1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,431 Sebentar… 3 00:00:50,091 --> 00:00:53,219 Memantau keadaan. Apa kiraan masa kita? 4 00:00:53,303 --> 00:00:56,389 Tinggal lagi, nombor… 5 00:00:56,473 --> 00:00:58,266 Saya tak mahir mengira. 6 00:00:58,349 --> 00:00:59,601 Pasukan. 7 00:00:59,684 --> 00:01:02,520 Naib Presiden Operasi Lapangan. 8 00:01:02,604 --> 00:01:06,483 - Naib presiden bersama. - Langit biru dan nyaman. 9 00:01:06,566 --> 00:01:09,235 Tentu ramai bersiar-siar hari ini. 10 00:01:09,319 --> 00:01:11,780 Periksa kehadiran. Bejar Madu? 11 00:01:14,365 --> 00:01:16,785 Saya kira awak ada, Bejar Madu. 12 00:01:16,868 --> 00:01:20,789 Saya tak nak ganggu. Ia misi awak, kerja yang baik. 13 00:01:20,872 --> 00:01:24,709 Lebih mudah jika kita guna nama biasa kita, bukan? 14 00:01:24,793 --> 00:01:28,963 Namun kod rahsia ialah nama haiwan. Golden Retriever? 15 00:01:29,547 --> 00:01:32,383 Nak susu? Penyegar nafas? Urut? 16 00:01:32,467 --> 00:01:36,137 Sikap serba boleh dan positif awak. Sesumpah? 17 00:01:37,263 --> 00:01:38,431 Dez hilangkah? 18 00:01:38,515 --> 00:01:39,808 Kersik-kersik. 19 00:01:40,016 --> 00:01:41,100 Saya dedaun. 20 00:01:42,894 --> 00:01:44,646 Penghilang tekanan. 21 00:01:44,729 --> 00:01:47,148 Keluarkan ketakutan awak, bos. 22 00:01:47,232 --> 00:01:49,859 - Bos bersama. - Saya minta maaf. 23 00:01:49,943 --> 00:01:54,614 Saya tak pernah uruskan dua bos dan saya tak tahu caranya. 24 00:01:54,906 --> 00:01:58,618 Jangan runsing, JJ. Saya dan Tina berkongsi kuasa 25 00:01:58,701 --> 00:02:00,745 serta saling menghormati. 26 00:02:00,829 --> 00:02:04,791 Masih perlu sahkan kehadiran, Ikan Buntal. Jawab. 27 00:02:04,874 --> 00:02:09,129 - Jawab, Ikan Buntal. - Bukan dengan nama itu. 28 00:02:09,671 --> 00:02:13,633 Bulat? Comel? Berduri? Kembung apabila marah? 29 00:02:15,301 --> 00:02:16,553 Hadir. 30 00:02:16,636 --> 00:02:19,722 Sedia di posisi. Anak helang bergerak. 31 00:02:20,473 --> 00:02:24,394 - Ini yang dikecohkan? - Enam saat dari sekarang. 32 00:02:24,477 --> 00:02:28,731 Apabila awak berterima kasih pada saya. 33 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 Sama-sama. 34 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 Saya nak suap dia dengan sudu! 35 00:02:58,219 --> 00:03:00,138 Kasih Sayang meningkat. 36 00:03:00,221 --> 00:03:04,559 - Dapat sebanyak ini? - Bukan matlamat kita pagi ini pun. 37 00:03:04,642 --> 00:03:07,604 Selamat datang ke sistem lima peratus. 38 00:03:07,687 --> 00:03:12,317 Kod basah. Jangan biar rambut basah. Keluarkan duri. 39 00:03:13,192 --> 00:03:16,487 Duri? Saya tak nak ajar awak cara bekerja. 40 00:03:16,571 --> 00:03:19,782 Saya pun. Keluarkan duri, Ikan Buntal. 41 00:03:19,866 --> 00:03:22,994 - Boleh beri nama lain? - Saya dah beri yang terbaik. 42 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 Baiklah. 43 00:03:32,253 --> 00:03:33,838 Bertahan, Iggy! 44 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Kod basah. Habiskan… 45 00:03:45,266 --> 00:03:49,646 Orang ramai tertarik. Biar mereka terpukau dengannya. 46 00:03:52,273 --> 00:03:54,192 Bunga lalang untuk ditiup, ayuh. 47 00:03:59,614 --> 00:04:02,659 - Comelnya. - Makanan untuk itik. 48 00:04:07,038 --> 00:04:08,706 Bahagian ini penting? 