1
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,514
Itt a főnök…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Ó, bébi !
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Itt a bébi, ki IQ-ba rád ver
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Szupicumi cupp !
Spéci a tápszer !
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,899
Sose hisztizz, ha lanyha a biznisz
7
00:00:24,983 --> 00:00:27,444
Osztozunk, nyolcvan ide
Nektek meg tíz-tíz
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,488
- Hasznot halmozz csak évről évre
- Dörzsölt vagy ?
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,906
Már fel is vagy véve !
10
00:00:31,990 --> 00:00:34,576
Ha dől majd a lé, a cuclisba töltök
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,494
Fő szabály: a bébi a főnök !
12
00:00:36,578 --> 00:00:38,538
- Húzz, bébi !
- Milyen bölcs is ő
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Csússz, bébi !
- Neki szűk a bölcső
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
- Zúzz, bébi
- Ez a bébi megin’ küzdhet !
15
00:00:43,376 --> 00:00:45,670
Mi az új trend ?
Hát a családi ügylet !
16
00:00:45,754 --> 00:00:46,963
Ó, bébi !
17
00:00:50,091 --> 00:00:53,219
Látom a kajahelyet. Mennyink van még?
18
00:00:53,303 --> 00:00:58,266
T-mínusz, szám…
Nem tudok visszafelé számolni.
19
00:00:58,349 --> 00:00:59,350
Csapat!
20
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Itt a terepmunkáért felelős alelnök.
21
00:01:02,604 --> 00:01:06,483
- Társalelnök.
- Kék az ég, és fújdogál a szellő.
22
00:01:06,566 --> 00:01:09,235
Biztos sokan sétálnak.
23
00:01:09,319 --> 00:01:11,780
Bejelentkezés! Mézes Borz?
24
00:01:14,365 --> 00:01:16,785
Ezt úgy veszem, hogy jelen.
25
00:01:16,868 --> 00:01:20,789
Tina, nem akarok beleszólni,
a mai a te akciód,
26
00:01:20,872 --> 00:01:24,709
de nem lenne egyszerűbb
a megszokott nevekkel?
27
00:01:24,793 --> 00:01:28,797
De. De a titkos nevek állatok.
Arany Retriever?
28
00:01:29,547 --> 00:01:32,383
Mi kell? Tápszer?
Mentolos cukor? Hátmasszázs?
29
00:01:32,467 --> 00:01:36,304
A magabiztos és pozitív hozzáállásod.
Kaméleon?
30
00:01:37,263 --> 00:01:38,431
Elvesztettük Dezt?
31
00:01:38,515 --> 00:01:39,516
Zörögj!
32
00:01:40,016 --> 00:01:41,100
Lomb vagyok.
33
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
Stresszjáték.
34
00:01:44,729 --> 00:01:47,148
Szorítsd ki a félelmeid, főnök!
35
00:01:47,232 --> 00:01:49,734
- Társfőnök.
- Nagyon sajnálom.
36
00:01:49,818 --> 00:01:54,114
Sosem volt két főnököm,
nem tudom, hogy szólítsam.
37
00:01:54,906 --> 00:01:58,785
Ne gondold túl, JJ!
Tina és én osztozunk a hatalmon
38
00:01:58,868 --> 00:02:00,745
kölcsönös tisztelet mellett.
39
00:02:00,829 --> 00:02:04,791
De be kell jelentkezni.
Gömbhal, jelentkezz!
40
00:02:04,874 --> 00:02:09,129
- Gömbhal!
- Nem hallgatok a Gömbhalra.
41
00:02:09,671 --> 00:02:13,633
Kerek? Cuki? Kicsit szúrós?
Felfújódik, ha mérges?
42
00:02:15,301 --> 00:02:16,386
Jelen!
43
00:02:16,469 --> 00:02:19,722
Készenlétbe!
A sasfióka elhagyja a fészket.
44
00:02:20,473 --> 00:02:24,394
- Ennyi? Ezért volt a…?
- Várj hat másodpercet!
45
00:02:24,477 --> 00:02:27,480
Megköszönöd,
hogy nem fejezhetted be a mondatot.
46
00:02:33,194 --> 00:02:34,529
És szívesen.
47
00:02:42,370 --> 00:02:44,873
Ennivalóan édes!
48
00:02:58,720 --> 00:03:00,263
Mennyi bébiszeretet!
49
00:03:00,346 --> 00:03:04,559
- Mindennap ennyi van?
- Ez még nem is a reggeli cél.
50
00:03:04,642 --> 00:03:06,769
Üdv az ötszázalékos rendszerben!
51
00:03:07,687 --> 00:03:12,317
Vizeskód. Ne legyen vizes az a hajkorona!
Gömbhal, tüskék!
52
00:03:13,192 --> 00:03:16,487
Tüskék? Nem akarok beleszólni a munkádba.
53
00:03:16,571 --> 00:03:19,782
Azt én sem akarom. Tüskék!
54
00:03:19,866 --> 00:03:22,994
- Lehet jobb nevem?
- A legjobbat adtam.
55
00:03:23,077 --> 00:03:23,912
Jó.
56
00:03:32,253 --> 00:03:33,838
Kapaszkodj, Iggy!
57
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Vizeskód! Kiakaszt…
58
00:03:45,266 --> 00:03:48,937
A tömeg megfogva, csapat!
Cukizzuk halálra őket!
59
00:03:52,273 --> 00:03:54,192
Fújás, gyerünk!
60
00:04:00,907 --> 00:04:02,659
És kaja a madárnak.
61
00:04:07,038 --> 00:04:08,706
Ezt muszáj?
62
00:04:09,582 --> 00:04:12,210
Ne etessük meg Ragyát, a kacsát?
63
00:04:13,002 --> 00:04:15,588
A pofája olyan, mint a tacohús.
64
00:04:15,672 --> 00:04:19,968
- Bízz bennem, tudom, mit csinálok, jó?
- Persze!
65
00:04:22,262 --> 00:04:24,389
Megy a játszás. Mi legyen?
66
00:04:24,472 --> 00:04:25,306
Tortácska?
67
00:04:25,390 --> 00:04:27,684
Süss egyet nagyon gyorsan!
68
00:04:27,767 --> 00:04:29,936
Kinek van meg mindene?
69
00:04:36,276 --> 00:04:39,153
Remek munka! Pihenjetek kicsit!
70
00:04:39,237 --> 00:04:40,071
Oké.
71
00:04:41,531 --> 00:04:43,616
Lomb! Fotoszintézis!
72
00:04:43,700 --> 00:04:45,201
Elértük a szeretetcélt?
73
00:04:45,285 --> 00:04:48,579
Közel. A játszócsopi után visszajövünk.
74
00:04:48,663 --> 00:04:51,874
- Miért állunk le?
- Mert az megy magától.
75
00:04:51,958 --> 00:04:55,962
- Nekünk meg van életünk a munkán túl is.
- Miért?
76
00:04:56,045 --> 00:05:00,591
JJ, elmondanád Bébi úrnak, hogy mindennap
az ötszázalékosokkal dolgozunk.
77
00:05:00,675 --> 00:05:05,596
- És őrült jók vagyunk benne?
- JJ, megtanítanád Tinának az alapokat?
78
00:05:05,680 --> 00:05:08,641
Mindig keress járatlan utat,
79
00:05:08,725 --> 00:05:11,728
hogy növeld a bébiszeretetet!
Alap egy vezetőtől.
80
00:05:11,811 --> 00:05:14,939
Ne kelljen választanom, kérlek!
81
00:05:15,023 --> 00:05:18,192
Az egyikőtöket segíteném, a másikat nem.
82
00:05:18,276 --> 00:05:21,446
És ezt nem bírná a szívem.
83
00:05:22,238 --> 00:05:24,866
Nem kellett volna ezt kérnünk.
84
00:05:24,949 --> 00:05:27,952
- Oké, te akarsz irányítani?
- Nem.
85
00:05:28,036 --> 00:05:31,873
Fantasztikus munkát végeznék, persze,
de csak, ha úgy gondolod.
86
00:05:31,956 --> 00:05:35,543
Rajta! És aztán szuper állatkódnevet adj!
87
00:05:38,129 --> 00:05:41,632
Vége a szünetnek.
Nem tetszik a világítás ott.
88
00:05:41,716 --> 00:05:43,968
- A piknikhelyre!
- Az az ellenkező…
89
00:05:44,052 --> 00:05:48,306
Induljon az apakapás, és hidd el,
értem a dolgom, Szakállas Schnauzer!
90
00:05:48,389 --> 00:05:52,185
Biztos sértésnek szántad a nevet,
de én imádom.
91
00:06:00,026 --> 00:06:01,194
Hopszi-szandi.
92
00:06:02,612 --> 00:06:03,654
Öt…
93
00:06:04,447 --> 00:06:05,281
négy…
94
00:06:05,907 --> 00:06:06,741
három…
95
00:06:07,408 --> 00:06:08,242
kettő…
96
00:06:16,751 --> 00:06:18,336
Így kell ezt!
97
00:06:18,419 --> 00:06:19,962
Igen! Ez az!
98
00:06:21,214 --> 00:06:23,174
Szellő a hajba? Csodás!
99
00:06:23,257 --> 00:06:24,842
Csapatmunka, társfőnök.
100
00:06:24,926 --> 00:06:28,471
Az volt. Megkapod a tíz százalék kreditet.
101
00:06:28,554 --> 00:06:30,306
Legyen fifti-fifti!
102
00:06:30,389 --> 00:06:34,185
Fifti-fifti, amikor 90%-ban
én voltam a főnök?
103
00:06:34,268 --> 00:06:37,688
Az utolsó tíz százalék ötször annyit ér.
104
00:06:37,772 --> 00:06:39,398
Az egy horzsolás?
105
00:06:40,983 --> 00:06:44,403
- Megerősítve.
- Intézzétek el azt a buksit!
106
00:06:44,487 --> 00:06:46,572
Bébiolaj betöltve.
107
00:06:49,784 --> 00:06:53,037
- Csak gratulálni jöttem.
- Szintén.
108
00:06:54,789 --> 00:06:58,084
Bocs, csak tíz százalékban tudok öklözni.
109
00:06:58,167 --> 00:07:01,212
- Mi baj?
- Aranyhaj még mindig viszket.
110
00:07:02,380 --> 00:07:03,256
Mi a…?
111
00:07:04,423 --> 00:07:05,550
Tetű!
112
00:07:08,010 --> 00:07:11,430
- A mi felelősségünk.
- 90% és 10%.
113
00:07:12,348 --> 00:07:18,479
Nézzétek a kamerákat! Szerintetek számít,
ki, mit, hol, merre, kivel?
114
00:07:18,563 --> 00:07:23,526
Nem. Csak a teljesítmény érdekli őket.
115
00:07:23,609 --> 00:07:25,069
Teljesítmény.
116
00:07:25,153 --> 00:07:26,237
Kiejtéstanár.
117
00:07:26,320 --> 00:07:30,074
A szponzorom francia
nyelvterületre terjeszkedik.
118
00:07:30,158 --> 00:07:34,412
Popópárna Pelenka, le trés super bon.
119
00:07:37,498 --> 00:07:40,668
Köszönöm. Nem szégyen a tetű.
120
00:07:40,751 --> 00:07:44,630
Gaga tudja, hogy nekem is voltak
undorító testi dolgaim.
121
00:07:44,714 --> 00:07:49,093
De a Popópárné Pelenka után
meg nem mondanád.
122
00:07:49,177 --> 00:07:52,305
Csak mert így mondod, még nem francia.
123
00:07:52,388 --> 00:07:54,015
De itt a meztelen igazság.
124
00:07:54,098 --> 00:07:57,560
Én mindig dolgozom, a cég is,
125
00:07:57,643 --> 00:08:01,397
az ötszázalékosoknak
is mindig dolgozniuk kell.
126
00:08:01,481 --> 00:08:05,735
Iggy se maradhat le a sétáról,
mert karanténban van,
127
00:08:05,818 --> 00:08:10,281
vagy a Bébi Rt. benne fog ülni a saját
kaki-makijában.
128
00:08:10,364 --> 00:08:12,867
Mint egy bébi a Pópópárna pelusban?
129
00:08:13,367 --> 00:08:16,412
Nem. Az jó élmény lenne.
130
00:08:16,496 --> 00:08:18,039
- Rajta vagyok.
- Intézzük!
131
00:08:23,085 --> 00:08:25,505
- Dörzsölje a hajba!
- Ne lökdöss!
132
00:08:25,588 --> 00:08:29,550
- Próbálok, de nincs hely.
- Bocs. Ennyire futotta.
133
00:08:29,634 --> 00:08:33,721
- Dez?
- Nem. Ki az a Dez? A táj része vagyok.
134
00:08:33,804 --> 00:08:35,097
Hogy vagy, Iggs?
135
00:08:37,558 --> 00:08:38,935
Cuki. Mondjuk.
136
00:08:39,018 --> 00:08:41,729
A hajkorona nélkül nem az igazi.
137
00:08:41,812 --> 00:08:45,316
Gyerünk, Iggy apja, samponozd vissza
ötszázalékos-státuszra!
138
00:08:45,399 --> 00:08:49,028
„Zuhanysapkát fennhagyni,
ismételni három napig.”
139
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
Három napig?
140
00:08:51,280 --> 00:08:54,242
Nem bírjuk ki Iggy nélkül három napig.
141
00:08:54,325 --> 00:08:56,786
- A bébiszeretetszint zuhanna.
- Igen?
142
00:08:56,869 --> 00:08:59,622
Mintha gond lenne
az ötszázalékos stratégiával.
143
00:08:59,705 --> 00:09:03,918
Segíteni akarsz, vagy kritizálsz?
Csak az egyiket lehet egyszerre.
144
00:09:04,001 --> 00:09:07,129
Asszonyom, uram, nem tudom
hogy egy trópusi növény
145
00:09:07,213 --> 00:09:10,550
honnan tudja, de beszéljenek Simmonsszal!
146
00:09:11,300 --> 00:09:13,261
Van bizony megoldásom.
147
00:09:13,344 --> 00:09:16,889
Hónapokig készültem
egy szalonnyi hajápolóval
148
00:09:16,973 --> 00:09:18,975
- bébi Iggynek.
- Miért?
149
00:09:19,058 --> 00:09:22,687
A társadalom tanított meg
túlértékelni a celebeket.
150
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Gyors tetűölő.
151
00:09:25,106 --> 00:09:30,236
Csak habosítsátok fel, és figyeljétek,
ahogy a tetvek elpusztulnak, mint…
152
00:09:30,319 --> 00:09:33,114
Ezt nem lehet ízlésesen befejezni.
153
00:09:33,197 --> 00:09:34,824
Te vagy a legjobb, Simmons.
154
00:09:34,907 --> 00:09:39,161
Nem tudom, hogy kenitek majd fel.
Iggy apja nagyon lelkiismeretes.
155
00:09:39,245 --> 00:09:42,623
Folyton figyeli,
még mikor alszik, akkor is.
156
00:09:44,458 --> 00:09:47,628
- A társadalom hibája.
- Van valaki a csapatban,
157
00:09:47,712 --> 00:09:50,298
aki fel tud tartani egy felnőttet addig?
158
00:09:52,300 --> 00:09:55,344
Ha az aerodinamika
és az ősi ausztrál vadászok
159
00:09:55,428 --> 00:09:57,930
nem győznek meg, hogy erre szükségem van,
160
00:09:58,014 --> 00:10:02,059
akkor íme, Yvette,
aki bemutat 207 használatot.
161
00:10:02,143 --> 00:10:06,647
Pantomimmal, természetesen,
mert még nincs meg a hang.
162
00:10:09,275 --> 00:10:12,278
Nem is tudom. Lehet rossz is, Frank.
163
00:10:12,903 --> 00:10:16,657
- Nekem jónak tűnik.
- Egy oldalon kell állnunk.
164
00:10:16,741 --> 00:10:19,201
- Igen.
- Lehet bumerángod.
165
00:10:19,285 --> 00:10:23,164
- Ez az!
- De a saját pénzedből.
166
00:10:23,247 --> 00:10:26,500
Természetesen. Gondoltam, megelőlegezitek,
167
00:10:26,584 --> 00:10:30,338
a bumerángos biztonsági szolgálataimért.
168
00:10:30,421 --> 00:10:33,549
Kösz, de nem. Abbahagyhatod.
169
00:10:33,633 --> 00:10:35,509
Már nem nektek csinálom.
170
00:10:35,593 --> 00:10:38,971
Van zsebpénz, ha befejezed a feladataidat.
171
00:10:39,055 --> 00:10:42,391
Nagyon lefoglalt a suli és a foci
172
00:10:42,475 --> 00:10:44,518
és a felkészülés a bemutatóra.
173
00:10:46,228 --> 00:10:49,190
Oké. Tudod, hol találsz, ha kész vagy.
174
00:10:49,273 --> 00:10:50,107
Mi? Nem.
175
00:10:51,651 --> 00:10:53,277
Bocs, mindjárt jövök.
176
00:10:53,903 --> 00:10:56,906
Ezek lesznek a bumerángunk első szavai.
177
00:10:56,989 --> 00:10:58,240
- Mi a ba…?
- Hé!
178
00:10:58,324 --> 00:11:00,534
- Csapatakció.
- Beavatunk.
179
00:11:00,618 --> 00:11:02,787
Nem lehet. Dolgom van.
180
00:11:02,870 --> 00:11:06,374
Gratula. Megírtad a leguncsibb kémregényt.
181
00:11:06,457 --> 00:11:10,002
- Pénz kell.
- Ha segítesz nekünk, mi is neked.
182
00:11:10,753 --> 00:11:11,754
Tényleg?
183
00:11:11,837 --> 00:11:14,340
Elpakolom az edényeket, hogy befejezzük.
184
00:11:14,423 --> 00:11:17,426
Vidd ki a szemetet is, és megállapodtunk.
185
00:11:17,510 --> 00:11:21,680
Egy új elem mint zárófeltétel.
186
00:11:22,473 --> 00:11:23,891
Büszke vagyok.
187
00:11:26,143 --> 00:11:30,940
Üdv! A Kisnővérek Klubja nevében
egy gyerekklinikának gyűjtök.
188
00:11:31,023 --> 00:11:33,401
Jó helyen csengettél.
189
00:11:33,484 --> 00:11:36,987
Imádom a gyerekeket,
az egészségügyet. Mire van szükség?
190
00:11:37,071 --> 00:11:40,783
Pelenka mindig jól jön, ha van itt bébi.
191
00:11:40,866 --> 00:11:43,369
Van kisbabám. Egy szempillantás.
192
00:11:51,335 --> 00:11:54,171
Tudom, hogy csöndben kell
maradnom. Ne pisszegj!
193
00:11:58,134 --> 00:12:01,137
- Mi ez?
- Csak a himnuszunkat fütyülöm.
194
00:12:04,432 --> 00:12:09,145
Leendő nővérek.
Hű, mennyi pelus! Köszönöm.
195
00:12:09,228 --> 00:12:12,022
Hátha segíthetne másban is.
196
00:12:12,106 --> 00:12:14,358
- Bármiben.
- Lássuk!
197
00:12:14,442 --> 00:12:19,071
WC-papír, papírtörlő, költöződoboz,
iratdoboz, müzlisdoboz,
198
00:12:19,155 --> 00:12:21,073
búgócsiga, felső…
199
00:12:21,157 --> 00:12:25,453
Ülünk három percig,
hallgatjuk a tetvek halálsikolyát.
200
00:12:25,536 --> 00:12:28,122
Kérdés. Tudjuk, hogy a tetveknek vége,
201
00:12:28,205 --> 00:12:30,958
de honnan tudja Iggy apja, hogy mehet
202
00:12:31,041 --> 00:12:32,334
holnap sétálni?
203
00:12:33,627 --> 00:12:36,714
- Oké, ezt intézem.
- Majd én.
204
00:12:39,592 --> 00:12:43,554
…gyümölcs- és zöldségkonzerv,
duda, biciklis duda,
205
00:12:43,637 --> 00:12:45,931
bulicucc, ha megpörgetjük…
206
00:12:48,642 --> 00:12:49,560
Hé!
207
00:12:49,643 --> 00:12:51,562
Egy pillanat, uram.
208
00:12:52,396 --> 00:12:54,899
- Apának tudnia kell…
- Hogy nincs tetű.
209
00:12:55,649 --> 00:12:58,068
És ki kell takarítani a szobám.
210
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
- Oké.
- Rendben.
211
00:12:59,612 --> 00:13:02,114
Egy egészségügyi dolgozó szólt,
212
00:13:02,198 --> 00:13:04,366
hogy kaphatok kitüntetést,
213
00:13:04,450 --> 00:13:09,622
ha azonosítok egy fertőző-
vagy parazita okozta betegséget.
214
00:13:10,456 --> 00:13:13,792
- A fiam tetves volt.
- Nézzük azt a dögöt!
215
00:13:14,460 --> 00:13:16,629
Rossz hír a kisnővéreknek,
216
00:13:16,712 --> 00:13:19,798
de jó hír maguknak. A sampon működött,
217
00:13:19,882 --> 00:13:21,634
nincsenek tetvek.
218
00:13:21,717 --> 00:13:23,511
Mi? Hallod, Iggy?
219
00:13:23,594 --> 00:13:25,804
Mehetünk holnap sétálni!
220
00:13:30,851 --> 00:13:31,936
Olyan édes!
221
00:13:32,019 --> 00:13:35,606
Csapat! Nyíljanak meg, és mondják: „Ah!”
222
00:13:46,075 --> 00:13:46,909
Állj!
223
00:13:48,702 --> 00:13:50,913
Előre a fontos részhez!
224
00:13:53,916 --> 00:13:56,710
Közelítés!
225
00:13:56,794 --> 00:14:00,130
- Közelítés!
- Ennél jobban nem lehet.
226
00:14:00,214 --> 00:14:03,968
Tegyünk úgy, mintha lehetne. Mit látnék?
227
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
A tetvek visszajöttek.
228
00:14:08,639 --> 00:14:10,766
A legendának elsőre bejön.
229
00:14:10,849 --> 00:14:14,853
És most az egyik legcukibb bébink
230
00:14:14,937 --> 00:14:16,438
újra karanténban.
231
00:14:16,522 --> 00:14:19,400
Mi van, ha elveszítjük Iggyt három napra?
232
00:14:19,483 --> 00:14:21,193
Az apja leborotválja?
233
00:14:21,277 --> 00:14:24,446
Bámulatos szörnyű forgatókönyv, Simmons.
234
00:14:24,530 --> 00:14:27,283
Elő a rémálmotokkal! Csak bátran!
235
00:14:27,366 --> 00:14:29,952
Nem, tényleg ez történik.
236
00:14:30,035 --> 00:14:32,997
Újra tetvesedik, és apa maci szerint
237
00:14:33,080 --> 00:14:36,083
a legjobb megoldás a nullásgép,
amíg Iggy alszik.
238
00:14:36,750 --> 00:14:42,423
- Túl angyali az a haj a földre.
- Nem veszíthetünk el egy ötszázalékost.
239
00:14:42,506 --> 00:14:45,634
Odamentek, és megtisztítjátok a tetűtől!
240
00:14:45,718 --> 00:14:49,013
- Tegnap is…
- A tegnap elmúlt.
241
00:14:49,096 --> 00:14:51,348
Csak a most van.
242
00:14:52,391 --> 00:14:54,894
- Popópárné.
- Jobb.
243
00:14:56,312 --> 00:14:59,815
Kérjek Simmonstól egy gyors tetűölőt?
244
00:14:59,899 --> 00:15:00,733
- Ne!
- Ne!
245
00:15:06,280 --> 00:15:07,907
Harc!
246
00:15:07,990 --> 00:15:09,825
- Nem, mi?
- Nem is!
247
00:15:09,909 --> 00:15:13,037
Tina és én egy vezetői húron pendülünk.
248
00:15:13,120 --> 00:15:14,830
Mindketten tudjuk…
249
00:15:14,914 --> 00:15:17,249
A tetűölő nem megoldás.
250
00:15:17,333 --> 00:15:20,920
- Hogy megmentsük a hajat…
- Le kell lepleznünk a bűnöst!
251
00:15:21,003 --> 00:15:24,048
Lehet, hogy direkt fertőzték meg?
252
00:15:24,131 --> 00:15:25,925
Két fertőzés két nap alatt?
253
00:15:26,008 --> 00:15:31,263
- Nem véletlen, szándékos.
- Valaki kiiktatna egy ötszázalékost.
254
00:15:31,347 --> 00:15:32,932
- Tetű Rt.
- Mi?
255
00:15:33,015 --> 00:15:35,100
A legújabb ősellenség.
256
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
Egy titkos cég, intelligens tetvekkel,
egy céllal.
257
00:15:39,063 --> 00:15:41,732
Totális viszketős apokalipszis.
258
00:15:47,196 --> 00:15:50,658
- Lerajzoltam, amíg beszéltél.
- Nem ez a lényeg.
259
00:15:50,741 --> 00:15:51,659
Tetű Rt.?
260
00:15:51,742 --> 00:15:55,329
Mint a Bébi Rt. A tetűszeretetet növelik.
261
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
A tetűterjesztéssel?
262
00:15:57,247 --> 00:16:00,960
Nem mondom, hogy jó üzlet.
Szerinted ki tette?
263
00:16:01,043 --> 00:16:05,005
Lehet egy féltékeny bébi
a tortácskacsopiból.
264
00:16:05,089 --> 00:16:07,424
- Egyikük sem tetves.
- Titkolják.
265
00:16:07,508 --> 00:16:09,468
A kis ördögfajzatok.
266
00:16:09,551 --> 00:16:13,055
Csak egyik elmélet tesztelésére van időnk.
267
00:16:13,138 --> 00:16:14,306
Válasszunk!
268
00:16:14,390 --> 00:16:17,476
- Csapat! Rászállunk a tortácskásokra.
- Csapat!
269
00:16:17,559 --> 00:16:20,104
Kiderítjük, melyik fertőzi Iggyt.
270
00:16:20,187 --> 00:16:22,940
Járjátok végig Iggy útvonalát,
271
00:16:23,023 --> 00:16:26,276
és találjátok meg a Tetű Rt. központját!
272
00:16:28,779 --> 00:16:33,492
JJ lebénult a döntésképtelenségtől.
A többiek hova menjenek?
273
00:16:33,575 --> 00:16:36,745
A nevetségesebb tervnek
több segítség kell.
274
00:16:37,287 --> 00:16:39,373
Sétálok, csak egy babakocsi kell.
275
00:16:39,456 --> 00:16:42,876
Cinkbevonatú a kerekem, nasi a zsebben.
276
00:16:42,960 --> 00:16:46,922
Csodás! Akkor Pip mehet
az értelmetlen vallatásra.
277
00:16:47,506 --> 00:16:50,843
- Nem ismerek határokat.
- Pip, megy az idő.
278
00:16:51,593 --> 00:16:54,596
Oké, Dez, irány a tetvek!
279
00:16:54,680 --> 00:16:57,725
Babakocsi vagyok.
Ne kérje, hogy más legyek.
280
00:16:59,059 --> 00:17:00,728
Hé, Tabitha! Tolsz?
281
00:17:00,811 --> 00:17:01,687
Attól függ.
282
00:17:03,522 --> 00:17:05,065
Megmosom az ablakot!
283
00:17:11,447 --> 00:17:12,781
Tortácska, mi?
284
00:17:12,865 --> 00:17:15,826
Csak ezt játsszátok? Hallom, egyikőtök
285
00:17:15,909 --> 00:17:19,163
Viszketős Bogárkukucst is játszott.
286
00:17:19,997 --> 00:17:24,835
Megmondjátok, kinél van,
vagy ő derítse ki?
287
00:17:30,841 --> 00:17:35,429
Figyelj, a Tetű Rt.-nek
Iggy útvonalán kell lennie.
288
00:17:35,512 --> 00:17:38,140
Viszkető, undorító, aljas…
289
00:17:38,640 --> 00:17:40,059
Ronda kalapok. Kérem!
290
00:17:42,102 --> 00:17:43,187
Nem viszket.
291
00:17:43,937 --> 00:17:46,148
Fura öreg, sok macskával.
292
00:17:48,525 --> 00:17:52,571
Hé, hercegnő!
A szőrmókjaim nem szeretik a vadulást.
293
00:17:52,654 --> 00:17:56,533
- Mit csinálsz?
- Tina! Bocs. Édes feje van.
294
00:17:56,617 --> 00:17:59,161
Ígéretes, de nincs Tetű Rt. Fa!
295
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
Fene! Nincs tetű.
296
00:18:02,498 --> 00:18:03,791
Sok a rágó.
297
00:18:04,291 --> 00:18:06,668
Ilyenek a Bébi Rt. terepakciói?
298
00:18:06,752 --> 00:18:08,128
Igen.
299
00:18:08,796 --> 00:18:10,631
Te vagy az, sunyi szemű?
300
00:18:10,714 --> 00:18:14,635
És te? Elviselhetetlen érzés lehet.
301
00:18:14,718 --> 00:18:18,430
Vérszívó paraziták laknak
a szalmaszőke hajadban,
302
00:18:18,514 --> 00:18:21,266
és a fejbőrödön másznak.
303
00:18:21,350 --> 00:18:23,310
Viszket.
304
00:18:23,936 --> 00:18:26,939
Alig bírod vakarás nélkül. Nem te, Pip!
305
00:18:27,022 --> 00:18:29,233
Élethűen lefestetted.
306
00:18:29,983 --> 00:18:32,361
- Egyik sem viszket.
- Látom.
307
00:18:32,444 --> 00:18:36,824
Bébi úr, láttál virágágyást,
amibe beledörzsölhetném a fejem?
308
00:18:36,907 --> 00:18:41,203
Mizu? Nincs nyoma a láthatatlan-mert-nincs
Tetű Rt.-nek?
309
00:18:41,286 --> 00:18:43,872
Már majdnem. És a vallatás?
310
00:18:44,498 --> 00:18:47,209
- Szuper.
- Még nem beszélt senki.
311
00:18:47,292 --> 00:18:51,964
Nyilvánvaló, mi a hiba.
De meg tudom oldani.
312
00:18:52,047 --> 00:18:53,382
Akkor kérlek!
313
00:18:53,465 --> 00:18:57,678
De már megegyeztem Tinával.
314
00:18:57,761 --> 00:19:00,222
- Többet fizetek.
- Nem.
315
00:19:00,305 --> 00:19:03,642
Négy és fél kilós? Mindjárt ott vagyok.
316
00:19:03,725 --> 00:19:06,353
- Asszonyom!
- Sós húst sütsz.
317
00:19:06,436 --> 00:19:10,566
- Csapatmunka, mindig.
- Én vagyok a kedvenced.
318
00:19:11,441 --> 00:19:12,943
Ugyanúgy szeretlek.
319
00:19:13,569 --> 00:19:17,447
De kevésbé, mint amennyire bumerángot
akarok.
320
00:19:17,531 --> 00:19:19,825
Takarítsd le az ablakot és a redőnyt!
321
00:19:19,908 --> 00:19:20,784
- Jó!
- Hé!
322
00:19:20,868 --> 00:19:23,453
Szeretlek, Tina. Később bumerángozunk.
323
00:19:24,121 --> 00:19:28,167
Csak mi maradtunk, Dez. Dez?
324
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
Dez?
325
00:19:31,962 --> 00:19:33,672
Szia, Ragya!
326
00:19:34,756 --> 00:19:35,966
Nem adtam enni…
327
00:19:46,727 --> 00:19:49,021
Ezért a szakértésért fizetek?
328
00:19:53,734 --> 00:19:54,735
Kukucs!
329
00:19:57,738 --> 00:20:00,782
Csak a nagy tesóval akartatok játszani.
330
00:20:00,866 --> 00:20:03,535
Bíznak bennem, kezes bárányok.
331
00:20:03,619 --> 00:20:05,370
Beszélj, bari!
332
00:20:05,454 --> 00:20:09,208
Mondd el nagy tesónak,
ki fertőzte meg Iggyt?
333
00:20:09,291 --> 00:20:11,668
- Vagy vakarózz már!
- Szia!
334
00:20:13,128 --> 00:20:15,339
- Még nem találkoztunk.
- Szia!
335
00:20:15,422 --> 00:20:18,050
Remélem, oké, hogy az öcsémék
itt játszanak.
336
00:20:18,133 --> 00:20:21,220
Elmarad a játszócsoport a tetvek miatt.
337
00:20:21,303 --> 00:20:22,137
- Tetű?
- Tetű?
338
00:20:22,763 --> 00:20:23,639
- Tetű?
- Tetű?
339
00:20:23,722 --> 00:20:24,806
Tetű.
340
00:20:24,890 --> 00:20:25,933
Tetű.
341
00:20:26,016 --> 00:20:26,850
Tetű.
342
00:20:29,811 --> 00:20:32,648
Annyi csont van a lábban.
343
00:20:34,149 --> 00:20:37,402
Nem ismerem a szavakat, ezért találgatok.
344
00:20:37,486 --> 00:20:38,946
Fonott kalács.
345
00:20:40,113 --> 00:20:42,074
Tényleg berezeltek.
346
00:20:42,157 --> 00:20:44,785
Nem hiszem, hogy tetvesek.
347
00:20:45,535 --> 00:20:46,370
Tina!
348
00:20:49,039 --> 00:20:51,750
- Tina, jól vagy?
- Az én hibám.
349
00:20:51,833 --> 00:20:53,585
A madárka csak éhes.
350
00:20:54,127 --> 00:20:56,838
Mindig megetetni Ragyát, a kacsát!
351
00:20:56,922 --> 00:21:00,467
Én megetettem. Babakocsi vagyok.
Van nasim.
352
00:21:00,550 --> 00:21:02,511
Akkor miért a támadás?
353
00:21:03,095 --> 00:21:05,305
Nagyon jó kérdés.
354
00:21:05,389 --> 00:21:08,225
Tina, ez csak gondolkozó vakaródzás?
355
00:21:08,308 --> 00:21:09,768
Végre tetves vagyok!
356
00:21:10,769 --> 00:21:11,853
Máskor szóljatok!
357
00:21:11,937 --> 00:21:16,108
A kacsa tetves.
Nem az etetés miatt támadt.
358
00:21:16,191 --> 00:21:18,360
Hanem hogy ne leplezd le.
359
00:21:18,443 --> 00:21:20,821
Igen, a Tetű Rt.-nek dolgozik.
360
00:21:20,904 --> 00:21:23,031
Ez nevetséges.
361
00:21:23,115 --> 00:21:25,993
Valami kacsaszeretet cégnek dolgozik.
362
00:21:26,076 --> 00:21:28,120
- Ki szereti őket?
- És a tetűt?
363
00:21:28,203 --> 00:21:30,080
Kacsavadászat!
364
00:21:45,679 --> 00:21:48,890
Segíthetek?
365
00:21:48,974 --> 00:21:50,183
Szép munka, JJ!
366
00:21:50,726 --> 00:21:55,147
Deznek van tetűölője a raktárban.
Addig lefogjuk.
367
00:21:56,356 --> 00:21:57,983
- Komolyan?
- Most?
368
00:21:58,066 --> 00:22:00,986
Üzleteljünk! A viráglocsolás megy?
369
00:22:01,069 --> 00:22:02,195
- Hozd!
- Oké.
370
00:22:14,166 --> 00:22:15,334
Ne, várj!
371
00:22:16,293 --> 00:22:18,003
Alleluja!
372
00:22:18,086 --> 00:22:20,630
- Biztos?
- Leendő nővér vagyok.
373
00:22:20,714 --> 00:22:23,175
Tudom, mikor fékeztük meg.
374
00:22:23,258 --> 00:22:26,553
- Mehetnek sétálni!
- Hogy háláljam meg?
375
00:22:26,636 --> 00:22:28,722
Nem kell. Megvan a jutalom.
376
00:22:30,057 --> 00:22:31,808
Hé, dobd nekem!
377
00:22:31,892 --> 00:22:33,977
Próbálom, csak visszajön.
378
00:22:35,395 --> 00:22:38,899
Miért kell WC-t takarítanunk?
Nem is használjuk.
379
00:22:38,982 --> 00:22:41,693
Jobb, ha rajta tartjuk a szemünket.
380
00:22:47,657 --> 00:22:49,910
- Ó, bébi
- Bébi
381
00:22:49,993 --> 00:22:52,162
- Ó, bébi
- Bébi
382
00:22:52,245 --> 00:22:54,122
- Ó, bébi
- Bébi
383
00:22:56,875 --> 00:22:59,169
- Húzz, bébi !
- Milyen bölcs is ő
384
00:22:59,252 --> 00:23:01,755
- Csússz, bébi !
- Neki szűk a bölcső
385
00:23:01,838 --> 00:23:04,466
Biznisz az biznisz
De ez több mint egy üzlet
386
00:23:04,549 --> 00:23:06,093
Ez a buli családi ügy lett
387
00:23:06,176 --> 00:23:07,135
Ó, bébi !
388
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsanna