1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,514 Itt a főnök… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Ó, bébi ! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Itt a bébi, ki IQ-ba rád ver 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Szupicumi cupp ! Spéci a tápszer ! 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,899 Sose hisztizz, ha lanyha a biznisz 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,444 Osztozunk, nyolcvan ide Nektek meg tíz-tíz 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,488 - Hasznot halmozz csak évről évre - Dörzsölt vagy ? 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,906 Már fel is vagy véve ! 10 00:00:31,990 --> 00:00:34,576 Ha dől majd a lé, a cuclisba töltök 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,494 Fő szabály: a bébi a főnök ! 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,538 - Húzz, bébi ! - Milyen bölcs is ő 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Csússz, bébi ! - Neki szűk a bölcső 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 - Zúzz, bébi - Ez a bébi megin’ küzdhet ! 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,670 Mi az új trend ? Hát a családi ügylet ! 16 00:00:45,754 --> 00:00:46,963 Ó, bébi ! 17 00:00:50,091 --> 00:00:53,219 Látom a kajahelyet. Mennyink van még? 18 00:00:53,303 --> 00:00:58,266 T-mínusz, szám… Nem tudok visszafelé számolni. 19 00:00:58,349 --> 00:00:59,350 Csapat! 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 Itt a terepmunkáért felelős alelnök. 21 00:01:02,604 --> 00:01:06,483 - Társalelnök. - Kék az ég, és fújdogál a szellő. 22 00:01:06,566 --> 00:01:09,235 Biztos sokan sétálnak. 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,780 Bejelentkezés! Mézes Borz? 24 00:01:14,365 --> 00:01:16,785 Ezt úgy veszem, hogy jelen. 25 00:01:16,868 --> 00:01:20,789 Tina, nem akarok beleszólni, a mai a te akciód, 26 00:01:20,872 --> 00:01:24,709 de nem lenne egyszerűbb a megszokott nevekkel? 27 00:01:24,793 --> 00:01:28,797 De. De a titkos nevek állatok. Arany Retriever? 28 00:01:29,547 --> 00:01:32,383 Mi kell? Tápszer? Mentolos cukor? Hátmasszázs? 29 00:01:32,467 --> 00:01:36,304 A magabiztos és pozitív hozzáállásod. Kaméleon? 30 00:01:37,263 --> 00:01:38,431 Elvesztettük Dezt? 31 00:01:38,515 --> 00:01:39,516 Zörögj! 32 00:01:40,016 --> 00:01:41,100 Lomb vagyok. 33 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Stresszjáték. 34 00:01:44,729 --> 00:01:47,148 Szorítsd ki a félelmeid, főnök! 35 00:01:47,232 --> 00:01:49,734 - Társfőnök. - Nagyon sajnálom. 36 00:01:49,818 --> 00:01:54,114 Sosem volt két főnököm, nem tudom, hogy szólítsam. 37 00:01:54,906 --> 00:01:58,785 Ne gondold túl, JJ! Tina és én osztozunk a hatalmon 38 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 kölcsönös tisztelet mellett. 39 00:02:00,829 --> 00:02:04,791 De be kell jelentkezni. Gömbhal, jelentkezz! 40 00:02:04,874 --> 00:02:09,129 - Gömbhal! - Nem hallgatok a Gömbhalra. 41 00:02:09,671 --> 00:02:13,633 Kerek? Cuki? Kicsit szúrós? Felfújódik, ha mérges? 42 00:02:15,301 --> 00:02:16,386 Jelen! 43 00:02:16,469 --> 00:02:19,722 Készenlétbe! A sasfióka elhagyja a fészket. 44 00:02:20,473 --> 00:02:24,394 - Ennyi? Ezért volt a…? - Várj hat másodpercet! 45 00:02:24,477 --> 00:02:27,480 Megköszönöd, hogy nem fejezhetted be a mondatot. 46 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 És szívesen. 