1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,431 Vent… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Boss Baby! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,603 Jeg er sjefen, ringer inn til møtet 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,897 Alle sammen her? Vær vennlig å sitte 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,191 Mens du sutter på tommel'n Kan jeg alle svarene 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,485 Jeg vil være først Så jeg kan vise meg fram der 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,529 Profitter, lønning og tåtesmokken 9 00:00:29,612 --> 00:00:31,823 Jeg får meg venner! Digger deg, du får jobben! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,409 Vi hever vår juiceboks og setter standar'n 11 00:00:34,492 --> 00:00:36,327 Boss Babyer til pensjonsalder'n! 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,663 -Boss Baby -Du vet hvem det er 13 00:00:38,747 --> 00:00:40,832 -Boss Baby -Jeg er en mytisk legende 14 00:00:40,915 --> 00:00:43,460 -Boss Baby -Kan baby få et vitne? 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,628 Finn en babystol Det er familiebedriften 16 00:00:45,712 --> 00:00:46,963 Boss Baby 17 00:00:50,091 --> 00:00:53,219 Jeg ser startstedet. Nedtellingen, Pip? 18 00:00:53,303 --> 00:00:58,266 T minus tall, tall… Jeg kan ikke telle baklengs. 19 00:00:58,349 --> 00:00:59,350 HK til team. 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 Leder for feltoperasjoner Tina Templeton her. 21 00:01:02,604 --> 00:01:06,483 -Medleder. -Det blir blå himmel og varm bris. 22 00:01:06,566 --> 00:01:09,235 Det bør være mye folk på gåturen. 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,780 Siste innsjekk. Honninggrevling? 24 00:01:14,365 --> 00:01:16,785 Det tar jeg som et ja. 25 00:01:16,868 --> 00:01:20,789 Jeg vil ikke bry meg, Tina. Bra jobbet så langt, 26 00:01:20,872 --> 00:01:24,709 men er det ikke enklere å bruke vanlige navn? 27 00:01:24,793 --> 00:01:28,797 Jo, men kodenavnene er dyr. Golden retriever? 28 00:01:29,547 --> 00:01:32,383 Hva trenger du? Babydrikk? Massasje? 29 00:01:32,467 --> 00:01:36,137 Bare god holdning og positivitet. Kameleon? 30 00:01:37,263 --> 00:01:41,100 -Hvor er Dez? -Rasle, rasle. Jeg er løvverk. 31 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Stressleke. 32 00:01:44,729 --> 00:01:47,148 Klem ut frykten din, sjef. 33 00:01:47,232 --> 00:01:49,734 -Medsjef. -Unnskyld. Beklager. 34 00:01:49,818 --> 00:01:54,114 Jeg har aldri hatt to sjefer og vet ikke hva jeg skal kalle dere. 35 00:01:54,906 --> 00:01:58,785 Ikke tenk for mye, JJ. Tina og jeg deler makten 36 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 med gjensidig respekt. 37 00:02:00,829 --> 00:02:04,791 Du må sjekke inn, Kulefisk. Kom inn, Kulefisk. 38 00:02:04,874 --> 00:02:09,129 -Kom, Kulefisk. -Jeg svarer ikke på Kulefisk. 39 00:02:09,671 --> 00:02:13,633 Rund? Søt? Litt irritabel? Blåser deg opp i sinne? 40 00:02:15,301 --> 00:02:16,386 Tilstede. 41 00:02:16,469 --> 00:02:19,722 Stasjoner klare. Baby-ørnen forlater redet. 42 00:02:20,473 --> 00:02:24,394 -Er det alt? Er dette…? -Vent i seks sekunder 43 00:02:24,477 --> 00:02:27,480 før du takker meg for å stoppe deg. 44 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 Bare hyggelig. 