1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,431
Sebentar…
3
00:00:50,091 --> 00:00:53,219
Memantau keadaan. Apa kiraan masa kita?
4
00:00:53,303 --> 00:00:56,389
Tinggal lagi, nombor…
5
00:00:56,473 --> 00:00:58,266
Saya tak mahir mengira.
6
00:00:58,349 --> 00:00:59,601
Pasukan.
7
00:00:59,684 --> 00:01:02,520
Naib Presiden Operasi Lapangan.
8
00:01:02,604 --> 00:01:06,483
- Naib presiden bersama.
- Langit biru dan nyaman.
9
00:01:06,566 --> 00:01:09,235
Tentu ramai bersiar-siar hari ini.
10
00:01:09,319 --> 00:01:11,780
Periksa kehadiran. Bejar Madu?
11
00:01:14,365 --> 00:01:16,785
Saya kira awak ada, Bejar Madu.
12
00:01:16,868 --> 00:01:20,789
Saya tak nak ganggu.
Ia misi awak, kerja yang baik.
13
00:01:20,872 --> 00:01:24,709
Lebih mudah jika kita guna
nama biasa kita, bukan?
14
00:01:24,793 --> 00:01:28,963
Namun kod rahsia ialah nama haiwan.
Golden Retriever?
15
00:01:29,547 --> 00:01:32,383
Nak susu? Penyegar nafas? Urut?
16
00:01:32,467 --> 00:01:36,137
Sikap serba boleh dan positif awak.
Sesumpah?
17
00:01:37,263 --> 00:01:38,431
Dez hilangkah?
18
00:01:38,515 --> 00:01:39,808
Kersik-kersik.
19
00:01:40,016 --> 00:01:41,100
Saya dedaun.
20
00:01:42,894 --> 00:01:44,646
Penghilang tekanan.
21
00:01:44,729 --> 00:01:47,148
Keluarkan ketakutan awak, bos.
22
00:01:47,232 --> 00:01:49,859
- Bos bersama.
- Saya minta maaf.
23
00:01:49,943 --> 00:01:54,614
Saya tak pernah uruskan dua bos
dan saya tak tahu caranya.
24
00:01:54,906 --> 00:01:58,618
Jangan runsing, JJ.
Saya dan Tina berkongsi kuasa
25
00:01:58,701 --> 00:02:00,745
serta saling menghormati.
26
00:02:00,829 --> 00:02:04,791
Masih perlu sahkan kehadiran, Ikan Buntal.
Jawab.
27
00:02:04,874 --> 00:02:09,129
- Jawab, Ikan Buntal.
- Bukan dengan nama itu.
28
00:02:09,671 --> 00:02:13,633
Bulat? Comel? Berduri?
Kembung apabila marah?
29
00:02:15,301 --> 00:02:16,553
Hadir.
30
00:02:16,636 --> 00:02:19,722
Sedia di posisi. Anak helang bergerak.
31
00:02:20,473 --> 00:02:24,394
- Ini yang dikecohkan?
- Enam saat dari sekarang.
32
00:02:24,477 --> 00:02:28,731
Apabila awak berterima kasih pada saya.
33
00:02:33,194 --> 00:02:34,529
Sama-sama.
34
00:02:42,370 --> 00:02:44,873
Saya nak suap dia dengan sudu!
35
00:02:58,219 --> 00:03:00,138
Kasih Sayang meningkat.
36
00:03:00,221 --> 00:03:04,559
- Dapat sebanyak ini?
- Bukan matlamat kita pagi ini pun.
37
00:03:04,642 --> 00:03:07,604
Selamat datang ke sistem lima peratus.
38
00:03:07,687 --> 00:03:12,317
Kod basah. Jangan biar rambut basah.
Keluarkan duri.
39
00:03:13,192 --> 00:03:16,487
Duri? Saya tak nak ajar awak cara bekerja.
40
00:03:16,571 --> 00:03:19,782
Saya pun. Keluarkan duri, Ikan Buntal.
41
00:03:19,866 --> 00:03:22,994
- Boleh beri nama lain?
- Saya dah beri yang terbaik.
42
00:03:23,077 --> 00:03:23,912
Baiklah.
43
00:03:32,253 --> 00:03:33,838
Bertahan, Iggy!
44
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Kod basah. Habiskan…
45
00:03:45,266 --> 00:03:49,646
Orang ramai tertarik.
Biar mereka terpukau dengannya.
46
00:03:52,273 --> 00:03:54,192
Bunga lalang untuk ditiup, ayuh.
47
00:03:59,614 --> 00:04:02,659
- Comelnya.
- Makanan untuk itik.
48
00:04:07,038 --> 00:04:08,706
Bahagian ini penting?
