho.
- Igualmente.
107
00:06:54,789 --> 00:06:58,084
Desculpa, só consigo tocar 10 %.
108
00:06:58,167 --> 00:07:01,212
- O que foi?
- O Cachinhos está a coçar-se.
109
00:07:02,380 --> 00:07:03,256
Mas que...
110
00:07:04,423 --> 00:07:05,550
Piolhos!
111
00:07:08,010 --> 00:07:11,430
- Assumimos a responsabilidade.
- A 90 % e 10 %.
112
00:07:12,348 --> 00:07:18,479
Olhem para as câmaras.
Acham que se importam quem foi?
113
00:07:18,563 --> 00:07:23,526
Não. Só se importam com le performance.
114
00:07:23,609 --> 00:07:25,069
Performance.
115
00:07:25,153 --> 00:07:26,237
Uma treinadora.
116
00:07:26,320 --> 00:07:30,074
Os meus patrocinadores
vão para mercados de língua francesa.
117
00:07:30,158 --> 00:07:34,412
Fraldas Rabinho-Tássebem,
le trés super bon.
118
00:07:37,498 --> 00:07:40,668
Obrigada. Ter piolhos não é vergonha.
119
00:07:40,751 --> 00:07:44,630
Também já tive coisas nojentas no corpo.
120
00:07:44,714 --> 00:07:49,093
Mas com Fraldas Rabinho-Tássebem,
nunca se sabe.
121
00:07:49,177 --> 00:07:52,305
Dizer as coisas assim não é francês.
122
00:07:52,388 --> 00:07:54,015
Mas eis a questão.
123
00:07:54,098 --> 00:07:57,560
Estou sempre bem e a empresa também,
124
00:07:57,643 --> 00:08:01,397
os 5 % têm de estar bem.
125
00:08:01,481 --> 00:08:05,735
O Iggy não pode faltar ao passeio
por causa de piolhos,
126
00:08:05,818 --> 00:08:08,696
nem a Bebé Corp ficaria sentada
127
00:08:08,779 --> 00:08:10,281
no nosso rabinho.
128
00:08:10,364 --> 00:08:12,867
Como um bebé em Fraldas Rabinho-Tássebem?
129
00:08:13,367 --> 00:08:16,412
Não. Isso seria agradável.
130
00:08:16,496 --> 00:08:18,039
- Eu trato.
- Nós.
131
00:08:23,085 --> 00:08:25,505
- Esfregar bem o champô.
- Deixa-me ver.
132
00:08:25,588 --> 00:08:29,550
- Estou a tentar, não há espaço.
- Desculpe. Não consigo ser maior.
133
00:08:29,634 --> 00:08:31,427
- Dez?
- Quem é o Dez?
134
00:08:31,511 --> 00:08:33,721
Faço parte da paisagem.
135
00:08:33,804 --> 00:08:35,014
Como vai isso?
136
00:08:37,558 --> 00:08:38,935
Fofo. Ou quase.
137
00:08:39,018 --> 00:08:41,729
Perde muito sem o penteado, não?
138
00:08:41,812 --> 00:08:45,316
Vamos, o champô vai tratar dele.
139
00:08:45,399 --> 00:08:49,028
"Meter touca no cabelo
e repetir durante três dias."
140
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
Três dias?
141
00:08:51,280 --> 00:08:54,158
Não podemos ficar sem ele três dias.
142
00:08:54,242 --> 00:08:56,786
- O Amor de Bebé desceria.
- A sério?
143
00:08:56,869 --> 00:08:59,413
Uma falha na estratégia dos 5 %.
144
00:08:59,497 --> 00:09:03,918
Queres ajudar ou criticar?
Porque só dá uma de cada vez.
145
00:09:04,001 --> 00:09:07,129
Senhores, não sei porque um vaso
146
00:09:07,213 --> 00:09:10,216
saberia isto,
mas falem com a Simmons do I+D.
147
00:09:11,300 --> 00:09:13,261
Claro que tenho solução.
148
00:09:13,344 --> 00:09:16,889
Passei meses a sonhar
com produtos para o cabelo
149
00:09:16,973 --> 00:09:18,975
para o bebé Iggy.
- Porquê?
150
00:09:19,058 --> 00:09:22,687
A sociedade ensina-nos
a valorizar celebridades.