49 00:04:09,582 --> 00:04:12,543 Awak tak nak beri Lumpy si itik makan? 50 00:04:13,002 --> 00:04:15,588 Muka seperti daging taco lembik. 51 00:04:15,672 --> 00:04:19,968 - Boleh awak percayakan kebolehan saya? - Dah tentu. 52 00:04:22,303 --> 00:04:24,389 Kumpulan aktif. Ada idea? 53 00:04:24,472 --> 00:04:27,684 - Tepuk amai-amai? - Sekarang, Bejar Madu. 54 00:04:27,767 --> 00:04:29,936 Dia lahir sebegitu. 55 00:04:36,276 --> 00:04:39,028 Kerja yang bagus. Berehatlah. 56 00:04:39,112 --> 00:04:40,071 Baiklah. 57 00:04:41,197 --> 00:04:43,449 Kersik-kersik. Fotosintesis. 58 00:04:43,533 --> 00:04:45,201 Dah capai sasaran? 59 00:04:45,285 --> 00:04:48,579 Hampir. Sambung selepas masa bermain tamat. 60 00:04:48,663 --> 00:04:51,874 - Mengapa berhenti? - Mereka main sendiri. 61 00:04:51,958 --> 00:04:55,962 - Kita juga ada kehidupan sendiri. - Mengapa? 62 00:04:56,045 --> 00:05:00,591 JJ, boleh beritahu Bayi Bos yang kita bertugas untuk bayi? 63 00:05:00,675 --> 00:05:05,596 - Kita juga handal? - JJ, boleh awak ajar Tina asasnya? 64 00:05:05,680 --> 00:05:08,641 Sentiasa periksa tempat belum diteroka 65 00:05:08,725 --> 00:05:11,811 untuk tambah Kasih Sayang Bayi. Ia asas. 66 00:05:11,894 --> 00:05:14,939 Jangan suruh saya memilih pihak. 67 00:05:15,023 --> 00:05:18,192 Saya akan membantu seorang saja. 68 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 Maaf, hati saya tak tahan. 69 00:05:22,238 --> 00:05:24,866 Kami tak patut buat begitu, JJ. 70 00:05:24,949 --> 00:05:27,952 - Awak nak uruskan semua ini? - Tak. 71 00:05:28,036 --> 00:05:31,998 Saya buat dengan baik tapi jika awak tak kisah. 72 00:05:32,081 --> 00:05:35,668 Giliran awak. Beri saya nama kod yang hebat. 73 00:05:38,129 --> 00:05:41,466 Rehat tamat. Saya tak suka pencahayaan itu. 74 00:05:41,549 --> 00:05:43,968 - Ke kawasan berkelah. - Ia di seberang. 75 00:05:44,052 --> 00:05:48,306 Buat bapa itu pergi dan percaya saya, Schnauzer Bising. 76 00:05:48,389 --> 00:05:52,185 Saya tahu awak menghina tapi saya sukakannya. 77 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 Alamak. 78 00:06:02,612 --> 00:06:03,654 Lima, 79 00:06:04,322 --> 00:06:05,323 empat, 80 00:06:05,907 --> 00:06:08,409 tiga, dua… 81 00:06:16,751 --> 00:06:18,336 Itu cara yang betul. 82 00:06:18,419 --> 00:06:19,962 Ya. Bagus. 83 00:06:21,089 --> 00:06:23,174 Rambut ditiup angin? Bijak. 84 00:06:23,257 --> 00:06:24,842 Usaha berpasukan. 85 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 Awak layak dapat sepuluh peratus pujian. 86 00:06:28,554 --> 00:06:30,306 Bahagi saja sama rata. 87 00:06:30,389 --> 00:06:34,185 Mengapa sama rata sedangkan saya duduk pada kebanyakan masa? 88 00:06:34,268 --> 00:06:37,688 Sebab yang selebihnya itu lebih penting. 89 00:06:37,772 --> 00:06:39,398 Sesumpah, dia menggarukah? 90 00:06:40,983 --> 00:06:44,403 - Sah. - JJ, uruskan kulit kepalanya. 91 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 Minyak bayi dah sedia. 92 00:06:49,784 --> 00:06:53,037 - Saya cuma ingin ucap syabas. - Awak pun. 93 00:06:54,789 --> 00:06:58,084 Cuma boleh laga penumbuk sepuluh peratus. 94 00:06:58,167 --> 00:07:01,212 - Apa masalahnya? - Dia masih menggaru. 95 00:07:02,380 --> 00:07:03,381 Apa… 96 00:07:04,423 --> 00:07:05,550 Kutu kepala! 97 00:07:07,927 --> 00:07:12,265 - Kami bertanggungjawab. - Nisbah 90 dan sepuluh peratus. 