1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,596 --> 00:00:14,556 Vent… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Boss Baby! 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,647 -Jeg er sjefen ringer inn til møte -Alle sammen her? Vær vennlig å sitte 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 Mens du sutter på tommel'n Kan jeg alle svarene 6 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Jeg vil være først Så jeg kan vise meg fram der 7 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 -Profitter, lønning og tåtesmokken -Jeg får meg venner! 8 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Digger deg, du får jobben! 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Vi hever vår juiceboks Og setter standar'n 10 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Boss Babyer til pensjonsalder'n 11 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 -Boss Baby -Du vet hvem det er 12 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 -Boss Baby -Jeg er en mytisk legende 13 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Boss Baby 14 00:00:41,833 --> 00:00:44,169 -Kan baby få et vitne? -Finn en babystol 15 00:00:44,252 --> 00:00:46,963 Det er familiebedriften Boss baby 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,009 Bare hyggelig. 17 00:00:51,092 --> 00:00:54,763 Jeg skulle vist dere flere bedriftsheltedåder, 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,307 men jeg må dominere verden. 19 00:00:58,349 --> 00:01:00,977 Du kan andre ting også. 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,480 Takk for at du reddet Babyco. 21 00:01:03,563 --> 00:01:06,066 Du skulle vært pappa, ikke Tim. 22 00:01:06,149 --> 00:01:08,610 Det sårer meg, men jeg er enig. 23 00:01:08,693 --> 00:01:09,861 Jeg er Tim. 24 00:01:09,944 --> 00:01:13,907 Ta denne flasken med superkonsentrert babydrikk 25 00:01:13,990 --> 00:01:16,367 som gjorde deg til baby igjen. 26 00:01:16,451 --> 00:01:19,579 Hva? Et sett med DJ Hissigpropp? 27 00:01:23,750 --> 00:01:27,003 Jeg vet ikke helt, men Hissig kan spille. 28 00:01:29,255 --> 00:01:31,549 Ikke snakk til babyen min. 29 00:01:32,091 --> 00:01:35,178 Hun liker historien! 30 00:01:38,723 --> 00:01:41,100 -På vei tilbake. -Herr Templeton? 31 00:01:41,184 --> 00:01:47,232 -Hvordan fikk du nummeret? -Agent Brown, FBI. Overgi deg frivillig. 32 00:01:47,315 --> 00:01:48,441 Enrique? 33 00:01:48,525 --> 00:01:51,194 Ri-key! Blir det skilpaddeløp? 34 00:01:51,861 --> 00:01:53,655 Det er assistenten min. 35 00:01:53,738 --> 00:01:55,031 Jaron. Kommer… 36 00:01:55,115 --> 00:01:58,701 Jeg har kone og fem barn på under seks år. 37 00:01:58,785 --> 00:02:00,662 Jeg respekterer det. 38 00:02:00,745 --> 00:02:04,916 Du sier vel til FBI at jeg ikke var innblandet? 39 00:02:04,999 --> 00:02:06,459 Hva? Jeg… 40 00:02:06,543 --> 00:02:08,128 Underslag, sir! 41 00:02:08,211 --> 00:02:12,632 Hvordan skal jeg se Katelyn, Brynlee, Taysom, 42 00:02:12,715 --> 00:02:15,135 Taycee, Jaxton og Braxton i øynene…? 43 00:02:15,218 --> 00:02:16,970 Jeg stjal ikke noe! 44 00:02:17,053 --> 00:02:18,888 Vi finner ut av det. 45 00:02:18,972 --> 00:02:22,851 Sett opp gruppesamtale med… Glem det. 46 00:02:22,934 --> 00:02:23,768 Kom igjen. 47 00:02:23,852 --> 00:02:25,812 Theo, store høvding! 48 00:02:25,895 --> 00:02:29,357 Du er på høyttaler med styret. 