47 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 Ennivalóan édes! 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 Mennyi bébiszeretet! 49 00:03:00,346 --> 00:03:04,559 - Mindennap ennyi van? - Ez még nem is a reggeli cél. 50 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 Üdv az ötszázalékos rendszerben! 51 00:03:07,687 --> 00:03:12,317 Vizeskód. Ne legyen vizes az a hajkorona! Gömbhal, tüskék! 52 00:03:13,192 --> 00:03:16,487 Tüskék? Nem akarok beleszólni a munkádba. 53 00:03:16,571 --> 00:03:19,782 Azt én sem akarom. Tüskék! 54 00:03:19,866 --> 00:03:22,994 - Lehet jobb nevem? - A legjobbat adtam. 55 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 Jó. 56 00:03:32,253 --> 00:03:33,838 Kapaszkodj, Iggy! 57 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Vizeskód! Kiakaszt… 58 00:03:45,266 --> 00:03:48,937 A tömeg megfogva, csapat! Cukizzuk halálra őket! 59 00:03:52,273 --> 00:03:54,192 Fújás, gyerünk! 60 00:04:00,907 --> 00:04:02,659 És kaja a madárnak. 61 00:04:07,038 --> 00:04:08,706 Ezt muszáj? 62 00:04:09,582 --> 00:04:12,210 Ne etessük meg Ragyát, a kacsát? 63 00:04:13,002 --> 00:04:15,588 A pofája olyan, mint a tacohús. 64 00:04:15,672 --> 00:04:19,968 - Bízz bennem, tudom, mit csinálok, jó? - Persze! 65 00:04:22,262 --> 00:04:24,389 Megy a játszás. Mi legyen? 66 00:04:24,472 --> 00:04:25,306 Tortácska? 67 00:04:25,390 --> 00:04:27,684 Süss egyet nagyon gyorsan! 68 00:04:27,767 --> 00:04:29,936 Kinek van meg mindene? 69 00:04:36,276 --> 00:04:39,153 Remek munka! Pihenjetek kicsit! 70 00:04:39,237 --> 00:04:40,071 Oké. 71 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 Lomb! Fotoszintézis! 72 00:04:43,700 --> 00:04:45,201 Elértük a szeretetcélt? 73 00:04:45,285 --> 00:04:48,579 Közel. A játszócsopi után visszajövünk. 74 00:04:48,663 --> 00:04:51,874 - Miért állunk le? - Mert az megy magától. 75 00:04:51,958 --> 00:04:55,962 - Nekünk meg van életünk a munkán túl is. - Miért? 76 00:04:56,045 --> 00:05:00,591 JJ, elmondanád Bébi úrnak, hogy mindennap az ötszázalékosokkal dolgozunk. 77 00:05:00,675 --> 00:05:05,596 - És őrült jók vagyunk benne? - JJ, megtanítanád Tinának az alapokat? 78 00:05:05,680 --> 00:05:08,641 Mindig keress járatlan utat, 79 00:05:08,725 --> 00:05:11,728 hogy növeld a bébiszeretetet! Alap egy vezetőtől. 80 00:05:11,811 --> 00:05:14,939 Ne kelljen választanom, kérlek! 81 00:05:15,023 --> 00:05:18,192 Az egyikőtöket segíteném, a másikat nem. 82 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 És ezt nem bírná a szívem. 83 00:05:22,238 --> 00:05:24,866 Nem kellett volna ezt kérnünk. 84 00:05:24,949 --> 00:05:27,952 - Oké, te akarsz irányítani? - Nem. 85 00:05:28,036 --> 00:05:31,873 Fantasztikus munkát végeznék, persze, de csak, ha úgy gondolod. 86 00:05:31,956 --> 00:05:35,543 Rajta! És aztán szuper állatkódnevet adj! 87 00:05:38,129 --> 00:05:41,632 Vége a szünetnek. Nem tetszik a világítás ott. 88 00:05:41,716 --> 00:05:43,968 - A piknikhelyre! - Az az ellenkező… 89 00:05:44,052 --> 00:05:48,306 Induljon az apakapás, és hidd el, értem a dolgom, Szakállas Schnauzer! 90 00:05:48,389 --> 00:05:52,185 Biztos sértésnek szántad a nevet, de én imádom. 91 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 Hopszi-szandi. 