151
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
É para matar piolhos.
152
00:09:25,106 --> 00:09:30,236
Ponham-lho e, em três minutos,
os piolhos do Iggy serão mais massacrados
153
00:09:30,319 --> 00:09:33,114
do que... Não tenho nenhuma analogia boa.
154
00:09:33,197 --> 00:09:34,824
És a maior, Simmons.
155
00:09:34,907 --> 00:09:39,161
Não sei como o vão aplicar,
o pai do Iggy não o larga.
156
00:09:39,245 --> 00:09:42,623
Nunca tira os olhos dele,
nem quando dorme.
157
00:09:44,458 --> 00:09:47,628
- A culpa é da sociedade.
- Alguém da equipa
158
00:09:47,712 --> 00:09:50,298
pode ocupar um adulto tanto tempo?
159
00:09:52,300 --> 00:09:55,344
Se a aerodinâmica
dos caçadores australianos
160
00:09:55,428 --> 00:09:57,930
não vos convence que o devo ter,
161
00:09:58,014 --> 00:10:02,059
a Yvette demonstra
mais 207 modos de usar um bumerangue.
162
00:10:02,143 --> 00:10:06,647
Em pantomina, claro,
ainda não temos a cena.
163
00:10:09,275 --> 00:10:12,278
Não sei. Não pode ser mau.
164
00:10:12,903 --> 00:10:16,657
- Parece-me bem.
- Tens de perceber…
165
00:10:16,741 --> 00:10:19,201
- Sim.
- Podes ter um bumerangue.
166
00:10:19,285 --> 00:10:23,164
- Sim!
- Mas compras com o teu dinheiro.
167
00:10:23,247 --> 00:10:26,500
Sim. Pensei que me podiam pagar adiantado
168
00:10:26,584 --> 00:10:30,338
os serviços de segurança
como técnica de bumerangue.
169
00:10:30,421 --> 00:10:33,549
Obrigada, mas não.
Não é preciso continuares.
170
00:10:33,633 --> 00:10:35,509
Já não é para vocês.
171
00:10:35,593 --> 00:10:38,971
Podes ganhar dinheiro
se terminares as tarefas.
172
00:10:39,055 --> 00:10:42,391
Tenho andado ocupada
com a escola, o futebol
173
00:10:42,475 --> 00:10:44,518
e a apresentação do bumerangue.
174
00:10:46,228 --> 00:10:49,190
Vai ter connosco
quando acabares as tarefas.
175
00:10:49,273 --> 00:10:50,107
O quê? Não.
176
00:10:51,651 --> 00:10:53,277
Com licença, já volto.
177
00:10:53,944 --> 00:10:56,906
As primeiras palavras do bumerangue.
178
00:10:56,989 --> 00:10:58,240
- Qual…
- Então?
179
00:10:58,324 --> 00:11:00,534
- Missão.
- Já te contamos.
180
00:11:00,618 --> 00:11:02,787
Não posso, tenho tarefas.
181
00:11:02,870 --> 00:11:06,374
Parabéns! Que novela de espiões chata.
182
00:11:06,457 --> 00:11:10,002
- Preciso de dinheiro.
- Se nos ajudares, ajudamos-te.
183
00:11:10,753 --> 00:11:11,754
A sério?
184
00:11:11,837 --> 00:11:14,340
Para já, trato da louça.
185
00:11:14,423 --> 00:11:17,426
Se também levares o lixo, temos acordo.
186
00:11:17,510 --> 00:11:21,680
Uma exigência não relacionada
para fechar acordo.
187
00:11:22,473 --> 00:11:23,891
Que orgulho!
188
00:11:26,143 --> 00:11:30,940
Olá, sou do clube das Futuras Enfermeiras
e vim pedir para a clínica infantil.
189
00:11:31,023 --> 00:11:33,401
Miúda, vieste ao sítio certo.
190
00:11:33,484 --> 00:11:36,987
Adoro crianças, caridade e saúde.
Do que precisas?
191
00:11:37,071 --> 00:11:40,783
De fraldas, se tiver um bebé.
192
00:11:40,866 --> 00:11:43,369
Tenho um bebé. Dois segundos.
193
00:11:51,335 --> 00:11:54,171
Sei que não posso fazer barulho.