49
00:04:09,582 --> 00:04:12,543
Awak tak nak beri Lumpy si itik makan?
50
00:04:13,002 --> 00:04:15,588
Muka seperti daging taco lembik.
51
00:04:15,672 --> 00:04:19,968
- Boleh awak percayakan kebolehan saya?
- Dah tentu.
52
00:04:22,303 --> 00:04:24,389
Kumpulan aktif. Ada idea?
53
00:04:24,472 --> 00:04:27,684
- Tepuk amai-amai?
- Sekarang, Bejar Madu.
54
00:04:27,767 --> 00:04:29,936
Dia lahir sebegitu.
55
00:04:36,276 --> 00:04:39,028
Kerja yang bagus. Berehatlah.
56
00:04:39,112 --> 00:04:40,071
Baiklah.
57
00:04:41,197 --> 00:04:43,449
Kersik-kersik. Fotosintesis.
58
00:04:43,533 --> 00:04:45,201
Dah capai sasaran?
59
00:04:45,285 --> 00:04:48,579
Hampir. Sambung
selepas masa bermain tamat.
60
00:04:48,663 --> 00:04:51,874
- Mengapa berhenti?
- Mereka main sendiri.
61
00:04:51,958 --> 00:04:55,962
- Kita juga ada kehidupan sendiri.
- Mengapa?
62
00:04:56,045 --> 00:05:00,591
JJ, boleh beritahu Bayi Bos
yang kita bertugas untuk bayi?
63
00:05:00,675 --> 00:05:05,596
- Kita juga handal?
- JJ, boleh awak ajar Tina asasnya?
64
00:05:05,680 --> 00:05:08,641
Sentiasa periksa tempat belum diteroka
65
00:05:08,725 --> 00:05:11,811
untuk tambah Kasih Sayang Bayi. Ia asas.
66
00:05:11,894 --> 00:05:14,939
Jangan suruh saya memilih pihak.
67
00:05:15,023 --> 00:05:18,192
Saya akan membantu seorang saja.
68
00:05:18,276 --> 00:05:21,446
Maaf, hati saya tak tahan.
69
00:05:22,238 --> 00:05:24,866
Kami tak patut buat begitu, JJ.
70
00:05:24,949 --> 00:05:27,952
- Awak nak uruskan semua ini?
- Tak.
71
00:05:28,036 --> 00:05:31,998
Saya buat dengan baik
tapi jika awak tak kisah.
72
00:05:32,081 --> 00:05:35,668
Giliran awak. Beri saya
nama kod yang hebat.
73
00:05:38,129 --> 00:05:41,466
Rehat tamat.
Saya tak suka pencahayaan itu.
74
00:05:41,549 --> 00:05:43,968
- Ke kawasan berkelah.
- Ia di seberang.
75
00:05:44,052 --> 00:05:48,306
Buat bapa itu pergi dan
percaya saya, Schnauzer Bising.
76
00:05:48,389 --> 00:05:52,185
Saya tahu awak menghina
tapi saya sukakannya.
77
00:06:00,026 --> 00:06:01,194
Alamak.
78
00:06:02,612 --> 00:06:03,654
Lima,
79
00:06:04,322 --> 00:06:05,323
empat,
80
00:06:05,907 --> 00:06:08,409
tiga, dua…
81
00:06:16,751 --> 00:06:18,336
Itu cara yang betul.
82
00:06:18,419 --> 00:06:19,962
Ya. Bagus.
83
00:06:21,089 --> 00:06:23,174
Rambut ditiup angin? Bijak.
84
00:06:23,257 --> 00:06:24,842
Usaha berpasukan.
85
00:06:24,926 --> 00:06:28,471
Awak layak dapat sepuluh peratus pujian.
86
00:06:28,554 --> 00:06:30,306
Bahagi saja sama rata.
87
00:06:30,389 --> 00:06:34,185
Mengapa sama rata sedangkan
saya duduk pada kebanyakan masa?
88
00:06:34,268 --> 00:06:37,688
Sebab yang selebihnya itu lebih penting.
89
00:06:37,772 --> 00:06:39,398
Sesumpah, dia menggarukah?
90
00:06:40,983 --> 00:06:44,403
- Sah.
- JJ, uruskan kulit kepalanya.
91
00:06:44,487 --> 00:06:46,572
Minyak bayi dah sedia.
92
00:06:49,784 --> 00:06:53,037
- Saya cuma ingin ucap syabas.
- Awak pun.
93
00:06:54,789 --> 00:06:58,084
Cuma boleh laga penumbuk sepuluh peratus.
94
00:06:58,167 --> 00:07:01,212
- Apa masalahnya?
- Dia masih menggaru.