45 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 Jeg vil spise den med skje! 46 00:02:58,720 --> 00:03:00,221 Så mye babykjærlighet. 47 00:03:00,305 --> 00:03:04,559 -Får du det hver dag? -Det er ikke målet i dag. 48 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 Velkommen til fem prosent-systemet. 49 00:03:07,687 --> 00:03:12,317 Kode våt. Ikke la håret bli vått. Kulefisk, bruk pigger. 50 00:03:13,192 --> 00:03:16,487 Pigger? Jeg sier ikke hva du skal gjøre. 51 00:03:16,571 --> 00:03:19,782 Nei, ikke gjør det. Bruk pigger. 52 00:03:19,866 --> 00:03:22,994 -Kan jeg få et bedre navn? -Du fikk det beste. 53 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 Greit. 54 00:03:32,253 --> 00:03:33,838 Hold deg fast! 55 00:03:36,633 --> 00:03:42,889 Kode våt er… 56 00:03:45,266 --> 00:03:48,937 Folk er med, team. Vi tar dem med søthet. 57 00:03:52,273 --> 00:03:54,192 Blås og smil, nå. 58 00:04:00,907 --> 00:04:02,659 Og mat til kvakkeren. 59 00:04:07,038 --> 00:04:08,706 Er dette nødvendig? 60 00:04:09,582 --> 00:04:12,210 Skal du ikke mate parkanden Klumpen? 61 00:04:13,002 --> 00:04:15,588 Fjeset hans ser ut som tacokjøtt. 62 00:04:15,672 --> 00:04:19,968 -Kan du stole på at jeg kan jobben? -Selvsagt. 63 00:04:22,262 --> 00:04:24,389 Lekegruppe aktiv. Hva nå? 64 00:04:24,472 --> 00:04:27,684 -Klappe kake? -Bak en kake, Honninggrevling. 65 00:04:27,767 --> 00:04:29,936 Gjett hvem som har alt. 66 00:04:36,276 --> 00:04:39,153 Bra jobbet. Ta dere litt fri. 67 00:04:39,237 --> 00:04:40,071 Ok. 68 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 Rasle, rasle. Fotosyntese. 69 00:04:43,700 --> 00:04:45,201 Nådde vi målet? 70 00:04:45,285 --> 00:04:48,579 Nesten. Vi fortsetter etter lekegruppen. 71 00:04:48,663 --> 00:04:51,874 -Hvorfor stopper vi? -Lekegruppen er på autopilot, 72 00:04:51,958 --> 00:04:55,962 -og vi har liv utenfor jobben. -Hvorfor det? 73 00:04:56,045 --> 00:05:00,591 Si til Boss Baby at vi jobber med fem-prosenterne hver dag 74 00:05:00,675 --> 00:05:05,596 -og er gode til det. -JJ, lær Tina alfabetet. 75 00:05:05,680 --> 00:05:08,641 Let alltid etter uutforskede måter 76 00:05:08,725 --> 00:05:11,728 å øke babykjærlighet på. Grunnleggende ledelse. 77 00:05:11,811 --> 00:05:14,939 Ikke be meg om å velge side. 78 00:05:15,023 --> 00:05:18,192 Da hjelper jeg en og hindrer en annen. 79 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 Hjertet mitt tåler ikke det. 80 00:05:22,238 --> 00:05:24,866 Vi skulle aldri ha spurt deg, JJ. 81 00:05:24,949 --> 00:05:27,952 -Greit. Vil du styre showet? -Nei. 82 00:05:28,036 --> 00:05:31,873 Jeg hadde jo selvsagt gjort en utrolig jobb. 83 00:05:31,956 --> 00:05:35,543 Din tur. Gi meg et utrolig dyrenavn. 84 00:05:38,129 --> 00:05:41,466 Pausen er over. Jeg liker ikke belysningen. 85 00:05:41,549 --> 00:05:43,968 -Til piknikområdet. -Det er motsatt… 86 00:05:44,052 --> 00:05:48,306 Start pappahenting. Jeg kan dette, Bjeffete schnauzer. 87 00:05:48,389 --> 00:05:52,185 Du mente det nok som en fornærmelse, men jeg elsker det. 88 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 Uff da. 89 00:06:02,612 --> 00:06:03,654 Fem… 90 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 …fire 91 00:06:05,907 --> 00:06:06,741 …tre… 92 00:06:07,408 --> 00:06:08,242 …to… 93 00:06:16,751 --> 00:06:18,336 Sånn, ja. 94 00:06:18,419 --> 00:06:19,962 Ja. 95 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 Vind i håret? Genialt. 