1
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,431
Vent…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Boss Baby!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,603
Jeg er sjefen, ringer inn til møtet
5
00:00:20,687 --> 00:00:22,897
Alle sammen her?
Vær vennlig å sitte
6
00:00:22,981 --> 00:00:25,191
Mens du sutter på tommel'n
Kan jeg alle svarene
7
00:00:25,275 --> 00:00:27,485
Jeg vil være først
Så jeg kan vise meg fram der
8
00:00:27,569 --> 00:00:29,529
Profitter, lønning og tåtesmokken
9
00:00:29,612 --> 00:00:31,823
Jeg får meg venner!
Digger deg, du får jobben!
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,409
Vi hever vår juiceboks og setter standar'n
11
00:00:34,492 --> 00:00:36,327
Boss Babyer til pensjonsalder'n!
12
00:00:36,411 --> 00:00:38,663
-Boss Baby
-Du vet hvem det er
13
00:00:38,747 --> 00:00:40,832
-Boss Baby
-Jeg er en mytisk legende
14
00:00:40,915 --> 00:00:43,460
-Boss Baby
-Kan baby få et vitne?
15
00:00:43,543 --> 00:00:45,628
Finn en babystol
Det er familiebedriften
16
00:00:45,712 --> 00:00:46,963
Boss Baby
17
00:00:50,091 --> 00:00:53,219
Jeg ser startstedet. Nedtellingen, Pip?
18
00:00:53,303 --> 00:00:58,266
T minus tall, tall…
Jeg kan ikke telle baklengs.
19
00:00:58,349 --> 00:00:59,350
HK til team.
20
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Leder for feltoperasjoner
Tina Templeton her.
21
00:01:02,604 --> 00:01:06,483
-Medleder.
-Det blir blå himmel og varm bris.
22
00:01:06,566 --> 00:01:09,235
Det bør være mye folk på gåturen.
23
00:01:09,319 --> 00:01:11,780
Siste innsjekk. Honninggrevling?
24
00:01:14,365 --> 00:01:16,785
Det tar jeg som et ja.
25
00:01:16,868 --> 00:01:20,789
Jeg vil ikke bry meg, Tina.
Bra jobbet så langt,
26
00:01:20,872 --> 00:01:24,709
men er det ikke enklere
å bruke vanlige navn?
27
00:01:24,793 --> 00:01:28,797
Jo, men kodenavnene er dyr.
Golden retriever?
28
00:01:29,547 --> 00:01:32,383
Hva trenger du? Babydrikk? Massasje?
29
00:01:32,467 --> 00:01:36,137
Bare god holdning og positivitet.
Kameleon?
30
00:01:37,263 --> 00:01:41,100
-Hvor er Dez?
-Rasle, rasle. Jeg er løvverk.
31
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
Stressleke.
32
00:01:44,729 --> 00:01:47,148
Klem ut frykten din, sjef.
33
00:01:47,232 --> 00:01:49,734
-Medsjef.
-Unnskyld. Beklager.
34
00:01:49,818 --> 00:01:54,114
Jeg har aldri hatt to sjefer
og vet ikke hva jeg skal kalle dere.
35
00:01:54,906 --> 00:01:58,785
Ikke tenk for mye, JJ.
Tina og jeg deler makten
36
00:01:58,868 --> 00:02:00,745
med gjensidig respekt.
37
00:02:00,829 --> 00:02:04,791
Du må sjekke inn, Kulefisk.
Kom inn, Kulefisk.
38
00:02:04,874 --> 00:02:09,129
-Kom, Kulefisk.
-Jeg svarer ikke på Kulefisk.
39
00:02:09,671 --> 00:02:13,633
Rund? Søt? Litt irritabel?
Blåser deg opp i sinne?
40
00:02:15,301 --> 00:02:16,386
Tilstede.
41
00:02:16,469 --> 00:02:19,722
Stasjoner klare.
Baby-ørnen forlater redet.
42
00:02:20,473 --> 00:02:24,394
-Er det alt? Er dette…?
-Vent i seks sekunder
43
00:02:24,477 --> 00:02:27,480
før du takker meg for å stoppe deg.
44
00:02:33,194 --> 00:02:34,529
Bare hyggelig.
45
00:02:42,370 --> 00:02:44,873
Jeg vil spise den med skje!
46
00:02:58,720 --> 00:03:00,221
Så mye babykjærlighet.
47
00:03:00,305 --> 00:03:04,559
-Får du det hver dag?
-Det er ikke målet i dag.