95
00:07:02,380 --> 00:07:03,381
Apa…
96
00:07:04,423 --> 00:07:05,550
Kutu kepala!
97
00:07:07,927 --> 00:07:12,265
- Kami bertanggungjawab.
- Nisbah 90 dan sepuluh peratus.
98
00:07:12,348 --> 00:07:18,479
Lihat kamera ini.
Awak fikir mereka peduli?
99
00:07:18,563 --> 00:07:23,526
Tak. Mereka hanya pedulikan prestasi kita.
100
00:07:23,609 --> 00:07:25,069
Prestasi.
101
00:07:25,153 --> 00:07:26,237
Jurulatih dialek.
102
00:07:26,320 --> 00:07:30,074
Penaja saya nak kembangkan
pasaran ke Perancis.
103
00:07:30,158 --> 00:07:34,412
Lampin Buttsnuggers, le trés super bon.
104
00:07:37,498 --> 00:07:40,668
Terima kasih. Jangan malu ada kutu.
105
00:07:40,751 --> 00:07:44,630
Saya sendiri ada
masalah badan yang menjijikkan.
106
00:07:44,714 --> 00:07:48,885
Namun dengan Lampin Buttsnuggers,
anda takkan tahu.
107
00:07:48,968 --> 00:07:52,305
Cara sebutan tak jadikannya
Bahasa Perancis.
108
00:07:52,388 --> 00:07:54,140
Kamu perlu ingat.
109
00:07:54,223 --> 00:07:57,560
Saya dan syarikat ini,
110
00:07:57,643 --> 00:08:01,397
mahu bayi lima peratus
sentiasa diperhatikan.
111
00:08:01,481 --> 00:08:05,735
Iggy tak boleh terlepas
bersiar-siar hanya kerana kutu
112
00:08:05,818 --> 00:08:08,696
atau Baby Corp akan berdepan
113
00:08:08,779 --> 00:08:10,281
masalah yang besar.
114
00:08:10,364 --> 00:08:12,867
Bayi berlampin Buttsnuggers?
115
00:08:13,367 --> 00:08:16,412
Tak. Pengalaman itu lebih selesa.
116
00:08:16,496 --> 00:08:19,081
- Baiklah.
- Kami akan uruskannya.
117
00:08:23,085 --> 00:08:25,463
- Gosok syampu.
- Sempit.
118
00:08:25,546 --> 00:08:29,550
- Saya cuba. Tak banyak ruang.
- Maaf, saya dah cari.
119
00:08:29,634 --> 00:08:31,427
- Dez?
- Tak. Siapa Dez?
120
00:08:31,511 --> 00:08:33,721
Saya adalah landskap.
121
00:08:33,804 --> 00:08:35,598
Bagaimana keadaan kamu?
122
00:08:37,558 --> 00:08:38,935
Agak comel.
123
00:08:39,018 --> 00:08:41,729
Ya, berbeza tanpa gaya biasanya.
124
00:08:41,812 --> 00:08:45,316
Syampu hingga rambutnya
jadi terbaik semula.
125
00:08:45,399 --> 00:08:49,028
"Pakaikan topi mandi,
ulang selama tiga hari."
126
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
Tiga hari?
127
00:08:51,280 --> 00:08:54,242
Kita tak boleh biar Iggy
di rumah selama tiga hari.
128
00:08:54,325 --> 00:08:56,786
- Jatuhlah Kasih Sayang Bayi.
- Betulkah?
129
00:08:56,869 --> 00:08:59,413
Kelemahan strategi perniagaan.
130
00:08:59,497 --> 00:09:03,918
Awak nak bantu atau kritik?
Awak hanya boleh buat satu.
131
00:09:04,001 --> 00:09:07,755
Entah mengapa pelepah
dalam pasu tahu soal ini
132
00:09:07,838 --> 00:09:10,550
tapi cuba tanya Simmons.
133
00:09:11,217 --> 00:09:13,261
Saya ada penyelesaiannya.
134
00:09:13,344 --> 00:09:17,890
Lama saya berangan untuk
buat produk rambut bagi Iggy.
135
00:09:17,974 --> 00:09:18,975
Mengapa?
136
00:09:19,058 --> 00:09:22,687
Bukan salah saya masyarakat
buat kita menghargai kemasyhuran.
137
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Syampu bunuh kutu.
138
00:09:25,106 --> 00:09:30,236
Gosok saja dan tiga minit kemudian,
lihatlah kutu kepala Iggy mati
139
00:09:30,319 --> 00:09:31,279
lebih teruk…
140
00:09:31,362 --> 00:09:33,114
Saya tak boleh tamatkannya.
141
00:09:33,197 --> 00:09:34,949
Awak yang terbaik.