96 00:06:23,257 --> 00:06:24,842 Laginnsats. 97 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 Ja. Du fortjener dine ti prosent for seieren. 98 00:06:28,554 --> 00:06:30,306 Vi sier femti-femti. 99 00:06:30,389 --> 00:06:34,185 Hvorfor femti-femti når jeg satt i stolen 90 prosent av tiden? 100 00:06:34,268 --> 00:06:37,688 De siste ti prosentene er fem ganger så viktige. 101 00:06:37,772 --> 00:06:39,398 Var det kløing? 102 00:06:40,983 --> 00:06:44,403 -Kløing bekreftet. -Ta deg av hodebunnen, JJ. 103 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 Babyolje klar. 104 00:06:49,784 --> 00:06:53,037 -Jeg kom for å si bra jobbet. -Likens. 105 00:06:54,789 --> 00:06:58,084 Det blir bare ti prosent av en knoke. 106 00:06:58,167 --> 00:07:01,212 -Hva er det, Iggs? -Han klør fortsatt. 107 00:07:02,380 --> 00:07:03,256 Hva i…? 108 00:07:04,423 --> 00:07:05,550 Hodelus. 109 00:07:08,010 --> 00:07:11,430 -Vi tar ansvaret. -Nitti-ti. 110 00:07:12,348 --> 00:07:18,479 Se på kameraene. Tror dere de bryr seg om hvem som gjorde hva med hvem? 111 00:07:18,563 --> 00:07:23,526 Nei. De bryr seg om le performance. 112 00:07:23,609 --> 00:07:25,069 Performance. 113 00:07:25,153 --> 00:07:26,237 Dialektlærer. 114 00:07:26,320 --> 00:07:30,074 Sponsoren vil inn på det fransktalende markedet. 115 00:07:30,158 --> 00:07:34,412 Stompedumpen Bleier, le trés super bon. 116 00:07:37,498 --> 00:07:40,668 Takk. Det er ingen skam å ha hodelus. 117 00:07:40,751 --> 00:07:44,630 Jeg har hatt min del ekle kroppsproblemer. 118 00:07:44,714 --> 00:07:49,093 Men det vet ingen med Stompedumpen Bleier. 119 00:07:49,177 --> 00:07:52,305 Det blir ikke fransk av å si det slik. 120 00:07:52,388 --> 00:07:54,015 Her er greia. 121 00:07:54,098 --> 00:07:57,560 Jeg er alltid på, firmaet er alltid på, 122 00:07:57,643 --> 00:08:01,397 og fem-prosenterne må alltid være på. 123 00:08:01,481 --> 00:08:05,735 Iggy må ikke gå glipp av tur på grunn av lusekarantene. 124 00:08:05,818 --> 00:08:10,281 Da blir Babyco sittende i vår egen bæsj. 125 00:08:10,364 --> 00:08:16,412 -Som en baby i Stompedumpen-bleie? -Nei. Det hadde vært fint. 126 00:08:16,496 --> 00:08:18,289 -Greit. -Vi fikser det. 127 00:08:23,085 --> 00:08:25,505 -Gni inn sjampo. -Ikke så tett. 128 00:08:25,588 --> 00:08:29,550 -Det er dårlig plass her. -Jeg er så stor jeg kan. 129 00:08:29,634 --> 00:08:31,427 -Dez? -Nei. Hvem er Dez? 130 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 Jeg er en del av landskapet. 131 00:08:33,804 --> 00:08:35,056 Hvordan går det? 132 00:08:37,558 --> 00:08:38,935 Søt. På en måte. 133 00:08:39,018 --> 00:08:41,729 Han mister noe uten frisyren. 134 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 Kom igjen, Iggys far. Vask ham tilbake til fem-prosenter. 135 00:08:45,399 --> 00:08:49,028 "Ha håret i dusjhette og gjenta i tre dager." 136 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 Tre dager? 137 00:08:51,280 --> 00:08:54,158 Vi kan ikke være uten Iggy i tre hele dager. 138 00:08:54,242 --> 00:08:56,786 -Babykjærligheten vil stupe. -Virkelig? 