98 00:07:12,348 --> 00:07:18,479 Lihat kamera ini. Awak fikir mereka peduli? 99 00:07:18,563 --> 00:07:23,526 Tak. Mereka hanya pedulikan prestasi kita. 100 00:07:23,609 --> 00:07:25,069 Prestasi. 101 00:07:25,153 --> 00:07:26,237 Jurulatih dialek. 102 00:07:26,320 --> 00:07:30,074 Penaja saya nak kembangkan pasaran ke Perancis. 103 00:07:30,158 --> 00:07:34,412 Lampin Buttsnuggers, le trés super bon. 104 00:07:37,498 --> 00:07:40,668 Terima kasih. Jangan malu ada kutu. 105 00:07:40,751 --> 00:07:44,630 Saya sendiri ada masalah badan yang menjijikkan. 106 00:07:44,714 --> 00:07:48,885 Namun dengan Lampin Buttsnuggers, anda takkan tahu. 107 00:07:48,968 --> 00:07:52,305 Cara sebutan tak jadikannya Bahasa Perancis. 108 00:07:52,388 --> 00:07:54,140 Kamu perlu ingat. 109 00:07:54,223 --> 00:07:57,560 Saya dan syarikat ini, 110 00:07:57,643 --> 00:08:01,397 mahu bayi lima peratus sentiasa diperhatikan. 111 00:08:01,481 --> 00:08:05,735 Iggy tak boleh terlepas bersiar-siar hanya kerana kutu 112 00:08:05,818 --> 00:08:08,696 atau Baby Corp akan berdepan 113 00:08:08,779 --> 00:08:10,281 masalah yang besar. 114 00:08:10,364 --> 00:08:12,867 Bayi berlampin Buttsnuggers? 115 00:08:13,367 --> 00:08:16,412 Tak. Pengalaman itu lebih selesa. 116 00:08:16,496 --> 00:08:19,081 - Baiklah. - Kami akan uruskannya. 117 00:08:23,085 --> 00:08:25,463 - Gosok syampu. - Sempit. 118 00:08:25,546 --> 00:08:29,550 - Saya cuba. Tak banyak ruang. - Maaf, saya dah cari. 119 00:08:29,634 --> 00:08:31,427 - Dez? - Tak. Siapa Dez? 120 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 Saya adalah landskap. 121 00:08:33,804 --> 00:08:35,598 Bagaimana keadaan kamu? 122 00:08:37,558 --> 00:08:38,935 Agak comel. 123 00:08:39,018 --> 00:08:41,729 Ya, berbeza tanpa gaya biasanya. 124 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 Syampu hingga rambutnya jadi terbaik semula. 125 00:08:45,399 --> 00:08:49,028 "Pakaikan topi mandi, ulang selama tiga hari." 126 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 Tiga hari? 127 00:08:51,280 --> 00:08:54,242 Kita tak boleh biar Iggy di rumah selama tiga hari. 128 00:08:54,325 --> 00:08:56,786 - Jatuhlah Kasih Sayang Bayi. - Betulkah? 129 00:08:56,869 --> 00:08:59,413 Kelemahan strategi perniagaan. 130 00:08:59,497 --> 00:09:03,918 Awak nak bantu atau kritik? Awak hanya boleh buat satu. 131 00:09:04,001 --> 00:09:07,755 Entah mengapa pelepah dalam pasu tahu soal ini 132 00:09:07,838 --> 00:09:10,550 tapi cuba tanya Simmons. 133 00:09:11,217 --> 00:09:13,261 Saya ada penyelesaiannya. 134 00:09:13,344 --> 00:09:17,890 Lama saya berangan untuk buat produk rambut bagi Iggy. 135 00:09:17,974 --> 00:09:18,975 Mengapa? 136 00:09:19,058 --> 00:09:22,687 Bukan salah saya masyarakat buat kita menghargai kemasyhuran. 137 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 Syampu bunuh kutu. 138 00:09:25,106 --> 00:09:30,236 Gosok saja dan tiga minit kemudian, lihatlah kutu kepala Iggy mati 139 00:09:30,319 --> 00:09:31,279 lebih teruk… 140 00:09:31,362 --> 00:09:33,114 Saya tak boleh tamatkannya. 141 00:09:33,197 --> 00:09:34,949 Awak yang terbaik. 142 00:09:35,032 --> 00:09:39,161 Tak pasti jika awak boleh. Ayahnya amat ambil berat. 143 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 Dia memerhati Iggy walaupun semasa tidur. 