48
00:03:04,642 --> 00:03:06,769
Velkommen til fem prosent-systemet.
49
00:03:07,687 --> 00:03:12,317
Kode våt. Ikke la håret bli vått.
Kulefisk, bruk pigger.
50
00:03:13,192 --> 00:03:16,487
Pigger? Jeg sier ikke hva du skal gjøre.
51
00:03:16,571 --> 00:03:19,782
Nei, ikke gjør det. Bruk pigger.
52
00:03:19,866 --> 00:03:22,994
-Kan jeg få et bedre navn?
-Du fikk det beste.
53
00:03:23,077 --> 00:03:23,912
Greit.
54
00:03:32,253 --> 00:03:33,838
Hold deg fast!
55
00:03:36,633 --> 00:03:42,889
Kode våt er…
56
00:03:45,266 --> 00:03:48,937
Folk er med, team. Vi tar dem med søthet.
57
00:03:52,273 --> 00:03:54,192
Blås og smil, nå.
58
00:04:00,907 --> 00:04:02,659
Og mat til kvakkeren.
59
00:04:07,038 --> 00:04:08,706
Er dette nødvendig?
60
00:04:09,582 --> 00:04:12,210
Skal du ikke mate parkanden Klumpen?
61
00:04:13,002 --> 00:04:15,588
Fjeset hans ser ut som tacokjøtt.
62
00:04:15,672 --> 00:04:19,968
-Kan du stole på at jeg kan jobben?
-Selvsagt.
63
00:04:22,262 --> 00:04:24,389
Lekegruppe aktiv. Hva nå?
64
00:04:24,472 --> 00:04:27,684
-Klappe kake?
-Bak en kake, Honninggrevling.
65
00:04:27,767 --> 00:04:29,936
Gjett hvem som har alt.
66
00:04:36,276 --> 00:04:39,153
Bra jobbet. Ta dere litt fri.
67
00:04:39,237 --> 00:04:40,071
Ok.
68
00:04:41,531 --> 00:04:43,616
Rasle, rasle. Fotosyntese.
69
00:04:43,700 --> 00:04:45,201
Nådde vi målet?
70
00:04:45,285 --> 00:04:48,579
Nesten. Vi fortsetter etter lekegruppen.
71
00:04:48,663 --> 00:04:51,874
-Hvorfor stopper vi?
-Lekegruppen er på autopilot,
72
00:04:51,958 --> 00:04:55,962
-og vi har liv utenfor jobben.
-Hvorfor det?
73
00:04:56,045 --> 00:05:00,591
Si til Boss Baby at vi jobber
med fem-prosenterne hver dag
74
00:05:00,675 --> 00:05:05,596
-og er gode til det.
-JJ, lær Tina alfabetet.
75
00:05:05,680 --> 00:05:08,641
Let alltid etter uutforskede måter
76
00:05:08,725 --> 00:05:11,728
å øke babykjærlighet på.
Grunnleggende ledelse.
77
00:05:11,811 --> 00:05:14,939
Ikke be meg om å velge side.
78
00:05:15,023 --> 00:05:18,192
Da hjelper jeg en og hindrer en annen.
79
00:05:18,276 --> 00:05:21,446
Hjertet mitt tåler ikke det.
80
00:05:22,238 --> 00:05:24,866
Vi skulle aldri ha spurt deg, JJ.
81
00:05:24,949 --> 00:05:27,952
-Greit. Vil du styre showet?
-Nei.
82
00:05:28,036 --> 00:05:31,873
Jeg hadde jo selvsagt
gjort en utrolig jobb.
83
00:05:31,956 --> 00:05:35,543
Din tur. Gi meg et utrolig dyrenavn.
84
00:05:38,129 --> 00:05:41,466
Pausen er over.
Jeg liker ikke belysningen.
85
00:05:41,549 --> 00:05:43,968
-Til piknikområdet.
-Det er motsatt…
86
00:05:44,052 --> 00:05:48,306
Start pappahenting.
Jeg kan dette, Bjeffete schnauzer.
87
00:05:48,389 --> 00:05:52,185
Du mente det nok som en fornærmelse,
men jeg elsker det.
88
00:06:00,026 --> 00:06:01,194
Uff da.
89
00:06:02,612 --> 00:06:03,654
Fem…
90
00:06:04,447 --> 00:06:05,281
…fire
91
00:06:05,907 --> 00:06:06,741
…tre…
92
00:06:07,408 --> 00:06:08,242
…to…
93
00:06:16,751 --> 00:06:18,336
Sånn, ja.