92 00:06:02,612 --> 00:06:03,654 Öt… 93 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 négy… 94 00:06:05,907 --> 00:06:06,741 három… 95 00:06:07,408 --> 00:06:08,242 kettő… 96 00:06:16,751 --> 00:06:18,336 Így kell ezt! 97 00:06:18,419 --> 00:06:19,962 Igen! Ez az! 98 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 Szellő a hajba? Csodás! 99 00:06:23,257 --> 00:06:24,842 Csapatmunka, társfőnök. 100 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 Az volt. Megkapod a tíz százalék kreditet. 101 00:06:28,554 --> 00:06:30,306 Legyen fifti-fifti! 102 00:06:30,389 --> 00:06:34,185 Fifti-fifti, amikor 90%-ban én voltam a főnök? 103 00:06:34,268 --> 00:06:37,688 Az utolsó tíz százalék ötször annyit ér. 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,398 Az egy horzsolás? 105 00:06:40,983 --> 00:06:44,403 - Megerősítve. - Intézzétek el azt a buksit! 106 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 Bébiolaj betöltve. 107 00:06:49,784 --> 00:06:53,037 - Csak gratulálni jöttem. - Szintén. 108 00:06:54,789 --> 00:06:58,084 Bocs, csak tíz százalékban tudok öklözni. 109 00:06:58,167 --> 00:07:01,212 - Mi baj? - Aranyhaj még mindig viszket. 110 00:07:02,380 --> 00:07:03,256 Mi a…? 111 00:07:04,423 --> 00:07:05,550 Tetű! 112 00:07:08,010 --> 00:07:11,430 - A mi felelősségünk. - 90% és 10%. 113 00:07:12,348 --> 00:07:18,479 Nézzétek a kamerákat! Szerintetek számít, ki, mit, hol, merre, kivel? 114 00:07:18,563 --> 00:07:23,526 Nem. Csak a teljesítmény érdekli őket. 115 00:07:23,609 --> 00:07:25,069 Teljesítmény. 116 00:07:25,153 --> 00:07:26,237 Kiejtéstanár. 117 00:07:26,320 --> 00:07:30,074 A szponzorom francia nyelvterületre terjeszkedik. 118 00:07:30,158 --> 00:07:34,412 Popópárna Pelenka, le trés super bon. 119 00:07:37,498 --> 00:07:40,668 Köszönöm. Nem szégyen a tetű. 120 00:07:40,751 --> 00:07:44,630 Gaga tudja, hogy nekem is voltak undorító testi dolgaim. 121 00:07:44,714 --> 00:07:49,093 De a Popópárné Pelenka után meg nem mondanád. 122 00:07:49,177 --> 00:07:52,305 Csak mert így mondod, még nem francia. 123 00:07:52,388 --> 00:07:54,015 De itt a meztelen igazság. 124 00:07:54,098 --> 00:07:57,560 Én mindig dolgozom, a cég is, 125 00:07:57,643 --> 00:08:01,397 az ötszázalékosoknak is mindig dolgozniuk kell. 126 00:08:01,481 --> 00:08:05,735 Iggy se maradhat le a sétáról, mert karanténban van, 127 00:08:05,818 --> 00:08:10,281 vagy a Bébi Rt. benne fog ülni a saját kaki-makijában. 128 00:08:10,364 --> 00:08:12,867 Mint egy bébi a Pópópárna pelusban? 129 00:08:13,367 --> 00:08:16,412 Nem. Az jó élmény lenne. 130 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 - Rajta vagyok. - Intézzük! 131 00:08:23,085 --> 00:08:25,505 - Dörzsölje a hajba! - Ne lökdöss! 132 00:08:25,588 --> 00:08:29,550 - Próbálok, de nincs hely. - Bocs. Ennyire futotta. 133 00:08:29,634 --> 00:08:33,721 - Dez? - Nem. Ki az a Dez? A táj része vagyok. 134 00:08:33,804 --> 00:08:35,097 Hogy vagy, Iggs? 135 00:08:37,558 --> 00:08:38,935 Cuki. Mondjuk. 136 00:08:39,018 --> 00:08:41,729 A hajkorona nélkül nem az igazi. 137 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 Gyerünk, Iggy apja, samponozd vissza ötszázalékos-státuszra! 138 00:08:45,399 --> 00:08:49,028 „Zuhanysapkát fennhagyni, ismételni három napig.” 139 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 Három napig? 140 00:08:51,280 --> 00:08:54,242 Nem bírjuk ki Iggy nélkül három napig. 141 00:08:54,325 --> 00:08:56,786 - A bébiszeretetszint zuhanna. - Igen? 142 00:08:56,869 --> 00:08:59,622 Mintha gond lenne az ötszázalékos stratégiával. 