49 00:02:29,440 --> 00:02:31,151 -Hei, Theo! -Hei. 50 00:02:31,234 --> 00:02:33,486 Hvorfor ringer FBI om… 51 00:02:34,112 --> 00:02:35,321 …underslag? 52 00:02:35,405 --> 00:02:39,367 La oss ikke bruke ord som "underslå". 53 00:02:39,450 --> 00:02:44,581 Vi brukte bare selskapets penger til å kjøpe ting vi ville ha. 54 00:02:44,664 --> 00:02:47,417 -Det er underslag! -Jeg kjøpte båt! 55 00:02:47,500 --> 00:02:49,335 -Ja! -Bra jobba! 56 00:02:49,419 --> 00:02:53,423 Jeg er på vei tilbake. Vi er ikke ferdige! 57 00:02:53,506 --> 00:02:55,466 -Hallo? -Agent Brown, FBI. 58 00:02:55,550 --> 00:02:59,721 Jeg følger opp. Hva med å overgi seg? 59 00:02:59,804 --> 00:03:01,973 Hva? Jeg finner ut av det. 60 00:03:02,056 --> 00:03:03,892 Gi meg noen uker til… 61 00:03:03,975 --> 00:03:05,393 Sir, vi er FBI. 62 00:03:05,476 --> 00:03:08,563 Vi fulgte papirsporet til deg. 63 00:03:11,399 --> 00:03:12,901 Kan du vente? 64 00:03:12,984 --> 00:03:13,985 Nei. 65 00:03:14,068 --> 00:03:15,737 Hva har dere gjort? 66 00:03:15,820 --> 00:03:17,322 Helt ærlig? 67 00:03:17,405 --> 00:03:19,616 Vi ville ikke i fengsel. 68 00:03:19,699 --> 00:03:23,119 Styret stemte for å skylde på deg. 69 00:03:23,202 --> 00:03:27,081 -Det gjør man ikke. -Takk for at du går i fengsel. 70 00:03:27,165 --> 00:03:30,710 -Du er best! -Det er skikkelig ålreit. 71 00:03:31,586 --> 00:03:33,296 Hør på meg. 72 00:03:33,379 --> 00:03:36,174 Brown er med SWAT. Jeg er agent Brown. 73 00:03:36,257 --> 00:03:38,635 Er du agent Brown nummer to? 74 00:03:38,718 --> 00:03:42,639 FBI liker ikke bæsjehumor, herr Templeton. 75 00:03:42,722 --> 00:03:45,975 Det var ikke… Er han med SWAT? 76 00:04:02,533 --> 00:04:05,036 -Hva, Jaron? -Herr Templeton? 77 00:04:05,119 --> 00:04:09,165 Jeg ville bare si det før du havner i fengsel. 78 00:04:09,249 --> 00:04:12,293 Du har vært en god sjef. Overgi deg. 79 00:04:12,377 --> 00:04:15,713 Det er ingen steder å gjemme seg. 80 00:04:15,797 --> 00:04:17,715 De er FBI, for pokker! 81 00:04:18,967 --> 00:04:21,344 Beklager at jeg sa pokker. 82 00:04:21,427 --> 00:04:23,638 Er du der, sir? 83 00:04:26,099 --> 00:04:27,809 Hei, jenta mi. 84 00:04:27,892 --> 00:04:31,312 Kan jeg bo her til saken er foreldet? 85 00:04:32,605 --> 00:04:34,274 Pappa! 86 00:04:35,858 --> 00:04:37,902 Det var en god historie. 87 00:04:37,986 --> 00:04:41,531 Det viktige var at du, Tina, ble underholdt. 88 00:04:41,614 --> 00:04:42,907 Kan jeg bo her? 89 00:04:44,492 --> 00:04:45,952 Vi må det, pappa. 90 00:04:46,035 --> 00:04:50,832 Nei, ja… Ja, familie. Selvsagt, men… 91 00:04:50,915 --> 00:04:52,792 Du er uskyldig, hva? 92 00:04:52,875 --> 00:04:55,295 Ja! Klokken tikker. 93 00:04:55,378 --> 00:04:58,506 Jeg hadde én dose babydrikk. 94 00:04:58,589 --> 00:05:00,591 Det gir 48 timer baby-meg. 95 00:05:00,675 --> 00:05:05,513 Jeg trenger tre til fem år før jeg kan gå tilbake til vanlig. 96 00:05:06,681 --> 00:05:08,057 Tre til fem år? 97 00:05:08,141 --> 00:05:11,060 -Hvorfor sa du det slik? -Ingenting. 98 00:05:11,144 --> 00:05:13,938 De vil sette voksne meg i fengsel! 99 00:05:14,022 --> 00:05:16,441 Jeg trenger et trygt sted. 100 00:05:16,524 --> 00:05:21,738 Og en jobb på Babyco så jeg får erstatning som holder meg ung. 101 00:05:21,821 --> 00:05:24,073 Det beskriver jo meg. 102 00:05:25,867 --> 00:05:27,952 Jeg har ingen andre steder. 103 00:05:30,371 --> 00:05:33,207 -La meg snakke med Carol. -Ja! 104 00:05:33,291 --> 00:05:37,837 Nå kan jeg lære å knuse fiender personlig i stedet for på video. 105 00:05:37,920 --> 00:05:39,630 Hva? Har du fiender? 106 00:05:39,714 --> 00:05:41,549 Ikke så lenge! 107 00:05:41,632 --> 00:05:43,634 Mamma vil frike ut. 108 00:05:43,718 --> 00:05:45,845 Hvis hjernen ikke… 109 00:05:45,928 --> 00:05:48,181 …når hun ser onkel som baby. 110 00:05:48,264 --> 00:05:51,059 Finn ut av Babyco-situasjonen. 111 00:05:51,142 --> 00:05:53,686 Jeg skal få sagt det til… 112 00:05:53,770 --> 00:05:57,440 Hva skal vi si? Hvem er gutten i dressen? 113 00:06:01,611 --> 00:06:05,281 Dette er ikke ment for voksne hjerner. 114 00:06:05,364 --> 00:06:07,658 Vi må ta det forsiktig, 115 00:06:07,742 --> 00:06:11,746 ellers kan hjerne knekke som ukokt spaghetti. 116 00:06:12,789 --> 00:06:17,168 Er dette en spøk, eller er noe ødelagt? 117 00:06:17,251 --> 00:06:19,879 -Hvor er Tina? -Hun er klar i tilfelle krise. 118 00:06:19,962 --> 00:06:22,632 Har jeg vist deg Teds barnebilder? 119 00:06:25,510 --> 00:06:27,345 Har Ted barn? 120 00:06:31,182 --> 00:06:32,225 Jeg… 121 00:06:33,351 --> 00:06:35,436 Øk massasjehastighet! 122 00:06:37,939 --> 00:06:39,357 Hva foregår? 123 00:06:40,483 --> 00:06:43,528 -Jeg jobbet for et… -Hvallyder! 124 00:06:46,614 --> 00:06:48,991 Jeg liker hvaler. 125 00:06:50,535 --> 00:06:53,246 Jeg jobbet for et hemmelig baby… 126 00:06:53,329 --> 00:06:56,999 -Mer hvalsang, Tabitha! -Vi er allerede på maks. 127 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 Kroppen avviser det! 128 00:06:59,585 --> 00:07:02,213 Glem henne. Vi stikker med barna. 129 00:07:02,296 --> 00:07:04,841 Hva? Nei! Nødreserven. 130 00:07:04,924 --> 00:07:06,300 Full kosebaby! 131 00:07:14,517 --> 00:07:15,518 For mye! 132 00:07:15,601 --> 00:07:17,353 -Vi må avbryte. -Nei! 133 00:07:17,437 --> 00:07:19,730 Bare gjør det. 134 00:07:20,398 --> 00:07:22,066 Gjør det! 135 00:07:22,150 --> 00:07:26,904 Jeg… jobbet… for… 136 00:07:27,989 --> 00:07:32,452 Et hemmelig firma. Jeg kan forklare alt! 137 00:07:34,245 --> 00:07:36,038 Du har fem minutter. 138 00:07:38,207 --> 00:07:40,042 -Jeg snakker også! -Nei! 139 00:07:41,085 --> 00:07:44,755 Si at jeg er et utvekslingsbarn, en gategutt. 140 00:07:44,839 --> 00:07:49,385 Men jeg enten en baby her eller en voksen i fengsel. 141 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 Nå holder det med kamillete. 142 00:07:52,263 --> 00:07:54,557 Hva synes du? 143 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 Han er skyldig. 144 00:07:56,434 --> 00:07:59,437 -Hvorfor antar folk det? -Det er gratis. 145 00:07:59,520 --> 00:08:00,688 Onkel er rik. 146 00:08:01,647 --> 00:08:06,235 Myndighetene har tatt eiendelene mine. 147 00:08:07,403 --> 00:08:10,031 Skal vi betale for enda et barn? 148 00:08:10,114 --> 00:08:14,494 Eller spiser du voksenmat? Gnager du på svinekam? 149 00:08:14,577 --> 00:08:17,788 Babyinstinktene tar over med babydrikken. 150 00:08:17,872 --> 00:08:19,832 Tina! Sender du eplegrøt? 151 00:08:19,916 --> 00:08:21,250 Skal bli, kompis. 152 00:08:24,629 --> 00:08:25,922 Mye å snakke om. 153 00:08:26,005 --> 00:08:28,549 Kan ikke du og din bror/onkel…? 154 00:08:28,633 --> 00:08:31,052 Nei. Hva med å kontakte Babyco? 155 00:08:31,135 --> 00:08:34,597 Det går ikke hvis han ikke får tak i babydrikk. 156 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 Det er en plan. 157 00:08:37,642 --> 00:08:38,726 Ha det, mamma. 158 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 Og de teleporterer. 159 00:08:50,696 --> 00:08:51,906 Legenden selv. 160 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Er jeg tilbake? 161 00:08:54,700 --> 00:08:56,994 Det er ham. Boss Baby. 162 00:09:01,415 --> 00:09:02,750 Herregud. 163 00:09:03,668 --> 00:09:05,920 Jeg finner direktøren, ok? 164 00:09:07,255 --> 00:09:09,048 Sjef, du kom tilbake! 165 00:09:09,674 --> 00:09:12,176 Amal. Det var et kjent fjes. 166 00:09:12,260 --> 00:09:14,428 Jeg kjenner ikke igjen noen. 167 00:09:14,512 --> 00:09:20,059 Det var noen overføringer, og noen gikk i dine fotspor. 168 00:09:20,142 --> 00:09:23,646 -Firmaet har endret seg. -Jeg går med hatt nå. 169 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 Ja. 170 00:09:28,484 --> 00:09:32,613 Yo! 171 00:09:32,697 --> 00:09:35,491 Hvem? Er? På? Kontoret? 172 00:09:35,575 --> 00:09:38,119 Hva? Det er Boss Baby. 173 00:09:38,202 --> 00:09:40,705 Boss Baby! 174 00:09:40,788 --> 00:09:43,499 Den nye sjefen, hva, Tina? 175 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 Nannycam Null-Filter Direktørbaby. 176 00:09:46,210 --> 00:09:48,713 Sponset av Stompedumpen Bleier. 177 00:09:48,796 --> 00:09:51,716 Stompedumpen. Beskytter bunnlinjen. 178 00:09:53,009 --> 00:09:55,136 En levende legende. 179 00:09:55,219 --> 00:09:58,472 Jeg lekte nettopp med urinalkaken 180 00:09:58,556 --> 00:10:01,183 og har ikke vasket hendene. 181 00:10:01,267 --> 00:10:04,937 Nysgjerrighet er ingenting å skamme seg over. 182 00:10:05,771 --> 00:10:07,773 Hva skjer? Du er tilbake. 183 00:10:07,857 --> 00:10:13,070 Jeg har ikke fokus. Fint slips. Søt hake. Der er fjeset ditt. Hva skjer? 184 00:10:13,154 --> 00:10:16,949 Jeg har et tilbud som kan være bra for begge. 185 00:10:19,368 --> 00:10:21,871 Sett i en smokk. Amal? 186 00:10:21,954 --> 00:10:23,122 Fortell. 187 00:10:23,205 --> 00:10:27,209 -En kinnklyper på biblioteket. -Klasse og styrke? 188 00:10:27,293 --> 00:10:29,378 Ser ut som en ensom ulv. 189 00:10:29,462 --> 00:10:32,506 Hun får barna til å sutre. 190 00:10:32,590 --> 00:10:33,883 Bra timing. 191 00:10:33,966 --> 00:10:36,218 Jeg har et forslag. 192 00:10:36,302 --> 00:10:40,139 Jeg takler det som en Stompedumpen-bleie. 193 00:10:40,222 --> 00:10:44,060 Vi har utviklet teknologi for slike situasjoner. 194 00:10:46,020 --> 00:10:51,359 Glem det-knapp. Så du hvor fort det gikk? Bra jobbet, Simonsen. 195 00:10:51,442 --> 00:10:55,071 Hva med kinnklyperen? Det er fullt av babyer. 196 00:10:55,154 --> 00:10:57,782 Vi holder babyer høyest elsket. 197 00:10:57,865 --> 00:11:01,118 Ja. Babykjærlighet trender. 198 00:11:01,202 --> 00:11:03,162 Se på tabellene! 199 00:11:05,247 --> 00:11:07,458 -Hvordan…? -Fem-prosentere. 200 00:11:08,918 --> 00:11:12,380 Det finnes en baby som sovner hver gang hun spiser. 201 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 Hver gang! Vis ham, Aliyah. 202 00:11:18,803 --> 00:11:20,596 Søtt. Sånt kan man ikke lære. 203 00:11:20,679 --> 00:11:22,348 Vi fant en baby til. 204 00:11:22,431 --> 00:11:25,810 Han slåss mot seg selv i speilet og taper. Søtt. 205 00:11:26,560 --> 00:11:29,021 En gutt som alltid går i kostyme. 206 00:11:29,105 --> 00:11:33,401 Ei jente som gjesper i 30 sekunder. Tretti sekunder! 207 00:11:33,484 --> 00:11:34,652 Elsker det. 208 00:11:34,735 --> 00:11:37,029 Det gjør alle. 209 00:11:37,113 --> 00:11:40,116 Hvorfor kaste bort tiden på småtterier 210 00:11:40,199 --> 00:11:42,535 for barna på biblioteket? 211 00:11:42,618 --> 00:11:45,538 Lar du dem bare være irriterende? 212 00:11:45,621 --> 00:11:49,917 De har mødre og fedre. Noen tar seg av dem. 213 00:11:50,000 --> 00:11:51,460 Det slo meg en dag. 214 00:11:51,544 --> 00:11:55,297 Ha fokus på maksimal kjærlighet for de fem prosentene 215 00:11:55,381 --> 00:11:57,925 med supersøte babyer, så får man… 216 00:12:00,761 --> 00:12:04,473 Så mye babykjærlighet fra trøttinger og kostymebabyer? 217 00:12:04,557 --> 00:12:06,058 Blant annet. 218 00:12:06,142 --> 00:12:08,102 Fortell ham om UBO! 219 00:12:08,185 --> 00:12:11,147 Vi hadde en lykkedag på babyfabrikken. 220 00:12:11,230 --> 00:12:14,108 Et uhell i blandingen av sukker og krydder. 221 00:12:14,191 --> 00:12:20,739 Men det dukket opp en utrolig, unik, supersøt babyjente. 222 00:12:20,823 --> 00:12:24,034 Ultrababy Omega. 223 00:12:24,118 --> 00:12:25,494 Ta en titt. 224 00:12:27,204 --> 00:12:29,081 Vi har henne her i HK. 225 00:12:29,165 --> 00:12:33,961 Kameraene går hele døgnet i tilfelle vi trenger supersøthet. 226 00:12:35,087 --> 00:12:36,046 Jeg må avbryte. 227 00:12:36,130 --> 00:12:41,594 UBO-eksponering på over åtte sekunder er så søtt at det er vondt. 228 00:12:41,677 --> 00:12:44,555 Jeg kan ikke blunke ordentlig lenger. 229 00:12:45,639 --> 00:12:49,477 Tenk hva jeg kunne gjort med en slik baby. 230 00:12:51,687 --> 00:12:56,484 Det kunne du nok, legende. UBO-en er bare for toppansatte. 231 00:12:56,567 --> 00:12:58,694 Du er ikke engang ansatt. 232 00:12:58,777 --> 00:13:00,237 Apropos det. 233 00:13:01,113 --> 00:13:02,656 Det er en lang historie. 234 00:13:02,740 --> 00:13:06,535 Jeg trenger en jobb med tilgang til babydrikk, så jeg kan 235 00:13:06,619 --> 00:13:10,206 -skjule meg for FBI. -Nei. 236 00:13:11,832 --> 00:13:14,543 Aldri skjul den du er. Vær som meg. 237 00:13:14,627 --> 00:13:18,339 En nysgjerrig baby som iblant leker med urinalkaker. 238 00:13:18,422 --> 00:13:22,051 Vær deg selv, for du er magisk! 239 00:13:24,512 --> 00:13:27,640 -La meg snakke med henne. -Nei, det er min skyld. 240 00:13:27,723 --> 00:13:31,727 Man spør bare ikke om jobb som om man er senatorsønn. 241 00:13:31,810 --> 00:13:36,273 Jeg må vise Nannycam Null-Filter Direktørbaby hva jeg kan. 242 00:13:36,357 --> 00:13:40,861 Jeg skal fikse kinnklyperproblemet, gi selskapet økt babykjærlighet 243 00:13:40,945 --> 00:13:43,739 og få jobben tilbake for å unngå fengsel. 244 00:13:43,822 --> 00:13:45,741 Ja! Ta jobben! 245 00:13:45,824 --> 00:13:46,825 Det skal jeg! 246 00:13:46,909 --> 00:13:49,662 Rett ut av hendene på bleien 247 00:13:49,745 --> 00:13:53,249 som ødelegger jobben min som leder for feltoperasjoner. 248 00:13:53,332 --> 00:13:54,333 Det er meg. 249 00:13:54,416 --> 00:13:58,462 Gratulerer. Jeg tar en annen jobb. Ut på oppdrag! 250 00:13:58,546 --> 00:13:59,838 Hvem har du på laget? 251 00:14:00,965 --> 00:14:02,132 JJ. 252 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 Personlig assistent. 253 00:14:06,220 --> 00:14:08,973 Pip. Løs kanon. 254 00:14:11,267 --> 00:14:14,687 Dez. Forkledningsmester. 255 00:14:16,272 --> 00:14:18,691 Er han et arkivskap? 256 00:14:18,774 --> 00:14:20,734 -Ja, sir. -Nei, Dez… 257 00:14:20,818 --> 00:14:22,403 Jeg er et arkivskap. 258 00:14:22,486 --> 00:14:23,779 Jeg har mapper. 259 00:14:23,862 --> 00:14:26,866 Vi har snakket om det. Du er en baby, bare i… 260 00:14:26,949 --> 00:14:29,994 -Et arkivskap. -Han går inn i rollen. 261 00:14:30,077 --> 00:14:34,748 -Det er en ære, sir. -Juiceboks? Strøssel? En sokk med mynter? 262 00:14:34,832 --> 00:14:36,166 Stine? 263 00:14:36,250 --> 00:14:37,501 Kjenner du moren min? 264 00:14:38,294 --> 00:14:40,838 Hun arvet jobben, men hun er god. 265 00:14:41,922 --> 00:14:44,133 Hva er rett og galt? 266 00:14:44,216 --> 00:14:45,759 Han er favoritten min. 267 00:14:46,302 --> 00:14:49,138 -Alle er favorittene mine! -Takk, ma'am. 268 00:14:49,221 --> 00:14:50,723 Kose-kose! 269 00:14:51,807 --> 00:14:53,517 Dette er et bibliotek! 270 00:14:54,768 --> 00:14:56,312 Der er målet. 271 00:14:56,395 --> 00:15:01,692 Beinete og nådeløs. Behandler babykinn som bobleplast. 272 00:15:01,775 --> 00:15:07,156 Feltlag, Boss Baby stoler på oss. La oss vise klyperen hvordan Babyco… 273 00:15:07,239 --> 00:15:08,532 Kose-kose! 274 00:15:08,616 --> 00:15:10,117 Kose-kose! 275 00:15:12,995 --> 00:15:14,705 Jeg er et arkivskap. 276 00:15:14,788 --> 00:15:16,540 Kose-kose! 277 00:15:16,624 --> 00:15:19,168 Ny taktikk. Denne gangen… 278 00:15:20,920 --> 00:15:23,172 Dere er små kjeruber. 279 00:15:23,881 --> 00:15:26,258 Jeg har en frist. 280 00:15:26,342 --> 00:15:28,052 -Fikser dere dette? -Abso… 281 00:15:31,513 --> 00:15:34,350 Vi er vanligvis flinke. 282 00:15:34,433 --> 00:15:36,936 Vi gjør deg en tjeneste. 283 00:15:37,019 --> 00:15:41,732 Vi har henne der vi vil. Gi oss 20-25 forsøk til, så… 284 00:15:41,815 --> 00:15:45,903 Fortsett her, så finner jeg… 285 00:15:45,986 --> 00:15:47,529 …noen andre ideer. 286 00:15:47,613 --> 00:15:50,115 Han kan jo bo på loftet. 287 00:15:50,199 --> 00:15:54,787 Jeg kan rydde litt og lage et voksenrom. 288 00:15:54,870 --> 00:15:57,289 -Vinner jeg? -Det er så rart. 289 00:15:57,373 --> 00:16:00,626 -Jeg vet det. -Jeg må få jobben. 290 00:16:00,709 --> 00:16:02,336 Hva er problemet? 291 00:16:02,419 --> 00:16:05,965 Det er hvem som er problemet. Og jeg aner ikke. 292 00:16:06,048 --> 00:16:08,550 Jeg lærer meg å knuse fiender. 293 00:16:09,551 --> 00:16:11,011 Det har du rett i. 294 00:16:11,095 --> 00:16:16,350 Jeg trenger jobben, men jeg må fjerne en ansatt. 295 00:16:16,433 --> 00:16:19,478 Det er greit, for den ansatte sliter 296 00:16:19,561 --> 00:16:23,065 og trenger erfaring, og jeg kan glatte over det 297 00:16:23,148 --> 00:16:26,235 ved å kjøpe en gave eller noe. 298 00:16:26,318 --> 00:16:31,073 Det er forvirrende, men jeg er spent. Vil du ha dem sparket? 299 00:16:31,156 --> 00:16:34,785 Nei, bare degradert, så jeg kan ta jobben. 300 00:16:36,120 --> 00:16:41,542 Hva kan skaffe personen problemer med sjefen sin? 301 00:16:42,960 --> 00:16:46,422 Templeton, du løste nettopp flere problemer. 302 00:16:46,505 --> 00:16:48,882 Kan du hacke kameraer? 303 00:16:48,966 --> 00:16:51,760 -Er de designet av babyer? -Ja. 304 00:16:51,844 --> 00:16:53,554 Jeg liker oddsen. 305 00:16:53,637 --> 00:16:56,724 -Kose-kose! -Han liker ikke folk. 306 00:16:56,807 --> 00:16:59,309 Jeg orker ikke klypingen… 307 00:17:01,020 --> 00:17:05,232 Overlever jeg ikke, må jeg si… 308 00:17:05,315 --> 00:17:08,402 Avtalen din er flyttet til halv fire. 309 00:17:09,903 --> 00:17:11,905 Jeg vet det, modige JJ. 310 00:17:12,614 --> 00:17:14,491 Har du noen andre ideer? 311 00:17:17,745 --> 00:17:19,246 Når tok du skjermen min? 312 00:17:19,329 --> 00:17:22,207 Bare hold vakt og se på fyrverkeriet. 313 00:17:22,291 --> 00:17:25,377 Jeg ser på alt som har ordet "fyr" i seg. 314 00:17:25,461 --> 00:17:26,837 Jeg elsker ham. 315 00:17:26,920 --> 00:17:29,965 Kose-kose! 316 00:17:36,764 --> 00:17:39,767 Hei sann, kjære. 317 00:17:39,850 --> 00:17:42,770 Få se på de eplekinnene. 318 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 Kose-kose! 319 00:17:47,524 --> 00:17:48,692 Kose-kose. 320 00:17:49,735 --> 00:17:51,153 Kose-kose! 321 00:17:52,571 --> 00:17:53,739 Hallo? 322 00:17:57,451 --> 00:18:00,537 Du store… 323 00:18:01,789 --> 00:18:02,915 Er det…? 324 00:18:02,998 --> 00:18:04,958 Ultrababy Omega. 325 00:18:05,042 --> 00:18:07,586 -Hvordan fikk du tilgang…? -Se bort. 326 00:18:07,669 --> 00:18:10,547 Det blir fælt etter åtte sekunder. 327 00:18:10,631 --> 00:18:16,845 Jeg vil klype de kinnene! 328 00:18:16,929 --> 00:18:18,764 Den er så søt. Det gjør vondt! 329 00:18:22,226 --> 00:18:23,936 Det var bedre lyder. 330 00:18:25,312 --> 00:18:30,192 En liten økning i babykjærlighet. Jeg har fortjent en jobb. 331 00:18:31,110 --> 00:18:32,277 Gratulerer! 332 00:18:32,361 --> 00:18:37,199 Hvordan fikk du Nannycam til å gi tilgang til UBO? 333 00:18:37,282 --> 00:18:38,450 Kanskje senere. 334 00:18:38,534 --> 00:18:43,288 Så jeg hjelper deg, men får ikke detaljene? 335 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 Kanskje senere. Det fungerte nok. 336 00:18:45,415 --> 00:18:48,293 Jeg får nok jobben når som helst. 337 00:18:48,377 --> 00:18:52,714 Og jeg trenger kanskje gaveideer til Ti… åringer. 338 00:18:52,798 --> 00:18:55,259 Og nedover. Gave til kontoret. 339 00:18:55,342 --> 00:18:58,887 Ok. Nå må vi får mamma og pappa til å la deg bli. 340 00:18:58,971 --> 00:19:02,474 Dere må la ham bli. Se hva han gjorde. 341 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 Ser dere hvor glade barna og foreldrene er? 342 00:19:06,770 --> 00:19:08,772 Det var slik det var. 343 00:19:08,856 --> 00:19:11,275 Han er akkurat som legenden. 344 00:19:11,358 --> 00:19:13,235 Uortodoks, iblant trøblete, 345 00:19:13,318 --> 00:19:16,530 men han gjør verden bedre for babyer og familier. 346 00:19:16,613 --> 00:19:19,366 Og han gjør alltid det rette. 347 00:19:23,787 --> 00:19:26,415 Ja. Det… er meg. 348 00:19:29,459 --> 00:19:30,794 Han kan bli. 349 00:19:30,878 --> 00:19:32,629 -Takk, mamma! -Så bra! 350 00:19:33,172 --> 00:19:35,257 På et par betingelser. 351 00:19:35,340 --> 00:19:38,051 Ingenting er viktigere enn jentene. 352 00:19:38,135 --> 00:19:40,679 Selvsagt. De har vært her lenger. 353 00:19:42,347 --> 00:19:43,807 Beklager. Fortsett. 354 00:19:43,891 --> 00:19:49,229 De skal ha en så vanlig barndom som mulig i disse sprø omstendighetene. 355 00:19:49,313 --> 00:19:53,859 For det første: Gjør vi dette, er du babyen vår. 356 00:19:53,942 --> 00:19:56,320 -Vårt hus, våre regler. -Greit nok. 357 00:19:56,403 --> 00:19:57,821 To: Bleier. 358 00:19:57,905 --> 00:20:00,115 -Jeg skifter på meg selv. -Takk Gud! 359 00:20:00,199 --> 00:20:03,493 Tre: Skjer noe med jentene på et av oppdragene, 360 00:20:03,577 --> 00:20:07,247 selger jeg deg til en ballettskole der flere tiår med trening 361 00:20:07,331 --> 00:20:12,127 vil gjøre deg til et danseikon på bekostning av kropp og sjel. 362 00:20:12,211 --> 00:20:14,379 Merkelig spesifikk trussel. 363 00:20:14,463 --> 00:20:15,380 Jeg er grundig. 364 00:20:15,464 --> 00:20:20,344 Fire: Tina, aldri snakk til meg med voksenord igjen, 365 00:20:20,427 --> 00:20:23,305 for det skremmer mamma. 366 00:20:23,388 --> 00:20:25,933 -Skal bli! -Hva sa mamma nettopp? 367 00:20:26,975 --> 00:20:28,852 Det er jenta si. 368 00:20:28,936 --> 00:20:32,522 Velkommen til familien. Takk Tina. 369 00:20:36,526 --> 00:20:37,694 Hva skjer, sjef? 370 00:20:37,778 --> 00:20:42,157 Dette er uttrykket mitt når jeg finner ut at noen har hacket UBO-kameraet. 371 00:20:42,241 --> 00:20:43,575 Det er kjempesurt. 372 00:20:43,659 --> 00:20:46,745 Hva? Nannycam Null-Filter Direktørbaby… 373 00:20:46,828 --> 00:20:50,874 Sponset av Stompedumpen Bleier. Gjør nummer én og to til null. 374 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 -Jeg ville aldri… -Det var meg! 375 00:20:52,960 --> 00:20:55,879 Det var meg. Jeg brukte Tinas skjerm. 376 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 Hun skal ha skryt for å ha tatt kinnklyperen. 377 00:20:58,882 --> 00:21:00,676 Fra begynnelse til slutt. 378 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 På mitt kontor. 379 00:21:05,138 --> 00:21:07,891 Der forsvant håpet om Babyco-jobb. 380 00:21:07,975 --> 00:21:10,602 Beklager at jeg ga deg skylden for hackingen. 381 00:21:10,686 --> 00:21:13,647 Det var en enkel forbrytelse. 382 00:21:13,730 --> 00:21:16,066 Derfor antar alle at du er skyldig. 383 00:21:16,149 --> 00:21:17,985 Jeg skjønner det nå. 384 00:21:18,068 --> 00:21:21,863 Men du gjør det rette til slutt. 385 00:21:22,656 --> 00:21:25,742 Jeg lover å skrive til deg når du blir voksen 386 00:21:25,826 --> 00:21:28,412 og blir uskyldig arrestert. 387 00:21:28,495 --> 00:21:29,329 Takk. 388 00:21:30,539 --> 00:21:32,416 Jeg er skuffet. 389 00:21:32,499 --> 00:21:37,087 Jeg er skuffet over meg selv, men biblioteksoppdraget? 390 00:21:37,170 --> 00:21:38,588 -Det var Tina. -Jeg vet! 391 00:21:38,672 --> 00:21:44,678 Vi kaster ikke bort tid og ressurser på ikke-prosentbabyer. 392 00:21:44,761 --> 00:21:46,930 -Babykjærligheten steg. -Knapt. 393 00:21:47,014 --> 00:21:50,225 Vil du ha jobben, må du tenke stort. 394 00:21:50,309 --> 00:21:52,561 Som ham. En legende. 395 00:21:52,644 --> 00:21:54,479 Å hacke UBO-kameraet? 396 00:21:56,064 --> 00:21:58,191 Så frekt! Du får jobben. 397 00:21:58,275 --> 00:22:01,320 -Fulle babydrikk-fordeler. -Hva…? 398 00:22:01,403 --> 00:22:03,697 Takk, men… hvilken jobb? 399 00:22:03,780 --> 00:22:06,742 Andreleder for feltoperasjoner. 400 00:22:06,825 --> 00:22:10,329 Med Tina. Gratulerer, dere samarbeider. 401 00:22:10,412 --> 00:22:13,999 -Hva? -Familie. Bruk tid på det viktige. 402 00:22:15,542 --> 00:22:17,502 Kom igjen, Tina. 403 00:22:17,586 --> 00:22:19,338 Det er nam. Nam-nam. 404 00:22:20,422 --> 00:22:21,548 Åpne. 405 00:22:22,466 --> 00:22:26,011 Jeg er så sjalu. Dere vil kose dere på oppdrag. 406 00:22:26,094 --> 00:22:28,055 Ja, vi skal knytte bånd. 407 00:22:28,138 --> 00:22:34,394 Jeg skal knuse ham som en skilpadde hvis han ødelegger for henne. 408 00:22:35,353 --> 00:22:36,980 -Hva? -Han vet det. 409 00:22:38,398 --> 00:22:40,108 Greit! Du kan snakke! 410 00:22:41,026 --> 00:22:42,277 Jeg vil ha spagetti! 411 00:23:11,264 --> 00:23:13,266 Tekst: John Friberg