142
00:09:35,032 --> 00:09:39,161
Tak pasti jika awak boleh.
Ayahnya amat ambil berat.
143
00:09:39,245 --> 00:09:42,623
Dia memerhati Iggy walaupun semasa tidur.
144
00:09:44,417 --> 00:09:46,168
Saya begini sebab masyarakat.
145
00:09:46,252 --> 00:09:47,628
Ada sesiapa
146
00:09:47,712 --> 00:09:50,673
dapat isi masa lapang orang dewasa?
147
00:09:52,300 --> 00:09:55,344
Jika aerodinamik dan pemburu Australia
148
00:09:55,428 --> 00:09:57,930
tak meyakinkan mak dan ayah,
149
00:09:58,014 --> 00:10:01,976
Yvette akan tunjuk
207 cara menggunakan bumerang.
150
00:10:02,059 --> 00:10:06,856
Dalam bentuk pantomim kerana
kami belum ada bumerang itu.
151
00:10:09,275 --> 00:10:12,278
Entahlah, ia mungkin selamat.
152
00:10:12,903 --> 00:10:16,657
- Nampak tak berbahaya.
- Kita perlu setuju.
153
00:10:16,741 --> 00:10:19,201
- Mungkin.
- Kamu boleh dapatkan bumerang.
154
00:10:19,285 --> 00:10:23,164
- Ya!
- Namun beli dengan wang sendiri.
155
00:10:23,247 --> 00:10:26,334
Jika boleh, tolong bayar untuk saya dulu
156
00:10:26,417 --> 00:10:30,338
untuk khidmat keselamatan rumah
sebagai pemain bumerang terlatih.
157
00:10:30,421 --> 00:10:33,549
Terima kasih tapi tak boleh.
Kamu tak perlu teruskan.
158
00:10:33,633 --> 00:10:35,509
Ia bukan untuk mak cik.
159
00:10:35,593 --> 00:10:38,971
Kamu dapat wang jika siapkan kerja rumah.
160
00:10:39,055 --> 00:10:42,391
Saya sibuk dengan
kerja sekolah, bola sepak
161
00:10:42,475 --> 00:10:44,727
dan siapkan pembentangan bumerang itu.
162
00:10:46,187 --> 00:10:49,190
Cari kami apabila kerja rumah dah siap.
163
00:10:49,273 --> 00:10:50,775
Apa? Janganlah.
164
00:10:51,651 --> 00:10:53,277
Saya akan kembali.
165
00:10:53,944 --> 00:10:56,906
Ia perkataan pertama bumerang kita.
166
00:10:56,989 --> 00:10:58,240
Apa masalahnya?
167
00:10:58,324 --> 00:11:00,660
- Misi pasukan.
- Kami akan jelaskannya.
168
00:11:00,743 --> 00:11:02,787
Saya tak boleh buat misi.
169
00:11:02,870 --> 00:11:06,374
Awak baru tulis novel
yang paling membosankan.
170
00:11:06,457 --> 00:11:10,544
- Saya perlukan wang.
- Mari saling membantu.
171
00:11:10,753 --> 00:11:11,754
Betulkah?
172
00:11:11,837 --> 00:11:14,340
Saya sanggup susun pinggan.
173
00:11:14,423 --> 00:11:17,426
Buang sampah dan saya akan setuju.
174
00:11:17,510 --> 00:11:21,680
Minta kompromi tak berkaitan
untuk syarat terakhir.
175
00:11:22,473 --> 00:11:24,642
Saya sungguh berbangga.
176
00:11:26,143 --> 00:11:27,103
Helo, jiran.
177
00:11:27,186 --> 00:11:30,940
Kelab Bakal Jururawat ingin
mengumpul dana.
178
00:11:31,023 --> 00:11:33,317
Awak pilih rumah yang betul.
179
00:11:33,401 --> 00:11:36,987
Saya suka membantu. Apa yang diperlukan?
180
00:11:37,071 --> 00:11:40,783
Kami perlukan lampin, jika awak ada bayi.
181
00:11:40,866 --> 00:11:43,577
Saya ada bayi. Tunggu sebentar.
182
00:11:51,335 --> 00:11:54,422
Saya tahu saya perlu senyap.
Jangan suruh saya diam.
183
00:11:58,134 --> 00:11:59,176
Awak dengar?
184
00:11:59,260 --> 00:12:01,887
Saya cuma menyanyi
lagu tema Bakal Jururawat.
185
00:12:04,432 --> 00:12:09,145
Jururawat masa hadapan.
Banyaknya lampin. Terima kasih.
186
00:12:09,228 --> 00:12:12,022
Boleh awak tolong saya lagi?
187
00:12:12,106 --> 00:12:14,358
- Apa-apa saja.
