1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,596 --> 00:00:14,556
Vent…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Boss Baby!
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,647
-Jeg er sjefen ringer inn til møte
-Alle sammen her? Vær vennlig å sitte
5
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Mens du sutter på tommel'n
Kan jeg alle svarene
6
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Jeg vil være først
Så jeg kan vise meg fram der
7
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
-Profitter, lønning og tåtesmokken
-Jeg får meg venner!
8
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Digger deg, du får jobben!
9
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Vi hever vår juiceboks
Og setter standar'n
10
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Boss Babyer til pensjonsalder'n
11
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
-Boss Baby
-Du vet hvem det er
12
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
-Boss Baby
-Jeg er en mytisk legende
13
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Boss Baby
14
00:00:41,833 --> 00:00:44,169
-Kan baby få et vitne?
-Finn en babystol
15
00:00:44,252 --> 00:00:46,963
Det er familiebedriften
Boss baby
16
00:00:49,591 --> 00:00:51,009
Bare hyggelig.
17
00:00:51,092 --> 00:00:54,763
Jeg skulle vist dere
flere bedriftsheltedåder,
18
00:00:54,846 --> 00:00:57,307
men jeg må dominere verden.
19
00:00:58,349 --> 00:01:00,977
Du kan andre ting også.
20
00:01:01,061 --> 00:01:03,480
Takk for at du reddet Babyco.
21
00:01:03,563 --> 00:01:06,066
Du skulle vært pappa, ikke Tim.
22
00:01:06,149 --> 00:01:08,610
Det sårer meg, men jeg er enig.
23
00:01:08,693 --> 00:01:09,861
Jeg er Tim.
24
00:01:09,944 --> 00:01:13,907
Ta denne flasken
med superkonsentrert babydrikk
25
00:01:13,990 --> 00:01:16,367
som gjorde deg til baby igjen.
26
00:01:16,451 --> 00:01:19,579
Hva? Et sett med DJ Hissigpropp?
27
00:01:23,750 --> 00:01:27,003
Jeg vet ikke helt, men Hissig kan spille.
28
00:01:29,255 --> 00:01:31,549
Ikke snakk til babyen min.
29
00:01:32,091 --> 00:01:35,178
Hun liker historien!
30
00:01:38,723 --> 00:01:41,100
-På vei tilbake.
-Herr Templeton?
31
00:01:41,184 --> 00:01:47,232
-Hvordan fikk du nummeret?
-Agent Brown, FBI. Overgi deg frivillig.
32
00:01:47,315 --> 00:01:48,441
Enrique?
33
00:01:48,525 --> 00:01:51,194
Ri-key! Blir det skilpaddeløp?
34
00:01:51,861 --> 00:01:53,655
Det er assistenten min.
35
00:01:53,738 --> 00:01:55,031
Jaron. Kommer…
36
00:01:55,115 --> 00:01:58,701
Jeg har kone og fem barn på under seks år.
37
00:01:58,785 --> 00:02:00,662
Jeg respekterer det.
38
00:02:00,745 --> 00:02:04,916
Du sier vel til FBI
at jeg ikke var innblandet?
39
00:02:04,999 --> 00:02:06,459
Hva? Jeg…
40
00:02:06,543 --> 00:02:08,128
Underslag, sir!
41
00:02:08,211 --> 00:02:12,632
Hvordan skal jeg se Katelyn,
Brynlee, Taysom,
42
00:02:12,715 --> 00:02:15,135
Taycee, Jaxton og Braxton i øynene…?
43
00:02:15,218 --> 00:02:16,970
Jeg stjal ikke noe!
44
00:02:17,053 --> 00:02:18,888
Vi finner ut av det.
45
00:02:18,972 --> 00:02:22,851
Sett opp gruppesamtale med… Glem det.
46
00:02:22,934 --> 00:02:23,768
Kom igjen.
47
00:02:23,852 --> 00:02:25,812
Theo, store høvding!
48
00:02:25,895 --> 00:02:29,357
Du er på høyttaler med styret.
49
00:02:29,440 --> 00:02:31,151
-Hei, Theo!
-Hei.
50
00:02:31,234 --> 00:02:33,486
Hvorfor ringer FBI om…
51
00:02:34,112 --> 00:02:35,321
…underslag?
52
00:02:35,405 --> 00:02:39,367
La oss ikke bruke ord som "underslå".
53
00:02:39,450 --> 00:02:44,581
Vi brukte bare selskapets penger
til å kjøpe ting vi ville ha.
54
00:02:44,664 --> 00:02:47,417
-Det er underslag!
-Jeg kjøpte båt!
55
00:02:47,500 --> 00:02:49,335
-Ja!
-Bra jobba!
56
00:02:49,419 --> 00:02:53,423
Jeg er på vei tilbake. Vi er ikke ferdige!
57
00:02:53,506 --> 00:02:55,466
-Hallo?
-Agent Brown, FBI.
58
00:02:55,550 --> 00:02:59,721
Jeg følger opp. Hva med å overgi seg?
59
00:02:59,804 --> 00:03:01,973
Hva? Jeg finner ut av det.
60
00:03:02,056 --> 00:03:03,892
Gi meg noen uker til…
61
00:03:03,975 --> 00:03:05,393
Sir, vi er FBI.
62
00:03:05,476 --> 00:03:08,563
Vi fulgte papirsporet til deg.
63
00:03:11,399 --> 00:03:12,901
Kan du vente?
64
00:03:12,984 --> 00:03:13,985
Nei.
65
00:03:14,068 --> 00:03:15,737
Hva har dere gjort?
66
00:03:15,820 --> 00:03:17,322
Helt ærlig?
67
00:03:17,405 --> 00:03:19,616
Vi ville ikke i fengsel.
68
00:03:19,699 --> 00:03:23,119
Styret stemte for å skylde på deg.
69
00:03:23,202 --> 00:03:27,081
-Det gjør man ikke.
-Takk for at du går i fengsel.
70
00:03:27,165 --> 00:03:30,710
-Du er best!
-Det er skikkelig ålreit.
71
00:03:31,586 --> 00:03:33,296
Hør på meg.
72
00:03:33,379 --> 00:03:36,174
Brown er med SWAT. Jeg er agent Brown.
73
00:03:36,257 --> 00:03:38,635
Er du agent Brown nummer to?
74
00:03:38,718 --> 00:03:42,639
FBI liker ikke bæsjehumor, herr Templeton.
75
00:03:42,722 --> 00:03:45,975
Det var ikke… Er han med SWAT?
76
00:04:02,533 --> 00:04:05,036
-Hva, Jaron?
-Herr Templeton?
77
00:04:05,119 --> 00:04:09,165
Jeg ville bare si det
før du havner i fengsel.
78
00:04:09,249 --> 00:04:12,293
Du har vært en god sjef. Overgi deg.
79
00:04:12,377 --> 00:04:15,713
Det er ingen steder å gjemme seg.
80
00:04:15,797 --> 00:04:17,715
De er FBI, for pokker!
81
00:04:18,967 --> 00:04:21,344
Beklager at jeg sa pokker.
82
00:04:21,427 --> 00:04:23,638
Er du der, sir?
83
00:04:26,099 --> 00:04:27,809
Hei, jenta mi.
84
00:04:27,892 --> 00:04:31,312
Kan jeg bo her til saken er foreldet?
85
00:04:32,605 --> 00:04:34,274
Pappa!
86
00:04:35,858 --> 00:04:37,902
Det var en god historie.
87
00:04:37,986 --> 00:04:41,531
Det viktige var at du, Tina,
ble underholdt.
88
00:04:41,614 --> 00:04:42,907
Kan jeg bo her?
89
00:04:44,492 --> 00:04:45,952
Vi må det, pappa.
90
00:04:46,035 --> 00:04:50,832
Nei, ja… Ja, familie. Selvsagt, men…
91
00:04:50,915 --> 00:04:52,792
Du er uskyldig, hva?
92
00:04:52,875 --> 00:04:55,295
Ja! Klokken tikker.
93
00:04:55,378 --> 00:04:58,506
Jeg hadde én dose babydrikk.
94
00:04:58,589 --> 00:05:00,591
Det gir 48 timer baby-meg.
95
00:05:00,675 --> 00:05:05,513
Jeg trenger tre til fem år
før jeg kan gå tilbake til vanlig.
96
00:05:06,681 --> 00:05:08,057
Tre til fem år?
97
00:05:08,141 --> 00:05:11,060
-Hvorfor sa du det slik?
-Ingenting.
98
00:05:11,144 --> 00:05:13,938
De vil sette voksne meg i fengsel!
99
00:05:14,022 --> 00:05:16,441
Jeg trenger et trygt sted.
100
00:05:16,524 --> 00:05:21,738
Og en jobb på Babyco
så jeg får erstatning som holder meg ung.
101
00:05:21,821 --> 00:05:24,073
Det beskriver jo meg.
102
00:05:25,867 --> 00:05:27,952
Jeg har ingen andre steder.
103
00:05:30,371 --> 00:05:33,207
-La meg snakke med Carol.
-Ja!
104
00:05:33,291 --> 00:05:37,837
Nå kan jeg lære å knuse fiender
personlig i stedet for på video.
105
00:05:37,920 --> 00:05:39,630
Hva? Har du fiender?
106
00:05:39,714 --> 00:05:41,549
Ikke så lenge!
107
00:05:41,632 --> 00:05:43,634
Mamma vil frike ut.
108
00:05:43,718 --> 00:05:45,845
Hvis hjernen ikke…
109
00:05:45,928 --> 00:05:48,181
…når hun ser onkel som baby.
110
00:05:48,264 --> 00:05:51,059
Finn ut av Babyco-situasjonen.
111
00:05:51,142 --> 00:05:53,686
Jeg skal få sagt det til…
112
00:05:53,770 --> 00:05:57,440
Hva skal vi si? Hvem er gutten i dressen?
113
00:06:01,611 --> 00:06:05,281
Dette er ikke ment for voksne hjerner.
114
00:06:05,364 --> 00:06:07,658
Vi må ta det forsiktig,
115
00:06:07,742 --> 00:06:11,746
ellers kan hjerne knekke
som ukokt spaghetti.
116
00:06:12,789 --> 00:06:17,168
Er dette en spøk, eller er noe ødelagt?
117
00:06:17,251 --> 00:06:19,879
-Hvor er Tina?
-Hun er klar i tilfelle krise.
118
00:06:19,962 --> 00:06:22,632
Har jeg vist deg Teds barnebilder?
119
00:06:25,510 --> 00:06:27,345
Har Ted barn?
120
00:06:31,182 --> 00:06:32,225
Jeg…
121
00:06:33,351 --> 00:06:35,436
Øk massasjehastighet!
122
00:06:37,939 --> 00:06:39,357
Hva foregår?
123
00:06:40,483 --> 00:06:43,528
-Jeg jobbet for et…
-Hvallyder!
124
00:06:46,614 --> 00:06:48,991
Jeg liker hvaler.
125
00:06:50,535 --> 00:06:53,246
Jeg jobbet for et hemmelig baby…
126
00:06:53,329 --> 00:06:56,999
-Mer hvalsang, Tabitha!
-Vi er allerede på maks.
127
00:06:57,083 --> 00:06:59,001
Kroppen avviser det!
128
00:06:59,585 --> 00:07:02,213
Glem henne. Vi stikker med barna.
129
00:07:02,296 --> 00:07:04,841
Hva? Nei! Nødreserven.
130
00:07:04,924 --> 00:07:06,300
Full kosebaby!
131
00:07:14,517 --> 00:07:15,518
For mye!
132
00:07:15,601 --> 00:07:17,353
-Vi må avbryte.
-Nei!
133
00:07:17,437 --> 00:07:19,730
Bare gjør det.
134
00:07:20,398 --> 00:07:22,066
Gjør det!
135
00:07:22,150 --> 00:07:26,904
Jeg… jobbet… for…
136
00:07:27,989 --> 00:07:32,452
Et hemmelig firma. Jeg kan forklare alt!
137
00:07:34,245 --> 00:07:36,038
Du har fem minutter.
138
00:07:38,207 --> 00:07:40,042
-Jeg snakker også!
-Nei!
139
00:07:41,085 --> 00:07:44,755
Si at jeg er et utvekslingsbarn,
en gategutt.
140
00:07:44,839 --> 00:07:49,385
Men jeg enten en baby her
eller en voksen i fengsel.
141
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Nå holder det med kamillete.
142
00:07:52,263 --> 00:07:54,557
Hva synes du?
143
00:07:54,640 --> 00:07:56,350
Han er skyldig.
144
00:07:56,434 --> 00:07:59,437
-Hvorfor antar folk det?
-Det er gratis.
145
00:07:59,520 --> 00:08:00,688
Onkel er rik.
146
00:08:01,647 --> 00:08:06,235
Myndighetene har tatt eiendelene mine.
147
00:08:07,403 --> 00:08:10,031
Skal vi betale for enda et barn?
148
00:08:10,114 --> 00:08:14,494
Eller spiser du voksenmat?
Gnager du på svinekam?
149
00:08:14,577 --> 00:08:17,788
Babyinstinktene tar over med babydrikken.
150
00:08:17,872 --> 00:08:19,832
Tina! Sender du eplegrøt?
151
00:08:19,916 --> 00:08:21,250
Skal bli, kompis.
152
00:08:24,629 --> 00:08:25,922
Mye å snakke om.
153
00:08:26,005 --> 00:08:28,549
Kan ikke du og din bror/onkel…?
154
00:08:28,633 --> 00:08:31,052
Nei. Hva med å kontakte Babyco?
155
00:08:31,135 --> 00:08:34,597
Det går ikke hvis han
ikke får tak i babydrikk.
156
00:08:34,680 --> 00:08:35,681
Det er en plan.
157
00:08:37,642 --> 00:08:38,726
Ha det, mamma.
158
00:08:41,103 --> 00:08:43,523
Og de teleporterer.
159
00:08:50,696 --> 00:08:51,906
Legenden selv.
160
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
Er jeg tilbake?
161
00:08:54,700 --> 00:08:56,994
Det er ham. Boss Baby.
162
00:09:01,415 --> 00:09:02,750
Herregud.
163
00:09:03,668 --> 00:09:05,920
Jeg finner direktøren, ok?
164
00:09:07,255 --> 00:09:09,048
Sjef, du kom tilbake!
165
00:09:09,674 --> 00:09:12,176
Amal. Det var et kjent fjes.
166
00:09:12,260 --> 00:09:14,428
Jeg kjenner ikke igjen noen.
167
00:09:14,512 --> 00:09:20,059
Det var noen overføringer,
og noen gikk i dine fotspor.
168
00:09:20,142 --> 00:09:23,646
-Firmaet har endret seg.
-Jeg går med hatt nå.
169
00:09:26,524 --> 00:09:27,400
Ja.
170
00:09:28,484 --> 00:09:32,613
Yo!
171
00:09:32,697 --> 00:09:35,491
Hvem? Er? På? Kontoret?
172
00:09:35,575 --> 00:09:38,119
Hva? Det er Boss Baby.
173
00:09:38,202 --> 00:09:40,705
Boss Baby!
174
00:09:40,788 --> 00:09:43,499
Den nye sjefen, hva, Tina?
175
00:09:43,583 --> 00:09:46,127
Nannycam Null-Filter Direktørbaby.
176
00:09:46,210 --> 00:09:48,713
Sponset av Stompedumpen Bleier.
177
00:09:48,796 --> 00:09:51,716
Stompedumpen. Beskytter bunnlinjen.
178
00:09:53,009 --> 00:09:55,136
En levende legende.
179
00:09:55,219 --> 00:09:58,472
Jeg lekte nettopp med urinalkaken
180
00:09:58,556 --> 00:10:01,183
og har ikke vasket hendene.
181
00:10:01,267 --> 00:10:04,937
Nysgjerrighet er ingenting
å skamme seg over.
182
00:10:05,771 --> 00:10:07,773
Hva skjer? Du er tilbake.
183
00:10:07,857 --> 00:10:13,070
Jeg har ikke fokus. Fint slips. Søt hake.
Der er fjeset ditt. Hva skjer?
184
00:10:13,154 --> 00:10:16,949
Jeg har et tilbud
som kan være bra for begge.
185
00:10:19,368 --> 00:10:21,871
Sett i en smokk. Amal?
186
00:10:21,954 --> 00:10:23,122
Fortell.
187
00:10:23,205 --> 00:10:27,209
-En kinnklyper på biblioteket.
-Klasse og styrke?
188
00:10:27,293 --> 00:10:29,378
Ser ut som en ensom ulv.
189
00:10:29,462 --> 00:10:32,506
Hun får barna til å sutre.
190
00:10:32,590 --> 00:10:33,883
Bra timing.
191
00:10:33,966 --> 00:10:36,218
Jeg har et forslag.
192
00:10:36,302 --> 00:10:40,139
Jeg takler det som en Stompedumpen-bleie.
193
00:10:40,222 --> 00:10:44,060
Vi har utviklet teknologi
for slike situasjoner.
194
00:10:46,020 --> 00:10:51,359
Glem det-knapp. Så du hvor fort det gikk?
Bra jobbet, Simonsen.
195
00:10:51,442 --> 00:10:55,071
Hva med kinnklyperen?
Det er fullt av babyer.
196
00:10:55,154 --> 00:10:57,782
Vi holder babyer høyest elsket.
197
00:10:57,865 --> 00:11:01,118
Ja. Babykjærlighet trender.
198
00:11:01,202 --> 00:11:03,162
Se på tabellene!
199
00:11:05,247 --> 00:11:07,458
-Hvordan…?
-Fem-prosentere.
200
00:11:08,918 --> 00:11:12,380
Det finnes en baby som sovner
hver gang hun spiser.
201
00:11:12,463 --> 00:11:15,257
Hver gang! Vis ham, Aliyah.
202
00:11:18,803 --> 00:11:20,596
Søtt. Sånt kan man ikke lære.
203
00:11:20,679 --> 00:11:22,348
Vi fant en baby til.
204
00:11:22,431 --> 00:11:25,810
Han slåss mot seg selv i speilet
og taper. Søtt.
205
00:11:26,560 --> 00:11:29,021
En gutt som alltid går i kostyme.
206
00:11:29,105 --> 00:11:33,401
Ei jente som gjesper i 30 sekunder.
Tretti sekunder!
207
00:11:33,484 --> 00:11:34,652
Elsker det.
208
00:11:34,735 --> 00:11:37,029
Det gjør alle.
209
00:11:37,113 --> 00:11:40,116
Hvorfor kaste bort tiden på småtterier
210
00:11:40,199 --> 00:11:42,535
for barna på biblioteket?
211
00:11:42,618 --> 00:11:45,538
Lar du dem bare være irriterende?
212
00:11:45,621 --> 00:11:49,917
De har mødre og fedre.
Noen tar seg av dem.
213
00:11:50,000 --> 00:11:51,460
Det slo meg en dag.
214
00:11:51,544 --> 00:11:55,297
Ha fokus på maksimal kjærlighet
for de fem prosentene
215
00:11:55,381 --> 00:11:57,925
med supersøte babyer, så får man…
216
00:12:00,761 --> 00:12:04,473
Så mye babykjærlighet
fra trøttinger og kostymebabyer?
217
00:12:04,557 --> 00:12:06,058
Blant annet.
218
00:12:06,142 --> 00:12:08,102
Fortell ham om UBO!
219
00:12:08,185 --> 00:12:11,147
Vi hadde en lykkedag på babyfabrikken.
220
00:12:11,230 --> 00:12:14,108
Et uhell i blandingen
av sukker og krydder.
221
00:12:14,191 --> 00:12:20,739
Men det dukket opp en utrolig,
unik, supersøt babyjente.
222
00:12:20,823 --> 00:12:24,034
Ultrababy Omega.
223
00:12:24,118 --> 00:12:25,494
Ta en titt.
224
00:12:27,204 --> 00:12:29,081
Vi har henne her i HK.
225
00:12:29,165 --> 00:12:33,961
Kameraene går hele døgnet
i tilfelle vi trenger supersøthet.
226
00:12:35,087 --> 00:12:36,046
Jeg må avbryte.
227
00:12:36,130 --> 00:12:41,594
UBO-eksponering på over åtte sekunder
er så søtt at det er vondt.
228
00:12:41,677 --> 00:12:44,555
Jeg kan ikke blunke ordentlig lenger.
229
00:12:45,639 --> 00:12:49,477
Tenk hva jeg kunne gjort med en slik baby.
230
00:12:51,687 --> 00:12:56,484
Det kunne du nok, legende.
UBO-en er bare for toppansatte.
231
00:12:56,567 --> 00:12:58,694
Du er ikke engang ansatt.
232
00:12:58,777 --> 00:13:00,237
Apropos det.
233
00:13:01,113 --> 00:13:02,656
Det er en lang historie.
234
00:13:02,740 --> 00:13:06,535
Jeg trenger en jobb med tilgang
til babydrikk, så jeg kan
235
00:13:06,619 --> 00:13:10,206
-skjule meg for FBI.
-Nei.
236
00:13:11,832 --> 00:13:14,543
Aldri skjul den du er. Vær som meg.
237
00:13:14,627 --> 00:13:18,339
En nysgjerrig baby
som iblant leker med urinalkaker.
238
00:13:18,422 --> 00:13:22,051
Vær deg selv, for du er magisk!
239
00:13:24,512 --> 00:13:27,640
-La meg snakke med henne.
-Nei, det er min skyld.
240
00:13:27,723 --> 00:13:31,727
Man spør bare ikke om jobb
som om man er senatorsønn.
241
00:13:31,810 --> 00:13:36,273
Jeg må vise Nannycam
Null-Filter Direktørbaby hva jeg kan.
242
00:13:36,357 --> 00:13:40,861
Jeg skal fikse kinnklyperproblemet,
gi selskapet økt babykjærlighet
243
00:13:40,945 --> 00:13:43,739
og få jobben tilbake for å unngå fengsel.
244
00:13:43,822 --> 00:13:45,741
Ja! Ta jobben!
245
00:13:45,824 --> 00:13:46,825
Det skal jeg!
246
00:13:46,909 --> 00:13:49,662
Rett ut av hendene på bleien
247
00:13:49,745 --> 00:13:53,249
som ødelegger jobben min
som leder for feltoperasjoner.
248
00:13:53,332 --> 00:13:54,333
Det er meg.
249
00:13:54,416 --> 00:13:58,462
Gratulerer. Jeg tar en annen jobb.
Ut på oppdrag!
250
00:13:58,546 --> 00:13:59,838
Hvem har du på laget?
251
00:14:00,965 --> 00:14:02,132
JJ.
252
00:14:02,216 --> 00:14:03,801
Personlig assistent.
253
00:14:06,220 --> 00:14:08,973
Pip. Løs kanon.
254
00:14:11,267 --> 00:14:14,687
Dez. Forkledningsmester.
255
00:14:16,272 --> 00:14:18,691
Er han et arkivskap?
256
00:14:18,774 --> 00:14:20,734
-Ja, sir.
-Nei, Dez…
257
00:14:20,818 --> 00:14:22,403
Jeg er et arkivskap.
258
00:14:22,486 --> 00:14:23,779
Jeg har mapper.
259
00:14:23,862 --> 00:14:26,866
Vi har snakket om det.
Du er en baby, bare i…
260
00:14:26,949 --> 00:14:29,994
-Et arkivskap.
-Han går inn i rollen.
261
00:14:30,077 --> 00:14:34,748
-Det er en ære, sir.
-Juiceboks? Strøssel? En sokk med mynter?
262
00:14:34,832 --> 00:14:36,166
Stine?
263
00:14:36,250 --> 00:14:37,501
Kjenner du moren min?
264
00:14:38,294 --> 00:14:40,838
Hun arvet jobben, men hun er god.
265
00:14:41,922 --> 00:14:44,133
Hva er rett og galt?
266
00:14:44,216 --> 00:14:45,759
Han er favoritten min.
267
00:14:46,302 --> 00:14:49,138
-Alle er favorittene mine!
-Takk, ma'am.
268
00:14:49,221 --> 00:14:50,723
Kose-kose!
269
00:14:51,807 --> 00:14:53,517
Dette er et bibliotek!
270
00:14:54,768 --> 00:14:56,312
Der er målet.
271
00:14:56,395 --> 00:15:01,692
Beinete og nådeløs.
Behandler babykinn som bobleplast.
272
00:15:01,775 --> 00:15:07,156
Feltlag, Boss Baby stoler på oss.
La oss vise klyperen hvordan Babyco…
273
00:15:07,239 --> 00:15:08,532
Kose-kose!
274
00:15:08,616 --> 00:15:10,117
Kose-kose!
275
00:15:12,995 --> 00:15:14,705
Jeg er et arkivskap.
276
00:15:14,788 --> 00:15:16,540
Kose-kose!
277
00:15:16,624 --> 00:15:19,168
Ny taktikk. Denne gangen…
278
00:15:20,920 --> 00:15:23,172
Dere er små kjeruber.
279
00:15:23,881 --> 00:15:26,258
Jeg har en frist.
280
00:15:26,342 --> 00:15:28,052
-Fikser dere dette?
-Abso…
281
00:15:31,513 --> 00:15:34,350
Vi er vanligvis flinke.
282
00:15:34,433 --> 00:15:36,936
Vi gjør deg en tjeneste.
283
00:15:37,019 --> 00:15:41,732
Vi har henne der vi vil.
Gi oss 20-25 forsøk til, så…
284
00:15:41,815 --> 00:15:45,903
Fortsett her, så finner jeg…
285
00:15:45,986 --> 00:15:47,529
…noen andre ideer.
286
00:15:47,613 --> 00:15:50,115
Han kan jo bo på loftet.
287
00:15:50,199 --> 00:15:54,787
Jeg kan rydde litt og lage et voksenrom.
288
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
-Vinner jeg?
-Det er så rart.
289
00:15:57,373 --> 00:16:00,626
-Jeg vet det.
-Jeg må få jobben.
290
00:16:00,709 --> 00:16:02,336
Hva er problemet?
291
00:16:02,419 --> 00:16:05,965
Det er hvem som er problemet.
Og jeg aner ikke.
292
00:16:06,048 --> 00:16:08,550
Jeg lærer meg å knuse fiender.
293
00:16:09,551 --> 00:16:11,011
Det har du rett i.
294
00:16:11,095 --> 00:16:16,350
Jeg trenger jobben,
men jeg må fjerne en ansatt.
295
00:16:16,433 --> 00:16:19,478
Det er greit, for den ansatte sliter
296
00:16:19,561 --> 00:16:23,065
og trenger erfaring,
og jeg kan glatte over det
297
00:16:23,148 --> 00:16:26,235
ved å kjøpe en gave eller noe.
298
00:16:26,318 --> 00:16:31,073
Det er forvirrende, men jeg er spent.
Vil du ha dem sparket?
299
00:16:31,156 --> 00:16:34,785
Nei, bare degradert, så jeg kan ta jobben.
300
00:16:36,120 --> 00:16:41,542
Hva kan skaffe personen
problemer med sjefen sin?
301
00:16:42,960 --> 00:16:46,422
Templeton, du løste nettopp
flere problemer.
302
00:16:46,505 --> 00:16:48,882
Kan du hacke kameraer?
303
00:16:48,966 --> 00:16:51,760
-Er de designet av babyer?
-Ja.
304
00:16:51,844 --> 00:16:53,554
Jeg liker oddsen.
305
00:16:53,637 --> 00:16:56,724
-Kose-kose!
-Han liker ikke folk.
306
00:16:56,807 --> 00:16:59,309
Jeg orker ikke klypingen…
307
00:17:01,020 --> 00:17:05,232
Overlever jeg ikke, må jeg si…
308
00:17:05,315 --> 00:17:08,402
Avtalen din er flyttet til halv fire.
309
00:17:09,903 --> 00:17:11,905
Jeg vet det, modige JJ.
310
00:17:12,614 --> 00:17:14,491
Har du noen andre ideer?
311
00:17:17,745 --> 00:17:19,246
Når tok du skjermen min?
312
00:17:19,329 --> 00:17:22,207
Bare hold vakt og se på fyrverkeriet.
313
00:17:22,291 --> 00:17:25,377
Jeg ser på alt som har ordet "fyr" i seg.
314
00:17:25,461 --> 00:17:26,837
Jeg elsker ham.
315
00:17:26,920 --> 00:17:29,965
Kose-kose!
316
00:17:36,764 --> 00:17:39,767
Hei sann, kjære.
317
00:17:39,850 --> 00:17:42,770
Få se på de eplekinnene.
318
00:17:44,146 --> 00:17:45,564
Kose-kose!
319
00:17:47,524 --> 00:17:48,692
Kose-kose.
320
00:17:49,735 --> 00:17:51,153
Kose-kose!
321
00:17:52,571 --> 00:17:53,739
Hallo?
322
00:17:57,451 --> 00:18:00,537
Du store…
323
00:18:01,789 --> 00:18:02,915
Er det…?
324
00:18:02,998 --> 00:18:04,958
Ultrababy Omega.
325
00:18:05,042 --> 00:18:07,586
-Hvordan fikk du tilgang…?
-Se bort.
326
00:18:07,669 --> 00:18:10,547
Det blir fælt etter åtte sekunder.
327
00:18:10,631 --> 00:18:16,845
Jeg vil klype de kinnene!
328
00:18:16,929 --> 00:18:18,764
Den er så søt. Det gjør vondt!
329
00:18:22,226 --> 00:18:23,936
Det var bedre lyder.
330
00:18:25,312 --> 00:18:30,192
En liten økning i babykjærlighet.
Jeg har fortjent en jobb.
331
00:18:31,110 --> 00:18:32,277
Gratulerer!
332
00:18:32,361 --> 00:18:37,199
Hvordan fikk du Nannycam
til å gi tilgang til UBO?
333
00:18:37,282 --> 00:18:38,450
Kanskje senere.
334
00:18:38,534 --> 00:18:43,288
Så jeg hjelper deg,
men får ikke detaljene?
335
00:18:43,372 --> 00:18:45,332
Kanskje senere. Det fungerte nok.
336
00:18:45,415 --> 00:18:48,293
Jeg får nok jobben når som helst.
337
00:18:48,377 --> 00:18:52,714
Og jeg trenger kanskje
gaveideer til Ti… åringer.
338
00:18:52,798 --> 00:18:55,259
Og nedover. Gave til kontoret.
339
00:18:55,342 --> 00:18:58,887
Ok. Nå må vi får mamma og pappa
til å la deg bli.
340
00:18:58,971 --> 00:19:02,474
Dere må la ham bli. Se hva han gjorde.
341
00:19:02,558 --> 00:19:06,019
Ser dere hvor glade barna
og foreldrene er?
342
00:19:06,770 --> 00:19:08,772
Det var slik det var.
343
00:19:08,856 --> 00:19:11,275
Han er akkurat som legenden.
344
00:19:11,358 --> 00:19:13,235
Uortodoks, iblant trøblete,
345
00:19:13,318 --> 00:19:16,530
men han gjør verden bedre
for babyer og familier.
346
00:19:16,613 --> 00:19:19,366
Og han gjør alltid det rette.
347
00:19:23,787 --> 00:19:26,415
Ja. Det… er meg.
348
00:19:29,459 --> 00:19:30,794
Han kan bli.
349
00:19:30,878 --> 00:19:32,629
-Takk, mamma!
-Så bra!
350
00:19:33,172 --> 00:19:35,257
På et par betingelser.
351
00:19:35,340 --> 00:19:38,051
Ingenting er viktigere enn jentene.
352
00:19:38,135 --> 00:19:40,679
Selvsagt. De har vært her lenger.
353
00:19:42,347 --> 00:19:43,807
Beklager. Fortsett.
354
00:19:43,891 --> 00:19:49,229
De skal ha en så vanlig barndom som mulig
i disse sprø omstendighetene.
355
00:19:49,313 --> 00:19:53,859
For det første:
Gjør vi dette, er du babyen vår.
356
00:19:53,942 --> 00:19:56,320
-Vårt hus, våre regler.
-Greit nok.
357
00:19:56,403 --> 00:19:57,821
To: Bleier.
358
00:19:57,905 --> 00:20:00,115
-Jeg skifter på meg selv.
-Takk Gud!
359
00:20:00,199 --> 00:20:03,493
Tre: Skjer noe med jentene
på et av oppdragene,
360
00:20:03,577 --> 00:20:07,247
selger jeg deg til en ballettskole
der flere tiår med trening
361
00:20:07,331 --> 00:20:12,127
vil gjøre deg til et danseikon
på bekostning av kropp og sjel.
362
00:20:12,211 --> 00:20:14,379
Merkelig spesifikk trussel.
363
00:20:14,463 --> 00:20:15,380
Jeg er grundig.
364
00:20:15,464 --> 00:20:20,344
Fire: Tina, aldri snakk til meg
med voksenord igjen,
365
00:20:20,427 --> 00:20:23,305
for det skremmer mamma.
366
00:20:23,388 --> 00:20:25,933
-Skal bli!
-Hva sa mamma nettopp?
367
00:20:26,975 --> 00:20:28,852
Det er jenta si.
368
00:20:28,936 --> 00:20:32,522
Velkommen til familien. Takk Tina.
369
00:20:36,526 --> 00:20:37,694
Hva skjer, sjef?
370
00:20:37,778 --> 00:20:42,157
Dette er uttrykket mitt når jeg finner ut
at noen har hacket UBO-kameraet.
371
00:20:42,241 --> 00:20:43,575
Det er kjempesurt.
372
00:20:43,659 --> 00:20:46,745
Hva? Nannycam Null-Filter Direktørbaby…
373
00:20:46,828 --> 00:20:50,874
Sponset av Stompedumpen Bleier.
Gjør nummer én og to til null.
374
00:20:50,958 --> 00:20:52,876
-Jeg ville aldri…
-Det var meg!
375
00:20:52,960 --> 00:20:55,879
Det var meg. Jeg brukte Tinas skjerm.
376
00:20:55,963 --> 00:20:58,799
Hun skal ha skryt
for å ha tatt kinnklyperen.
377
00:20:58,882 --> 00:21:00,676
Fra begynnelse til slutt.
378
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
På mitt kontor.
379
00:21:05,138 --> 00:21:07,891
Der forsvant håpet om Babyco-jobb.
380
00:21:07,975 --> 00:21:10,602
Beklager at jeg ga deg skylden
for hackingen.
381
00:21:10,686 --> 00:21:13,647
Det var en enkel forbrytelse.
382
00:21:13,730 --> 00:21:16,066
Derfor antar alle at du er skyldig.
383
00:21:16,149 --> 00:21:17,985
Jeg skjønner det nå.
384
00:21:18,068 --> 00:21:21,863
Men du gjør det rette til slutt.
385
00:21:22,656 --> 00:21:25,742
Jeg lover å skrive til deg
når du blir voksen
386
00:21:25,826 --> 00:21:28,412
og blir uskyldig arrestert.
387
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
Takk.
388
00:21:30,539 --> 00:21:32,416
Jeg er skuffet.
389
00:21:32,499 --> 00:21:37,087
Jeg er skuffet over meg selv,
men biblioteksoppdraget?
390
00:21:37,170 --> 00:21:38,588
-Det var Tina.
-Jeg vet!
391
00:21:38,672 --> 00:21:44,678
Vi kaster ikke bort tid og ressurser
på ikke-prosentbabyer.
392
00:21:44,761 --> 00:21:46,930
-Babykjærligheten steg.
-Knapt.
393
00:21:47,014 --> 00:21:50,225
Vil du ha jobben, må du tenke stort.
394
00:21:50,309 --> 00:21:52,561
Som ham. En legende.
395
00:21:52,644 --> 00:21:54,479
Å hacke UBO-kameraet?
396
00:21:56,064 --> 00:21:58,191
Så frekt! Du får jobben.
397
00:21:58,275 --> 00:22:01,320
-Fulle babydrikk-fordeler.
-Hva…?
398
00:22:01,403 --> 00:22:03,697
Takk, men… hvilken jobb?
399
00:22:03,780 --> 00:22:06,742
Andreleder for feltoperasjoner.
400
00:22:06,825 --> 00:22:10,329
Med Tina. Gratulerer, dere samarbeider.
401
00:22:10,412 --> 00:22:13,999
-Hva?
-Familie. Bruk tid på det viktige.
402
00:22:15,542 --> 00:22:17,502
Kom igjen, Tina.
403
00:22:17,586 --> 00:22:19,338
Det er nam. Nam-nam.
404
00:22:20,422 --> 00:22:21,548
Åpne.
405
00:22:22,466 --> 00:22:26,011
Jeg er så sjalu.
Dere vil kose dere på oppdrag.
406
00:22:26,094 --> 00:22:28,055
Ja, vi skal knytte bånd.
407
00:22:28,138 --> 00:22:34,394
Jeg skal knuse ham som en skilpadde
hvis han ødelegger for henne.
408
00:22:35,353 --> 00:22:36,980
-Hva?
-Han vet det.
409
00:22:38,398 --> 00:22:40,108
Greit! Du kan snakke!
410
00:22:41,026 --> 00:22:42,277
Jeg vil ha spagetti!
411
00:23:11,264 --> 00:23:13,266
Tekst: John Friberg