194
00:11:58,134 --> 00:12:01,137
- Ouviste?
- Era o hino do clube.
195
00:12:04,432 --> 00:12:09,145
Enfermeiras do Futuro!
Tantas fraldas! Obrigada!
196
00:12:09,228 --> 00:12:12,022
Será que tem mais coisas?
197
00:12:12,106 --> 00:12:14,358
- O que precisares.
- Vejamos.
198
00:12:14,442 --> 00:12:19,071
Papel higiénico, de cozinha,
caixas, dossiês, caixas de cereais.
199
00:12:19,155 --> 00:12:21,073
Brinquedos, roupas…
200
00:12:21,157 --> 00:12:25,453
Esperamos três minutos
e vemos os piolhos a morrer.
201
00:12:25,536 --> 00:12:28,122
Pergunta. Sabemos que morreram,
202
00:12:28,205 --> 00:12:30,958
mas como é que o pai do Iggy saberá
203
00:12:31,041 --> 00:12:32,334
que pode ir passear?
204
00:12:33,627 --> 00:12:36,714
- Eu trato disto.
- Eu trato.
205
00:12:39,592 --> 00:12:43,554
... fruta, vegetais
e ar enlatados, buzinas de ar,
206
00:12:43,637 --> 00:12:45,931
aqueles brinquedos que fazem…
207
00:12:48,642 --> 00:12:49,560
Olha!
208
00:12:49,643 --> 00:12:51,562
Um momento, senhor.
209
00:12:52,271 --> 00:12:55,191
- Tens de dizer-lhe…
- O Iggy já não tem piolhos.
210
00:12:55,649 --> 00:12:58,068
E preciso do meu quarto limpo.
211
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
- Está bem.
- Sim.
212
00:12:59,612 --> 00:13:02,114
Um profissional lembrou-me
213
00:13:02,198 --> 00:13:04,366
que posso passar outro nível
214
00:13:04,450 --> 00:13:06,785
se identificar uma doença
215
00:13:06,869 --> 00:13:09,622
ou infestação.
216
00:13:10,456 --> 00:13:13,792
- O meu filho tem piolhos.
- Vamos ver.
217
00:13:14,460 --> 00:13:16,629
Más notícias para mim,
218
00:13:16,712 --> 00:13:19,798
mas há boas para vocês. O champô atuou,
219
00:13:19,882 --> 00:13:21,634
não tem piolhos.
220
00:13:21,717 --> 00:13:23,511
Ouviste, Iggy?
221
00:13:23,594 --> 00:13:25,804
Podemos ir passear amanhã.
222
00:13:30,851 --> 00:13:31,936
Que fofo.
223
00:13:32,019 --> 00:13:35,606
Muito bem, equipa, pasmem-nos.
224
00:13:46,075 --> 00:13:46,909
Quietos!
225
00:13:48,702 --> 00:13:50,913
Passa à parte importante.
226
00:13:53,916 --> 00:13:56,710
Aproxima.
227
00:13:56,794 --> 00:14:00,130
- Aproxima.
- Não dá mais.
228
00:14:00,214 --> 00:14:03,968
Finge que sim e diz-me o que é isto.
229
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
Os piolhos voltaram.
230
00:14:08,639 --> 00:14:10,766
A lenda acertou à primeira.
231
00:14:10,849 --> 00:14:14,853
E vamos ter outro dos bebés mais fofos
232
00:14:14,937 --> 00:14:16,438
em quarentena.
233
00:14:16,522 --> 00:14:19,400
E se perdermos o Iggy três dias?
234
00:14:19,483 --> 00:14:21,193
Vai rapar-lhe a cabeça.
235
00:14:21,277 --> 00:14:24,446
O pior cenário, Simmons.
236
00:14:24,530 --> 00:14:27,283
Querem gritar mais pesadelos?
237
00:14:27,366 --> 00:14:29,952
Está mesmo a acontecer.
238
00:14:30,035 --> 00:14:32,997
Os piolhos voltaram e o pai acha
que só saem
239
00:14:33,080 --> 00:14:36,083
rapando a cabeça do Iggy.
240
00:14:36,750 --> 00:14:42,423
- O cabelo é puro demais para este mundo.
- A empresa não o pode perder.
241
00:14:42,506 --> 00:14:45,634
Têm de ir tirar os piolhos ao bebé.
242
00:14:45,718 --> 00:14:49,013
- Foi o que fizemos ontem…
- Ontem já passou.
243
00:14:49,096 --> 00:14:51,348
Só temos o agora.
244
00:14:52,391 --> 00:14:54,894
- Tássebem.
- Melhor.
245
00:14:56,312 --> 00:14:59,815
Preço mais fórmula à Simmons?
246
00:14:59,899 --> 00:15:00,733
Não!
247
00:15:06,280 --> 00:15:07,907
Luta!
248
00:15:07,990 --> 00:15:09,825
- O quê?
- Não é isso.
249
00:15:09,909 --> 00:15:13,037
Eu e a Tina concordamos.
250
00:15:13,120 --> 00:15:14,830
Sabemos o mesmo.
251
00:15:14,914 --> 00:15:17,249
Um tratamento não resolve.
252
00:15:17,333 --> 00:15:20,920
- Para o salvar…
- Temos de travar quem o fez.
253
00:15:21,003 --> 00:15:24,048
Alguém lhe passou piolhos de propósito?
254
00:15:24,131 --> 00:15:25,925
Dois surtos em dois dias?
255
00:15:26,008 --> 00:15:31,263
- Não é coincidência. É ataque.
- Alguém o quer derrubar.
256
00:15:31,347 --> 00:15:32,932
- PiolhosCorp.
- Quê?
257
00:15:33,015 --> 00:15:35,100
Os nossos arqui-inimigos.
258
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
Piolhos inteligentes com um objetivo.
259
00:15:39,063 --> 00:15:41,732
Um apocalipse de comichão.
260
00:15:47,196 --> 00:15:50,658
- Desenhei enquanto falavas.
- Não é o desenho.
261
00:15:50,741 --> 00:15:51,659
PiolhosCorp?
262
00:15:51,742 --> 00:15:55,329
É como a Bebé Corp.
Aumentam o amor dos piolhos.
263
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
Dando piolhos a bebés?
264
00:15:57,247 --> 00:16:00,960
Não é um negócio. Quem achas que foi?
265
00:16:01,043 --> 00:16:05,005
O suspeito óbvio,
um bebé com ciúmes do grupinho.
266
00:16:05,089 --> 00:16:07,424
- Não têm piolhos.
- Esconderam.
267
00:16:07,508 --> 00:16:09,468
É o génio diabólico.
268
00:16:09,551 --> 00:16:13,055
Só podemos seguir uma pista.
269
00:16:13,138 --> 00:16:14,306
Temos de concordar.
270
00:16:14,390 --> 00:16:17,476
Muito bem, equipa, vamos arrasar
271
00:16:17,559 --> 00:16:20,104
os do grupo e descobrir quem foi.
272
00:16:20,187 --> 00:16:22,940
Fazemos o passeio para ver onde
273
00:16:23,023 --> 00:16:26,276
é a sede da PiolhosCorp e invadimo-la.
274
00:16:28,779 --> 00:16:33,492
A JJ está paralisada de indecisão.
Como dividimos a equipa?
275
00:16:33,575 --> 00:16:36,745
Tens o pior plano, precisas de mais.
276
00:16:37,287 --> 00:16:39,373
Só preciso de um carrinho.
277
00:16:39,456 --> 00:16:42,876
Equipado com belas rodas
e comida nas bolsas.
278
00:16:42,960 --> 00:16:46,922
Bolas! O Pip pode ajudar
na tua investigação.
279
00:16:47,506 --> 00:16:50,843
- Não respeito limites.
- Temos pouco tempo.
280
00:16:51,593 --> 00:16:54,596
Dez, vamos apanhar piolhos!
281
00:16:54,680 --> 00:16:57,725
Têm de empurrar. Não posso fazer isso.
282
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Tabitha. Empurras?
283
00:17:00,853 --> 00:17:01,687
Depende.
284
00:17:03,731 --> 00:17:05,065
Lavo as janelas.
285
00:17:11,447 --> 00:17:12,781
Palminhas?
286
00:17:12,865 --> 00:17:15,826
É o vosso único jogo? Um de vocês
287
00:17:15,909 --> 00:17:19,163
tem brincado com os piolhos.