- Biar saya fikir.
188
00:12:14,442 --> 00:12:19,071
Tisu tandas, tisu dapur,
kotak, kotak fail, kotak bijirin,
189
00:12:19,155 --> 00:12:21,073
gasing, baju…
190
00:12:21,157 --> 00:12:25,453
Tunggu selama tiga minit
dan biar semua kutu mati.
191
00:12:25,536 --> 00:12:28,122
Soalan, kita tahu semua kutu mati
192
00:12:28,205 --> 00:12:30,958
tapi bagaimana nak beritahu ayahnya
193
00:12:31,041 --> 00:12:33,043
untuk bersiar-siar esok?
194
00:12:33,627 --> 00:12:36,839
- Biar saya uruskannya.
- Saya boleh buat.
195
00:12:39,592 --> 00:12:43,679
…buah, sayur, udara dalam tin,
hon udara, hon basikal,
196
00:12:43,762 --> 00:12:46,765
mainan parti yang boleh diputar begini.
197
00:12:48,642 --> 00:12:49,560
Hei.
198
00:12:49,643 --> 00:12:51,562
Sebentar, tuan.
199
00:12:52,313 --> 00:12:53,606
Dia perlu tahu…
200
00:12:53,689 --> 00:12:54,899
Kutu dah mati.
201
00:12:55,649 --> 00:12:58,068
Saya nak bilik saya bersih.
202
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
- Okey.
- Setuju.
203
00:12:59,612 --> 00:13:02,114
Seorang pakar baru beritahu saya
204
00:13:02,198 --> 00:13:04,366
yang saya boleh dapat pencapaian
205
00:13:04,450 --> 00:13:06,785
jika sesiapa ada penyakit berjangkit
206
00:13:06,869 --> 00:13:10,331
atau jangkitan parasit
yang saya kenal pasti.
207
00:13:10,456 --> 00:13:13,792
- Anak saya ada kutu.
- Mari kenal pasti.
208
00:13:14,251 --> 00:13:16,629
Malang untuk pencapaian saya
209
00:13:16,712 --> 00:13:19,673
tapi bagus untuk kamu. Syampu berkesan
210
00:13:19,757 --> 00:13:21,634
kerana kutunya hilang.
211
00:13:21,717 --> 00:13:23,511
Apa? Kamu dengar, Iggy?
212
00:13:23,594 --> 00:13:26,013
Kita boleh bersiar-siar esok.
213
00:13:30,893 --> 00:13:31,936
Comelnya.
214
00:13:32,019 --> 00:13:35,606
Baiklah, ahli pasukan. Buat mereka kagum.
215
00:13:46,033 --> 00:13:47,034
Berhenti.
216
00:13:48,702 --> 00:13:50,913
Langkau ke bahagian penting.
217
00:13:53,916 --> 00:13:56,710
Zum lagi.
218
00:13:56,794 --> 00:14:00,130
- Zum lagi.
- Tak boleh zum lagi.
219
00:14:00,214 --> 00:14:04,468
Pura-pura ia boleh dizum
dan jelaskan pada saya.
220
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
Kutu itu dah kembali.
221
00:14:08,639 --> 00:14:10,766
Legenda ini berjaya lagi.
222
00:14:10,849 --> 00:14:14,853
Sekali lagi, seorang bayi kita
yang paling comel
223
00:14:14,937 --> 00:14:16,438
perlu dikuarantin.
224
00:14:16,522 --> 00:14:19,400
Apa akan jadi jika Iggy tiada
selama tiga hari?
225
00:14:19,483 --> 00:14:21,193
Rambutnya dicukur.
226
00:14:21,277 --> 00:14:24,363
Kes paling teruk, Simmons.
227
00:14:24,446 --> 00:14:27,283
Siapa nak sebut mimpi ngeri lain?
228
00:14:27,366 --> 00:14:29,952
Tak, itulah yang berlaku.
229
00:14:30,035 --> 00:14:33,163
Kutu asyik kembali dan
ayah Iggy rasa penyelesaiannya
230
00:14:33,247 --> 00:14:36,083
adalah cukur semua rambutnya.
231
00:14:36,750 --> 00:14:39,503
Rambut itu terlalu suci.
232
00:14:39,587 --> 00:14:42,423
Syarikat tak boleh kehilangan
bayi lima peratus.
233
00:14:42,506 --> 00:14:45,634
Pergi sana dan hapuskan kutu kepalanya.
234
00:14:45,718 --> 00:14:49,054
- Itu yang kami buat semalam.
- Cerita semalam dah tamat.
235
00:14:49,138 --> 00:14:51,348
Hanya ada masa sekarang.
236
00:14:52,391 --> 00:14:54,894
- Buttsnuggairs.