139 00:08:56,869 --> 00:08:59,413 Det må være en feil i strategien. 140 00:08:59,497 --> 00:09:03,918 Skal du hjelpe til eller kritisere? Du må velge. 141 00:09:04,001 --> 00:09:07,129 Jeg vet ikke hvorfor en potteplante 142 00:09:07,213 --> 00:09:10,216 vet sånt, men hør med Simonsen i Utvikling. 143 00:09:11,300 --> 00:09:13,261 Jeg har en løsning, ja. 144 00:09:13,344 --> 00:09:16,889 Jeg har lagd en masse hårprodukter 145 00:09:16,973 --> 00:09:18,975 -til lille Iggy. -Hvorfor det? 146 00:09:19,058 --> 00:09:22,687 Samfunnet har lært oss å overvurdere kjendiser. 147 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 Rask lusekur. 148 00:09:25,106 --> 00:09:30,236 Gni det inn, og etter tre minutter vil Iggys hodelus bli massakrert 149 00:09:30,319 --> 00:09:33,114 som… Det finnes ingen god analogi. 150 00:09:33,197 --> 00:09:34,824 Du er best, Simonsen. 151 00:09:34,907 --> 00:09:39,161 Hvordan skal dere bruke den? Iggys far er hengiven. 152 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 Han følger med selv når Iggy sover. 153 00:09:44,458 --> 00:09:47,628 -Det er samfunnets feil. -Har du noen 154 00:09:47,712 --> 00:09:50,298 som kan avlede en voksen så lenge? 155 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 Hvis aerodynamikk og australske jegere 156 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 ikke får dere til å tro at jeg bør ha en, 157 00:09:58,014 --> 00:10:02,059 viser Yvette over 207 bruksområder for boomerang. 158 00:10:02,143 --> 00:10:06,647 Med pantomime, for vi har ingen boomerang ennå. 159 00:10:09,275 --> 00:10:12,278 Det er vel ikke så farlig. 160 00:10:12,903 --> 00:10:16,657 -Det ser greit ut. -Jeg må jo si… 161 00:10:16,741 --> 00:10:19,201 -Ja. -Kjøp deg en bumerang. 162 00:10:19,285 --> 00:10:23,164 -Ja. -Men du må kjøpe den selv. 163 00:10:23,247 --> 00:10:26,500 Selvsagt. Jeg tenkte på et forskudd 164 00:10:26,584 --> 00:10:30,338 for sikkerhetstjenester som trent boomeranger. 165 00:10:30,421 --> 00:10:33,549 Takk, men nei takk. Du trenger ikke å fortsette. 166 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 Det er ikke for deg lenger. 167 00:10:35,593 --> 00:10:38,971 Ukelønna venter på at du gjør pliktene dine. 168 00:10:39,055 --> 00:10:42,391 Jeg har vært opptatt med skolearbeid og fotball 169 00:10:42,475 --> 00:10:44,560 og boomerangpresentasjonen. 170 00:10:46,228 --> 00:10:50,107 -Du vet hvor vi er når pliktene er gjort. -Hva? Nei. 171 00:10:51,651 --> 00:10:53,277 Straks tilbake. 172 00:10:53,944 --> 00:10:56,906 Det blir boomerangens første ord. 173 00:10:56,989 --> 00:10:58,240 -Hva er…? -Hei! 174 00:10:58,324 --> 00:11:00,534 -Feltoppdrag. -Vi informerer deg. 175 00:11:00,618 --> 00:11:02,787 Nei. Jeg har plikter. 176 00:11:02,870 --> 00:11:06,374 Gratulerer med verdens kjedeligste spionroman. 177 00:11:06,457 --> 00:11:10,002 -Jeg trenger pengene. -Vi kan hjelpe deg. 178 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 Virkelig? 179 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 Jeg setter inn oppvasken. 180 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 Kast søppelet, så har vi en avtale. 181 00:11:17,510 --> 00:11:21,680 En urelatert tjeneste som betingelse. 182 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 Jeg er så stolt. 