144 00:09:44,417 --> 00:09:46,168 Saya begini sebab masyarakat. 145 00:09:46,252 --> 00:09:47,628 Ada sesiapa 146 00:09:47,712 --> 00:09:50,673 dapat isi masa lapang orang dewasa? 147 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 Jika aerodinamik dan pemburu Australia 148 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 tak meyakinkan mak dan ayah, 149 00:09:58,014 --> 00:10:01,976 Yvette akan tunjuk 207 cara menggunakan bumerang. 150 00:10:02,059 --> 00:10:06,856 Dalam bentuk pantomim kerana kami belum ada bumerang itu. 151 00:10:09,275 --> 00:10:12,278 Entahlah, ia mungkin selamat. 152 00:10:12,903 --> 00:10:16,657 - Nampak tak berbahaya. - Kita perlu setuju. 153 00:10:16,741 --> 00:10:19,201 - Mungkin. - Kamu boleh dapatkan bumerang. 154 00:10:19,285 --> 00:10:23,164 - Ya! - Namun beli dengan wang sendiri. 155 00:10:23,247 --> 00:10:26,334 Jika boleh, tolong bayar untuk saya dulu 156 00:10:26,417 --> 00:10:30,338 untuk khidmat keselamatan rumah sebagai pemain bumerang terlatih. 157 00:10:30,421 --> 00:10:33,549 Terima kasih tapi tak boleh. Kamu tak perlu teruskan. 158 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 Ia bukan untuk mak cik. 159 00:10:35,593 --> 00:10:38,971 Kamu dapat wang jika siapkan kerja rumah. 160 00:10:39,055 --> 00:10:42,391 Saya sibuk dengan kerja sekolah, bola sepak 161 00:10:42,475 --> 00:10:44,727 dan siapkan pembentangan bumerang itu. 162 00:10:46,187 --> 00:10:49,190 Cari kami apabila kerja rumah dah siap. 163 00:10:49,273 --> 00:10:50,775 Apa? Janganlah. 164 00:10:51,651 --> 00:10:53,277 Saya akan kembali. 165 00:10:53,944 --> 00:10:56,906 Ia perkataan pertama bumerang kita. 166 00:10:56,989 --> 00:10:58,240 Apa masalahnya? 167 00:10:58,324 --> 00:11:00,660 - Misi pasukan. - Kami akan jelaskannya. 168 00:11:00,743 --> 00:11:02,787 Saya tak boleh buat misi. 169 00:11:02,870 --> 00:11:06,374 Awak baru tulis novel yang paling membosankan. 170 00:11:06,457 --> 00:11:10,544 - Saya perlukan wang. - Mari saling membantu. 171 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 Betulkah? 172 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 Saya sanggup susun pinggan. 173 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 Buang sampah dan saya akan setuju. 174 00:11:17,510 --> 00:11:21,680 Minta kompromi tak berkaitan untuk syarat terakhir. 175 00:11:22,473 --> 00:11:24,642 Saya sungguh berbangga. 176 00:11:26,143 --> 00:11:27,103 Helo, jiran. 177 00:11:27,186 --> 00:11:30,940 Kelab Bakal Jururawat ingin mengumpul dana. 178 00:11:31,023 --> 00:11:33,317 Awak pilih rumah yang betul. 179 00:11:33,401 --> 00:11:36,987 Saya suka membantu. Apa yang diperlukan? 180 00:11:37,071 --> 00:11:40,783 Kami perlukan lampin, jika awak ada bayi. 181 00:11:40,866 --> 00:11:43,577 Saya ada bayi. Tunggu sebentar. 182 00:11:51,335 --> 00:11:54,422 Saya tahu saya perlu senyap. Jangan suruh saya diam. 183 00:11:58,134 --> 00:11:59,176 Awak dengar? 184 00:11:59,260 --> 00:12:01,887 Saya cuma menyanyi lagu tema Bakal Jururawat. 185 00:12:04,432 --> 00:12:09,145 Jururawat masa hadapan. Banyaknya lampin. Terima kasih. 186 00:12:09,228 --> 00:12:12,022 Boleh awak tolong saya lagi? 187 00:12:12,106 --> 00:12:14,358 - Apa-apa saja. - Biar saya fikir. 