94
00:06:18,419 --> 00:06:19,962
Ja.
95
00:06:21,214 --> 00:06:23,174
Vind i håret? Genialt.
96
00:06:23,257 --> 00:06:24,842
Laginnsats.
97
00:06:24,926 --> 00:06:28,471
Ja. Du fortjener
dine ti prosent for seieren.
98
00:06:28,554 --> 00:06:30,306
Vi sier femti-femti.
99
00:06:30,389 --> 00:06:34,185
Hvorfor femti-femti når jeg satt
i stolen 90 prosent av tiden?
100
00:06:34,268 --> 00:06:37,688
De siste ti prosentene
er fem ganger så viktige.
101
00:06:37,772 --> 00:06:39,398
Var det kløing?
102
00:06:40,983 --> 00:06:44,403
-Kløing bekreftet.
-Ta deg av hodebunnen, JJ.
103
00:06:44,487 --> 00:06:46,572
Babyolje klar.
104
00:06:49,784 --> 00:06:53,037
-Jeg kom for å si bra jobbet.
-Likens.
105
00:06:54,789 --> 00:06:58,084
Det blir bare ti prosent av en knoke.
106
00:06:58,167 --> 00:07:01,212
-Hva er det, Iggs?
-Han klør fortsatt.
107
00:07:02,380 --> 00:07:03,256
Hva i…?
108
00:07:04,423 --> 00:07:05,550
Hodelus.
109
00:07:08,010 --> 00:07:11,430
-Vi tar ansvaret.
-Nitti-ti.
110
00:07:12,348 --> 00:07:18,479
Se på kameraene. Tror dere de bryr seg
om hvem som gjorde hva med hvem?
111
00:07:18,563 --> 00:07:23,526
Nei. De bryr seg om le performance.
112
00:07:23,609 --> 00:07:25,069
Performance.
113
00:07:25,153 --> 00:07:26,237
Dialektlærer.
114
00:07:26,320 --> 00:07:30,074
Sponsoren vil inn på
det fransktalende markedet.
115
00:07:30,158 --> 00:07:34,412
Stompedumpen Bleier, le trés super bon.
116
00:07:37,498 --> 00:07:40,668
Takk. Det er ingen skam å ha hodelus.
117
00:07:40,751 --> 00:07:44,630
Jeg har hatt min del ekle kroppsproblemer.
118
00:07:44,714 --> 00:07:49,093
Men det vet ingen med Stompedumpen Bleier.
119
00:07:49,177 --> 00:07:52,305
Det blir ikke fransk av å si det slik.
120
00:07:52,388 --> 00:07:54,015
Her er greia.
121
00:07:54,098 --> 00:07:57,560
Jeg er alltid på, firmaet er alltid på,
122
00:07:57,643 --> 00:08:01,397
og fem-prosenterne må alltid være på.
123
00:08:01,481 --> 00:08:05,735
Iggy må ikke gå glipp av tur
på grunn av lusekarantene.
124
00:08:05,818 --> 00:08:10,281
Da blir Babyco sittende i vår egen bæsj.
125
00:08:10,364 --> 00:08:16,412
-Som en baby i Stompedumpen-bleie?
-Nei. Det hadde vært fint.
126
00:08:16,496 --> 00:08:18,289
-Greit.
-Vi fikser det.
127
00:08:23,085 --> 00:08:25,505
-Gni inn sjampo.
-Ikke så tett.
128
00:08:25,588 --> 00:08:29,550
-Det er dårlig plass her.
-Jeg er så stor jeg kan.
129
00:08:29,634 --> 00:08:31,427
-Dez?
-Nei. Hvem er Dez?
130
00:08:31,511 --> 00:08:33,721
Jeg er en del av landskapet.
131
00:08:33,804 --> 00:08:35,056
Hvordan går det?
132
00:08:37,558 --> 00:08:38,935
Søt. På en måte.
133
00:08:39,018 --> 00:08:41,729
Han mister noe uten frisyren.
134
00:08:41,812 --> 00:08:45,316
Kom igjen, Iggys far.
Vask ham tilbake til fem-prosenter.
135
00:08:45,399 --> 00:08:49,028
"Ha håret i dusjhette
og gjenta i tre dager."
136
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
Tre dager?
137
00:08:51,280 --> 00:08:54,158
Vi kan ikke være uten Iggy
i tre hele dager.
138
00:08:54,242 --> 00:08:56,786
-Babykjærligheten vil stupe.
-Virkelig?