183 00:11:26,143 --> 00:11:30,940 Jeg er fra Framtidas sykepleiere. Vi driver med innsamling. 184 00:11:31,023 --> 00:11:33,401 Du ringte på riktig sted. 185 00:11:33,484 --> 00:11:36,987 Jeg elsker barn og veldedighet. Hva vil du ha? 186 00:11:37,071 --> 00:11:40,783 Vi trenger alltids bleier, hvis du har en baby. 187 00:11:40,866 --> 00:11:43,369 Jeg har en baby. Et øyeblikk. 188 00:11:51,335 --> 00:11:54,171 Jeg vet at jeg må være stille. Ikke hysj på meg. 189 00:11:58,134 --> 00:12:01,137 -Hører du noe? -Bare sangen vår. 190 00:12:04,432 --> 00:12:09,145 Framtidas sykepleiere. Se, så mange bleier. Takk. 191 00:12:09,228 --> 00:12:12,022 Kan du hjelpe meg med mer på listen? 192 00:12:12,106 --> 00:12:14,358 -Hva som helst. -La meg se. 193 00:12:14,442 --> 00:12:19,071 Dopapir, tørkepapir, flytteesker, pappesker, frokostblanding, 194 00:12:19,155 --> 00:12:21,073 snurrebasser, topper… 195 00:12:21,157 --> 00:12:25,453 Nå kan vi nyte skrikene til døende lus i tre minutter. 196 00:12:25,536 --> 00:12:30,958 Spørsmål. Vi vet at lusene er borte, men hvordan skal Iggys far få vite 197 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 at de kan gå på tur? 198 00:12:33,627 --> 00:12:36,714 -Jeg tar det. -Jeg har det. 199 00:12:39,592 --> 00:12:43,554 …hermetisert frukt og grønnsaker, luft på boks, 200 00:12:43,637 --> 00:12:45,931 sånne greier som sier… 201 00:12:48,642 --> 00:12:49,560 Hei. 202 00:12:49,643 --> 00:12:51,562 Et øyeblikk. 203 00:12:52,396 --> 00:12:54,899 -Faren må få vite… -Lusene er borte. 204 00:12:55,649 --> 00:12:58,068 Rommet mitt må ryddes. 205 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 -Greit. -Avtale. 206 00:12:59,612 --> 00:13:02,114 En lege som passerte her sa 207 00:13:02,198 --> 00:13:04,366 at jeg kan få et merke 208 00:13:04,450 --> 00:13:09,622 hvis noen her har noe smittsomt som jeg kan identifisere. 209 00:13:10,456 --> 00:13:13,792 -Sønnen min har lus. -La oss sjekke. 210 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 Dårlig nytt for meg, 211 00:13:16,712 --> 00:13:19,798 men bra for dere. Sjampoen har fungert, 212 00:13:19,882 --> 00:13:21,634 for lusene er borte. 213 00:13:21,717 --> 00:13:23,511 Hørte du det, Iggy? 214 00:13:23,594 --> 00:13:25,804 Da kan vi gå tur i morgen. 215 00:13:30,851 --> 00:13:31,936 Så søt. 216 00:13:32,019 --> 00:13:35,606 Ok, team. Få dem til å åpne opp og si: "Å!" 217 00:13:46,075 --> 00:13:46,909 Stopp. 218 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 Spol frem til det viktige. 219 00:13:53,916 --> 00:13:56,710 Zoom. 220 00:13:56,794 --> 00:14:00,130 -Zoom. -Det går ikke nærmere. 221 00:14:00,214 --> 00:14:03,968 Lat som om den zoomer og si hva jeg ser. 222 00:14:04,760 --> 00:14:07,930 Hodelusene er tilbake. 223 00:14:08,639 --> 00:14:10,766 Legenden tar det på første forsøk. 224 00:14:10,849 --> 00:14:14,853 Vi ser igjen at en av våre søteste babyer 225 00:14:14,937 --> 00:14:16,438 settes i karantene. 226 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 Hva skjer om vi mister Iggy i tre dager? 227 00:14:19,483 --> 00:14:21,193 Faren barberer hodet hans. 228 00:14:21,277 --> 00:14:24,446 Virkelig verste tilfelle, Simonsen. 229 00:14:24,530 --> 00:14:27,283 Hvem andre vil rope ut mareritt? 