188 00:12:14,442 --> 00:12:19,071 Tisu tandas, tisu dapur, kotak, kotak fail, kotak bijirin, 189 00:12:19,155 --> 00:12:21,073 gasing, baju… 190 00:12:21,157 --> 00:12:25,453 Tunggu selama tiga minit dan biar semua kutu mati. 191 00:12:25,536 --> 00:12:28,122 Soalan, kita tahu semua kutu mati 192 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 tapi bagaimana nak beritahu ayahnya 193 00:12:31,041 --> 00:12:33,043 untuk bersiar-siar esok? 194 00:12:33,627 --> 00:12:36,839 - Biar saya uruskannya. - Saya boleh buat. 195 00:12:39,592 --> 00:12:43,679 …buah, sayur, udara dalam tin, hon udara, hon basikal, 196 00:12:43,762 --> 00:12:46,765 mainan parti yang boleh diputar begini. 197 00:12:48,642 --> 00:12:49,560 Hei. 198 00:12:49,643 --> 00:12:51,562 Sebentar, tuan. 199 00:12:52,313 --> 00:12:53,606 Dia perlu tahu… 200 00:12:53,689 --> 00:12:54,899 Kutu dah mati. 201 00:12:55,649 --> 00:12:58,068 Saya nak bilik saya bersih. 202 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 - Okey. - Setuju. 203 00:12:59,612 --> 00:13:02,114 Seorang pakar baru beritahu saya 204 00:13:02,198 --> 00:13:04,366 yang saya boleh dapat pencapaian 205 00:13:04,450 --> 00:13:06,785 jika sesiapa ada penyakit berjangkit 206 00:13:06,869 --> 00:13:10,331 atau jangkitan parasit yang saya kenal pasti. 207 00:13:10,456 --> 00:13:13,792 - Anak saya ada kutu. - Mari kenal pasti. 208 00:13:14,251 --> 00:13:16,629 Malang untuk pencapaian saya 209 00:13:16,712 --> 00:13:19,673 tapi bagus untuk kamu. Syampu berkesan 210 00:13:19,757 --> 00:13:21,634 kerana kutunya hilang. 211 00:13:21,717 --> 00:13:23,511 Apa? Kamu dengar, Iggy? 212 00:13:23,594 --> 00:13:26,013 Kita boleh bersiar-siar esok. 213 00:13:30,893 --> 00:13:31,936 Comelnya. 214 00:13:32,019 --> 00:13:35,606 Baiklah, ahli pasukan. Buat mereka kagum. 215 00:13:46,033 --> 00:13:47,034 Berhenti. 216 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 Langkau ke bahagian penting. 217 00:13:53,916 --> 00:13:56,710 Zum lagi. 218 00:13:56,794 --> 00:14:00,130 - Zum lagi. - Tak boleh zum lagi. 219 00:14:00,214 --> 00:14:04,468 Pura-pura ia boleh dizum dan jelaskan pada saya. 220 00:14:04,760 --> 00:14:07,930 Kutu itu dah kembali. 221 00:14:08,639 --> 00:14:10,766 Legenda ini berjaya lagi. 222 00:14:10,849 --> 00:14:14,853 Sekali lagi, seorang bayi kita yang paling comel 223 00:14:14,937 --> 00:14:16,438 perlu dikuarantin. 224 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 Apa akan jadi jika Iggy tiada selama tiga hari? 225 00:14:19,483 --> 00:14:21,193 Rambutnya dicukur. 226 00:14:21,277 --> 00:14:24,363 Kes paling teruk, Simmons. 227 00:14:24,446 --> 00:14:27,283 Siapa nak sebut mimpi ngeri lain? 228 00:14:27,366 --> 00:14:29,952 Tak, itulah yang berlaku. 229 00:14:30,035 --> 00:14:33,163 Kutu asyik kembali dan ayah Iggy rasa penyelesaiannya 230 00:14:33,247 --> 00:14:36,083 adalah cukur semua rambutnya. 231 00:14:36,750 --> 00:14:39,503 Rambut itu terlalu suci. 232 00:14:39,587 --> 00:14:42,423 Syarikat tak boleh kehilangan bayi lima peratus. 233 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 Pergi sana dan hapuskan kutu kepalanya. 234 00:14:45,718 --> 00:14:49,054 - Itu yang kami buat semalam. - Cerita semalam dah tamat. 235 00:14:49,138 --> 00:14:51,348 Hanya ada masa sekarang. 