- Sebutan yang lebih baik.
237
00:14:56,312 --> 00:14:59,815
Patut saya minta syampu
dengan Simmons lagi?
238
00:14:59,899 --> 00:15:00,900
- Tak.
- Tak.
239
00:15:06,280 --> 00:15:07,907
Gaduh!
240
00:15:07,990 --> 00:15:09,825
- Apa?
- Bukan itu yang berlaku.
241
00:15:09,909 --> 00:15:13,037
Saya dan Tina baru capai kata sepakat.
242
00:15:13,120 --> 00:15:14,830
Kami tahu perkara yang sama.
243
00:15:14,914 --> 00:15:17,249
Kami takkan buat perkara sama.
244
00:15:17,333 --> 00:15:18,876
Jika nak selamatkannya…
245
00:15:18,959 --> 00:15:20,920
Kita perlu cari puncanya.
246
00:15:21,003 --> 00:15:24,048
Awak rasa seseorang buat Iggy berkutu?
247
00:15:24,131 --> 00:15:26,091
Dua serangan kutu dalam dua hari?
248
00:15:26,175 --> 00:15:31,347
- Bukan kebetulan tapi sasaran.
- Ada yang nak singkirkan bayi kita.
249
00:15:31,430 --> 00:15:32,932
- Lice Co.
- Apa?
250
00:15:33,015 --> 00:15:35,100
Musuh ketat baharu kita.
251
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
Syarikat rahsia milik kutu
dengan satu sasaran.
252
00:15:39,063 --> 00:15:41,565
Malapetaka kegatalan sepenuhnya.
253
00:15:46,987 --> 00:15:50,658
- Saya lukis semasa awak bercakap.
- Bukan soal lukisan itu.
254
00:15:50,741 --> 00:15:51,659
Lice Co?
255
00:15:51,742 --> 00:15:55,329
Sama seperti Baby Corp.
Mereka nak naikkan kasih sayang kutu.
256
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
Dengan sebarkan kutu?
257
00:15:57,247 --> 00:16:00,960
Saya tak kata ia berkualiti.
Awak fikir siapa?
258
00:16:01,043 --> 00:16:05,005
Jelas ada bayi yang cemburu
dalam kumpulan tepuk amai-amai itu.
259
00:16:05,089 --> 00:16:07,383
- Mereka bersih.
- Mereka sembunyikan.
260
00:16:07,466 --> 00:16:09,468
Sebab itulah ia genius.
261
00:16:09,551 --> 00:16:13,055
Kita cuma boleh ikut satu
petunjuk sebelum Iggy dicukur.
262
00:16:13,138 --> 00:16:14,306
Kita perlu sepakat.
263
00:16:14,390 --> 00:16:16,100
- Baiklah.
- Baiklah.
264
00:16:16,392 --> 00:16:20,396
Kita uruskan kumpulan itu dan
cari bayi yang buat Iggy berkutu.
265
00:16:20,479 --> 00:16:23,190
Tiru aktiviti Iggy,
cari cara dia bertembung
266
00:16:23,273 --> 00:16:26,276
dengan ibu pejabat rahsia
Lice Co dan kalahkannya.
267
00:16:28,779 --> 00:16:33,492
JJ tak dapat memilih.
Bagaimana kita nak pecahkan kumpulan?
268
00:16:33,575 --> 00:16:36,996
Sebab rancangan tak munasabah,
awak perlu banyak bantuan.
269
00:16:37,121 --> 00:16:39,373
Saya cuma perlukan kereta sorong bayi.
270
00:16:39,456 --> 00:16:42,876
Saya ada roda belakang dan snek.
271
00:16:42,960 --> 00:16:46,922
Bergaya. Pip boleh bantu soal siasat awak.
272
00:16:47,423 --> 00:16:51,593
- Saya tak hormat ruang peribadi.
- Pip, masa berjalan.
273
00:16:51,677 --> 00:16:54,596
Baiklah, Dez, mari hapuskan kutu itu.
274
00:16:54,680 --> 00:16:58,017
Saya kereta tolak, bukan benda lain.
275
00:16:58,767 --> 00:17:00,769
Tabitha. Boleh tolak saya?
276
00:17:00,853 --> 00:17:01,770
Bergantung.
277
00:17:03,731 --> 00:17:05,149
Saya akan cuci tingkap.
278
00:17:11,447 --> 00:17:12,781
Tepuk amai-amai?
279
00:17:12,865 --> 00:17:14,992
Itu saja permainan kamu?
280
00:17:15,075 --> 00:17:19,163
Saya dengar salah seorang
daripada kamu sebarkan kutu.
281
00:17:19,997 --> 00:17:24,835
Mahu beritahu saya atau
biar dia yang cari orangnya?