230 00:14:27,366 --> 00:14:29,952 Nei, det skjer nå. 231 00:14:30,035 --> 00:14:32,997 Det er fortsatt lus, og faren tror at eneste utvei 232 00:14:33,080 --> 00:14:36,083 er å barbere Iggy når han sover. 233 00:14:36,750 --> 00:14:42,423 -Håret er for fint for denne verden. -Vi kan ikke miste en fem-prosenter. 234 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 Få den babyen lusefri. 235 00:14:45,718 --> 00:14:49,013 -Vi gjorde det i går… -Det var i går. 236 00:14:49,096 --> 00:14:51,348 Vi har bare nå. 237 00:14:52,391 --> 00:14:54,894 -Stompedumpen. -Bedre. 238 00:14:56,312 --> 00:14:59,815 Skal jeg ringe Simonsen for å skaffe lusemiddel? 239 00:14:59,899 --> 00:15:00,733 -Nei. -Nei. 240 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 Kjemp! 241 00:15:07,990 --> 00:15:09,825 -Hva? -Det skjer ikke. 242 00:15:09,909 --> 00:15:13,037 Tina og jeg er samstemte. 243 00:15:13,120 --> 00:15:14,830 Vi vet det samme. 244 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 Vi får ikke stoppet det med lusekur. 245 00:15:17,333 --> 00:15:20,920 -Skal vi redde Iggys hår… -Må vi stoppe synderen. 246 00:15:21,003 --> 00:15:24,048 Tror du noen ga Iggy lus med vilje? 247 00:15:24,131 --> 00:15:25,925 To utbrudd på to dager? 248 00:15:26,008 --> 00:15:31,263 -Det er ikke tilfeldig. -Noen prøver å ta fem-prosentere. 249 00:15:31,347 --> 00:15:32,932 -Luseco. -Hva? 250 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 Vår nye erkefiende. 251 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 Et hemmelig selskap av intelligente lus med ett formål. 252 00:15:39,063 --> 00:15:41,732 En klø-apokalypse. 253 00:15:47,196 --> 00:15:50,658 -Jeg tegnet det mens du snakket. -Det er ikke det. 254 00:15:50,741 --> 00:15:51,659 Luseco? 255 00:15:51,742 --> 00:15:55,329 Det er som Babyco. De vil øke lusekjærlighet. 256 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Ved å gi babyer lus? 257 00:15:57,247 --> 00:16:00,960 Jeg sier ikke at det er lurt. Hvem tror du det er? 258 00:16:01,043 --> 00:16:05,005 Det må være en sjalu baby fra lekegruppen. 259 00:16:05,089 --> 00:16:07,424 -Ingen av dem har lus. -De skjuler det. 260 00:16:07,508 --> 00:16:09,468 For et djevelsk geni. 261 00:16:09,551 --> 00:16:14,306 Vi kan følge ett spor før Iggy blir barbert. Vi må bli enige. 262 00:16:14,390 --> 00:16:17,476 -Ok, team. -Ok, team. Vi skal 263 00:16:17,559 --> 00:16:20,104 finne ut av hvem som gir Iggy lus. 264 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 Vi gjenskaper Iggys tur, finner ut av hvordan 265 00:16:23,023 --> 00:16:26,276 han fant Lusecos HK og slår det ut. 266 00:16:28,779 --> 00:16:33,492 JJ er lammet av ubesluttsomhet. Hvordan deler vi teamet? 267 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 Den dummeste planen trenger mest hjelp. 268 00:16:37,287 --> 00:16:39,373 Jeg trenger bare en vogn. 269 00:16:39,456 --> 00:16:42,876 Sinkbelagte støtdempere og snacks i lommene. 270 00:16:42,960 --> 00:16:46,922 Fett. Pip kan hjelpe til med det teite avhøret. 271 00:16:47,506 --> 00:16:50,843 -Jeg respekterer ikke grenser. -Klokken tikker, Pip. 272 00:16:51,593 --> 00:16:54,596 Nå tar vi noen lus, Dez. 273 00:16:54,680 --> 00:16:57,725 Jeg er en barnevogn. Ikke be meg være noe annet. 274 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Hei, Tabitha. Dytte? 