143 00:08:59,705 --> 00:09:03,918 Segíteni akarsz, vagy kritizálsz? Csak az egyiket lehet egyszerre. 144 00:09:04,001 --> 00:09:07,129 Asszonyom, uram, nem tudom hogy egy trópusi növény 145 00:09:07,213 --> 00:09:10,550 honnan tudja, de beszéljenek Simmonsszal! 146 00:09:11,300 --> 00:09:13,261 Van bizony megoldásom. 147 00:09:13,344 --> 00:09:16,889 Hónapokig készültem egy szalonnyi hajápolóval 148 00:09:16,973 --> 00:09:18,975 - bébi Iggynek. - Miért? 149 00:09:19,058 --> 00:09:22,687 A társadalom tanított meg túlértékelni a celebeket. 150 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 Gyors tetűölő. 151 00:09:25,106 --> 00:09:30,236 Csak habosítsátok fel, és figyeljétek, ahogy a tetvek elpusztulnak, mint… 152 00:09:30,319 --> 00:09:33,114 Ezt nem lehet ízlésesen befejezni. 153 00:09:33,197 --> 00:09:34,824 Te vagy a legjobb, Simmons. 154 00:09:34,907 --> 00:09:39,161 Nem tudom, hogy kenitek majd fel. Iggy apja nagyon lelkiismeretes. 155 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 Folyton figyeli, még mikor alszik, akkor is. 156 00:09:44,458 --> 00:09:47,628 - A társadalom hibája. - Van valaki a csapatban, 157 00:09:47,712 --> 00:09:50,298 aki fel tud tartani egy felnőttet addig? 158 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 Ha az aerodinamika és az ősi ausztrál vadászok 159 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 nem győznek meg, hogy erre szükségem van, 160 00:09:58,014 --> 00:10:02,059 akkor íme, Yvette, aki bemutat 207 használatot. 161 00:10:02,143 --> 00:10:06,647 Pantomimmal, természetesen, mert még nincs meg a hang. 162 00:10:09,275 --> 00:10:12,278 Nem is tudom. Lehet rossz is, Frank. 163 00:10:12,903 --> 00:10:16,657 - Nekem jónak tűnik. - Egy oldalon kell állnunk. 164 00:10:16,741 --> 00:10:19,201 - Igen. - Lehet bumerángod. 165 00:10:19,285 --> 00:10:23,164 - Ez az! - De a saját pénzedből. 166 00:10:23,247 --> 00:10:26,500 Természetesen. Gondoltam, megelőlegezitek, 167 00:10:26,584 --> 00:10:30,338 a bumerángos biztonsági szolgálataimért. 168 00:10:30,421 --> 00:10:33,549 Kösz, de nem. Abbahagyhatod. 169 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 Már nem nektek csinálom. 170 00:10:35,593 --> 00:10:38,971 Van zsebpénz, ha befejezed a feladataidat. 171 00:10:39,055 --> 00:10:42,391 Nagyon lefoglalt a suli és a foci 172 00:10:42,475 --> 00:10:44,518 és a felkészülés a bemutatóra. 173 00:10:46,228 --> 00:10:49,190 Oké. Tudod, hol találsz, ha kész vagy. 174 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 Mi? Nem. 175 00:10:51,651 --> 00:10:53,277 Bocs, mindjárt jövök. 176 00:10:53,903 --> 00:10:56,906 Ezek lesznek a bumerángunk első szavai. 177 00:10:56,989 --> 00:10:58,240 - Mi a ba…? - Hé! 178 00:10:58,324 --> 00:11:00,534 - Csapatakció. - Beavatunk. 179 00:11:00,618 --> 00:11:02,787 Nem lehet. Dolgom van. 180 00:11:02,870 --> 00:11:06,374 Gratula. Megírtad a leguncsibb kémregényt. 181 00:11:06,457 --> 00:11:10,002 - Pénz kell. - Ha segítesz nekünk, mi is neked. 182 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 Tényleg? 183 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 Elpakolom az edényeket, hogy befejezzük. 184 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 Vidd ki a szemetet is, és megállapodtunk. 185 00:11:17,510 --> 00:11:21,680 Egy új elem mint zárófeltétel. 186 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 Büszke vagyok. 