282
00:17:30,632 --> 00:17:35,429
Lihat. Ibu pejabat Lice Co
tentu ada dalam laluan Iggy.
283
00:17:35,512 --> 00:17:38,223
Jika nampak gatal, jijik dan jahat…
284
00:17:38,640 --> 00:17:40,517
Topi buruk. Ayuh.
285
00:17:41,935 --> 00:17:43,604
Tak memberi kegatalan. Ayuh.
286
00:17:43,937 --> 00:17:46,190
Orang tua yang banyak kucing.
287
00:17:48,650 --> 00:17:52,571
Tunggu. Jangan main kasar
dengan semua kucing ini.
288
00:17:52,654 --> 00:17:56,533
- Apa kamu buat?
- Tina. Maaf, dia terlalu mesra.
289
00:17:56,617 --> 00:17:59,161
Berpotensi tapi tiada Lice Co. Pokok!
290
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
Tak guna. Tiada kutu.
291
00:18:02,498 --> 00:18:04,041
Banyaknya gula-gula getah.
292
00:18:04,291 --> 00:18:06,668
Misi Baby Corp memang begini?
293
00:18:06,752 --> 00:18:08,128
Ya.
294
00:18:08,796 --> 00:18:10,839
Awakkah puncanya?
295
00:18:10,923 --> 00:18:14,635
Bagaimana dengan awak?
Tentu tak tahan gatal.
296
00:18:14,718 --> 00:18:18,430
Parasit penghisap darah
berumah pada rambut awak
297
00:18:18,514 --> 00:18:21,266
dan merayap seluruh kulit kepala.
298
00:18:21,350 --> 00:18:23,310
Bergerak-gerak.
299
00:18:23,852 --> 00:18:26,939
Tak sabar nak menggaru. Bukan awak, Pip!
300
00:18:27,022 --> 00:18:29,274
Kata-kata awak dapat dirasai.
301
00:18:29,983 --> 00:18:32,361
- Tiada sesiapa menggaru.
- Saya nampak.
302
00:18:32,444 --> 00:18:36,824
Awak nampak batas bunga lain
untuk saya gosok kepala?
303
00:18:36,907 --> 00:18:41,203
Bagaimana? Masih tak jumpa
Lice Co yang tak wujud itu?
304
00:18:41,286 --> 00:18:43,914
Hampir. Bagaimana soal siasat itu?
305
00:18:44,498 --> 00:18:47,209
- Sempurna.
- Tiada sesiapa mengaku.
306
00:18:47,292 --> 00:18:51,964
Cara awak salah. Tak mengapa.
Saya boleh betulkannya.
307
00:18:52,047 --> 00:18:53,382
Bagus, tolonglah.
308
00:18:53,465 --> 00:18:57,678
Saya cakap boleh
tapi saya dah berjanji dengan Tina.
309
00:18:57,761 --> 00:19:00,305
- Saya gandakan tawarannya.
- Tak.
310
00:19:00,389 --> 00:19:03,642
Sepuluh paun? Tunggu. Saya akan datang.
311
00:19:03,725 --> 00:19:06,395
- Puan.
- Kita yang jual cangkerang tepi laut.
312
00:19:06,478 --> 00:19:10,566
- Ia perniagaan berpasukan sejak dulu.
- Bukankah awak sayang saya?
313
00:19:11,441 --> 00:19:13,318
Saya sayang awak berdua.
314
00:19:13,569 --> 00:19:17,447
Namun saya lebih mahu
memiliki bumerang hari ini.
315
00:19:17,531 --> 00:19:19,825
Cuci tingkap, buang habuk pada bidai.
316
00:19:19,908 --> 00:19:20,909
- Setuju!
- Hei!
317
00:19:20,993 --> 00:19:23,954
Saya sayang awak. Main bumerang nanti.
318
00:19:24,121 --> 00:19:28,167
Nampaknya, tinggal
kita berdua saja Dez. Dez?
319
00:19:29,459 --> 00:19:31,170
Dez?
320
00:19:31,962 --> 00:19:33,839
Hai, Lumpy, itik taman.
321
00:19:34,506 --> 00:19:35,841
Saya lupa beri makan…
322
00:19:46,727 --> 00:19:49,897
Ini kepakaran yang saya perlu bayar awak?
323
00:19:53,859 --> 00:19:54,735
Ba cak.
324
00:19:57,404 --> 00:20:00,782
Mereka cuma perlukan suasana
bermain dengan seorang kakak.
325
00:20:00,866 --> 00:20:03,619
Sebab percaya, mereka dalam kawalan saya.
326
00:20:03,702 --> 00:20:05,370
Cakaplah.
327
00:20:05,454 --> 00:20:09,208
Beritahu Tabitha,
siapa yang buat Iggy berkutu?
328
00:20:09,291 --> 00:20:11,668
- Atau garu saja kepala!
- Hai.
329
00:20:13,128 --> 00:20:15,339
- Kita tak pernah bertemu.
- Hei.
330
00:20:15,422 --> 00:20:18,050
Harap awak tak kisah kami bermain.
331
00:20:18,133 --> 00:20:21,345
Kumpulan bermain mereka
dibatalkan kerana terkena kutu.
332
00:20:21,428 --> 00:20:22,346
- Kutu?
- Kutu?
333
00:20:22,763 --> 00:20:23,639
- Kutu?
- Kutu?
334
00:20:23,722 --> 00:20:24,806
Kutu?
335
00:20:24,890 --> 00:20:25,933
Kutu.
336
00:20:26,016 --> 00:20:26,850
Kutu.
337
00:20:29,811 --> 00:20:32,648
Ada banyak tulang pada kaki manusia.
338
00:20:34,149 --> 00:20:36,818
Saya tak pandai bercakap,
jadi saya cuba saja.
339
00:20:37,486 --> 00:20:39,321
Marshmallow.
340
00:20:40,113 --> 00:20:42,074
Mereka benar-benar panik.
341
00:20:42,157 --> 00:20:44,785
Rasanya semua bayi itu tiada kutu.
342
00:20:45,202 --> 00:20:46,370
Tina.
343
00:20:49,039 --> 00:20:51,750
- Awak tak apa-apa?
- Salah saya.
344
00:20:51,833 --> 00:20:53,585
Itik cuma kelaparan.
345
00:20:54,127 --> 00:20:56,838
Sentiasa beri Lumpy makan.
346
00:20:56,922 --> 00:21:00,467
Saya dah beri itik makan.
Saya kereta sorong, saya ada snek.
347
00:21:00,550 --> 00:21:02,511
Mengapa ia menyerang?
348
00:21:03,095 --> 00:21:05,305
Soalan yang bagus.
349
00:21:05,389 --> 00:21:08,225
Tina, awak cuma fikir atau garu…
350
00:21:08,308 --> 00:21:09,768
Saya ada kutu!
351
00:21:10,644 --> 00:21:11,853
Cakaplah lebih awal.
352
00:21:11,937 --> 00:21:16,108
Itik itu puncanya. Awak diserang
bukan kerana tak memberinya makan.
353
00:21:16,191 --> 00:21:18,527
Awak diserang kerana mencari kebenaran.
354
00:21:18,610 --> 00:21:20,821
Ya, itik itu bekerja untuk Lice Co.
355
00:21:20,904 --> 00:21:23,031
Tak, itu merepek.
356
00:21:23,115 --> 00:21:25,784
Dia mungkin dari organisasi itik.
357
00:21:25,867 --> 00:21:28,328
- Siapa suka itik?
- Siapa suka kutu?
358
00:21:28,412 --> 00:21:30,080
Kejar itik!
359
00:21:45,679 --> 00:21:48,890
Boleh saya membantu?
360
00:21:48,974 --> 00:21:50,350
Kerja yang bagus.
361
00:21:50,767 --> 00:21:55,147
Dez ada syampu kutu.
Lekas, kami akan pegang Lumpy.
362
00:21:56,356 --> 00:21:57,983
- Biar betul?
- Awak buat?
363
00:21:58,066 --> 00:22:00,986
Saya mahukan bumerang.
Boleh tolong siram pokok?
364
00:22:01,069 --> 00:22:03,071
- Syampu itik.
- Baiklah.
365
00:22:14,166 --> 00:22:15,667
Tunggu!
366
00:22:16,293 --> 00:22:18,003
Syukurlah.
367
00:22:18,086 --> 00:22:20,630
- Awak pasti?
- Tuan, saya bakal jururawat.
368
00:22:20,714 --> 00:22:23,050
Saya tahu apabila krisis kutu terkawal.
369
00:22:23,133 --> 00:22:26,636
- Kamu boleh bersiar-siar.
- Bagaimana nak balas budi awak?
370
00:22:26,720 --> 00:22:29,097
Tak perlu. Saya dah dapat ganjaran saya.
371
00:22:30,057 --> 00:22:31,808
Lontar ke arah saya.
372
00:22:31,892 --> 00:22:34,394
Saya cuba. Ia asyik patah balik.
373
00:22:35,395 --> 00:22:38,899
Siapa yang suruh bayi cuci tandas?
Kita tak guna pun.
374
00:22:38,982 --> 00:22:42,069
Kita perlu berwaspada dengan Tabitha.
375
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Terjemahan sari kata oleh Khanisah