275 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 Kanskje. 276 00:17:03,731 --> 00:17:05,065 Jeg tar vinduene. 277 00:17:11,447 --> 00:17:12,781 Kakeklappere? 278 00:17:12,865 --> 00:17:15,826 Er det det eneste dere kan? En av dere 279 00:17:15,909 --> 00:17:19,163 har visst lekt med lus også. 280 00:17:19,997 --> 00:17:24,835 Si hvem som har det, ellers må han finne ut av det. 281 00:17:30,841 --> 00:17:35,429 Følg med. Luseco HK må være på Iggys turvei. 282 00:17:35,512 --> 00:17:38,140 Hvis det ser kløete eller ondskapsfullt… 283 00:17:38,640 --> 00:17:40,059 Skumle hatter. 284 00:17:42,102 --> 00:17:43,187 Det klør ikke. 285 00:17:43,937 --> 00:17:46,148 Rar gamling med for mange katter. 286 00:17:48,525 --> 00:17:52,571 Hei, prinsesse. Pelsbarna liker ikke tull. 287 00:17:52,654 --> 00:17:56,533 -Hva gjør du? -Tina. Hun har et vennlig hode. 288 00:17:56,617 --> 00:17:59,161 Lovende, men ingen Luseco… Tre! 289 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 Søren. Ikke lus. 290 00:18:02,498 --> 00:18:03,791 Mye tyggis. 291 00:18:04,291 --> 00:18:08,128 -Er det slik Babycos feltoppdrag er? -Ja. 292 00:18:08,796 --> 00:18:10,672 Er det deg, herr urolig? 293 00:18:10,756 --> 00:18:14,635 Hva med deg? Det må være uutholdelig. 294 00:18:14,718 --> 00:18:18,430 Blodsugende parasitter har skapt en base i håret 295 00:18:18,514 --> 00:18:21,266 og kryper over hodebunnen din. 296 00:18:21,350 --> 00:18:23,310 Kryp, kryp. 297 00:18:23,936 --> 00:18:26,939 Du vil så gjerne klø… Ikke du, Pip! 298 00:18:27,022 --> 00:18:29,233 Du beskrev det så godt. 299 00:18:29,983 --> 00:18:32,361 -De klør ikke. -Jeg ser det. 300 00:18:32,444 --> 00:18:36,824 Hei, Boss Baby. Er det noen blomsterbed å gni hodet i? 301 00:18:36,907 --> 00:18:41,203 Hva skjer? Noen tegn til ikke-eksisterende Luseco? 302 00:18:41,286 --> 00:18:43,872 Så nær. Hvordan går avhøret? 303 00:18:44,498 --> 00:18:47,209 -Perfekt. -Men ingen har sagt noe. 304 00:18:47,292 --> 00:18:51,964 Det er åpenbart hva du gjør galt. Men jeg kan ordne det. 305 00:18:52,047 --> 00:18:53,382 Flott. Ja takk. 306 00:18:53,465 --> 00:18:57,678 Jeg kan det, men jeg har en avtale med Tina. 307 00:18:57,761 --> 00:19:00,222 -Jeg betaler det dobbelte. -Nei. 308 00:19:00,305 --> 00:19:03,642 Fire og en halv kilo? Vent, Pam, jeg kommer. 309 00:19:03,725 --> 00:19:06,353 -Frue. -Selger skjell ved sjøen. 310 00:19:06,436 --> 00:19:10,607 -Det har alltid vært lagarbeid. -Jeg er favoritten din. 311 00:19:11,441 --> 00:19:12,943 Jeg er like glad i begge. 312 00:19:13,569 --> 00:19:17,447 Og mindre enn ideen om å eie en boomerang. 313 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 Vask vinduene og tørk av persiennene. 314 00:19:19,908 --> 00:19:20,909 -Avtale! -Hei! 315 00:19:20,993 --> 00:19:23,579 Glad i deg, Tina. Det blir boomerang senere. 316 00:19:24,121 --> 00:19:28,167 Da er det bare deg og meg, Dez. Dez? 317 00:19:29,459 --> 00:19:31,211 Dez? 318 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 Hei, parkanden Klumpen. 319 00:19:34,756 --> 00:19:35,966 Jeg glemte å mate… 320 00:19:46,727 --> 00:19:49,021 Er det dette jeg betaler for? 321 00:19:53,734 --> 00:19:54,735 Tittei. 322 00:19:57,738 --> 00:20:00,782 Du trengte bare storesøster-vibber. 323 00:20:00,866 --> 00:20:03,535 Nå er de som plastelina. 324 00:20:03,619 --> 00:20:05,370 Snakk, da, plastelina. 325 00:20:05,454 --> 00:20:09,208 Fortell Tabitha hvem som ga Iggy hodelus. 326 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 -Eller klø! -Hei sann. 327 00:20:13,128 --> 00:20:15,339 -Vi har ikke møttes før. -Hei. 328 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 Håper det er greit at vi leker her. 329 00:20:18,133 --> 00:20:21,220 Lekegruppen ble avlyst på grunn av lus. 330 00:20:21,303 --> 00:20:22,137 -Lus? -Lus? 331 00:20:22,763 --> 00:20:23,639 -Lus? -Lus? 332 00:20:23,722 --> 00:20:24,806 Lus. 333 00:20:24,890 --> 00:20:25,933 Lus. 334 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Lus. 335 00:20:29,811 --> 00:20:32,648 Menneskefoten har så mange bein. 336 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 Jeg sier bare ting. 337 00:20:37,486 --> 00:20:38,946 Marshmallow. 338 00:20:40,113 --> 00:20:42,074 Det var ekte panikk. 339 00:20:42,157 --> 00:20:44,785 Jeg tror ikke de har lus. 340 00:20:45,535 --> 00:20:46,370 Tina. 341 00:20:49,039 --> 00:20:51,750 -Går det bra? -Det var min egen feil. 342 00:20:51,833 --> 00:20:53,585 Fuglen er bare sulten. 343 00:20:54,127 --> 00:20:56,838 Man mater alltid parkanden Klumpen. 344 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 Jeg matet anden. Jeg er en vogn. Jeg har snacks. 345 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 Hvorfor ble de smittet da? 346 00:21:03,095 --> 00:21:05,305 Godt spørsmål. 347 00:21:05,389 --> 00:21:08,225 Tina, lurer du bare, eller…? 348 00:21:08,308 --> 00:21:09,768 Jeg har fått lus. 349 00:21:10,769 --> 00:21:11,853 Si fra neste gang. 350 00:21:11,937 --> 00:21:16,108 Anden er kilden. Det var ikke på grunn av maten. 351 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 Du fant sannheten. 352 00:21:18,443 --> 00:21:20,821 Anden jobber for Luseco. 353 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 Nei, det er latterlig. 354 00:21:23,115 --> 00:21:25,993 Han driver en andekjærlighetsorganisasjon. 355 00:21:26,076 --> 00:21:28,120 -Hvem elsker ender? -Og lus? 356 00:21:28,203 --> 00:21:30,080 Andejakt! 357 00:21:45,679 --> 00:21:48,890 Får jeg hjelpe til? 358 00:21:48,974 --> 00:21:50,183 Bra jobbet, JJ. 359 00:21:50,726 --> 00:21:55,147 Dez har lusesjampo i lomma. Fort, mens vi holder Klumpen. 360 00:21:56,356 --> 00:21:57,983 -Seriøst? -Nå? 361 00:21:58,066 --> 00:22:00,986 Jeg vil kaste boomerang. Kan dere vanne planter? 362 00:22:01,069 --> 00:22:02,195 -Ta anden. -Ok. 363 00:22:14,166 --> 00:22:15,334 Nei, vent. 364 00:22:16,293 --> 00:22:18,003 Halleluja. 365 00:22:18,086 --> 00:22:20,630 -Sikker? -Jeg er fremtidig sykepleier. 366 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 Jeg vet når lusekriser er over. 367 00:22:23,258 --> 00:22:26,553 -Du og babyen kan gå tur. -Hva kan jeg gjøre? 368 00:22:26,636 --> 00:22:28,722 Ingenting. Jeg har fått belønning. 369 00:22:30,057 --> 00:22:31,808 Hei. Kast den hit. 370 00:22:31,892 --> 00:22:33,977 Den kommer bare tilbake. 371 00:22:35,395 --> 00:22:38,899 Hvem gir babyer dojobber? Vi bruker dem ikke. 372 00:22:38,982 --> 00:22:41,693 Ja, vi må følge med på henne. 373 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Tekst: John Friberg