187 00:11:26,143 --> 00:11:30,940 Üdv! A Kisnővérek Klubja nevében egy gyerekklinikának gyűjtök. 188 00:11:31,023 --> 00:11:33,401 Jó helyen csengettél. 189 00:11:33,484 --> 00:11:36,987 Imádom a gyerekeket, az egészségügyet. Mire van szükség? 190 00:11:37,071 --> 00:11:40,783 Pelenka mindig jól jön, ha van itt bébi. 191 00:11:40,866 --> 00:11:43,369 Van kisbabám. Egy szempillantás. 192 00:11:51,335 --> 00:11:54,171 Tudom, hogy csöndben kell maradnom. Ne pisszegj! 193 00:11:58,134 --> 00:12:01,137 - Mi ez? - Csak a himnuszunkat fütyülöm. 194 00:12:04,432 --> 00:12:09,145 Leendő nővérek. Hű, mennyi pelus! Köszönöm. 195 00:12:09,228 --> 00:12:12,022 Hátha segíthetne másban is. 196 00:12:12,106 --> 00:12:14,358 - Bármiben. - Lássuk! 197 00:12:14,442 --> 00:12:19,071 WC-papír, papírtörlő, költöződoboz, iratdoboz, müzlisdoboz, 198 00:12:19,155 --> 00:12:21,073 búgócsiga, felső… 199 00:12:21,157 --> 00:12:25,453 Ülünk három percig, hallgatjuk a tetvek halálsikolyát. 200 00:12:25,536 --> 00:12:28,122 Kérdés. Tudjuk, hogy a tetveknek vége, 201 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 de honnan tudja Iggy apja, hogy mehet 202 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 holnap sétálni? 203 00:12:33,627 --> 00:12:36,714 - Oké, ezt intézem. - Majd én. 204 00:12:39,592 --> 00:12:43,554 …gyümölcs- és zöldségkonzerv, duda, biciklis duda, 205 00:12:43,637 --> 00:12:45,931 bulicucc, ha megpörgetjük… 206 00:12:48,642 --> 00:12:49,560 Hé! 207 00:12:49,643 --> 00:12:51,562 Egy pillanat, uram. 208 00:12:52,396 --> 00:12:54,899 - Apának tudnia kell… - Hogy nincs tetű. 209 00:12:55,649 --> 00:12:58,068 És ki kell takarítani a szobám. 210 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 - Oké. - Rendben. 211 00:12:59,612 --> 00:13:02,114 Egy egészségügyi dolgozó szólt, 212 00:13:02,198 --> 00:13:04,366 hogy kaphatok kitüntetést, 213 00:13:04,450 --> 00:13:09,622 ha azonosítok egy fertőző- vagy parazita okozta betegséget. 214 00:13:10,456 --> 00:13:13,792 - A fiam tetves volt. - Nézzük azt a dögöt! 215 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 Rossz hír a kisnővéreknek, 216 00:13:16,712 --> 00:13:19,798 de jó hír maguknak. A sampon működött, 217 00:13:19,882 --> 00:13:21,634 nincsenek tetvek. 218 00:13:21,717 --> 00:13:23,511 Mi? Hallod, Iggy? 219 00:13:23,594 --> 00:13:25,804 Mehetünk holnap sétálni! 220 00:13:30,851 --> 00:13:31,936 Olyan édes! 221 00:13:32,019 --> 00:13:35,606 Csapat! Nyíljanak meg, és mondják: „Ah!” 222 00:13:46,075 --> 00:13:46,909 Állj! 223 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 Előre a fontos részhez! 224 00:13:53,916 --> 00:13:56,710 Közelítés! 225 00:13:56,794 --> 00:14:00,130 - Közelítés! - Ennél jobban nem lehet. 226 00:14:00,214 --> 00:14:03,968 Tegyünk úgy, mintha lehetne. Mit látnék? 227 00:14:04,760 --> 00:14:07,930 A tetvek visszajöttek. 228 00:14:08,639 --> 00:14:10,766 A legendának elsőre bejön. 229 00:14:10,849 --> 00:14:14,853 És most az egyik legcukibb bébink 230 00:14:14,937 --> 00:14:16,438 újra karanténban. 231 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 Mi van, ha elveszítjük Iggyt három napra? 232 00:14:19,483 --> 00:14:21,193 Az apja leborotválja? 233 00:14:21,277 --> 00:14:24,446 Bámulatos szörnyű forgatókönyv, Simmons. 234 00:14:24,530 --> 00:14:27,283 Elő a rémálmotokkal! Csak bátran! 235 00:14:27,366 --> 00:14:29,952 Nem, tényleg ez történik. 