139
00:08:56,869 --> 00:08:59,413
Det må være en feil i strategien.
140
00:08:59,497 --> 00:09:03,918
Skal du hjelpe til eller kritisere?
Du må velge.
141
00:09:04,001 --> 00:09:07,129
Jeg vet ikke hvorfor en potteplante
142
00:09:07,213 --> 00:09:10,216
vet sånt,
men hør med Simonsen i Utvikling.
143
00:09:11,300 --> 00:09:13,261
Jeg har en løsning, ja.
144
00:09:13,344 --> 00:09:16,889
Jeg har lagd en masse hårprodukter
145
00:09:16,973 --> 00:09:18,975
-til lille Iggy.
-Hvorfor det?
146
00:09:19,058 --> 00:09:22,687
Samfunnet har lært oss
å overvurdere kjendiser.
147
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Rask lusekur.
148
00:09:25,106 --> 00:09:30,236
Gni det inn, og etter tre minutter
vil Iggys hodelus bli massakrert
149
00:09:30,319 --> 00:09:33,114
som… Det finnes ingen god analogi.
150
00:09:33,197 --> 00:09:34,824
Du er best, Simonsen.
151
00:09:34,907 --> 00:09:39,161
Hvordan skal dere bruke den?
Iggys far er hengiven.
152
00:09:39,245 --> 00:09:42,623
Han følger med selv når Iggy sover.
153
00:09:44,458 --> 00:09:47,628
-Det er samfunnets feil.
-Har du noen
154
00:09:47,712 --> 00:09:50,298
som kan avlede en voksen så lenge?
155
00:09:52,300 --> 00:09:55,344
Hvis aerodynamikk og australske jegere
156
00:09:55,428 --> 00:09:57,930
ikke får dere til å tro at jeg bør ha en,
157
00:09:58,014 --> 00:10:02,059
viser Yvette over
207 bruksområder for boomerang.
158
00:10:02,143 --> 00:10:06,647
Med pantomime,
for vi har ingen boomerang ennå.
159
00:10:09,275 --> 00:10:12,278
Det er vel ikke så farlig.
160
00:10:12,903 --> 00:10:16,657
-Det ser greit ut.
-Jeg må jo si…
161
00:10:16,741 --> 00:10:19,201
-Ja.
-Kjøp deg en bumerang.
162
00:10:19,285 --> 00:10:23,164
-Ja.
-Men du må kjøpe den selv.
163
00:10:23,247 --> 00:10:26,500
Selvsagt. Jeg tenkte på et forskudd
164
00:10:26,584 --> 00:10:30,338
for sikkerhetstjenester
som trent boomeranger.
165
00:10:30,421 --> 00:10:33,549
Takk, men nei takk.
Du trenger ikke å fortsette.
166
00:10:33,633 --> 00:10:35,509
Det er ikke for deg lenger.
167
00:10:35,593 --> 00:10:38,971
Ukelønna venter
på at du gjør pliktene dine.
168
00:10:39,055 --> 00:10:42,391
Jeg har vært opptatt
med skolearbeid og fotball
169
00:10:42,475 --> 00:10:44,560
og boomerangpresentasjonen.
170
00:10:46,228 --> 00:10:50,107
-Du vet hvor vi er når pliktene er gjort.
-Hva? Nei.
171
00:10:51,651 --> 00:10:53,277
Straks tilbake.
172
00:10:53,944 --> 00:10:56,906
Det blir boomerangens første ord.
173
00:10:56,989 --> 00:10:58,240
-Hva er…?
-Hei!
174
00:10:58,324 --> 00:11:00,534
-Feltoppdrag.
-Vi informerer deg.
175
00:11:00,618 --> 00:11:02,787
Nei. Jeg har plikter.
176
00:11:02,870 --> 00:11:06,374
Gratulerer med verdens
kjedeligste spionroman.
177
00:11:06,457 --> 00:11:10,002
-Jeg trenger pengene.
-Vi kan hjelpe deg.
178
00:11:10,753 --> 00:11:11,754
Virkelig?
179
00:11:11,837 --> 00:11:14,340
Jeg setter inn oppvasken.
180
00:11:14,423 --> 00:11:17,426
Kast søppelet, så har vi en avtale.
181
00:11:17,510 --> 00:11:21,680
En urelatert tjeneste som betingelse.
182
00:11:22,473 --> 00:11:23,891
Jeg er så stolt.
183
00:11:26,143 --> 00:11:30,940
Jeg er fra Framtidas sykepleiere.
Vi driver med innsamling.
184
00:11:31,023 --> 00:11:33,401
Du ringte på riktig sted.
185
00:11:33,484 --> 00:11:36,987
Jeg elsker barn og veldedighet.
Hva vil du ha?
186
00:11:37,071 --> 00:11:40,783
Vi trenger alltids bleier,
hvis du har en baby.
187
00:11:40,866 --> 00:11:43,369
Jeg har en baby. Et øyeblikk.
188
00:11:51,335 --> 00:11:54,171
Jeg vet at jeg må være stille.
Ikke hysj på meg.
189
00:11:58,134 --> 00:12:01,137
-Hører du noe?
-Bare sangen vår.
190
00:12:04,432 --> 00:12:09,145
Framtidas sykepleiere.
Se, så mange bleier. Takk.
191
00:12:09,228 --> 00:12:12,022
Kan du hjelpe meg med mer på listen?
192
00:12:12,106 --> 00:12:14,358
-Hva som helst.
-La meg se.
193
00:12:14,442 --> 00:12:19,071
Dopapir, tørkepapir, flytteesker,
pappesker, frokostblanding,
194
00:12:19,155 --> 00:12:21,073
snurrebasser, topper…
195
00:12:21,157 --> 00:12:25,453
Nå kan vi nyte skrikene
til døende lus i tre minutter.
196
00:12:25,536 --> 00:12:30,958
Spørsmål. Vi vet at lusene er borte,
men hvordan skal Iggys far få vite
197
00:12:31,041 --> 00:12:32,334
at de kan gå på tur?
198
00:12:33,627 --> 00:12:36,714
-Jeg tar det.
-Jeg har det.
199
00:12:39,592 --> 00:12:43,554
…hermetisert frukt og grønnsaker,
luft på boks,
200
00:12:43,637 --> 00:12:45,931
sånne greier som sier…
201
00:12:48,642 --> 00:12:49,560
Hei.
202
00:12:49,643 --> 00:12:51,562
Et øyeblikk.
203
00:12:52,396 --> 00:12:54,899
-Faren må få vite…
-Lusene er borte.
204
00:12:55,649 --> 00:12:58,068
Rommet mitt må ryddes.
205
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
-Greit.
-Avtale.
206
00:12:59,612 --> 00:13:02,114
En lege som passerte her sa
207
00:13:02,198 --> 00:13:04,366
at jeg kan få et merke
208
00:13:04,450 --> 00:13:09,622
hvis noen her har noe smittsomt
som jeg kan identifisere.
209
00:13:10,456 --> 00:13:13,792
-Sønnen min har lus.
-La oss sjekke.
210
00:13:14,460 --> 00:13:16,629
Dårlig nytt for meg,
211
00:13:16,712 --> 00:13:19,798
men bra for dere. Sjampoen har fungert,
212
00:13:19,882 --> 00:13:21,634
for lusene er borte.
213
00:13:21,717 --> 00:13:23,511
Hørte du det, Iggy?
214
00:13:23,594 --> 00:13:25,804
Da kan vi gå tur i morgen.
215
00:13:30,851 --> 00:13:31,936
Så søt.
216
00:13:32,019 --> 00:13:35,606
Ok, team.
Få dem til å åpne opp og si: "Å!"
217
00:13:46,075 --> 00:13:46,909
Stopp.
218
00:13:48,702 --> 00:13:50,913
Spol frem til det viktige.
219
00:13:53,916 --> 00:13:56,710
Zoom.
220
00:13:56,794 --> 00:14:00,130
-Zoom.
-Det går ikke nærmere.
221
00:14:00,214 --> 00:14:03,968
Lat som om den zoomer og si hva jeg ser.
222
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
Hodelusene er tilbake.
223
00:14:08,639 --> 00:14:10,766
Legenden tar det på første forsøk.
224
00:14:10,849 --> 00:14:14,853
Vi ser igjen at en av våre søteste babyer
225
00:14:14,937 --> 00:14:16,438
settes i karantene.
226
00:14:16,522 --> 00:14:19,400
Hva skjer om vi mister Iggy i tre dager?
227
00:14:19,483 --> 00:14:21,193
Faren barberer hodet hans.
228
00:14:21,277 --> 00:14:24,446
Virkelig verste tilfelle, Simonsen.
229
00:14:24,530 --> 00:14:27,283
Hvem andre vil rope ut mareritt?
230
00:14:27,366 --> 00:14:29,952
Nei, det skjer nå.
231
00:14:30,035 --> 00:14:32,997
Det er fortsatt lus,
og faren tror at eneste utvei
232
00:14:33,080 --> 00:14:36,083
er å barbere Iggy når han sover.
233
00:14:36,750 --> 00:14:42,423
-Håret er for fint for denne verden.
-Vi kan ikke miste en fem-prosenter.
234
00:14:42,506 --> 00:14:45,634
Få den babyen lusefri.
235
00:14:45,718 --> 00:14:49,013
-Vi gjorde det i går…
-Det var i går.
236
00:14:49,096 --> 00:14:51,348
Vi har bare nå.
237
00:14:52,391 --> 00:14:54,894
-Stompedumpen.
-Bedre.
238
00:14:56,312 --> 00:14:59,815
Skal jeg ringe Simonsen
for å skaffe lusemiddel?
239
00:14:59,899 --> 00:15:00,733
-Nei.
-Nei.
240
00:15:06,280 --> 00:15:07,907
Kjemp!
241
00:15:07,990 --> 00:15:09,825
-Hva?
-Det skjer ikke.
242
00:15:09,909 --> 00:15:13,037
Tina og jeg er samstemte.
243
00:15:13,120 --> 00:15:14,830
Vi vet det samme.
244
00:15:14,914 --> 00:15:17,249
Vi får ikke stoppet det med lusekur.
245
00:15:17,333 --> 00:15:20,920
-Skal vi redde Iggys hår…
-Må vi stoppe synderen.
246
00:15:21,003 --> 00:15:24,048
Tror du noen ga Iggy lus med vilje?
247
00:15:24,131 --> 00:15:25,925
To utbrudd på to dager?
248
00:15:26,008 --> 00:15:31,263
-Det er ikke tilfeldig.
-Noen prøver å ta fem-prosentere.
249
00:15:31,347 --> 00:15:32,932
-Luseco.
-Hva?
250
00:15:33,015 --> 00:15:35,100
Vår nye erkefiende.
251
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
Et hemmelig selskap
av intelligente lus med ett formål.
252
00:15:39,063 --> 00:15:41,732
En klø-apokalypse.
253
00:15:47,196 --> 00:15:50,658
-Jeg tegnet det mens du snakket.
-Det er ikke det.
254
00:15:50,741 --> 00:15:51,659
Luseco?
255
00:15:51,742 --> 00:15:55,329
Det er som Babyco.
De vil øke lusekjærlighet.
256
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
Ved å gi babyer lus?
257
00:15:57,247 --> 00:16:00,960
Jeg sier ikke at det er lurt.
Hvem tror du det er?
258
00:16:01,043 --> 00:16:05,005
Det må være en sjalu baby fra lekegruppen.
259
00:16:05,089 --> 00:16:07,424
-Ingen av dem har lus.
-De skjuler det.
260
00:16:07,508 --> 00:16:09,468
For et djevelsk geni.
261
00:16:09,551 --> 00:16:14,306
Vi kan følge ett spor
før Iggy blir barbert. Vi må bli enige.
262
00:16:14,390 --> 00:16:17,476
-Ok, team.
-Ok, team. Vi skal
263
00:16:17,559 --> 00:16:20,104
finne ut av hvem som gir Iggy lus.
264
00:16:20,187 --> 00:16:22,940
Vi gjenskaper Iggys tur,
finner ut av hvordan
265
00:16:23,023 --> 00:16:26,276
han fant Lusecos HK og slår det ut.
266
00:16:28,779 --> 00:16:33,492
JJ er lammet av ubesluttsomhet.
Hvordan deler vi teamet?
267
00:16:33,575 --> 00:16:36,745
Den dummeste planen trenger mest hjelp.
268
00:16:37,287 --> 00:16:39,373
Jeg trenger bare en vogn.
269
00:16:39,456 --> 00:16:42,876
Sinkbelagte støtdempere
og snacks i lommene.
270
00:16:42,960 --> 00:16:46,922
Fett. Pip kan hjelpe til
med det teite avhøret.
271
00:16:47,506 --> 00:16:50,843
-Jeg respekterer ikke grenser.
-Klokken tikker, Pip.
272
00:16:51,593 --> 00:16:54,596
Nå tar vi noen lus, Dez.
273
00:16:54,680 --> 00:16:57,725
Jeg er en barnevogn.
Ikke be meg være noe annet.
274
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Hei, Tabitha. Dytte?
275
00:17:00,853 --> 00:17:01,687
Kanskje.
276
00:17:03,731 --> 00:17:05,065
Jeg tar vinduene.
277
00:17:11,447 --> 00:17:12,781
Kakeklappere?
278
00:17:12,865 --> 00:17:15,826
Er det det eneste dere kan? En av dere
279
00:17:15,909 --> 00:17:19,163
har visst lekt med lus også.
280
00:17:19,997 --> 00:17:24,835
Si hvem som har det,
ellers må han finne ut av det.
281
00:17:30,841 --> 00:17:35,429
Følg med. Luseco HK
må være på Iggys turvei.
282
00:17:35,512 --> 00:17:38,140
Hvis det ser kløete eller ondskapsfullt…
283
00:17:38,640 --> 00:17:40,059
Skumle hatter.
284
00:17:42,102 --> 00:17:43,187
Det klør ikke.
285
00:17:43,937 --> 00:17:46,148
Rar gamling med for mange katter.
286
00:17:48,525 --> 00:17:52,571
Hei, prinsesse. Pelsbarna liker ikke tull.
287
00:17:52,654 --> 00:17:56,533
-Hva gjør du?
-Tina. Hun har et vennlig hode.
288
00:17:56,617 --> 00:17:59,161
Lovende, men ingen Luseco… Tre!
289
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
Søren. Ikke lus.
290
00:18:02,498 --> 00:18:03,791
Mye tyggis.
291
00:18:04,291 --> 00:18:08,128
-Er det slik Babycos feltoppdrag er?
-Ja.
292
00:18:08,796 --> 00:18:10,672
Er det deg, herr urolig?
293
00:18:10,756 --> 00:18:14,635
Hva med deg? Det må være uutholdelig.
294
00:18:14,718 --> 00:18:18,430
Blodsugende parasitter
har skapt en base i håret
295
00:18:18,514 --> 00:18:21,266
og kryper over hodebunnen din.
296
00:18:21,350 --> 00:18:23,310
Kryp, kryp.
297
00:18:23,936 --> 00:18:26,939
Du vil så gjerne klø… Ikke du, Pip!
298
00:18:27,022 --> 00:18:29,233
Du beskrev det så godt.
299
00:18:29,983 --> 00:18:32,361
-De klør ikke.
-Jeg ser det.
300
00:18:32,444 --> 00:18:36,824
Hei, Boss Baby. Er det noen
blomsterbed å gni hodet i?
301
00:18:36,907 --> 00:18:41,203
Hva skjer? Noen tegn til
ikke-eksisterende Luseco?
302
00:18:41,286 --> 00:18:43,872
Så nær. Hvordan går avhøret?
303
00:18:44,498 --> 00:18:47,209
-Perfekt.
-Men ingen har sagt noe.
304
00:18:47,292 --> 00:18:51,964
Det er åpenbart hva du gjør galt.
Men jeg kan ordne det.
305
00:18:52,047 --> 00:18:53,382
Flott. Ja takk.
306
00:18:53,465 --> 00:18:57,678
Jeg kan det,
men jeg har en avtale med Tina.
307
00:18:57,761 --> 00:19:00,222
-Jeg betaler det dobbelte.
-Nei.
308
00:19:00,305 --> 00:19:03,642
Fire og en halv kilo?
Vent, Pam, jeg kommer.
309
00:19:03,725 --> 00:19:06,353
-Frue.
-Selger skjell ved sjøen.
310
00:19:06,436 --> 00:19:10,607
-Det har alltid vært lagarbeid.
-Jeg er favoritten din.
311
00:19:11,441 --> 00:19:12,943
Jeg er like glad i begge.
312
00:19:13,569 --> 00:19:17,447
Og mindre enn ideen om å eie en boomerang.
313
00:19:17,531 --> 00:19:19,825
Vask vinduene og tørk av persiennene.
314
00:19:19,908 --> 00:19:20,909
-Avtale!
-Hei!
315
00:19:20,993 --> 00:19:23,579
Glad i deg, Tina.
Det blir boomerang senere.
316
00:19:24,121 --> 00:19:28,167
Da er det bare deg og meg, Dez. Dez?
317
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
Dez?
318
00:19:31,962 --> 00:19:33,755
Hei, parkanden Klumpen.
319
00:19:34,756 --> 00:19:35,966
Jeg glemte å mate…
320
00:19:46,727 --> 00:19:49,021
Er det dette jeg betaler for?
321
00:19:53,734 --> 00:19:54,735
Tittei.
322
00:19:57,738 --> 00:20:00,782
Du trengte bare storesøster-vibber.
323
00:20:00,866 --> 00:20:03,535
Nå er de som plastelina.
324
00:20:03,619 --> 00:20:05,370
Snakk, da, plastelina.
325
00:20:05,454 --> 00:20:09,208
Fortell Tabitha hvem som ga Iggy hodelus.
326
00:20:09,291 --> 00:20:11,668
-Eller klø!
-Hei sann.
327
00:20:13,128 --> 00:20:15,339
-Vi har ikke møttes før.
-Hei.
328
00:20:15,422 --> 00:20:18,050
Håper det er greit at vi leker her.
329
00:20:18,133 --> 00:20:21,220
Lekegruppen ble avlyst på grunn av lus.
330
00:20:21,303 --> 00:20:22,137
-Lus?
-Lus?
331
00:20:22,763 --> 00:20:23,639
-Lus?
-Lus?
332
00:20:23,722 --> 00:20:24,806
Lus.
333
00:20:24,890 --> 00:20:25,933
Lus.
334
00:20:26,016 --> 00:20:26,850
Lus.
335
00:20:29,811 --> 00:20:32,648
Menneskefoten har så mange bein.
336
00:20:34,149 --> 00:20:36,818
Jeg sier bare ting.
337
00:20:37,486 --> 00:20:38,946
Marshmallow.
338
00:20:40,113 --> 00:20:42,074
Det var ekte panikk.
339
00:20:42,157 --> 00:20:44,785
Jeg tror ikke de har lus.
340
00:20:45,535 --> 00:20:46,370
Tina.
341
00:20:49,039 --> 00:20:51,750
-Går det bra?
-Det var min egen feil.
342
00:20:51,833 --> 00:20:53,585
Fuglen er bare sulten.
343
00:20:54,127 --> 00:20:56,838
Man mater alltid parkanden Klumpen.
344
00:20:56,922 --> 00:21:00,467
Jeg matet anden.
Jeg er en vogn. Jeg har snacks.
345
00:21:00,550 --> 00:21:02,511
Hvorfor ble de smittet da?
346
00:21:03,095 --> 00:21:05,305
Godt spørsmål.
347
00:21:05,389 --> 00:21:08,225
Tina, lurer du bare, eller…?
348
00:21:08,308 --> 00:21:09,768
Jeg har fått lus.
349
00:21:10,769 --> 00:21:11,853
Si fra neste gang.
350
00:21:11,937 --> 00:21:16,108
Anden er kilden.
Det var ikke på grunn av maten.
351
00:21:16,191 --> 00:21:18,360
Du fant sannheten.
352
00:21:18,443 --> 00:21:20,821
Anden jobber for Luseco.
353
00:21:20,904 --> 00:21:23,031
Nei, det er latterlig.
354
00:21:23,115 --> 00:21:25,993
Han driver en andekjærlighetsorganisasjon.
355
00:21:26,076 --> 00:21:28,120
-Hvem elsker ender?
-Og lus?
356
00:21:28,203 --> 00:21:30,080
Andejakt!
357
00:21:45,679 --> 00:21:48,890
Får jeg hjelpe til?
358
00:21:48,974 --> 00:21:50,183
Bra jobbet, JJ.
359
00:21:50,726 --> 00:21:55,147
Dez har lusesjampo i lomma.
Fort, mens vi holder Klumpen.
360
00:21:56,356 --> 00:21:57,983
-Seriøst?
-Nå?
361
00:21:58,066 --> 00:22:00,986
Jeg vil kaste boomerang.
Kan dere vanne planter?
362
00:22:01,069 --> 00:22:02,195
-Ta anden.
-Ok.
363
00:22:14,166 --> 00:22:15,334
Nei, vent.
364
00:22:16,293 --> 00:22:18,003
Halleluja.
365
00:22:18,086 --> 00:22:20,630
-Sikker?
-Jeg er fremtidig sykepleier.
366
00:22:20,714 --> 00:22:23,175
Jeg vet når lusekriser er over.
367
00:22:23,258 --> 00:22:26,553
-Du og babyen kan gå tur.
-Hva kan jeg gjøre?
368
00:22:26,636 --> 00:22:28,722
Ingenting. Jeg har fått belønning.
369
00:22:30,057 --> 00:22:31,808
Hei. Kast den hit.
370
00:22:31,892 --> 00:22:33,977
Den kommer bare tilbake.
371
00:22:35,395 --> 00:22:38,899
Hvem gir babyer dojobber?
Vi bruker dem ikke.
372
00:22:38,982 --> 00:22:41,693
Ja, vi må følge med på henne.
373
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Tekst: John Friberg