1
00:00:07,924 --> 00:00:10,927
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:13,555 --> 00:00:14,431
No pases llam…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
¡Jefe Bebé!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Soy el jefe, llegando a la reunión
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
¿Todos presentes?
Tomen asiento
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
En dentición
Mordiendo con emoción
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Primero en llegar
Así me puedo presentar
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
- Ganancias, pagos y chupones
- Yo hago amigos
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Te amo
¡Contratado!
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Vamos
Levanten sus jugos hasta el cielo
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Jefes bebés hasta retirarse
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
- Jefe Bebé
- Digan su nombre
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
- Jefe Bebé
- Soy leyenda, mito
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Jefe Bebé
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
- Denle amor al bebé
- Trae una sillita
16
00:00:44,210 --> 00:00:45,962
El negocio familiar
Jefe Bebé
17
00:00:50,091 --> 00:00:53,219
Lo veo. ¿Cómo va la cuenta regresiva, Pip?
18
00:00:53,303 --> 00:00:58,266
T-menos número, número, numero…
No sé contar hacia atrás.
19
00:00:58,349 --> 00:00:59,350
Sede a equipo.
20
00:00:59,434 --> 00:01:02,520
Habla Tina Templeton,
vicepresidenta de operaciones.
21
00:01:02,604 --> 00:01:06,483
- CoVP.
- Hay cielo azul y brisa cálida.
22
00:01:06,566 --> 00:01:09,235
Mucha gente saldrá a pasear.
23
00:01:09,319 --> 00:01:11,780
Pasemos lista. ¿Tejón mielero?
24
00:01:14,365 --> 00:01:16,785
Lo contaré como "Presente".
25
00:01:16,868 --> 00:01:20,789
Tina, no quiero meterme.
Es tu misión. Vas bien…
26
00:01:20,872 --> 00:01:24,709
Pero… ¿no sería más fácil
usar nuestros nombres?
27
00:01:24,793 --> 00:01:28,797
Sí. Pero son seudónimos
de animales. ¿Cobrador dorado?
28
00:01:29,547 --> 00:01:32,383
¿Qué necesita? ¿Fórmula?
¿Menta? ¿Un masaje?
29
00:01:32,467 --> 00:01:36,304
Tu actitud positiva
y gran optimismo. ¿Camaleón?
30
00:01:37,263 --> 00:01:38,431
¿Y Dez?
31
00:01:38,515 --> 00:01:39,516
Ruido, ruido.
32
00:01:40,016 --> 00:01:41,100
Soy follaje.
33
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
Juguete del estrés.
34
00:01:44,729 --> 00:01:47,148
Apriete sus miedos, jefe.
35
00:01:47,232 --> 00:01:49,734
- Cojefe.
- Perdón. Lo siento.
36
00:01:49,818 --> 00:01:54,114
Nunca había tenido dos jefes,
y no sé cómo decirles.
37
00:01:54,906 --> 00:01:58,785
Tranquila, JJ.
Tina y yo compartimos el poder
38
00:01:58,868 --> 00:02:00,745
con respeto mutuo.
39
00:02:00,829 --> 00:02:04,791
Falta tu registro, Pez globo.
Adelante, Pez globo.
40
00:02:04,874 --> 00:02:09,129
- Vamos, Pez globo.
- No responderé a ese nombre.
41
00:02:09,671 --> 00:02:13,633
Redondo, lindo, espinoso…
Se hincha cuando se enoja.
42
00:02:15,301 --> 00:02:16,386
Presente.
43
00:02:16,469 --> 00:02:19,722
Todos listos. Águila bebé deja el nido.
44
00:02:20,473 --> 00:02:24,394
- ¿Eso es? ¿Todo esto por…?
- Dale seis segundos.
45
00:02:24,477 --> 00:02:27,480
Me agradecerás la interrupción.
46
00:02:33,194 --> 00:02:34,529
De nada.
47
00:02:42,370 --> 00:02:44,873
¡Quiero comerla con cuchara!
48
00:02:58,720 --> 00:03:00,221
Mucho amor de bebé.
49
00:03:00,305 --> 00:03:04,559
- ¿Esto es todos los días?
- Ese no es nuestro objetivo.
50
00:03:04,642 --> 00:03:06,769
Bienvenidos al 5 %ero.
51
00:03:07,687 --> 00:03:12,317
Código mojado. Que no se moje
esa cabellera. Lancen púas.
52
00:03:13,192 --> 00:03:16,487
¿Púas? No te diré cómo hacer tu trabajo.
53
00:03:16,571 --> 00:03:19,782
Tampoco quiero que lo hagas. Lancen púas.
54
00:03:19,866 --> 00:03:22,994
- ¿Me das un mejor nombre?
- Tienes el mejor.
55
00:03:23,077 --> 00:03:23,912
Bien.
56
00:03:32,253 --> 00:03:33,838
Sujétate bien, Iggy.
57
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Código mojado. Salió…
58
00:03:45,266 --> 00:03:48,937
El público está atento.
Matémoslo de ternura.
59
00:03:52,273 --> 00:03:54,192
La flor. Ahora.
60
00:04:00,907 --> 00:04:02,659
Y comida de pato…
61
00:04:07,038 --> 00:04:08,706
¿Eso era necesario?
62
00:04:09,582 --> 00:04:12,210
¿No alimentarás a Lumpy el Pato?
63
00:04:13,002 --> 00:04:15,588
Su cara parece un taco suelto.
64
00:04:15,672 --> 00:04:19,968
- Confía en que sé hacer mi trabajo.
- Claro.
65
00:04:22,262 --> 00:04:24,389
El grupo está activo. ¿Qué hacemos?
66
00:04:24,472 --> 00:04:25,306
¿Manitas?
67
00:04:25,390 --> 00:04:27,684
Manitas, Tejón mielero.
68
00:04:27,767 --> 00:04:29,936
Sí, nació con todo.
69
00:04:36,276 --> 00:04:39,153
Gran trabajo, equipo. Relájense.
70
00:04:39,237 --> 00:04:40,071
Bien.
71
00:04:41,531 --> 00:04:43,616
Ruido, ruido. Fotosíntesis.
72
00:04:43,700 --> 00:04:45,201
¿Logramos la meta?
73
00:04:45,285 --> 00:04:48,579
Supercasi. Seguiremos después del juego.
74
00:04:48,663 --> 00:04:51,874
- ¿Por qué paramos?
- El grupo funciona,
75
00:04:51,958 --> 00:04:55,962
- y tenemos vidas fuera de aquí.
- ¿Por qué?
76
00:04:56,045 --> 00:05:00,591
JJ, ¿le dices a Jefe Bebé
que trabajamos con estos 5 %eros,
77
00:05:00,675 --> 00:05:05,596
- y que somos excelentes?
- JJ, ¿puedes enseñarle a Tina el ABC?
78
00:05:05,680 --> 00:05:08,641
Siempre buscar caminos inexplorados
79
00:05:08,725 --> 00:05:11,728
para más Amor de Bebé. Gestión básica.
80
00:05:11,811 --> 00:05:14,939
Por favor, no me pidan que tome partido.
81
00:05:15,023 --> 00:05:18,192
Ayudaría a uno y no ayudaría al otro.
82
00:05:18,276 --> 00:05:21,446
Lo siento, mi corazón no puede hacer eso.
83
00:05:22,238 --> 00:05:24,866
Nunca debimos pedírtelo, JJ.
84
00:05:24,949 --> 00:05:27,952
- Bien. ¿Quieres ser el jefe?
- No.
85
00:05:28,036 --> 00:05:31,873
Haría un gran trabajo,
pero sólo si tú crees…
86
00:05:31,956 --> 00:05:35,543
Vas. Pero más te vale darme
un gran seudónimo.
87
00:05:38,129 --> 00:05:41,466
Se acabó el descanso. No me gusta esa luz.
88
00:05:41,549 --> 00:05:43,968
- Al área de pícnic.
- Está al otro…
89
00:05:44,052 --> 00:05:48,306
Abre búsqueda de papá
y confía en mí, Schnauzer Gritón.
90
00:05:48,389 --> 00:05:52,185
Quizá ese nombre fue un insulto,
pero me encanta.
91
00:06:00,026 --> 00:06:01,194
Vaya. Zapatos.
92
00:06:02,612 --> 00:06:03,654
Cinco…
93
00:06:04,447 --> 00:06:05,281
cuatro…
94
00:06:05,907 --> 00:06:06,741
tres…
95
00:06:07,408 --> 00:06:08,242
dos…
96
00:06:16,751 --> 00:06:18,336
Así se hace.
97
00:06:18,419 --> 00:06:19,962
Sí. Muy bien.
98
00:06:21,214 --> 00:06:23,174
¿Viento en el cabello? Genial.
99
00:06:23,257 --> 00:06:24,842
Trabajo en equipo.
100
00:06:24,926 --> 00:06:28,471
¡Sí! Te ganaste el 10 % del crédito.
101
00:06:28,554 --> 00:06:30,306
Digamos 50-50.
102
00:06:30,389 --> 00:06:34,185
¿50-50? Yo pasé 90 % del tiempo
en esa silla.
103
00:06:34,268 --> 00:06:37,688
El último 10 % es cinco veces
más importante.
104
00:06:37,772 --> 00:06:39,398
¿Se rascó la cabeza?
105
00:06:40,983 --> 00:06:44,403
- Afirmativo.
- Atiende ese cuero cabelludo.
106
00:06:44,487 --> 00:06:46,572
Aceite de bebé cargado.
107
00:06:49,784 --> 00:06:53,037
- Sólo vine a decir "Buen trabajo".
- Igualmente.
108
00:06:54,789 --> 00:06:58,084
Lo siento. Sólo puedo dar 10 % del puño.
109
00:06:58,167 --> 00:07:01,212
- ¿Qué pasa?
- Rizos sigue rascándose.
110
00:07:02,380 --> 00:07:03,256
¿Qué pa…?
111
00:07:04,423 --> 00:07:05,550
¡Piojos!
112
00:07:08,010 --> 00:07:11,430
- Asumimos la culpa.
- Noventa por ciento, 10 %.
113
00:07:12,348 --> 00:07:18,479
Miren estas cámaras.
¿Creen que les importa quién hizo qué?
114
00:07:18,563 --> 00:07:23,526
No. Sólo les importa el desempeño.
115
00:07:23,609 --> 00:07:25,069
Desempeño.
116
00:07:25,153 --> 00:07:26,237
Asesora de lengua.
117
00:07:26,320 --> 00:07:30,074
Mi patrocinador quiere expandirse
al mercado de habla francesa.
118
00:07:30,158 --> 00:07:34,412
Pañales Abrazapompis, le trés super bon.
119
00:07:37,498 --> 00:07:40,668
Gracias. No es vergonzoso tener piojos.
120
00:07:40,751 --> 00:07:44,630
Gah-gah sabe que he tenido
problemas asquerosos.
121
00:07:44,714 --> 00:07:49,093
Pero con Pañales Abrazapompis,
nunca lo sabrán.
122
00:07:49,177 --> 00:07:52,305
Hablar así no lo hace francés.
123
00:07:52,388 --> 00:07:54,015
Aquí está la cosa.
124
00:07:54,098 --> 00:07:57,560
Yo siempre estoy. La empresa siempre está.
125
00:07:57,643 --> 00:08:01,397
Necesitamos que los 5 %eros siempre estén.
126
00:08:01,481 --> 00:08:05,735
Iggy no puede perder paseos
por una cuarentena de piojos
127
00:08:05,818 --> 00:08:08,696
o Bebé Corp. se quedará sentado
128
00:08:08,779 --> 00:08:10,281
en nuestra po-po.
129
00:08:10,364 --> 00:08:12,867
¿Como un bebé en pañales?
130
00:08:13,367 --> 00:08:16,412
No. Eso sería agradable.
131
00:08:16,496 --> 00:08:18,039
- Sí.
- Lo veremos.
132
00:08:23,085 --> 00:08:25,505
- Con champú…
- Dame espacio.
133
00:08:25,588 --> 00:08:29,550
- Lo intento. No cabemos.
- Perdón. Soy muy grande.
134
00:08:29,634 --> 00:08:31,427
- ¿Dez?
- No. ¿Quién es Dez?
135
00:08:31,511 --> 00:08:33,721
Soy parte de este paisaje.
136
00:08:33,804 --> 00:08:35,014
¿Cómo vas, Igs?
137
00:08:37,558 --> 00:08:38,935
Lindo. Algo así.
138
00:08:39,018 --> 00:08:41,729
Sí, le falta algo sin el peinado.
139
00:08:41,812 --> 00:08:45,316
Vamos. Lava bien
para que vuelva a ser 5 %era.
140
00:08:45,399 --> 00:08:49,028
"Dejar el pelo en gorra.
Repetir tres días".
141
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
¿Tres días?
142
00:08:51,280 --> 00:08:54,158
No podemos perder a Iggy tres días.
143
00:08:54,242 --> 00:08:56,786
- El amor de bebé caería.
- ¿Sí?
144
00:08:56,869 --> 00:08:59,413
Parece un error de estrategia.
145
00:08:59,497 --> 00:09:03,918
¿Quieres ayudar o criticar?
Porque es una u otra.
146
00:09:04,001 --> 00:09:07,129
No sé por qué una planta sabría esto,
147
00:09:07,213 --> 00:09:10,216
pero hablen con Simmons, de I&D.
148
00:09:11,300 --> 00:09:13,261
Tengo la solución.
149
00:09:13,344 --> 00:09:16,889
Llevo meses soñando
con productos capilares
150
00:09:16,973 --> 00:09:18,975
- para Iggy.
- ¿Por qué?
151
00:09:19,058 --> 00:09:22,687
La sociedad nos hace sobrevalorar
a los famosos.
152
00:09:23,312 --> 00:09:25,022
Fórmula contra piojos.
153
00:09:25,106 --> 00:09:30,236
Debe hacer espuma, y los piojos
de Iggy morirán en tres minutos.
154
00:09:30,319 --> 00:09:33,114
Peor que… No puedo seguir esa analogía.
155
00:09:33,197 --> 00:09:34,824
Eres genial, Simmons.
156
00:09:34,907 --> 00:09:39,161
No sé cómo lo harás.
El papá de Iggy es devoto.
157
00:09:39,245 --> 00:09:42,623
No la pierde de vista. Ni cuando duerme.
158
00:09:44,458 --> 00:09:47,628
- Es culpa de la sociedad.
- ¿Quién podría
159
00:09:47,712 --> 00:09:50,298
distraer tanto a un adulto?
160
00:09:52,300 --> 00:09:55,344
Si la aerodinámica
y los cazadores australianos
161
00:09:55,428 --> 00:09:57,930
no los convencen de que lo necesito,
162
00:09:58,014 --> 00:10:02,059
Yvette demostrará
más de 207 usos para el bumerán.
163
00:10:02,143 --> 00:10:06,647
En pantomima, obvio,
porque aún no lo tenemos.
164
00:10:09,275 --> 00:10:12,278
No lo sé. No puede ser malo, ¿no?
165
00:10:12,903 --> 00:10:16,657
- Sí, se ve bien.
- Tienes que poder decir…
166
00:10:16,741 --> 00:10:19,201
- Sí.
- Puedes tener un bumerán.
167
00:10:19,285 --> 00:10:23,164
- ¡Sí!
- Pero tienes que comprarlo con tu dinero.
168
00:10:23,247 --> 00:10:26,500
Sí. ¿Pueden pagarme por adelantado
169
00:10:26,584 --> 00:10:30,338
el servicio de seguridad
de bumeranista entrenada?
170
00:10:30,421 --> 00:10:33,549
Gracias, pero no. Ya puedes parar.
171
00:10:33,633 --> 00:10:35,509
Ya no es para ustedes.
172
00:10:35,593 --> 00:10:38,971
Te pagaremos cuando termines tus tareas.
173
00:10:39,055 --> 00:10:42,391
He estado ocupada
con la escuela, el fútbol,
174
00:10:42,475 --> 00:10:44,518
y la presentación del bumerán.
175
00:10:46,228 --> 00:10:49,190
Bien. Sabes dónde encontrarnos.
176
00:10:49,273 --> 00:10:50,107
¿Qué? No.
177
00:10:51,651 --> 00:10:53,277
Disculpen. Volveré.
178
00:10:53,944 --> 00:10:56,906
Eso dirá nuestro bumerán.
179
00:10:56,989 --> 00:10:58,240
- ¿Qué pasa?
- ¡Oye!
180
00:10:58,324 --> 00:11:00,534
- Misión de campo.
- Te explico.
181
00:11:00,618 --> 00:11:02,787
No puedo ir. Tengo tareas.
182
00:11:02,870 --> 00:11:06,374
Felicidades. Escribiste la novela
de espías más aburrida.
183
00:11:06,457 --> 00:11:10,002
- Necesito dinero.
- Nos ayudas, te ayudamos…
184
00:11:10,753 --> 00:11:11,754
¿En serio?
185
00:11:11,837 --> 00:11:14,340
Yo guardaré la vajilla.
186
00:11:14,423 --> 00:11:17,426
Si además sacas la basura, trato hecho.
187
00:11:17,510 --> 00:11:21,680
Pide algo no relacionado
como condición final.
188
00:11:22,473 --> 00:11:23,891
Qué orgullo.
189
00:11:26,143 --> 00:11:30,940
Soy del Club Futuras enfermeras.
Busco donaciones para la clínica infantil.
190
00:11:31,023 --> 00:11:33,401
Llegaste al lugar correcto.
191
00:11:33,484 --> 00:11:36,987
Amo los niños, la caridad,
la salud… ¿Qué necesitas?
192
00:11:37,071 --> 00:11:40,783
Siempre necesitamos pañales,
si tiene un bebé.
193
00:11:40,866 --> 00:11:43,369
Sí lo tengo. Dame dos segundos.
194
00:11:51,335 --> 00:11:54,171
Debo callarme. No me calles.
195
00:11:58,134 --> 00:12:01,137
- ¿Oíste algo?
- A mí, cantando el himno
196
00:12:04,432 --> 00:12:09,145
de las futuras enfermeras.
Cuántos pañales. Gracias.
197
00:12:09,228 --> 00:12:12,022
¿Puede ayudarme con otras cosas?
198
00:12:12,106 --> 00:12:14,358
- Lo que necesites.
- Veamos.
199
00:12:14,442 --> 00:12:19,071
Papel higiénico, servilletas,
cajas de cartón y de cereal,
200
00:12:19,155 --> 00:12:21,073
juguetes, camisas…
201
00:12:21,157 --> 00:12:25,453
En tres minutos disfrutaremos
los gritos de los piojos.
202
00:12:25,536 --> 00:12:28,122
Nosotros sabemos que los piojos se fueron…
203
00:12:28,205 --> 00:12:30,958
¿Cómo le dirás al papá de Iggy que mañana
204
00:12:31,041 --> 00:12:32,334
pueden salir?
205
00:12:33,627 --> 00:12:36,714
- Bueno… yo lo haré.
- Lo tengo.
206
00:12:39,592 --> 00:12:43,554
Frutas enlatadas, verduras
enlatadas, aire en lata,
207
00:12:43,637 --> 00:12:45,931
las cosas ésas que hacen:
208
00:12:48,642 --> 00:12:49,560
Oye…
209
00:12:49,643 --> 00:12:51,562
Espere, amable señor.
210
00:12:52,396 --> 00:12:54,899
- Papá debe saber
- que ya no hay piojos.
211
00:12:55,649 --> 00:12:58,068
Y yo necesito un cuarto limpio.
212
00:12:58,152 --> 00:12:59,528
- Bien.
- Sí.
213
00:12:59,612 --> 00:13:02,114
Un médico me recordó
214
00:13:02,198 --> 00:13:04,366
que recibiré una insignia
215
00:13:04,450 --> 00:13:06,785
de Futuras Enfermeras si identifico
216
00:13:06,869 --> 00:13:09,622
una enfermedad contagiosa o parásito.
217
00:13:10,456 --> 00:13:13,792
- Mi hija tiene piojos.
- Vamos a verlos.
218
00:13:14,460 --> 00:13:16,629
Malas noticias para mi insignia.
219
00:13:16,712 --> 00:13:19,798
Pero buenas para ustedes.
El champú funcionó,
220
00:13:19,882 --> 00:13:21,634
porque ya no hay piojos.
221
00:13:21,717 --> 00:13:23,511
¿Qué? ¿Oíste eso, Iggy?
222
00:13:23,594 --> 00:13:25,804
Mañana podremos ir a pasear.
223
00:13:30,851 --> 00:13:31,936
Qué lindo.
224
00:13:32,019 --> 00:13:35,606
Bien, equipo. Que abran y digan: "Obvio".
225
00:13:46,075 --> 00:13:46,909
Quietos.
226
00:13:48,702 --> 00:13:50,913
Adelántale a lo importante.
227
00:13:53,916 --> 00:13:56,710
Más cerca. Más cerca. Más cerca.
228
00:13:56,794 --> 00:14:00,130
- Más cerca.
- No hay más cerca.
229
00:14:00,214 --> 00:14:03,968
Pretende que sí, y dime qué estoy viendo.
230
00:14:04,760 --> 00:14:07,930
Los piojos han vuelto, señora.
231
00:14:08,639 --> 00:14:10,766
La leyenda adivinó.
232
00:14:10,849 --> 00:14:14,853
Y ahora uno de nuestros bebés más lindos
233
00:14:14,937 --> 00:14:16,438
está en cuarentena.
234
00:14:16,522 --> 00:14:19,400
¿Qué pasa si perdemos
a Iggy por tres días?
235
00:14:19,483 --> 00:14:21,193
Su papá lo rapará.
236
00:14:21,277 --> 00:14:24,446
Espectacular, Simmons.
237
00:14:24,530 --> 00:14:27,283
¿Quién más quiere gritar sus pesadillas?
238
00:14:27,366 --> 00:14:29,952
No, eso es lo que está pasando.
239
00:14:30,035 --> 00:14:32,997
Tiene piojos, y papá cree que única salida
240
00:14:33,080 --> 00:14:36,083
es rapar a Iggy cuando se duerma.
241
00:14:36,750 --> 00:14:42,423
- Ese pelo es muy puro para este mundo.
- No podemos perder un 5 %ero.
242
00:14:42,506 --> 00:14:45,634
Vayan y liberen a ese bebé de piojos.
243
00:14:45,718 --> 00:14:49,013
- Eso hicimos ayer
- Ayer ya pasó.
244
00:14:49,096 --> 00:14:51,348
Sólo tenemos el ahora.
245
00:14:52,391 --> 00:14:54,894
- Abrazapompis.
- Mejor.
246
00:14:56,312 --> 00:14:59,815
¿Le pido a Simmons
fórmula para matar piojos?
247
00:14:59,899 --> 00:15:00,733
- No.
- No.
248
00:15:06,280 --> 00:15:07,907
¡Pelea, pelea, pelea!
249
00:15:07,990 --> 00:15:09,825
- No, ¿qué?
- No.
250
00:15:09,909 --> 00:15:13,037
Tina y yo estamos en la misma página.
251
00:15:13,120 --> 00:15:14,830
Sabemos lo mismo.
252
00:15:14,914 --> 00:15:17,249
El tratamiento antipiojos no servirá.
253
00:15:17,333 --> 00:15:20,920
- Si vamos a salvar a Iggy…
- Debemos detener la fuente.
254
00:15:21,003 --> 00:15:24,048
¿Alguien contagió a Iggy a propósito?
255
00:15:24,131 --> 00:15:25,925
¿Dos brotes en dos días?
256
00:15:26,008 --> 00:15:31,263
- No es coincidencia. Es objetivo.
- Alguien quiere sacar al 5 %ero.
257
00:15:31,347 --> 00:15:32,932
- Piojos Co.
- ¿Qué?
258
00:15:33,015 --> 00:15:35,100
Nuestro nuevo archienemigo.
259
00:15:35,184 --> 00:15:38,979
Una corporación secreta
de piojos inteligentes con un objetivo:
260
00:15:39,063 --> 00:15:41,732
Apocalipsis de comezón.
261
00:15:47,196 --> 00:15:50,658
- Lo dibujé mientras hablabas.
- No, no es el dibujo.
262
00:15:50,741 --> 00:15:51,659
¿Piojos Co.?
263
00:15:51,742 --> 00:15:55,329
Es como Bebé Corp.
Quieren más amor de piojos.
264
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
¿Dándoles piojos a los bebés?
265
00:15:57,247 --> 00:16:00,960
No digo que sea buen negocio.
¿Quién crees que fue?
266
00:16:01,043 --> 00:16:05,005
El sospechoso obvio.
Un bebé celoso del grupo de manitas.
267
00:16:05,089 --> 00:16:07,424
- No tienen piojos.
- Lo ocultan.
268
00:16:07,508 --> 00:16:09,468
El genio diabólico.
269
00:16:09,551 --> 00:16:13,055
Sólo podemos seguir una pista
antes de que rapen a Iggy.
270
00:16:13,138 --> 00:16:14,306
Acordemos algo.
271
00:16:14,390 --> 00:16:17,476
- Equipo. Sacudiremos
- Equipo.
272
00:16:17,559 --> 00:16:20,104
a esos niños para ver quién tiene piojos.
273
00:16:20,187 --> 00:16:22,940
Recrearemos el paseo de Iggy,
274
00:16:23,023 --> 00:16:26,276
y hallaremos la sede de Piojos Co.
275
00:16:28,779 --> 00:16:33,492
Ésa es JJ paralizada por indecisión.
¿Cómo nos dividimos?
276
00:16:33,575 --> 00:16:36,745
El plan más absurdo necesita más ayuda.
277
00:16:37,287 --> 00:16:39,373
Pasearé. Sólo preciso una carriola.
278
00:16:39,456 --> 00:16:42,876
Amortiguadores y bocadillos en las bolsas.
279
00:16:42,960 --> 00:16:46,922
Vaya. Pip te ayudará
con tu interrogatorio inútil.
280
00:16:47,506 --> 00:16:50,843
- No respeto límites.
- Pip, de prisa.
281
00:16:51,593 --> 00:16:54,596
Bien, Dez, vamos por los piojos.
282
00:16:54,680 --> 00:16:57,725
Soy una carriola.
No me pida que sea lo que no soy.
283
00:16:59,059 --> 00:17:00,769
Tabitha, ¿me empujas?
284
00:17:00,853 --> 00:17:01,687
Depende.
285
00:17:03,731 --> 00:17:05,065
Lavaré ventanas.
286
00:17:11,447 --> 00:17:12,781
Manitas, ¿no?
287
00:17:12,865 --> 00:17:15,826
¿Es su único juego?
Supe que uno de ustedes
288
00:17:15,909 --> 00:17:19,163
ha estado jugando escondidillas de bichos.
289
00:17:19,997 --> 00:17:24,835
¿Me dirán quién tiene, o lo dejo buscar?
290
00:17:30,841 --> 00:17:35,429
Mantén los ojos abiertos.
La sede de Piojos Co. está cerca.
291
00:17:35,512 --> 00:17:38,140
Si parece que pica, asqueroso o nefasto…
292
00:17:38,640 --> 00:17:40,059
Sombreros feos. Dame.
293
00:17:42,102 --> 00:17:43,187
No me pica. Vamos.
294
00:17:43,937 --> 00:17:46,148
Un viejo con muchos gatos.
295
00:17:48,525 --> 00:17:52,571
Oye, princesa.
A mis bebés no les gustan esos juegos.
296
00:17:52,654 --> 00:17:56,533
- ¿Qué haces?
- ¡Tina! Perdón. Su cabeza es amigable.
297
00:17:56,617 --> 00:17:59,161
Prometedor, pero sin piojos. ¡Árbol!
298
00:18:00,996 --> 00:18:02,414
Rayos. Nada.
299
00:18:02,498 --> 00:18:03,791
Sólo chicle.
300
00:18:04,291 --> 00:18:06,668
¿Así son las misiones de Bebé Corp.?
301
00:18:06,752 --> 00:18:08,128
Sí.
302
00:18:08,796 --> 00:18:10,631
¿Eres tú, Ojitos?
303
00:18:10,714 --> 00:18:14,635
¿Y tú? La sensación debe ser insoportable.
304
00:18:14,718 --> 00:18:18,430
Parásitos chupasangre en esa seda de maíz,
305
00:18:18,514 --> 00:18:21,266
arrastrándose por toda tu cabeza.
306
00:18:21,350 --> 00:18:23,310
Avanza, avanza, avanza…
307
00:18:23,936 --> 00:18:26,939
Te mueres por rascarte… ¡Tú no, Pip!
308
00:18:27,022 --> 00:18:29,233
Tus palabras me afectaron.
309
00:18:29,983 --> 00:18:32,361
- Nadie se rasca.
- Eso veo.
310
00:18:32,444 --> 00:18:36,824
Jefe Bebé, ¿viste flores
en las que pueda frotar la cabeza?
311
00:18:36,907 --> 00:18:41,203
¿Qué hay? ¿Nada de la elusiva
e imaginaria Piojos Co.?
312
00:18:41,286 --> 00:18:43,872
Ya casi. ¿Y el interrogatorio?
313
00:18:44,498 --> 00:18:47,209
- Genial.
- Aunque nadie ha hablado.
314
00:18:47,292 --> 00:18:51,964
Lo que estás haciendo mal.
Pero está bien. Puedo arreglarlo.
315
00:18:52,047 --> 00:18:53,382
Sí, por favor.
316
00:18:53,465 --> 00:18:57,678
Dije que puedo,
pero ya hice un trato con Tina.
317
00:18:57,761 --> 00:19:00,222
- Te daré el doble.
- No.
318
00:19:00,305 --> 00:19:03,642
¿De diez libras?
No lo sueltes, Pam. Ahora voy.
319
00:19:03,725 --> 00:19:06,353
- Señora.
- Vendemos caracoles.
320
00:19:06,436 --> 00:19:10,566
- Es trabajo en equipo.
- Yo soy tu favorito.
321
00:19:11,441 --> 00:19:12,943
Los amo por igual.
322
00:19:13,569 --> 00:19:17,447
Y hoy es menos de lo que amo la idea
de tener un bumerán.
323
00:19:17,531 --> 00:19:19,825
Lava ventanas y cortinas.
324
00:19:19,908 --> 00:19:20,784
- ¡Va!
- ¡Oye!
325
00:19:20,868 --> 00:19:23,453
Te quiero, Tina. Luego bumerán.
326
00:19:24,121 --> 00:19:28,167
Supongo que sólo quedamos
tú y yo, Dez. ¿Dez? ¿Dez?
327
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
¿Dez? ¿Dez?
328
00:19:31,962 --> 00:19:33,672
Hola, Lumpy el Pato.
329
00:19:34,756 --> 00:19:35,966
No lo alimen…
330
00:19:46,727 --> 00:19:49,021
¿Por esto te pago?
331
00:19:53,734 --> 00:19:54,735
Cucú.
332
00:19:57,738 --> 00:20:00,782
Te faltaba esa vibra de hermana mayor.
333
00:20:00,866 --> 00:20:03,535
Ahora confían en mí. Son arcilla.
334
00:20:03,619 --> 00:20:05,370
Habla, arcilla.
335
00:20:05,454 --> 00:20:09,208
Dile a Tabitha quién le pasó
los piojos a Iggy.
336
00:20:09,291 --> 00:20:11,668
- ¡O ya rásquense!
- Hola.
337
00:20:13,128 --> 00:20:15,339
- No nos conocemos.
- Hola.
338
00:20:15,422 --> 00:20:18,050
¿Mi hermano y su amigo pueden jugar aquí?
339
00:20:18,133 --> 00:20:21,220
Cerraron su grupo de juego por piojos.
340
00:20:21,303 --> 00:20:22,137
¿Piojos?
341
00:20:22,763 --> 00:20:23,639
¿Piojos?
342
00:20:23,722 --> 00:20:24,806
Piojos.
343
00:20:24,890 --> 00:20:25,933
Piojos.
344
00:20:26,016 --> 00:20:26,850
Piojos.
345
00:20:29,811 --> 00:20:32,648
Hay muchos huesos en el pie humano.
346
00:20:34,149 --> 00:20:36,818
Nunca sé qué decir, e improviso.
347
00:20:37,486 --> 00:20:38,946
Malvavisco.
348
00:20:40,113 --> 00:20:42,074
Ese pánico fue genuino.
349
00:20:42,157 --> 00:20:44,785
Esos bebés no tienen piojos.
350
00:20:45,535 --> 00:20:46,370
¡Tina!
351
00:20:49,039 --> 00:20:51,750
- Tina, ¿estás bien?
- Fue mi culpa.
352
00:20:51,833 --> 00:20:53,585
El pobre tiene hambre.
353
00:20:54,127 --> 00:20:56,838
Hay que alimentar a Lumpy el Pato.
354
00:20:56,922 --> 00:21:00,467
Yo lo alimenté.
Soy una carriola. Tengo bocadillos.
355
00:21:00,550 --> 00:21:02,511
¿Entonces por qué atacó?
356
00:21:03,095 --> 00:21:05,305
Es una muy buena pregunta.
357
00:21:05,389 --> 00:21:08,225
Tina, ¿te rascas porque piensas, o…?
358
00:21:08,308 --> 00:21:09,768
Por fin tengo piojos.
359
00:21:10,769 --> 00:21:11,853
Avisa.
360
00:21:11,937 --> 00:21:16,108
El pato es la fuente.
No te atacó por no alimentarlo.
361
00:21:16,191 --> 00:21:18,360
Te atacó por hallar la verdad.
362
00:21:18,443 --> 00:21:20,821
Sí, el pato trabaja para Piojos Co.
363
00:21:20,904 --> 00:21:23,031
No, eso es ridículo.
364
00:21:23,115 --> 00:21:25,993
Dirige la organización de Amor de Pato.
365
00:21:26,076 --> 00:21:28,120
- ¿Patos?
- ¿Piojos?
366
00:21:28,203 --> 00:21:30,080
¡Persecución de patos!
367
00:21:45,679 --> 00:21:48,890
¿Puedo ayudarlo?
368
00:21:48,974 --> 00:21:50,183
Excelente, JJ.
369
00:21:50,726 --> 00:21:55,147
Dez tiene champú para piojos.
Rápido. Detendremos a Lumpy.
370
00:21:56,356 --> 00:21:57,983
- ¿En serio?
- ¿Ahora?
371
00:21:58,066 --> 00:22:00,986
Quiero un bumerán. ¿Pueden regar plantas?
372
00:22:01,069 --> 00:22:02,195
- El pato.
- Sí.
373
00:22:14,166 --> 00:22:15,334
No, espera.
374
00:22:16,293 --> 00:22:18,003
¡Por fin!
375
00:22:18,086 --> 00:22:20,630
- ¿Segura?
- Seré enfermera.
376
00:22:20,714 --> 00:22:23,175
Sé cuando se contuvo la crisis de piojos.
377
00:22:23,258 --> 00:22:26,553
- Su bebé y usted pueden salir.
- ¿Cómo te agradezco?
378
00:22:26,636 --> 00:22:28,722
No hace falta. Tengo mi recompensa.
379
00:22:30,057 --> 00:22:31,808
Hola. Lánzamela a mí.
380
00:22:31,892 --> 00:22:33,977
Lo intento, pero regresa.
381
00:22:35,395 --> 00:22:38,899
¿Quién le da el baño a un bebé?
No lo usamos.
382
00:22:38,982 --> 00:22:41,693
Sí, hay que vigilar a esa chica.
383
00:23:10,806 --> 00:23:13,308
Subtítulos: Érika Moranchel