236 00:14:52,391 --> 00:14:54,894 - Buttsnuggairs. - Sebutan yang lebih baik. 237 00:14:56,312 --> 00:14:59,815 Patut saya minta syampu dengan Simmons lagi? 238 00:14:59,899 --> 00:15:00,900 - Tak. - Tak. 239 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 Gaduh! 240 00:15:07,990 --> 00:15:09,825 - Apa? - Bukan itu yang berlaku. 241 00:15:09,909 --> 00:15:13,037 Saya dan Tina baru capai kata sepakat. 242 00:15:13,120 --> 00:15:14,830 Kami tahu perkara yang sama. 243 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 Kami takkan buat perkara sama. 244 00:15:17,333 --> 00:15:18,876 Jika nak selamatkannya… 245 00:15:18,959 --> 00:15:20,920 Kita perlu cari puncanya. 246 00:15:21,003 --> 00:15:24,048 Awak rasa seseorang buat Iggy berkutu? 247 00:15:24,131 --> 00:15:26,091 Dua serangan kutu dalam dua hari? 248 00:15:26,175 --> 00:15:31,347 - Bukan kebetulan tapi sasaran. - Ada yang nak singkirkan bayi kita. 249 00:15:31,430 --> 00:15:32,932 - Lice Co. - Apa? 250 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 Musuh ketat baharu kita. 251 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 Syarikat rahsia milik kutu dengan satu sasaran. 252 00:15:39,063 --> 00:15:41,565 Malapetaka kegatalan sepenuhnya. 253 00:15:46,987 --> 00:15:50,658 - Saya lukis semasa awak bercakap. - Bukan soal lukisan itu. 254 00:15:50,741 --> 00:15:51,659 Lice Co? 255 00:15:51,742 --> 00:15:55,329 Sama seperti Baby Corp. Mereka nak naikkan kasih sayang kutu. 256 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 Dengan sebarkan kutu? 257 00:15:57,247 --> 00:16:00,960 Saya tak kata ia berkualiti. Awak fikir siapa? 258 00:16:01,043 --> 00:16:05,005 Jelas ada bayi yang cemburu dalam kumpulan tepuk amai-amai itu. 259 00:16:05,089 --> 00:16:07,383 - Mereka bersih. - Mereka sembunyikan. 260 00:16:07,466 --> 00:16:09,468 Sebab itulah ia genius. 261 00:16:09,551 --> 00:16:13,055 Kita cuma boleh ikut satu petunjuk sebelum Iggy dicukur. 262 00:16:13,138 --> 00:16:14,306 Kita perlu sepakat. 263 00:16:14,390 --> 00:16:16,100 - Baiklah. - Baiklah. 264 00:16:16,392 --> 00:16:20,396 Kita uruskan kumpulan itu dan cari bayi yang buat Iggy berkutu. 265 00:16:20,479 --> 00:16:23,190 Tiru aktiviti Iggy, cari cara dia bertembung 266 00:16:23,273 --> 00:16:26,276 dengan ibu pejabat rahsia Lice Co dan kalahkannya. 267 00:16:28,779 --> 00:16:33,492 JJ tak dapat memilih. Bagaimana kita nak pecahkan kumpulan? 268 00:16:33,575 --> 00:16:36,996 Sebab rancangan tak munasabah, awak perlu banyak bantuan. 269 00:16:37,121 --> 00:16:39,373 Saya cuma perlukan kereta sorong bayi. 270 00:16:39,456 --> 00:16:42,876 Saya ada roda belakang dan snek. 271 00:16:42,960 --> 00:16:46,922 Bergaya. Pip boleh bantu soal siasat awak. 272 00:16:47,423 --> 00:16:51,593 - Saya tak hormat ruang peribadi. - Pip, masa berjalan. 273 00:16:51,677 --> 00:16:54,596 Baiklah, Dez, mari hapuskan kutu itu. 274 00:16:54,680 --> 00:16:58,017 Saya kereta tolak, bukan benda lain. 275 00:16:58,767 --> 00:17:00,769 Tabitha. Boleh tolak saya? 276 00:17:00,853 --> 00:17:01,770 Bergantung. 277 00:17:03,731 --> 00:17:05,149 Saya akan cuci tingkap. 278 00:17:11,447 --> 00:17:12,781 Tepuk amai-amai? 279 00:17:12,865 --> 00:17:14,992 Itu saja permainan kamu? 280 00:17:15,075 --> 00:17:19,163 Saya dengar salah seorang daripada kamu sebarkan kutu. 281 00:17:19,997 --> 00:17:24,835 Mahu beritahu saya atau biar dia yang cari orangnya? 