236 00:14:30,035 --> 00:14:32,997 Újra tetvesedik, és apa maci szerint 237 00:14:33,080 --> 00:14:36,083 a legjobb megoldás a nullásgép, amíg Iggy alszik. 238 00:14:36,750 --> 00:14:42,423 - Túl angyali az a haj a földre. - Nem veszíthetünk el egy ötszázalékost. 239 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 Odamentek, és megtisztítjátok a tetűtől! 240 00:14:45,718 --> 00:14:49,013 - Tegnap is… - A tegnap elmúlt. 241 00:14:49,096 --> 00:14:51,348 Csak a most van. 242 00:14:52,391 --> 00:14:54,894 - Popópárné. - Jobb. 243 00:14:56,312 --> 00:14:59,815 Kérjek Simmonstól egy gyors tetűölőt? 244 00:14:59,899 --> 00:15:00,733 - Ne! - Ne! 245 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 Harc! 246 00:15:07,990 --> 00:15:09,825 - Nem, mi? - Nem is! 247 00:15:09,909 --> 00:15:13,037 Tina és én egy vezetői húron pendülünk. 248 00:15:13,120 --> 00:15:14,830 Mindketten tudjuk… 249 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 A tetűölő nem megoldás. 250 00:15:17,333 --> 00:15:20,920 - Hogy megmentsük a hajat… - Le kell lepleznünk a bűnöst! 251 00:15:21,003 --> 00:15:24,048 Lehet, hogy direkt fertőzték meg? 252 00:15:24,131 --> 00:15:25,925 Két fertőzés két nap alatt? 253 00:15:26,008 --> 00:15:31,263 - Nem véletlen, szándékos. - Valaki kiiktatna egy ötszázalékost. 254 00:15:31,347 --> 00:15:32,932 - Tetű Rt. - Mi? 255 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 A legújabb ősellenség. 256 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 Egy titkos cég, intelligens tetvekkel, egy céllal. 257 00:15:39,063 --> 00:15:41,732 Totális viszketős apokalipszis. 258 00:15:47,196 --> 00:15:50,658 - Lerajzoltam, amíg beszéltél. - Nem ez a lényeg. 259 00:15:50,741 --> 00:15:51,659 Tetű Rt.? 260 00:15:51,742 --> 00:15:55,329 Mint a Bébi Rt. A tetűszeretetet növelik. 261 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 A tetűterjesztéssel? 262 00:15:57,247 --> 00:16:00,960 Nem mondom, hogy jó üzlet. Szerinted ki tette? 263 00:16:01,043 --> 00:16:05,005 Lehet egy féltékeny bébi a tortácskacsopiból. 264 00:16:05,089 --> 00:16:07,424 - Egyikük sem tetves. - Titkolják. 265 00:16:07,508 --> 00:16:09,468 A kis ördögfajzatok. 266 00:16:09,551 --> 00:16:13,055 Csak egyik elmélet tesztelésére van időnk. 267 00:16:13,138 --> 00:16:14,306 Válasszunk! 268 00:16:14,390 --> 00:16:17,476 - Csapat! Rászállunk a tortácskásokra. - Csapat! 269 00:16:17,559 --> 00:16:20,104 Kiderítjük, melyik fertőzi Iggyt. 270 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 Járjátok végig Iggy útvonalát, 271 00:16:23,023 --> 00:16:26,276 és találjátok meg a Tetű Rt. központját! 272 00:16:28,779 --> 00:16:33,492 JJ lebénult a döntésképtelenségtől. A többiek hova menjenek? 273 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 A nevetségesebb tervnek több segítség kell. 274 00:16:37,287 --> 00:16:39,373 Sétálok, csak egy babakocsi kell. 275 00:16:39,456 --> 00:16:42,876 Cinkbevonatú a kerekem, nasi a zsebben. 276 00:16:42,960 --> 00:16:46,922 Csodás! Akkor Pip mehet az értelmetlen vallatásra. 277 00:16:47,506 --> 00:16:50,843 - Nem ismerek határokat. - Pip, megy az idő. 278 00:16:51,593 --> 00:16:54,596 Oké, Dez, irány a tetvek! 279 00:16:54,680 --> 00:16:57,725 Babakocsi vagyok. Ne kérje, hogy más legyek. 280 00:16:59,059 --> 00:17:00,728 Hé, Tabitha! Tolsz? 281 00:17:00,811 --> 00:17:01,687 Attól függ. 282 00:17:03,522 --> 00:17:05,065 Megmosom az ablakot! 283 00:17:11,447 --> 00:17:12,781 Tortácska, mi? 284 00:17:12,865 --> 00:17:15,826 Csak ezt játsszátok? Hallom, egyikőtök 285 00:17:15,909 --> 00:17:19,163 Viszketős Bogárkukucst is játszott. 286 00:17:19,997 --> 00:17:24,835 Megmondjátok, kinél van, vagy ő derítse ki? 287 00:17:30,841 --> 00:17:35,429 Figyelj, a Tetű Rt.-nek Iggy útvonalán kell lennie. 288 00:17:35,512 --> 00:17:38,140 Viszkető, undorító, aljas… 289 00:17:38,640 --> 00:17:40,059 Ronda kalapok. Kérem! 290 00:17:42,102 --> 00:17:43,187 Nem viszket. 291 00:17:43,937 --> 00:17:46,148 Fura öreg, sok macskával. 292 00:17:48,525 --> 00:17:52,571 Hé, hercegnő! A szőrmókjaim nem szeretik a vadulást. 293 00:17:52,654 --> 00:17:56,533 - Mit csinálsz? - Tina! Bocs. Édes feje van. 294 00:17:56,617 --> 00:17:59,161 Ígéretes, de nincs Tetű Rt. Fa! 295 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 Fene! Nincs tetű. 296 00:18:02,498 --> 00:18:03,791 Sok a rágó. 297 00:18:04,291 --> 00:18:06,668 Ilyenek a Bébi Rt. terepakciói? 298 00:18:06,752 --> 00:18:08,128 Igen. 299 00:18:08,796 --> 00:18:10,631 Te vagy az, sunyi szemű? 300 00:18:10,714 --> 00:18:14,635 És te? Elviselhetetlen érzés lehet. 301 00:18:14,718 --> 00:18:18,430 Vérszívó paraziták laknak a szalmaszőke hajadban, 302 00:18:18,514 --> 00:18:21,266 és a fejbőrödön másznak. 303 00:18:21,350 --> 00:18:23,310 Viszket. 304 00:18:23,936 --> 00:18:26,939 Alig bírod vakarás nélkül. Nem te, Pip! 305 00:18:27,022 --> 00:18:29,233 Élethűen lefestetted. 306 00:18:29,983 --> 00:18:32,361 - Egyik sem viszket. - Látom. 307 00:18:32,444 --> 00:18:36,824 Bébi úr, láttál virágágyást, amibe beledörzsölhetném a fejem? 308 00:18:36,907 --> 00:18:41,203 Mizu? Nincs nyoma a láthatatlan-mert-nincs Tetű Rt.-nek? 309 00:18:41,286 --> 00:18:43,872 Már majdnem. És a vallatás? 310 00:18:44,498 --> 00:18:47,209 - Szuper. - Még nem beszélt senki. 311 00:18:47,292 --> 00:18:51,964 Nyilvánvaló, mi a hiba. De meg tudom oldani. 312 00:18:52,047 --> 00:18:53,382 Akkor kérlek! 313 00:18:53,465 --> 00:18:57,678 De már megegyeztem Tinával. 314 00:18:57,761 --> 00:19:00,222 - Többet fizetek. - Nem. 315 00:19:00,305 --> 00:19:03,642 Négy és fél kilós? Mindjárt ott vagyok. 316 00:19:03,725 --> 00:19:06,353 - Asszonyom! - Sós húst sütsz. 317 00:19:06,436 --> 00:19:10,566 - Csapatmunka, mindig. - Én vagyok a kedvenced. 318 00:19:11,441 --> 00:19:12,943 Ugyanúgy szeretlek. 319 00:19:13,569 --> 00:19:17,447 De kevésbé, mint amennyire bumerángot akarok. 320 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 Takarítsd le az ablakot és a redőnyt! 321 00:19:19,908 --> 00:19:20,784 - Jó! - Hé! 322 00:19:20,868 --> 00:19:23,453 Szeretlek, Tina. Később bumerángozunk. 323 00:19:24,121 --> 00:19:28,167 Csak mi maradtunk, Dez. Dez? 324 00:19:29,459 --> 00:19:31,211 Dez? 325 00:19:31,962 --> 00:19:33,672 Szia, Ragya! 326 00:19:34,756 --> 00:19:35,966 Nem adtam enni… 327 00:19:46,727 --> 00:19:49,021 Ezért a szakértésért fizetek? 328 00:19:53,734 --> 00:19:54,735 Kukucs! 329 00:19:57,738 --> 00:20:00,782 Csak a nagy tesóval akartatok játszani. 330 00:20:00,866 --> 00:20:03,535 Bíznak bennem, kezes bárányok. 331 00:20:03,619 --> 00:20:05,370 Beszélj, bari! 332 00:20:05,454 --> 00:20:09,208 Mondd el nagy tesónak, ki fertőzte meg Iggyt? 333 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 - Vagy vakarózz már! - Szia! 334 00:20:13,128 --> 00:20:15,339 - Még nem találkoztunk. - Szia! 335 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 Remélem, oké, hogy az öcsémék itt játszanak. 336 00:20:18,133 --> 00:20:21,220 Elmarad a játszócsoport a tetvek miatt. 337 00:20:21,303 --> 00:20:22,137 - Tetű? - Tetű? 338 00:20:22,763 --> 00:20:23,639 - Tetű? - Tetű? 339 00:20:23,722 --> 00:20:24,806 Tetű. 340 00:20:24,890 --> 00:20:25,933 Tetű. 341 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Tetű. 342 00:20:29,811 --> 00:20:32,648 Annyi csont van a lábban. 343 00:20:34,149 --> 00:20:37,402 Nem ismerem a szavakat, ezért találgatok. 344 00:20:37,486 --> 00:20:38,946 Fonott kalács. 345 00:20:40,113 --> 00:20:42,074 Tényleg berezeltek. 346 00:20:42,157 --> 00:20:44,785 Nem hiszem, hogy tetvesek. 347 00:20:45,535 --> 00:20:46,370 Tina! 348 00:20:49,039 --> 00:20:51,750 - Tina, jól vagy? - Az én hibám. 349 00:20:51,833 --> 00:20:53,585 A madárka csak éhes. 350 00:20:54,127 --> 00:20:56,838 Mindig megetetni Ragyát, a kacsát! 351 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 Én megetettem. Babakocsi vagyok. Van nasim. 352 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 Akkor miért a támadás? 353 00:21:03,095 --> 00:21:05,305 Nagyon jó kérdés. 354 00:21:05,389 --> 00:21:08,225 Tina, ez csak gondolkozó vakaródzás? 355 00:21:08,308 --> 00:21:09,768 Végre tetves vagyok! 356 00:21:10,769 --> 00:21:11,853 Máskor szóljatok! 357 00:21:11,937 --> 00:21:16,108 A kacsa tetves. Nem az etetés miatt támadt. 358 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 Hanem hogy ne leplezd le. 359 00:21:18,443 --> 00:21:20,821 Igen, a Tetű Rt.-nek dolgozik. 360 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 Ez nevetséges. 361 00:21:23,115 --> 00:21:25,993 Valami kacsaszeretet cégnek dolgozik. 362 00:21:26,076 --> 00:21:28,120 - Ki szereti őket? - És a tetűt? 363 00:21:28,203 --> 00:21:30,080 Kacsavadászat! 364 00:21:45,679 --> 00:21:48,890 Segíthetek? 365 00:21:48,974 --> 00:21:50,183 Szép munka, JJ! 366 00:21:50,726 --> 00:21:55,147 Deznek van tetűölője a raktárban. Addig lefogjuk. 367 00:21:56,356 --> 00:21:57,983 - Komolyan? - Most? 368 00:21:58,066 --> 00:22:00,986 Üzleteljünk! A viráglocsolás megy? 369 00:22:01,069 --> 00:22:02,195 - Hozd! - Oké. 370 00:22:14,166 --> 00:22:15,334 Ne, várj! 371 00:22:16,293 --> 00:22:18,003 Alleluja! 372 00:22:18,086 --> 00:22:20,630 - Biztos? - Leendő nővér vagyok. 373 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 Tudom, mikor fékeztük meg. 374 00:22:23,258 --> 00:22:26,553 - Mehetnek sétálni! - Hogy háláljam meg? 375 00:22:26,636 --> 00:22:28,722 Nem kell. Megvan a jutalom. 376 00:22:30,057 --> 00:22:31,808 Hé, dobd nekem! 377 00:22:31,892 --> 00:22:33,977 Próbálom, csak visszajön. 378 00:22:35,395 --> 00:22:38,899 Miért kell WC-t takarítanunk? Nem is használjuk. 379 00:22:38,982 --> 00:22:41,693 Jobb, ha rajta tartjuk a szemünket. 380 00:22:47,657 --> 00:22:49,910 - Ó, bébi - Bébi 381 00:22:49,993 --> 00:22:52,162 - Ó, bébi - Bébi 382 00:22:52,245 --> 00:22:54,122 - Ó, bébi - Bébi 383 00:22:56,875 --> 00:22:59,169 - Húzz, bébi ! - Milyen bölcs is ő 384 00:22:59,252 --> 00:23:01,755 - Csússz, bébi ! - Neki szűk a bölcső 385 00:23:01,838 --> 00:23:04,466 Biznisz az biznisz De ez több mint egy üzlet 386 00:23:04,549 --> 00:23:06,093 Ez a buli családi ügy lett 387 00:23:06,176 --> 00:23:07,135 Ó, bébi ! 388 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsanna