1 00:00:07,924 --> 00:00:10,927 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:13,555 --> 00:00:14,431 No pases llam… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ¡Jefe Bebé! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Soy el jefe, llegando a la reunión 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ¿Todos presentes? Tomen asiento 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 En dentición Mordiendo con emoción 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Primero en llegar Así me puedo presentar 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 - Ganancias, pagos y chupones - Yo hago amigos 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Te amo ¡Contratado! 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Vamos Levanten sus jugos hasta el cielo 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Jefes bebés hasta retirarse 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 - Jefe Bebé - Digan su nombre 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 - Jefe Bebé - Soy leyenda, mito 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Jefe Bebé 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 - Denle amor al bebé - Trae una sillita 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 El negocio familiar Jefe Bebé 17 00:00:50,091 --> 00:00:53,219 Lo veo. ¿Cómo va la cuenta regresiva, Pip? 18 00:00:53,303 --> 00:00:58,266 T-menos número, número, numero… No sé contar hacia atrás. 19 00:00:58,349 --> 00:00:59,350 Sede a equipo. 20 00:00:59,434 --> 00:01:02,520 Habla Tina Templeton, vicepresidenta de operaciones. 21 00:01:02,604 --> 00:01:06,483 - CoVP. - Hay cielo azul y brisa cálida. 22 00:01:06,566 --> 00:01:09,235 Mucha gente saldrá a pasear. 23 00:01:09,319 --> 00:01:11,780 Pasemos lista. ¿Tejón mielero? 24 00:01:14,365 --> 00:01:16,785 Lo contaré como "Presente". 25 00:01:16,868 --> 00:01:20,789 Tina, no quiero meterme. Es tu misión. Vas bien… 26 00:01:20,872 --> 00:01:24,709 Pero… ¿no sería más fácil usar nuestros nombres? 27 00:01:24,793 --> 00:01:28,797 Sí. Pero son seudónimos de animales. ¿Cobrador dorado? 28 00:01:29,547 --> 00:01:32,383 ¿Qué necesita? ¿Fórmula? ¿Menta? ¿Un masaje? 29 00:01:32,467 --> 00:01:36,304 Tu actitud positiva y gran optimismo. ¿Camaleón? 30 00:01:37,263 --> 00:01:38,431 ¿Y Dez? 31 00:01:38,515 --> 00:01:39,516 Ruido, ruido. 32 00:01:40,016 --> 00:01:41,100 Soy follaje. 33 00:01:42,936 --> 00:01:44,646 Juguete del estrés. 34 00:01:44,729 --> 00:01:47,148 Apriete sus miedos, jefe. 35 00:01:47,232 --> 00:01:49,734 - Cojefe. - Perdón. Lo siento. 36 00:01:49,818 --> 00:01:54,114 Nunca había tenido dos jefes, y no sé cómo decirles. 37 00:01:54,906 --> 00:01:58,785 Tranquila, JJ. Tina y yo compartimos el poder 38 00:01:58,868 --> 00:02:00,745 con respeto mutuo. 39 00:02:00,829 --> 00:02:04,791 Falta tu registro, Pez globo. Adelante, Pez globo. 40 00:02:04,874 --> 00:02:09,129 - Vamos, Pez globo. - No responderé a ese nombre. 41 00:02:09,671 --> 00:02:13,633 Redondo, lindo, espinoso… Se hincha cuando se enoja. 42 00:02:15,301 --> 00:02:16,386 Presente. 43 00:02:16,469 --> 00:02:19,722 Todos listos. Águila bebé deja el nido. 44 00:02:20,473 --> 00:02:24,394 - ¿Eso es? ¿Todo esto por…? - Dale seis segundos. 45 00:02:24,477 --> 00:02:27,480 Me agradecerás la interrupción. 46 00:02:33,194 --> 00:02:34,529 De nada. 47 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 ¡Quiero comerla con cuchara! 48 00:02:58,720 --> 00:03:00,221 Mucho amor de bebé. 49 00:03:00,305 --> 00:03:04,559 - ¿Esto es todos los días? - Ese no es nuestro objetivo. 50 00:03:04,642 --> 00:03:06,769 Bienvenidos al 5 %ero. 51 00:03:07,687 --> 00:03:12,317 Código mojado. Que no se moje esa cabellera. Lancen púas. 52 00:03:13,192 --> 00:03:16,487 ¿Púas? No te diré cómo hacer tu trabajo. 53 00:03:16,571 --> 00:03:19,782 Tampoco quiero que lo hagas. Lancen púas. 54 00:03:19,866 --> 00:03:22,994 - ¿Me das un mejor nombre? - Tienes el mejor. 55 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 Bien. 56 00:03:32,253 --> 00:03:33,838 Sujétate bien, Iggy. 57 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Código mojado. Salió… 58 00:03:45,266 --> 00:03:48,937 El público está atento. Matémoslo de ternura. 59 00:03:52,273 --> 00:03:54,192 La flor. Ahora. 60 00:04:00,907 --> 00:04:02,659 Y comida de pato… 61 00:04:07,038 --> 00:04:08,706 ¿Eso era necesario? 62 00:04:09,582 --> 00:04:12,210 ¿No alimentarás a Lumpy el Pato? 63 00:04:13,002 --> 00:04:15,588 Su cara parece un taco suelto. 64 00:04:15,672 --> 00:04:19,968 - Confía en que sé hacer mi trabajo. - Claro. 65 00:04:22,262 --> 00:04:24,389 El grupo está activo. ¿Qué hacemos? 66 00:04:24,472 --> 00:04:25,306 ¿Manitas? 67 00:04:25,390 --> 00:04:27,684 Manitas, Tejón mielero. 68 00:04:27,767 --> 00:04:29,936 Sí, nació con todo. 69 00:04:36,276 --> 00:04:39,153 Gran trabajo, equipo. Relájense. 70 00:04:39,237 --> 00:04:40,071 Bien. 71 00:04:41,531 --> 00:04:43,616 Ruido, ruido. Fotosíntesis. 72 00:04:43,700 --> 00:04:45,201 ¿Logramos la meta? 73 00:04:45,285 --> 00:04:48,579 Supercasi. Seguiremos después del juego. 74 00:04:48,663 --> 00:04:51,874 - ¿Por qué paramos? - El grupo funciona, 75 00:04:51,958 --> 00:04:55,962 - y tenemos vidas fuera de aquí. - ¿Por qué? 76 00:04:56,045 --> 00:05:00,591 JJ, ¿le dices a Jefe Bebé que trabajamos con estos 5 %eros, 77 00:05:00,675 --> 00:05:05,596 - y que somos excelentes? - JJ, ¿puedes enseñarle a Tina el ABC? 78 00:05:05,680 --> 00:05:08,641 Siempre buscar caminos inexplorados 79 00:05:08,725 --> 00:05:11,728 para más Amor de Bebé. Gestión básica. 80 00:05:11,811 --> 00:05:14,939 Por favor, no me pidan que tome partido. 81 00:05:15,023 --> 00:05:18,192 Ayudaría a uno y no ayudaría al otro. 82 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 Lo siento, mi corazón no puede hacer eso. 83 00:05:22,238 --> 00:05:24,866 Nunca debimos pedírtelo, JJ. 84 00:05:24,949 --> 00:05:27,952 - Bien. ¿Quieres ser el jefe? - No. 85 00:05:28,036 --> 00:05:31,873 Haría un gran trabajo, pero sólo si tú crees… 86 00:05:31,956 --> 00:05:35,543 Vas. Pero más te vale darme un gran seudónimo. 87 00:05:38,129 --> 00:05:41,466 Se acabó el descanso. No me gusta esa luz. 88 00:05:41,549 --> 00:05:43,968 - Al área de pícnic. - Está al otro… 89 00:05:44,052 --> 00:05:48,306 Abre búsqueda de papá y confía en mí, Schnauzer Gritón. 90 00:05:48,389 --> 00:05:52,185 Quizá ese nombre fue un insulto, pero me encanta. 91 00:06:00,026 --> 00:06:01,194 Vaya. Zapatos. 