288
00:17:19,997 --> 00:17:24,835
Dizem-me quem os tem
ou ele tem de descobrir?
289
00:17:30,841 --> 00:17:35,429
Olhos abertos, a sede
da PiolhosCorp tem de ser por aqui.
290
00:17:35,512 --> 00:17:38,140
Se for comichoso, nojento ou mau…
291
00:17:38,640 --> 00:17:40,059
Que nojo. Dá.
292
00:17:42,102 --> 00:17:43,187
Sem comichão.
293
00:17:43,937 --> 00:17:46,148
Um velhote com muitos gatos.
294
00:17:48,525 --> 00:17:52,571
Espera lá. Não podes brincar com eles.
295
00:17:52,654 --> 00:17:56,533
- Que é isso?
- Tina! Ela faz festas com a cabeça.
296
00:17:56,617 --> 00:17:59,161
Prometedor, mas não… Árvore!
297
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
Sem piolhos!
298
00:18:02,498 --> 00:18:03,791
Muita pastilha.
299
00:18:04,291 --> 00:18:06,668
As vossas missões são assim?
300
00:18:06,752 --> 00:18:08,128
Sim.
301
00:18:08,796 --> 00:18:10,631
És tu, olhos manhosos?
302
00:18:10,714 --> 00:18:14,635
E tu? A sensação deve ser insuportável.
303
00:18:14,718 --> 00:18:18,430
Os parasitas sugadores de sangue
acamparam no teu cabelo,
304
00:18:18,514 --> 00:18:21,266
rastejam na tua cabeça.
305
00:18:21,350 --> 00:18:23,310
Rasteja!
306
00:18:23,936 --> 00:18:26,939
Morres por te coçar… Tu não, Pip.
307
00:18:27,022 --> 00:18:29,233
Foi realista demais!
308
00:18:29,983 --> 00:18:32,361
- Nenhum se coça.
- Já vi.
309
00:18:32,444 --> 00:18:36,824
Boss Baby, viram flores
onde possa pôr a minha cabeça?
310
00:18:36,907 --> 00:18:41,203
Então? Não viste a PiolhosCorp
porque não existe?
311
00:18:41,286 --> 00:18:43,872
Por pouco. E a investigação?
312
00:18:44,498 --> 00:18:47,209
- Perfeita.
- Mas ninguém falou.
313
00:18:47,292 --> 00:18:51,964
É claro o que fizeste mal.
Mas eu posso resolver.
314
00:18:52,047 --> 00:18:53,382
Ótimo. Sim!
315
00:18:53,465 --> 00:18:57,678
Eu disse que podia,
mas fiz um acordo com a Tina.
316
00:18:57,761 --> 00:19:00,222
- Eu dobro a oferta dela.
- Não.
317
00:19:00,305 --> 00:19:03,642
De cinco quilos? Vou já para aí, Pam.
318
00:19:03,725 --> 00:19:06,353
- Senhora.
- Vendemos conchas.
319
00:19:06,436 --> 00:19:10,649
- Somos uma equipa, como sempre.
- Sou o teu preferido.
320
00:19:11,441 --> 00:19:12,943
Adoro-vos aos dois.
321
00:19:13,569 --> 00:19:17,447
Mas hoje adoro a ideia
de ter um bumerangue.
322
00:19:17,531 --> 00:19:19,825
Lavas janelas e limpas estores.
323
00:19:19,908 --> 00:19:20,784
- Sim!
- Olha!
324
00:19:20,868 --> 00:19:23,453
Adoro-te, Tina. Até logo.
325
00:19:24,121 --> 00:19:28,167
Ficámos sozinhos, Dez. Dez?
326
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
Dez?
327
00:19:31,962 --> 00:19:33,672
Olá, Miolo.
328
00:19:34,756 --> 00:19:35,966
Não te dei…
329
00:19:46,727 --> 00:19:49,021
É para isto que te pago?
330
00:19:53,734 --> 00:19:54,735
Cucu!
331
00:19:57,738 --> 00:20:00,782
Precisavas das brincadeiras de mana.
332
00:20:00,866 --> 00:20:03,535
Confiam em mim, faço deles o que quiser.
333
00:20:03,619 --> 00:20:05,370
Fala, fofo.
334
00:20:05,454 --> 00:20:09,208
Diz à Tabitha quem passou piolhos ao Iggy.
335
00:20:09,291 --> 00:20:11,668
- Ou cocem-se.
- Olá.
336
00:20:13,128 --> 00:20:15,339
- Não nos conhecemos.
- Olá.
337
00:20:15,422 --> 00:20:18,050
O meu irmão e o amigo podem brincar?
338
00:20:18,133 --> 00:20:21,220
No grupo deles houve um surto de piolhos.
339
00:20:21,303 --> 00:20:22,137
Piolhos?
340
00:20:22,763 --> 00:20:23,639
Piolhos?
341
00:20:23,722 --> 00:20:24,806
Piolhos.
342
00:20:24,890 --> 00:20:25,933
Piolhos.
343
00:20:26,016 --> 00:20:26,850
Piolhos.
344
00:20:29,811 --> 00:20:32,648
Os pés têm tantos ossos.
345
00:20:34,149 --> 00:20:36,818
Não sei o que dizer, só tento.
346
00:20:37,486 --> 00:20:38,946
Marshmallow.
347
00:20:40,113 --> 00:20:42,074
O pânico era genuíno.
348
00:20:42,157 --> 00:20:44,785
Eles não têm piolhos.
349
00:20:45,535 --> 00:20:46,370
Tina.
350
00:20:49,039 --> 00:20:51,750
- Estás bem?
- A culpa é minha.
351
00:20:51,833 --> 00:20:53,585
Ele tem fome, coitado.
352
00:20:54,127 --> 00:20:56,838
Dá-se sempre comida ao Miolo.
353
00:20:56,922 --> 00:21:00,467
Eu dou. Sou um carrinho. Tenho comida.
354
00:21:00,550 --> 00:21:02,511
Porquê o ataque?
355
00:21:03,095 --> 00:21:05,305
Uma boa pergunta.
356
00:21:05,389 --> 00:21:08,225
Tina, estás a coçar-te porque...
357
00:21:08,308 --> 00:21:09,768
Apanhei piolhos.
358
00:21:10,769 --> 00:21:11,853
Avisa-me.
359
00:21:11,937 --> 00:21:16,108
Foi o pato.
Não te atacou por não lhe dares comida.
360
00:21:16,191 --> 00:21:18,360
Foi para não descobrires.
361
00:21:18,443 --> 00:21:20,821
Trabalha para a PiolhosCorp.
362
00:21:20,904 --> 00:21:23,031
Que ridículo.
363
00:21:23,115 --> 00:21:25,993
Ele procura Amor de Pato.
364
00:21:26,076 --> 00:21:28,120
- Quem gosta de patos?
- E piolhos?
365
00:21:28,203 --> 00:21:30,080
Apanhem-no!
366
00:21:45,679 --> 00:21:48,890
Posso ajudar?
367
00:21:48,974 --> 00:21:50,183
Boa, JJ.
368
00:21:50,726 --> 00:21:55,147
O Dez tem champô na bolsa.
Depressa. Nós seguramo-lo.
369
00:21:56,356 --> 00:21:57,983
- A sério?
- Mesmo?
370
00:21:58,066 --> 00:22:00,986
Quero mesmo ajudar. Regam plantas?
371
00:22:01,069 --> 00:22:02,195
- No pato.
-Sim.
372
00:22:14,166 --> 00:22:15,334
Não, espere.
373
00:22:16,293 --> 00:22:18,003
Aleluia!
374
00:22:18,086 --> 00:22:20,630
- De certeza?
- Sou enfermeira.
375
00:22:20,714 --> 00:22:23,175
A crise está contida.
376
00:22:23,258 --> 00:22:26,553
- Já podem ir passear.
- Como te compenso?
377
00:22:26,636 --> 00:22:28,722
Já tenho a recompensa.
378
00:22:30,057 --> 00:22:31,808
Atira-mo.
379
00:22:31,892 --> 00:22:33,977
Estou a tentar, mas volta.
380
00:22:35,395 --> 00:22:38,899
Bebés a lavar a casa de banho?
Nem a usamos.
381
00:22:38,982 --> 00:22:41,693
Temos de a manter debaixo de olho.
382
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Legendas: DINA ALMEIDA