282 00:17:30,632 --> 00:17:35,429 Lihat. Ibu pejabat Lice Co tentu ada dalam laluan Iggy. 283 00:17:35,512 --> 00:17:38,223 Jika nampak gatal, jijik dan jahat… 284 00:17:38,640 --> 00:17:40,517 Topi buruk. Ayuh. 285 00:17:41,935 --> 00:17:43,604 Tak memberi kegatalan. Ayuh. 286 00:17:43,937 --> 00:17:46,190 Orang tua yang banyak kucing. 287 00:17:48,650 --> 00:17:52,571 Tunggu. Jangan main kasar dengan semua kucing ini. 288 00:17:52,654 --> 00:17:56,533 - Apa kamu buat? - Tina. Maaf, dia terlalu mesra. 289 00:17:56,617 --> 00:17:59,161 Berpotensi tapi tiada Lice Co. Pokok! 290 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 Tak guna. Tiada kutu. 291 00:18:02,498 --> 00:18:04,041 Banyaknya gula-gula getah. 292 00:18:04,291 --> 00:18:06,668 Misi Baby Corp memang begini? 293 00:18:06,752 --> 00:18:08,128 Ya. 294 00:18:08,796 --> 00:18:10,839 Awakkah puncanya? 295 00:18:10,923 --> 00:18:14,635 Bagaimana dengan awak? Tentu tak tahan gatal. 296 00:18:14,718 --> 00:18:18,430 Parasit penghisap darah berumah pada rambut awak 297 00:18:18,514 --> 00:18:21,266 dan merayap seluruh kulit kepala. 298 00:18:21,350 --> 00:18:23,310 Bergerak-gerak. 299 00:18:23,852 --> 00:18:26,939 Tak sabar nak menggaru. Bukan awak, Pip! 300 00:18:27,022 --> 00:18:29,274 Kata-kata awak dapat dirasai. 301 00:18:29,983 --> 00:18:32,361 - Tiada sesiapa menggaru. - Saya nampak. 302 00:18:32,444 --> 00:18:36,824 Awak nampak batas bunga lain untuk saya gosok kepala? 303 00:18:36,907 --> 00:18:41,203 Bagaimana? Masih tak jumpa Lice Co yang tak wujud itu? 304 00:18:41,286 --> 00:18:43,914 Hampir. Bagaimana soal siasat itu? 305 00:18:44,498 --> 00:18:47,209 - Sempurna. - Tiada sesiapa mengaku. 306 00:18:47,292 --> 00:18:51,964 Cara awak salah. Tak mengapa. Saya boleh betulkannya. 307 00:18:52,047 --> 00:18:53,382 Bagus, tolonglah. 308 00:18:53,465 --> 00:18:57,678 Saya cakap boleh tapi saya dah berjanji dengan Tina. 309 00:18:57,761 --> 00:19:00,305 - Saya gandakan tawarannya. - Tak. 310 00:19:00,389 --> 00:19:03,642 Sepuluh paun? Tunggu. Saya akan datang. 311 00:19:03,725 --> 00:19:06,395 - Puan. - Kita yang jual cangkerang tepi laut. 312 00:19:06,478 --> 00:19:10,566 - Ia perniagaan berpasukan sejak dulu. - Bukankah awak sayang saya? 313 00:19:11,441 --> 00:19:13,318 Saya sayang awak berdua. 314 00:19:13,569 --> 00:19:17,447 Namun saya lebih mahu memiliki bumerang hari ini. 315 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 Cuci tingkap, buang habuk pada bidai. 316 00:19:19,908 --> 00:19:20,909 - Setuju! - Hei! 317 00:19:20,993 --> 00:19:23,954 Saya sayang awak. Main bumerang nanti. 318 00:19:24,121 --> 00:19:28,167 Nampaknya, tinggal kita berdua saja Dez. Dez? 319 00:19:29,459 --> 00:19:31,170 Dez? 320 00:19:31,962 --> 00:19:33,839 Hai, Lumpy, itik taman. 321 00:19:34,506 --> 00:19:35,841 Saya lupa beri makan… 322 00:19:46,727 --> 00:19:49,897 Ini kepakaran yang saya perlu bayar awak? 323 00:19:53,859 --> 00:19:54,735 Ba cak. 324 00:19:57,404 --> 00:20:00,782 Mereka cuma perlukan suasana bermain dengan seorang kakak. 325 00:20:00,866 --> 00:20:03,619 Sebab percaya, mereka dalam kawalan saya. 326 00:20:03,702 --> 00:20:05,370 Cakaplah. 327 00:20:05,454 --> 00:20:09,208 Beritahu Tabitha, siapa yang buat Iggy berkutu? 328 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 - Atau garu saja kepala! - Hai. 329 00:20:13,128 --> 00:20:15,339 - Kita tak pernah bertemu. - Hei. 330 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 Harap awak tak kisah kami bermain. 331 00:20:18,133 --> 00:20:21,345 Kumpulan bermain mereka dibatalkan kerana terkena kutu. 332 00:20:21,428 --> 00:20:22,346 - Kutu? - Kutu? 333 00:20:22,763 --> 00:20:23,639 - Kutu? - Kutu? 334 00:20:23,722 --> 00:20:24,806 Kutu? 335 00:20:24,890 --> 00:20:25,933 Kutu. 336 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Kutu. 337 00:20:29,811 --> 00:20:32,648 Ada banyak tulang pada kaki manusia. 338 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 Saya tak pandai bercakap, jadi saya cuba saja. 339 00:20:37,486 --> 00:20:39,321 Marshmallow. 340 00:20:40,113 --> 00:20:42,074 Mereka benar-benar panik. 341 00:20:42,157 --> 00:20:44,785 Rasanya semua bayi itu tiada kutu. 342 00:20:45,202 --> 00:20:46,370 Tina. 343 00:20:49,039 --> 00:20:51,750 - Awak tak apa-apa? - Salah saya. 344 00:20:51,833 --> 00:20:53,585 Itik cuma kelaparan. 345 00:20:54,127 --> 00:20:56,838 Sentiasa beri Lumpy makan. 346 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 Saya dah beri itik makan. Saya kereta sorong, saya ada snek. 347 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 Mengapa ia menyerang? 348 00:21:03,095 --> 00:21:05,305 Soalan yang bagus. 349 00:21:05,389 --> 00:21:08,225 Tina, awak cuma fikir atau garu… 350 00:21:08,308 --> 00:21:09,768 Saya ada kutu! 351 00:21:10,644 --> 00:21:11,853 Cakaplah lebih awal. 352 00:21:11,937 --> 00:21:16,108 Itik itu puncanya. Awak diserang bukan kerana tak memberinya makan. 353 00:21:16,191 --> 00:21:18,527 Awak diserang kerana mencari kebenaran. 354 00:21:18,610 --> 00:21:20,821 Ya, itik itu bekerja untuk Lice Co. 355 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 Tak, itu merepek. 356 00:21:23,115 --> 00:21:25,784 Dia mungkin dari organisasi itik. 357 00:21:25,867 --> 00:21:28,328 - Siapa suka itik? - Siapa suka kutu? 358 00:21:28,412 --> 00:21:30,080 Kejar itik! 359 00:21:45,679 --> 00:21:48,890 Boleh saya membantu? 360 00:21:48,974 --> 00:21:50,350 Kerja yang bagus. 361 00:21:50,767 --> 00:21:55,147 Dez ada syampu kutu. Lekas, kami akan pegang Lumpy. 362 00:21:56,356 --> 00:21:57,983 - Biar betul? - Awak buat? 363 00:21:58,066 --> 00:22:00,986 Saya mahukan bumerang. Boleh tolong siram pokok? 364 00:22:01,069 --> 00:22:03,071 - Syampu itik. - Baiklah. 365 00:22:14,166 --> 00:22:15,667 Tunggu! 366 00:22:16,293 --> 00:22:18,003 Syukurlah. 367 00:22:18,086 --> 00:22:20,630 - Awak pasti? - Tuan, saya bakal jururawat. 368 00:22:20,714 --> 00:22:23,050 Saya tahu apabila krisis kutu terkawal. 369 00:22:23,133 --> 00:22:26,636 - Kamu boleh bersiar-siar. - Bagaimana nak balas budi awak? 370 00:22:26,720 --> 00:22:29,097 Tak perlu. Saya dah dapat ganjaran saya. 371 00:22:30,057 --> 00:22:31,808 Lontar ke arah saya. 372 00:22:31,892 --> 00:22:34,394 Saya cuba. Ia asyik patah balik. 373 00:22:35,395 --> 00:22:38,899 Siapa yang suruh bayi cuci tandas? Kita tak guna pun. 374 00:22:38,982 --> 00:22:42,069 Kita perlu berwaspada dengan Tabitha. 375 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Terjemahan sari kata oleh Khanisah