92 00:06:02,612 --> 00:06:03,654 Cinco… 93 00:06:04,447 --> 00:06:05,281 cuatro… 94 00:06:05,907 --> 00:06:06,741 tres… 95 00:06:07,408 --> 00:06:08,242 dos… 96 00:06:16,751 --> 00:06:18,336 Así se hace. 97 00:06:18,419 --> 00:06:19,962 Sí. Muy bien. 98 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 ¿Viento en el cabello? Genial. 99 00:06:23,257 --> 00:06:24,842 Trabajo en equipo. 100 00:06:24,926 --> 00:06:28,471 ¡Sí! Te ganaste el 10 % del crédito. 101 00:06:28,554 --> 00:06:30,306 Digamos 50-50. 102 00:06:30,389 --> 00:06:34,185 ¿50-50? Yo pasé 90 % del tiempo en esa silla. 103 00:06:34,268 --> 00:06:37,688 El último 10 % es cinco veces más importante. 104 00:06:37,772 --> 00:06:39,398 ¿Se rascó la cabeza? 105 00:06:40,983 --> 00:06:44,403 - Afirmativo. - Atiende ese cuero cabelludo. 106 00:06:44,487 --> 00:06:46,572 Aceite de bebé cargado. 107 00:06:49,784 --> 00:06:53,037 - Sólo vine a decir "Buen trabajo". - Igualmente. 108 00:06:54,789 --> 00:06:58,084 Lo siento. Sólo puedo dar 10 % del puño. 109 00:06:58,167 --> 00:07:01,212 - ¿Qué pasa? - Rizos sigue rascándose. 110 00:07:02,380 --> 00:07:03,256 ¿Qué pa…? 111 00:07:04,423 --> 00:07:05,550 ¡Piojos! 112 00:07:08,010 --> 00:07:11,430 - Asumimos la culpa. - Noventa por ciento, 10 %. 113 00:07:12,348 --> 00:07:18,479 Miren estas cámaras. ¿Creen que les importa quién hizo qué? 114 00:07:18,563 --> 00:07:23,526 No. Sólo les importa el desempeño. 115 00:07:23,609 --> 00:07:25,069 Desempeño. 116 00:07:25,153 --> 00:07:26,237 Asesora de lengua. 117 00:07:26,320 --> 00:07:30,074 Mi patrocinador quiere expandirse al mercado de habla francesa. 118 00:07:30,158 --> 00:07:34,412 Pañales Abrazapompis, le trés super bon. 119 00:07:37,498 --> 00:07:40,668 Gracias. No es vergonzoso tener piojos. 120 00:07:40,751 --> 00:07:44,630 Gah-gah sabe que he tenido problemas asquerosos. 121 00:07:44,714 --> 00:07:49,093 Pero con Pañales Abrazapompis, nunca lo sabrán. 122 00:07:49,177 --> 00:07:52,305 Hablar así no lo hace francés. 123 00:07:52,388 --> 00:07:54,015 Aquí está la cosa. 124 00:07:54,098 --> 00:07:57,560 Yo siempre estoy. La empresa siempre está. 125 00:07:57,643 --> 00:08:01,397 Necesitamos que los 5 %eros siempre estén. 126 00:08:01,481 --> 00:08:05,735 Iggy no puede perder paseos por una cuarentena de piojos 127 00:08:05,818 --> 00:08:08,696 o Bebé Corp. se quedará sentado 128 00:08:08,779 --> 00:08:10,281 en nuestra po-po. 129 00:08:10,364 --> 00:08:12,867 ¿Como un bebé en pañales? 130 00:08:13,367 --> 00:08:16,412 No. Eso sería agradable. 131 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 - Sí. - Lo veremos. 132 00:08:23,085 --> 00:08:25,505 - Con champú… - Dame espacio. 133 00:08:25,588 --> 00:08:29,550 - Lo intento. No cabemos. - Perdón. Soy muy grande. 134 00:08:29,634 --> 00:08:31,427 - ¿Dez? - No. ¿Quién es Dez? 135 00:08:31,511 --> 00:08:33,721 Soy parte de este paisaje. 136 00:08:33,804 --> 00:08:35,014 ¿Cómo vas, Igs? 137 00:08:37,558 --> 00:08:38,935 Lindo. Algo así. 138 00:08:39,018 --> 00:08:41,729 Sí, le falta algo sin el peinado. 139 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 Vamos. Lava bien para que vuelva a ser 5 %era. 140 00:08:45,399 --> 00:08:49,028 "Dejar el pelo en gorra. Repetir tres días". 141 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 ¿Tres días? 142 00:08:51,280 --> 00:08:54,158 No podemos perder a Iggy tres días. 143 00:08:54,242 --> 00:08:56,786 - El amor de bebé caería. - ¿Sí? 144 00:08:56,869 --> 00:08:59,413 Parece un error de estrategia. 145 00:08:59,497 --> 00:09:03,918 ¿Quieres ayudar o criticar? Porque es una u otra. 146 00:09:04,001 --> 00:09:07,129 No sé por qué una planta sabría esto, 147 00:09:07,213 --> 00:09:10,216 pero hablen con Simmons, de I&D. 148 00:09:11,300 --> 00:09:13,261 Tengo la solución. 149 00:09:13,344 --> 00:09:16,889 Llevo meses soñando con productos capilares 150 00:09:16,973 --> 00:09:18,975 - para Iggy. - ¿Por qué? 151 00:09:19,058 --> 00:09:22,687 La sociedad nos hace sobrevalorar a los famosos. 152 00:09:23,312 --> 00:09:25,022 Fórmula contra piojos. 153 00:09:25,106 --> 00:09:30,236 Debe hacer espuma, y los piojos de Iggy morirán en tres minutos. 154 00:09:30,319 --> 00:09:33,114 Peor que… No puedo seguir esa analogía. 155 00:09:33,197 --> 00:09:34,824 Eres genial, Simmons. 156 00:09:34,907 --> 00:09:39,161 No sé cómo lo harás. El papá de Iggy es devoto. 157 00:09:39,245 --> 00:09:42,623 No la pierde de vista. Ni cuando duerme. 158 00:09:44,458 --> 00:09:47,628 - Es culpa de la sociedad. - ¿Quién podría 159 00:09:47,712 --> 00:09:50,298 distraer tanto a un adulto? 160 00:09:52,300 --> 00:09:55,344 Si la aerodinámica y los cazadores australianos 161 00:09:55,428 --> 00:09:57,930 no los convencen de que lo necesito, 162 00:09:58,014 --> 00:10:02,059 Yvette demostrará más de 207 usos para el bumerán. 163 00:10:02,143 --> 00:10:06,647 En pantomima, obvio, porque aún no lo tenemos. 164 00:10:09,275 --> 00:10:12,278 No lo sé. No puede ser malo, ¿no? 165 00:10:12,903 --> 00:10:16,657 - Sí, se ve bien. - Tienes que poder decir… 166 00:10:16,741 --> 00:10:19,201 - Sí. - Puedes tener un bumerán. 167 00:10:19,285 --> 00:10:23,164 - ¡Sí! - Pero tienes que comprarlo con tu dinero. 168 00:10:23,247 --> 00:10:26,500 Sí. ¿Pueden pagarme por adelantado 169 00:10:26,584 --> 00:10:30,338 el servicio de seguridad de bumeranista entrenada? 170 00:10:30,421 --> 00:10:33,549 Gracias, pero no. Ya puedes parar. 171 00:10:33,633 --> 00:10:35,509 Ya no es para ustedes. 172 00:10:35,593 --> 00:10:38,971 Te pagaremos cuando termines tus tareas. 173 00:10:39,055 --> 00:10:42,391 He estado ocupada con la escuela, el fútbol, 174 00:10:42,475 --> 00:10:44,518 y la presentación del bumerán. 175 00:10:46,228 --> 00:10:49,190 Bien. Sabes dónde encontrarnos. 176 00:10:49,273 --> 00:10:50,107 ¿Qué? No. 177 00:10:51,651 --> 00:10:53,277 Disculpen. Volveré. 178 00:10:53,944 --> 00:10:56,906 Eso dirá nuestro bumerán. 179 00:10:56,989 --> 00:10:58,240 - ¿Qué pasa? - ¡Oye! 180 00:10:58,324 --> 00:11:00,534 - Misión de campo. - Te explico. 181 00:11:00,618 --> 00:11:02,787 No puedo ir. Tengo tareas. 182 00:11:02,870 --> 00:11:06,374 Felicidades. Escribiste la novela de espías más aburrida. 183 00:11:06,457 --> 00:11:10,002 - Necesito dinero. - Nos ayudas, te ayudamos… 184 00:11:10,753 --> 00:11:11,754 ¿En serio? 185 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 Yo guardaré la vajilla. 186 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 Si además sacas la basura, trato hecho. 187 00:11:17,510 --> 00:11:21,680 Pide algo no relacionado como condición final. 188 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 Qué orgullo. 189 00:11:26,143 --> 00:11:30,940 Soy del Club Futuras enfermeras. Busco donaciones para la clínica infantil. 190 00:11:31,023 --> 00:11:33,401 Llegaste al lugar correcto. 191 00:11:33,484 --> 00:11:36,987 Amo los niños, la caridad, la salud… ¿Qué necesitas? 192 00:11:37,071 --> 00:11:40,783 Siempre necesitamos pañales, si tiene un bebé. 193 00:11:40,866 --> 00:11:43,369 Sí lo tengo. Dame dos segundos. 194 00:11:51,335 --> 00:11:54,171 Debo callarme. No me calles. 195 00:11:58,134 --> 00:12:01,137 - ¿Oíste algo? - A mí, cantando el himno 196 00:12:04,432 --> 00:12:09,145 de las futuras enfermeras. Cuántos pañales. Gracias. 197 00:12:09,228 --> 00:12:12,022 ¿Puede ayudarme con otras cosas? 198 00:12:12,106 --> 00:12:14,358 - Lo que necesites. - Veamos. 199 00:12:14,442 --> 00:12:19,071 Papel higiénico, servilletas, cajas de cartón y de cereal, 200 00:12:19,155 --> 00:12:21,073 juguetes, camisas… 201 00:12:21,157 --> 00:12:25,453 En tres minutos disfrutaremos los gritos de los piojos. 202 00:12:25,536 --> 00:12:28,122 Nosotros sabemos que los piojos se fueron… 203 00:12:28,205 --> 00:12:30,958 ¿Cómo le dirás al papá de Iggy que mañana 204 00:12:31,041 --> 00:12:32,334 pueden salir? 205 00:12:33,627 --> 00:12:36,714 - Bueno… yo lo haré. - Lo tengo. 206 00:12:39,592 --> 00:12:43,554 Frutas enlatadas, verduras enlatadas, aire en lata, 207 00:12:43,637 --> 00:12:45,931 las cosas ésas que hacen: 208 00:12:48,642 --> 00:12:49,560 Oye… 209 00:12:49,643 --> 00:12:51,562 Espere, amable señor. 210 00:12:52,396 --> 00:12:54,899 - Papá debe saber - que ya no hay piojos. 211 00:12:55,649 --> 00:12:58,068 Y yo necesito un cuarto limpio. 212 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 - Bien. - Sí. 213 00:12:59,612 --> 00:13:02,114 Un médico me recordó 214 00:13:02,198 --> 00:13:04,366 que recibiré una insignia 215 00:13:04,450 --> 00:13:06,785 de Futuras Enfermeras si identifico 216 00:13:06,869 --> 00:13:09,622 una enfermedad contagiosa o parásito. 217 00:13:10,456 --> 00:13:13,792 - Mi hija tiene piojos. - Vamos a verlos. 218 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 Malas noticias para mi insignia. 219 00:13:16,712 --> 00:13:19,798 Pero buenas para ustedes. El champú funcionó, 220 00:13:19,882 --> 00:13:21,634 porque ya no hay piojos. 221 00:13:21,717 --> 00:13:23,511 ¿Qué? ¿Oíste eso, Iggy? 222 00:13:23,594 --> 00:13:25,804 Mañana podremos ir a pasear. 223 00:13:30,851 --> 00:13:31,936 Qué lindo. 224 00:13:32,019 --> 00:13:35,606 Bien, equipo. Que abran y digan: "Obvio". 225 00:13:46,075 --> 00:13:46,909 Quietos. 226 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 Adelántale a lo importante. 227 00:13:53,916 --> 00:13:56,710 Más cerca. Más cerca. Más cerca. 228 00:13:56,794 --> 00:14:00,130 - Más cerca. - No hay más cerca. 229 00:14:00,214 --> 00:14:03,968 Pretende que sí, y dime qué estoy viendo. 230 00:14:04,760 --> 00:14:07,930 Los piojos han vuelto, señora. 231 00:14:08,639 --> 00:14:10,766 La leyenda adivinó. 232 00:14:10,849 --> 00:14:14,853 Y ahora uno de nuestros bebés más lindos 233 00:14:14,937 --> 00:14:16,438 está en cuarentena. 234 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 ¿Qué pasa si perdemos a Iggy por tres días? 235 00:14:19,483 --> 00:14:21,193 Su papá lo rapará. 236 00:14:21,277 --> 00:14:24,446 Espectacular, Simmons. 237 00:14:24,530 --> 00:14:27,283 ¿Quién más quiere gritar sus pesadillas? 238 00:14:27,366 --> 00:14:29,952 No, eso es lo que está pasando. 239 00:14:30,035 --> 00:14:32,997 Tiene piojos, y papá cree que única salida 240 00:14:33,080 --> 00:14:36,083 es rapar a Iggy cuando se duerma. 241 00:14:36,750 --> 00:14:42,423 - Ese pelo es muy puro para este mundo. - No podemos perder un 5 %ero. 242 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 Vayan y liberen a ese bebé de piojos. 243 00:14:45,718 --> 00:14:49,013 - Eso hicimos ayer - Ayer ya pasó. 244 00:14:49,096 --> 00:14:51,348 Sólo tenemos el ahora. 245 00:14:52,391 --> 00:14:54,894 - Abrazapompis. - Mejor. 246 00:14:56,312 --> 00:14:59,815 ¿Le pido a Simmons fórmula para matar piojos? 247 00:14:59,899 --> 00:15:00,733 - No. - No. 248 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 ¡Pelea, pelea, pelea! 249 00:15:07,990 --> 00:15:09,825 - No, ¿qué? - No. 250 00:15:09,909 --> 00:15:13,037 Tina y yo estamos en la misma página. 251 00:15:13,120 --> 00:15:14,830 Sabemos lo mismo. 252 00:15:14,914 --> 00:15:17,249 El tratamiento antipiojos no servirá. 253 00:15:17,333 --> 00:15:20,920 - Si vamos a salvar a Iggy… - Debemos detener la fuente. 254 00:15:21,003 --> 00:15:24,048 ¿Alguien contagió a Iggy a propósito? 255 00:15:24,131 --> 00:15:25,925 ¿Dos brotes en dos días? 256 00:15:26,008 --> 00:15:31,263 - No es coincidencia. Es objetivo. - Alguien quiere sacar al 5 %ero. 257 00:15:31,347 --> 00:15:32,932 - Piojos Co. - ¿Qué? 258 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 Nuestro nuevo archienemigo. 259 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 Una corporación secreta de piojos inteligentes con un objetivo: 260 00:15:39,063 --> 00:15:41,732 Apocalipsis de comezón. 261 00:15:47,196 --> 00:15:50,658 - Lo dibujé mientras hablabas. - No, no es el dibujo. 262 00:15:50,741 --> 00:15:51,659 ¿Piojos Co.? 263 00:15:51,742 --> 00:15:55,329 Es como Bebé Corp. Quieren más amor de piojos. 264 00:15:55,412 --> 00:15:57,164 ¿Dándoles piojos a los bebés? 265 00:15:57,247 --> 00:16:00,960 No digo que sea buen negocio. ¿Quién crees que fue? 266 00:16:01,043 --> 00:16:05,005 El sospechoso obvio. Un bebé celoso del grupo de manitas. 267 00:16:05,089 --> 00:16:07,424 - No tienen piojos. - Lo ocultan. 268 00:16:07,508 --> 00:16:09,468 El genio diabólico. 269 00:16:09,551 --> 00:16:13,055 Sólo podemos seguir una pista antes de que rapen a Iggy. 270 00:16:13,138 --> 00:16:14,306 Acordemos algo. 271 00:16:14,390 --> 00:16:17,476 - Equipo. Sacudiremos - Equipo. 272 00:16:17,559 --> 00:16:20,104 a esos niños para ver quién tiene piojos. 273 00:16:20,187 --> 00:16:22,940 Recrearemos el paseo de Iggy, 274 00:16:23,023 --> 00:16:26,276 y hallaremos la sede de Piojos Co. 275 00:16:28,779 --> 00:16:33,492 Ésa es JJ paralizada por indecisión. ¿Cómo nos dividimos? 276 00:16:33,575 --> 00:16:36,745 El plan más absurdo necesita más ayuda. 277 00:16:37,287 --> 00:16:39,373 Pasearé. Sólo preciso una carriola. 278 00:16:39,456 --> 00:16:42,876 Amortiguadores y bocadillos en las bolsas. 279 00:16:42,960 --> 00:16:46,922 Vaya. Pip te ayudará con tu interrogatorio inútil. 280 00:16:47,506 --> 00:16:50,843 - No respeto límites. - Pip, de prisa. 281 00:16:51,593 --> 00:16:54,596 Bien, Dez, vamos por los piojos. 282 00:16:54,680 --> 00:16:57,725 Soy una carriola. No me pida que sea lo que no soy. 283 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Tabitha, ¿me empujas? 284 00:17:00,853 --> 00:17:01,687 Depende. 285 00:17:03,731 --> 00:17:05,065 Lavaré ventanas. 286 00:17:11,447 --> 00:17:12,781 Manitas, ¿no? 287 00:17:12,865 --> 00:17:15,826 ¿Es su único juego? Supe que uno de ustedes 288 00:17:15,909 --> 00:17:19,163 ha estado jugando escondidillas de bichos. 289 00:17:19,997 --> 00:17:24,835 ¿Me dirán quién tiene, o lo dejo buscar? 290 00:17:30,841 --> 00:17:35,429 Mantén los ojos abiertos. La sede de Piojos Co. está cerca. 291 00:17:35,512 --> 00:17:38,140 Si parece que pica, asqueroso o nefasto… 292 00:17:38,640 --> 00:17:40,059 Sombreros feos. Dame. 293 00:17:42,102 --> 00:17:43,187 No me pica. Vamos. 294 00:17:43,937 --> 00:17:46,148 Un viejo con muchos gatos. 295 00:17:48,525 --> 00:17:52,571 Oye, princesa. A mis bebés no les gustan esos juegos. 296 00:17:52,654 --> 00:17:56,533 - ¿Qué haces? - ¡Tina! Perdón. Su cabeza es amigable. 297 00:17:56,617 --> 00:17:59,161 Prometedor, pero sin piojos. ¡Árbol! 298 00:18:00,996 --> 00:18:02,414 Rayos. Nada. 299 00:18:02,498 --> 00:18:03,791 Sólo chicle. 300 00:18:04,291 --> 00:18:06,668 ¿Así son las misiones de Bebé Corp.? 301 00:18:06,752 --> 00:18:08,128 Sí. 302 00:18:08,796 --> 00:18:10,631 ¿Eres tú, Ojitos? 303 00:18:10,714 --> 00:18:14,635 ¿Y tú? La sensación debe ser insoportable. 304 00:18:14,718 --> 00:18:18,430 Parásitos chupasangre en esa seda de maíz, 305 00:18:18,514 --> 00:18:21,266 arrastrándose por toda tu cabeza. 306 00:18:21,350 --> 00:18:23,310 Avanza, avanza, avanza… 307 00:18:23,936 --> 00:18:26,939 Te mueres por rascarte… ¡Tú no, Pip! 308 00:18:27,022 --> 00:18:29,233 Tus palabras me afectaron. 309 00:18:29,983 --> 00:18:32,361 - Nadie se rasca. - Eso veo. 310 00:18:32,444 --> 00:18:36,824 Jefe Bebé, ¿viste flores en las que pueda frotar la cabeza? 311 00:18:36,907 --> 00:18:41,203 ¿Qué hay? ¿Nada de la elusiva e imaginaria Piojos Co.? 312 00:18:41,286 --> 00:18:43,872 Ya casi. ¿Y el interrogatorio? 313 00:18:44,498 --> 00:18:47,209 - Genial. - Aunque nadie ha hablado. 314 00:18:47,292 --> 00:18:51,964 Lo que estás haciendo mal. Pero está bien. Puedo arreglarlo. 315 00:18:52,047 --> 00:18:53,382 Sí, por favor. 316 00:18:53,465 --> 00:18:57,678 Dije que puedo, pero ya hice un trato con Tina. 317 00:18:57,761 --> 00:19:00,222 - Te daré el doble. - No. 318 00:19:00,305 --> 00:19:03,642 ¿De diez libras? No lo sueltes, Pam. Ahora voy. 319 00:19:03,725 --> 00:19:06,353 - Señora. - Vendemos caracoles. 320 00:19:06,436 --> 00:19:10,566 - Es trabajo en equipo. - Yo soy tu favorito. 321 00:19:11,441 --> 00:19:12,943 Los amo por igual. 322 00:19:13,569 --> 00:19:17,447 Y hoy es menos de lo que amo la idea de tener un bumerán. 323 00:19:17,531 --> 00:19:19,825 Lava ventanas y cortinas. 324 00:19:19,908 --> 00:19:20,784 - ¡Va! - ¡Oye! 325 00:19:20,868 --> 00:19:23,453 Te quiero, Tina. Luego bumerán. 326 00:19:24,121 --> 00:19:28,167 Supongo que sólo quedamos tú y yo, Dez. ¿Dez? ¿Dez? 327 00:19:29,459 --> 00:19:31,211 ¿Dez? ¿Dez? 328 00:19:31,962 --> 00:19:33,672 Hola, Lumpy el Pato. 329 00:19:34,756 --> 00:19:35,966 No lo alimen… 330 00:19:46,727 --> 00:19:49,021 ¿Por esto te pago? 331 00:19:53,734 --> 00:19:54,735 Cucú. 332 00:19:57,738 --> 00:20:00,782 Te faltaba esa vibra de hermana mayor. 333 00:20:00,866 --> 00:20:03,535 Ahora confían en mí. Son arcilla. 334 00:20:03,619 --> 00:20:05,370 Habla, arcilla. 335 00:20:05,454 --> 00:20:09,208 Dile a Tabitha quién le pasó los piojos a Iggy. 336 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 - ¡O ya rásquense! - Hola. 337 00:20:13,128 --> 00:20:15,339 - No nos conocemos. - Hola. 338 00:20:15,422 --> 00:20:18,050 ¿Mi hermano y su amigo pueden jugar aquí? 339 00:20:18,133 --> 00:20:21,220 Cerraron su grupo de juego por piojos. 340 00:20:21,303 --> 00:20:22,137 ¿Piojos? 341 00:20:22,763 --> 00:20:23,639 ¿Piojos? 342 00:20:23,722 --> 00:20:24,806 Piojos. 343 00:20:24,890 --> 00:20:25,933 Piojos. 344 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Piojos. 345 00:20:29,811 --> 00:20:32,648 Hay muchos huesos en el pie humano. 346 00:20:34,149 --> 00:20:36,818 Nunca sé qué decir, e improviso. 347 00:20:37,486 --> 00:20:38,946 Malvavisco. 348 00:20:40,113 --> 00:20:42,074 Ese pánico fue genuino. 349 00:20:42,157 --> 00:20:44,785 Esos bebés no tienen piojos. 350 00:20:45,535 --> 00:20:46,370 ¡Tina! 351 00:20:49,039 --> 00:20:51,750 - Tina, ¿estás bien? - Fue mi culpa. 352 00:20:51,833 --> 00:20:53,585 El pobre tiene hambre. 353 00:20:54,127 --> 00:20:56,838 Hay que alimentar a Lumpy el Pato. 354 00:20:56,922 --> 00:21:00,467 Yo lo alimenté. Soy una carriola. Tengo bocadillos. 355 00:21:00,550 --> 00:21:02,511 ¿Entonces por qué atacó? 356 00:21:03,095 --> 00:21:05,305 Es una muy buena pregunta. 357 00:21:05,389 --> 00:21:08,225 Tina, ¿te rascas porque piensas, o…? 358 00:21:08,308 --> 00:21:09,768 Por fin tengo piojos. 359 00:21:10,769 --> 00:21:11,853 Avisa. 360 00:21:11,937 --> 00:21:16,108 El pato es la fuente. No te atacó por no alimentarlo. 361 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 Te atacó por hallar la verdad. 362 00:21:18,443 --> 00:21:20,821 Sí, el pato trabaja para Piojos Co. 363 00:21:20,904 --> 00:21:23,031 No, eso es ridículo. 364 00:21:23,115 --> 00:21:25,993 Dirige la organización de Amor de Pato. 365 00:21:26,076 --> 00:21:28,120 - ¿Patos? - ¿Piojos? 366 00:21:28,203 --> 00:21:30,080 ¡Persecución de patos! 367 00:21:45,679 --> 00:21:48,890 ¿Puedo ayudarlo? 368 00:21:48,974 --> 00:21:50,183 Excelente, JJ. 369 00:21:50,726 --> 00:21:55,147 Dez tiene champú para piojos. Rápido. Detendremos a Lumpy. 370 00:21:56,356 --> 00:21:57,983 - ¿En serio? - ¿Ahora? 371 00:21:58,066 --> 00:22:00,986 Quiero un bumerán. ¿Pueden regar plantas? 372 00:22:01,069 --> 00:22:02,195 - El pato. - Sí. 373 00:22:14,166 --> 00:22:15,334 No, espera. 374 00:22:16,293 --> 00:22:18,003 ¡Por fin! 375 00:22:18,086 --> 00:22:20,630 - ¿Segura? - Seré enfermera. 376 00:22:20,714 --> 00:22:23,175 Sé cuando se contuvo la crisis de piojos. 377 00:22:23,258 --> 00:22:26,553 - Su bebé y usted pueden salir. - ¿Cómo te agradezco? 378 00:22:26,636 --> 00:22:28,722 No hace falta. Tengo mi recompensa. 379 00:22:30,057 --> 00:22:31,808 Hola. Lánzamela a mí. 380 00:22:31,892 --> 00:22:33,977 Lo intento, pero regresa. 381 00:22:35,395 --> 00:22:38,899 ¿Quién le da el baño a un bebé? No lo usamos. 382 00:22:38,982 --> 00:22:41,693 Sí, hay que vigilar a esa chica. 383 00:23:10,806 --> 00:23:13,308 Subtítulos: Érika Moranchel