1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:13,596 --> 00:00:14,556 ‎전화 연결하지 마 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 ‎보스 베이비! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 ‎내가 보스 ‎좋아 회의 시작할까? 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 ‎모두 모였지 ‎다 자리에 앉지 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 ‎이갈인 안 해 ‎이 악물고 일해 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 ‎언제나 출근은 일등 ‎퇴근 꼴등 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 ‎수익 월급 또 공갈이도 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 ‎맘에 들어 ‎함께 일 시작해 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 ‎자 어서 잔 들어 ‎주스 한 잔 마셔 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 ‎늘 승리뿐 ‎웃어 걱정 마셔 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 ‎(보스 베이비) ‎내가 누구지? 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 ‎(보스 베이비) ‎전설 혹은 신화 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 ‎(보스 베이비) 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 ‎- 내가 가는 길이 정답 ‎- 아기 의자 패스 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 ‎이건 패밀리 비즈니스 ‎보스 베이비 17 00:00:49,591 --> 00:00:51,009 ‎정말 고맙다 18 00:00:51,092 --> 00:00:54,763 ‎회사 베이비 영웅담을 ‎더 머물며 들려주고 싶지만 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,307 ‎사업체를 지배하러 가야 해 20 00:00:58,349 --> 00:01:00,977 ‎다른 일도 아주 잘하잖아요 21 00:01:01,061 --> 00:01:03,480 ‎베이비 나라를 구해줘서 ‎고마워요, 테디 삼촌! 22 00:01:03,563 --> 00:01:06,066 ‎팀이 아니라 삼촌이 ‎우리 아빠면 좋겠어요 23 00:01:06,149 --> 00:01:08,610 ‎마음 아프지만, 동의할 수밖에 24 00:01:08,693 --> 00:01:09,861 ‎내가 팀이다 25 00:01:09,944 --> 00:01:13,907 ‎슈퍼 농축된 특별 분유 한 통을 ‎선물할게요 26 00:01:13,990 --> 00:01:16,367 ‎잠시 아기로 변하게 하죠 27 00:01:16,451 --> 00:01:19,579 ‎이게 뭘까? ‎DJ 똥고집 생방송 세트장? 28 00:01:23,750 --> 00:01:27,003 ‎분위기가 날진 모르지만 ‎똥고집은 세트장도 돌려 29 00:01:29,255 --> 00:01:31,549 ‎내 아기에게 말 걸지 말아요 30 00:01:32,091 --> 00:01:35,178 ‎이야기 들을 사람은 그 애뿐이에요 31 00:01:38,723 --> 00:01:40,183 ‎가고 있다 32 00:01:40,266 --> 00:01:41,100 ‎템플턴 씨? 33 00:01:41,184 --> 00:01:44,354 ‎- 누구죠? 어떻게 이 번호를 알죠? ‎- FBI 브라운 요원이오 34 00:01:44,437 --> 00:01:47,232 ‎조용히 자수하길 바랍니다 35 00:01:47,315 --> 00:01:48,441 ‎혹시 엔리케? 36 00:01:48,525 --> 00:01:51,194 ‎리케! 거북이 경주 하는 거야? 37 00:01:51,861 --> 00:01:53,655 ‎릭, 내 비서한테 전화 왔어 38 00:01:53,738 --> 00:01:55,031 ‎재런, 가는 중이야 39 00:01:55,115 --> 00:01:58,701 ‎난 아내와 자식이 다섯이에요 ‎여섯 살도 안 됐죠 40 00:01:58,785 --> 00:02:00,662 ‎자네 선택을 존중하네 41 00:02:00,745 --> 00:02:04,916 ‎당신이 뭘 했든 나완 상관없다고 ‎FBI에게 말해요 42 00:02:04,999 --> 00:02:06,459 ‎뭐? 난 아무 짓도… 43 00:02:06,543 --> 00:02:08,128 ‎횡령이라뇨? 44 00:02:08,211 --> 00:02:12,632 ‎어떻게 내 가족들 눈을 보죠? ‎케이틀린과 브린리, 테이섬 45 00:02:12,715 --> 00:02:15,135 ‎테이시, 잭스턴, 브랙스턴… 46 00:02:15,218 --> 00:02:16,970 ‎난 아무것도 안 훔쳤어! 47 00:02:17,053 --> 00:02:18,888 ‎진정해, 해결할 거야 48 00:02:18,972 --> 00:02:22,851 ‎임원실을 회의 통화로 연결해 ‎아냐, 관둬 49 00:02:22,934 --> 00:02:23,768 ‎말해 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,812 ‎'시어, 나의 케소 그란데' 51 00:02:25,895 --> 00:02:29,357 ‎전체 임원 회의에 ‎스피커로 통화하는 거야 52 00:02:29,440 --> 00:02:31,151 ‎- 안녕, 시어! ‎- 안녕 53 00:02:31,234 --> 00:02:33,486 ‎왜 FBI가 전화했지? 54 00:02:34,112 --> 00:02:35,321 ‎횡령이라고? 55 00:02:35,405 --> 00:02:39,367 ‎'횡령' 같은 단어는 ‎쓰지 말자고, 브로 56 00:02:39,450 --> 00:02:44,581 ‎우린 그저 회삿돈으로 ‎원하는 물건만 샀어 57 00:02:44,664 --> 00:02:47,417 ‎- 그게 횡령이야! ‎- 난 쾌속정 샀어! 58 00:02:47,500 --> 00:02:49,335 ‎- 그랬지! ‎- 너도 사! 59 00:02:49,419 --> 00:02:53,423 ‎그대로 있어, 내가 간다 ‎얘기 안 끝났어 60 00:02:53,506 --> 00:02:55,466 ‎- 네? ‎- 브라운 요원입니다 61 00:02:55,550 --> 00:02:57,302 ‎이전 통화를 마무리하죠 62 00:02:57,385 --> 00:02:59,721 ‎순순히 자수하라고 권유했어요 63 00:02:59,804 --> 00:03:01,973 ‎뭐요? 아뇨, 내가 해결합니다 64 00:03:02,056 --> 00:03:03,892 ‎서류 검토할 시간을 줘요 65 00:03:03,975 --> 00:03:05,393 ‎선생, 우린 FBI요 66 00:03:05,476 --> 00:03:08,563 ‎관련 문서를 보니 ‎당신이 범인이에요 67 00:03:11,399 --> 00:03:12,901 ‎잠시 대기해주세요 68 00:03:12,984 --> 00:03:13,985 ‎법적으로 안 됩니다 69 00:03:14,068 --> 00:03:15,737 ‎사기꾼들아 뭘 한 거야? 70 00:03:15,820 --> 00:03:17,322 ‎솔직히 말해? 71 00:03:17,405 --> 00:03:19,616 ‎우린 다 감옥 가기 싫었어 72 00:03:19,699 --> 00:03:23,119 ‎임원 회의에서 투표로 ‎자네에게 누명 씌우기로 했지 73 00:03:23,202 --> 00:03:27,081 ‎- 누가 그런 걸 투표해? ‎- 대신 감옥 가줘서 고마워 74 00:03:27,165 --> 00:03:30,710 ‎- 자네가 최고야! ‎- 자식, 큰 신세 졌다 75 00:03:31,586 --> 00:03:33,296 ‎내 말을 잘 들어요 76 00:03:33,379 --> 00:03:36,174 ‎브라운은 특수기동대죠 ‎내가 브라운입니다 77 00:03:36,257 --> 00:03:38,635 ‎미안해요, 당신이 ‎큰 브라운 요원인가요? 78 00:03:38,718 --> 00:03:42,639 ‎FBI는 큰 거 작은 거 농담을 ‎안 좋아해요, 템플턴 씨 79 00:03:42,722 --> 00:03:45,975 ‎농담이 아니에요 ‎잠깐, 특수기동대요? 80 00:04:02,533 --> 00:04:03,368 ‎뭐야, 재런? 81 00:04:03,910 --> 00:04:05,036 ‎템플턴 씨? 82 00:04:05,119 --> 00:04:09,165 ‎감옥에 가기 전에 말씀드리죠 ‎난 면회 가기 싫어요 83 00:04:09,249 --> 00:04:12,293 ‎당신은 좋은 상사였어요 ‎자수하세요 84 00:04:12,377 --> 00:04:15,713 ‎정부를 피해서 숨을 곳은 없어요 85 00:04:15,797 --> 00:04:17,715 ‎젠장, FBI라고요 86 00:04:18,967 --> 00:04:20,718 ‎젠장이라고 해서 미안해요 87 00:04:21,427 --> 00:04:23,638 ‎내 말 듣고 있어요? 사장님? 88 00:04:26,099 --> 00:04:27,809 ‎안녕, 꼬맹이 89 00:04:27,892 --> 00:04:31,312 ‎공소시효가 끝날 때까지 ‎여기서 지내야겠다 90 00:04:32,605 --> 00:04:34,274 ‎아빠! 91 00:04:35,858 --> 00:04:37,902 ‎끝내주는 스토리네요 92 00:04:37,986 --> 00:04:41,531 ‎그래, 중요한 건 그거야 ‎티나, 넌 즐겁다는 거지 93 00:04:41,614 --> 00:04:42,907 ‎여기 있어도 되지? 94 00:04:44,492 --> 00:04:45,952 ‎아빠, 그래야 해요 95 00:04:46,035 --> 00:04:50,832 ‎안 돼, 그래, 아니… ‎그래, 가족이니까, 그저… 96 00:04:50,915 --> 00:04:52,792 ‎넌 무죄인 거 맞지? 97 00:04:52,875 --> 00:04:55,295 ‎그래! 시간이 없어 98 00:04:55,378 --> 00:04:58,506 ‎슈퍼 농축 특별 분유가 ‎1회분만 남았어 99 00:04:58,589 --> 00:05:00,591 ‎48시간 후면 아기가 아니야 100 00:05:00,675 --> 00:05:05,513 ‎이렇게 3년에서 5년 숨으면 ‎예전 생활로 돌아갈 수 있어 101 00:05:06,681 --> 00:05:08,057 ‎3년에서 5년? 102 00:05:08,141 --> 00:05:11,060 ‎- 말투가 왜 그렇지? ‎- 아니다, 계속해 103 00:05:11,144 --> 00:05:13,938 ‎어른인 나를 ‎감옥에 넣을 거라고, 팀! 104 00:05:14,022 --> 00:05:16,441 ‎믿는 사람들과 지낼 집이 필요해 105 00:05:16,524 --> 00:05:21,738 ‎베이비 나라와 연결해주고 ‎특수 분유를 계속 대줄 사람 106 00:05:21,821 --> 00:05:24,073 ‎정확히 나란 얘기네요 107 00:05:25,867 --> 00:05:27,952 ‎거기밖에 없어 108 00:05:30,371 --> 00:05:33,207 ‎- 캐럴과 의논해 볼게 ‎- 좋아요! 109 00:05:33,291 --> 00:05:37,837 ‎인제 적을 무찌르는 수업을 ‎영상통화 대신 직접 들을 거예요 110 00:05:37,920 --> 00:05:39,630 ‎뭐? 네게 적이 있어? 111 00:05:39,714 --> 00:05:41,549 ‎곧 없어지죠 112 00:05:41,632 --> 00:05:43,634 ‎참, 엄마가 놀랄 거예요 113 00:05:43,718 --> 00:05:45,845 ‎엄마 뇌가 이렇게… 114 00:05:45,928 --> 00:05:48,181 ‎삼촌이 아기가 된 걸 보면요 115 00:05:48,264 --> 00:05:51,059 ‎너희 둘은 ‎베이비 나라 문제를 해결해 116 00:05:51,142 --> 00:05:53,686 ‎난 얘기할 방법을 알아볼게 117 00:05:53,770 --> 00:05:57,440 ‎나한테 뭘 말해? ‎양복 입은 이상한 애는 누구야? 118 00:06:01,611 --> 00:06:05,281 ‎당신이 지금 들을 이야기는 ‎어른은 절대 이해 못 해 119 00:06:05,364 --> 00:06:07,658 ‎천천히 부드럽게 처리해야 해 120 00:06:07,742 --> 00:06:11,746 ‎당신 머리가 복잡하게 엉켜서 ‎터지지 않도록 말이야 121 00:06:12,789 --> 00:06:17,168 ‎이거 장난이야? 아니면 ‎뭐가 망가졌을지 걱정해야 해? 122 00:06:17,251 --> 00:06:19,879 ‎- 티나는? ‎- 비상시를 대비 중이죠 123 00:06:19,962 --> 00:06:22,632 ‎내 동생 아기 사진을 본 적 있어? 124 00:06:25,510 --> 00:06:27,345 ‎테드에게 애가 있어? 125 00:06:31,182 --> 00:06:32,225 ‎난… 126 00:06:33,351 --> 00:06:35,436 ‎목 마사지기 속도 올려! 127 00:06:37,939 --> 00:06:39,357 ‎이게 무슨 일이지? 128 00:06:40,483 --> 00:06:43,528 ‎- 내 회사는 비밀… ‎- 고래 소리! 129 00:06:46,614 --> 00:06:48,991 ‎난 고래가 좋아 130 00:06:50,535 --> 00:06:53,246 ‎난 베이비가 운영하는 ‎비밀 회사에서 일했어요 131 00:06:53,329 --> 00:06:56,999 ‎- 타비사, 고래 노래 더 틀어! ‎- 이미 최대치예요 132 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 ‎엄마 몸이 거부해요! 133 00:06:59,585 --> 00:07:02,213 ‎이미 끝났어 ‎애들 데리고 도망가자 134 00:07:02,296 --> 00:07:04,841 ‎뭐? 안 돼! ‎위기 대응 실시 135 00:07:04,924 --> 00:07:06,300 ‎껴안고 싶은 아기! 136 00:07:14,517 --> 00:07:15,518 ‎너무 심해요! 137 00:07:15,601 --> 00:07:17,353 ‎- 취소해요 ‎- 안 돼! 138 00:07:17,437 --> 00:07:19,730 ‎지금 일어나는 일이 뭐든 ‎그냥 해 139 00:07:20,398 --> 00:07:22,066 ‎하라고! 140 00:07:22,150 --> 00:07:26,904 ‎내가… 예전에 일한 곳은 141 00:07:27,989 --> 00:07:32,452 ‎비밀 회사예요, 말해줄게요 ‎다 설명할 수 있어요 142 00:07:34,245 --> 00:07:36,038 ‎5분 준다 143 00:07:38,207 --> 00:07:40,042 ‎- 나도 말해요! ‎- 티나, 안 돼! 144 00:07:41,085 --> 00:07:44,755 ‎날 해외에서 온 아기라고 해요 ‎길에서 데려온 애나 145 00:07:44,839 --> 00:07:49,385 ‎요점은, 아기로 여기 못 있으면 ‎어른으로 감옥에 간다는 거죠 146 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 ‎고마워, 캐모마일은 효과가 좋아 147 00:07:52,263 --> 00:07:54,557 ‎당신 생각은 어때? 148 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 ‎아마 유죄겠지? 149 00:07:56,434 --> 00:07:59,437 ‎- 다들 그렇게 추측하죠 ‎- 돈은 안 들 거예요 150 00:07:59,520 --> 00:08:00,688 ‎테드 삼촌은 부자예요 151 00:08:01,647 --> 00:08:06,235 ‎정부에서 내 재산을 압류했죠 ‎어차피 난 못 써요 152 00:08:07,403 --> 00:08:10,031 ‎애 하나를 더 키우는 거야? 153 00:08:10,114 --> 00:08:14,494 ‎어른 음식도 먹니? ‎돼지고기 씹어 넘기는 건? 154 00:08:14,577 --> 00:08:17,788 ‎분유를 먹으면 ‎아기 본능으로 돌아가죠 155 00:08:17,872 --> 00:08:19,832 ‎티나, 이유식을 던져라 156 00:08:19,916 --> 00:08:21,250 ‎알겠다, 친구 157 00:08:24,629 --> 00:08:25,922 ‎할 말이 아주 많아 158 00:08:26,005 --> 00:08:28,549 ‎넌 네 동생, 삼촌하고… 159 00:08:28,633 --> 00:08:31,052 ‎이상하군 ‎베이비 나라에 빨리 가라 160 00:08:31,135 --> 00:08:34,597 ‎특별 분유 혜택을 못 받으면 ‎이건 다 소용없어 161 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 ‎좋은 생각이네요 162 00:08:37,642 --> 00:08:38,643 ‎안녕, 엄마 163 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 ‎맞아, 순간이동한 거야 164 00:08:50,696 --> 00:08:51,906 ‎전설을 직접 보다니 165 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 ‎내가 돌아왔군 166 00:08:54,700 --> 00:08:56,994 ‎저 사람이야, 보스 베이비다 167 00:09:01,415 --> 00:09:02,750 ‎세상에 168 00:09:03,668 --> 00:09:05,920 ‎난 대표를 찾을게요, 괜찮죠? 169 00:09:07,255 --> 00:09:09,048 ‎보스, 돌아왔군요! 170 00:09:09,674 --> 00:09:12,176 ‎아말! 아는 친구가 있군 171 00:09:12,260 --> 00:09:14,428 ‎거의 다 모르는 직원이야 172 00:09:14,512 --> 00:09:17,431 ‎네, 몇은 다른 부서로 갔죠 173 00:09:17,515 --> 00:09:20,059 ‎당신 뒤를 따르기로 ‎결정한 사람도 있고요 174 00:09:20,142 --> 00:09:21,769 ‎회사가 많이 변했어요 175 00:09:21,852 --> 00:09:23,646 ‎난 이제 모자를 써요 176 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 ‎네 177 00:09:28,484 --> 00:09:32,613 ‎요! 178 00:09:32,697 --> 00:09:35,491 ‎누가? 내? 사무실에? 있어? 179 00:09:35,575 --> 00:09:38,119 ‎뭐? 보스 베이비다 180 00:09:38,202 --> 00:09:40,705 ‎보스 베이비! 181 00:09:40,788 --> 00:09:43,499 ‎새 사장이군, 맞지, 티나? 182 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 ‎내니캠 라이브 회장 베이비 님이죠 183 00:09:46,210 --> 00:09:48,713 ‎궁뎅이포그니 기저귀 후원이죠 184 00:09:48,796 --> 00:09:51,716 ‎궁뎅이포그니는 ‎엉덩이 라인을 보호합니다 185 00:09:53,009 --> 00:09:55,136 ‎전설을 만나서 반가워요 186 00:09:55,219 --> 00:09:58,472 ‎알아둬요, 사탕인 줄 알고 ‎소변기 탈취제를 갖고 놀다가 187 00:09:58,556 --> 00:10:01,183 ‎손을 씻을 시간이 없었어요 188 00:10:01,267 --> 00:10:04,937 ‎우리 호기심은 ‎전혀 창피한 게 아니에요 189 00:10:05,771 --> 00:10:07,773 ‎무슨 일이죠? 다시 왔네요 190 00:10:07,857 --> 00:10:10,651 ‎집중하기 힘드네요 ‎멋진 타이, 귀여운 턱 191 00:10:10,735 --> 00:10:13,070 ‎얼굴, 듣던 대로네요 ‎왜 왔어요? 192 00:10:13,154 --> 00:10:16,949 ‎둘 모두에게 좋을 ‎제안이 하나 있어 193 00:10:19,368 --> 00:10:21,871 ‎공갈이를 줘, 아말? 194 00:10:21,954 --> 00:10:23,122 ‎설명해 195 00:10:23,205 --> 00:10:25,416 ‎볼 꼬집 악당이 도서관에 있어요 196 00:10:25,499 --> 00:10:27,209 ‎등급은? 센 정도는? 197 00:10:27,293 --> 00:10:29,378 ‎할머니급 같아요, 독불장군이죠 198 00:10:29,462 --> 00:10:32,506 ‎애들이 난리 치게 만들어요 199 00:10:32,590 --> 00:10:33,883 ‎타이밍이 좋군 200 00:10:33,966 --> 00:10:36,218 ‎제안이 있어, 내가 돕지 201 00:10:36,302 --> 00:10:40,139 ‎궁뎅이포그니 기저귀로 처리했어요 ‎포근하게 안아! 202 00:10:40,222 --> 00:10:44,060 ‎이런 상황을 해결하려고 ‎기술을 개발했죠 203 00:10:46,020 --> 00:10:48,856 ‎버튼은 무시해요 ‎진짜 빨리 꺼지죠? 204 00:10:49,732 --> 00:10:51,359 ‎수고했어, 시먼스 205 00:10:51,442 --> 00:10:55,071 ‎볼 꼬집 악당은? ‎도서관이 우는 아기 천지인데 206 00:10:55,154 --> 00:10:57,782 ‎세상에서 아기 사랑을 ‎최고로 유지해야지 207 00:10:57,865 --> 00:11:01,118 ‎우리도 해요 ‎아기 사랑 추세가 최고로 높죠 208 00:11:01,202 --> 00:11:03,162 ‎저 도표를 봐요, 저기요! 209 00:11:05,247 --> 00:11:07,458 ‎- 어떻게… ‎- 5% 스타들이죠 210 00:11:08,918 --> 00:11:12,380 ‎먹을 때마다 자는 아이가 있죠 211 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 ‎매번요! 보여줘, 알리야 212 00:11:18,803 --> 00:11:20,596 ‎사랑스럽군, 저건 못 가르쳐 213 00:11:20,679 --> 00:11:22,348 ‎이런 아기도 있어요 214 00:11:22,431 --> 00:11:25,810 ‎항상 지면서도 ‎거울하고 싸우죠, 귀여워요 215 00:11:26,560 --> 00:11:29,021 ‎의상을 입어야만 ‎외출하는 애도 있죠 216 00:11:29,105 --> 00:11:33,401 ‎30초 하품하는 여자 아기도요 ‎30초나 해요! 217 00:11:33,484 --> 00:11:34,652 ‎아주 맘에 들어 218 00:11:34,735 --> 00:11:37,029 ‎네, 다들 좋아해요 219 00:11:37,113 --> 00:11:40,116 ‎도서관 아기들의 ‎사소한 사랑 북돋기는 220 00:11:40,199 --> 00:11:42,535 ‎그래서 시간 낭비죠 221 00:11:42,618 --> 00:11:45,538 ‎저런 난리를 치는데 ‎그냥 두겠다고? 222 00:11:45,621 --> 00:11:49,917 ‎쟤들 엄마, 아빠도 있고 ‎돌봐줄 사람이 있어요 223 00:11:50,000 --> 00:11:51,460 ‎어느 날 깨달았죠 224 00:11:51,544 --> 00:11:55,297 ‎완전 예쁜 최고 5% 스타들만 ‎사랑을 최대화하면 225 00:11:55,381 --> 00:11:57,800 ‎이렇게 돼요 226 00:12:00,761 --> 00:12:04,473 ‎자면서 먹는 아기와 ‎의상 아기들 사랑만으로? 227 00:12:04,557 --> 00:12:06,058 ‎그중에서도… 228 00:12:06,142 --> 00:12:08,102 ‎울베오 얘기를 해줘요! 229 00:12:08,185 --> 00:12:11,147 ‎아기 공장에 행운의 날이 있었죠 230 00:12:11,230 --> 00:12:14,108 ‎운 좋게 착하고 상냥함이 섞여서 231 00:12:14,191 --> 00:12:20,739 ‎결국 둘도 없이 완벽한 ‎예쁜 여자 아기가 나왔어요 232 00:12:20,823 --> 00:12:24,034 ‎울트라 베이비 오메가 233 00:12:24,118 --> 00:12:25,494 ‎한번 봐요 234 00:12:27,204 --> 00:12:29,081 ‎그 애를 본부에서 키우죠 235 00:12:29,165 --> 00:12:33,961 ‎24시간 카메라를 돌려서 ‎핵급 예쁨을 대비하고요 236 00:12:35,087 --> 00:12:36,046 ‎끊어야 해요 237 00:12:36,130 --> 00:12:41,594 ‎울베오에게 8초 이상 노출되면 ‎너무 귀여워서 고통스럽죠 238 00:12:41,677 --> 00:12:44,430 ‎난 눈을 깜빡할 수도 없어요 239 00:12:45,639 --> 00:12:49,477 ‎그런 아기를 위해 ‎내가 할 수 있는 일이 있지 240 00:12:51,687 --> 00:12:53,647 ‎그러시겠죠, 전설 241 00:12:53,731 --> 00:12:56,484 ‎이 울베오는 최고 임원들만 보죠 242 00:12:56,567 --> 00:12:58,694 ‎당신은 직원도 아니에요 243 00:12:58,777 --> 00:13:00,237 ‎참, 그거 말인데요 244 00:13:01,113 --> 00:13:02,656 ‎얘기가 길지만 245 00:13:02,740 --> 00:13:06,535 ‎특별 분유를 공급받기 위해 ‎일이 필요해 246 00:13:06,619 --> 00:13:10,206 ‎- FBI에게 신분을 감춰야 해 ‎- 안 돼요 247 00:13:11,832 --> 00:13:14,543 ‎당신 자신을 숨기지 말아요 ‎나처럼요 248 00:13:14,627 --> 00:13:18,339 ‎호기심 있는 아기는 ‎소변 탈취제를 갖고 놉니다 249 00:13:18,422 --> 00:13:22,051 ‎자신답게 행동해요 ‎당신은 마법이니까요 250 00:13:24,512 --> 00:13:27,640 ‎- 내가 말해볼게요 ‎- 아니, 내 탓이야 251 00:13:27,723 --> 00:13:31,685 ‎회사에 갑자기 나타나서는 ‎금수저처럼 일을 달라 하면 안 돼 252 00:13:31,769 --> 00:13:36,273 ‎내니캠 라이브 회장 베이비에게 ‎내 실력을 보여야 해 253 00:13:36,357 --> 00:13:40,861 ‎볼 꼬집 악당 문제를 해결해서 ‎이 회사 아기 사랑을 높이고 254 00:13:40,945 --> 00:13:43,739 ‎내 일을 되찾아서 ‎감옥에 안 갈 거야 255 00:13:43,822 --> 00:13:45,741 ‎좋아요! 그 자리를 뺏어요! 256 00:13:45,824 --> 00:13:46,825 ‎그럴 거다! 257 00:13:46,909 --> 00:13:49,662 ‎무슨 기저귀인지가 망친 258 00:13:49,745 --> 00:13:53,249 ‎예전 내 자리 ‎현장 업무 공동 부사장이 될 거다 259 00:13:53,332 --> 00:13:54,333 ‎그게 나예요 260 00:13:54,416 --> 00:13:58,462 ‎축하한다, 내가 다른 일을 하지 ‎작전 실시! 261 00:13:58,546 --> 00:13:59,838 ‎팀원은 누구지? 262 00:14:00,965 --> 00:14:02,132 ‎제이제이 263 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 ‎개인 비서 264 00:14:06,220 --> 00:14:08,973 ‎천방지축인 핍 265 00:14:11,267 --> 00:14:14,687 ‎변장의 달인 데즈 266 00:14:16,272 --> 00:14:18,691 ‎잠깐… 데즈가 서류정리함이야? 267 00:14:18,774 --> 00:14:20,734 ‎- 그렇습니다 ‎- 아냐, 데즈… 268 00:14:20,818 --> 00:14:22,403 ‎난 서류정리함이에요 269 00:14:22,486 --> 00:14:23,779 ‎폴더를 보관하죠 270 00:14:23,862 --> 00:14:26,866 ‎이 얘긴 끝났잖아 ‎넌 아직 아기야, 그냥… 271 00:14:26,949 --> 00:14:28,450 ‎서류정리함이죠 272 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 ‎캐릭터에 몰입했어요 273 00:14:30,077 --> 00:14:32,454 ‎- 모셔서 영광입니다 ‎- 주스 팩? 274 00:14:32,538 --> 00:14:34,748 ‎스프링클스? 동전 가득 찬 양말? 275 00:14:34,832 --> 00:14:36,166 ‎스테이시? 276 00:14:36,250 --> 00:14:37,501 ‎우리 엄마 알아요? 277 00:14:38,294 --> 00:14:40,796 ‎인맥 채용이지만 아주 잘해요! 278 00:14:41,922 --> 00:14:44,133 ‎난 옳고 그른 걸 구별 못 해요 279 00:14:44,216 --> 00:14:45,759 ‎얘가 제일 맘에 든다 280 00:14:46,302 --> 00:14:47,887 ‎너흰 내 최애 직원이야 281 00:14:47,970 --> 00:14:49,138 ‎고마워요, 부사장님 282 00:14:49,221 --> 00:14:50,723 ‎아이고, 귀여워! 283 00:14:51,807 --> 00:14:53,392 ‎여긴 도서관이에요 284 00:14:54,768 --> 00:14:56,312 ‎저기 목표가 있다 285 00:14:56,395 --> 00:15:01,692 ‎인정 없는 말라깽이가 ‎아기 볼을 뽁뽁이처럼 다루는군 286 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 ‎현장팀, 보스 베이비가 ‎우릴 믿는다 287 00:15:03,986 --> 00:15:07,156 ‎저 볼 꼬집이에게 ‎베이비 나라 본때를… 288 00:15:07,239 --> 00:15:08,532 ‎아이고, 귀여워! 289 00:15:08,616 --> 00:15:10,117 ‎아이고, 귀여워 290 00:15:12,995 --> 00:15:14,705 ‎난 서류정리함이에요 291 00:15:14,788 --> 00:15:16,540 ‎아이고, 귀여워 292 00:15:16,624 --> 00:15:19,168 ‎좋아, 새 전술을 쓴다 ‎이번엔… 293 00:15:20,920 --> 00:15:23,172 ‎넌 천사 같은 애구나 294 00:15:23,881 --> 00:15:26,258 ‎감옥 갈 시간이 다 돼가 295 00:15:26,342 --> 00:15:28,052 ‎- 할 수 있겠니? ‎- 물론… 296 00:15:31,513 --> 00:15:34,350 ‎우린 일반 현장 업무는 ‎아주 잘해요 297 00:15:34,433 --> 00:15:36,936 ‎이건 부탁해서 ‎갑자기 맡은 임무예요 298 00:15:37,019 --> 00:15:41,732 ‎저 여자를 보낼 수 있어요 ‎20번, 25번만 더 하면… 299 00:15:41,815 --> 00:15:45,903 ‎넌 계속 일을 진행해라 ‎난 다른 전략을 300 00:15:45,986 --> 00:15:47,529 ‎시도해 볼게 301 00:15:47,613 --> 00:15:50,115 ‎쟤는 다락에서 지내면 돼 302 00:15:50,199 --> 00:15:54,787 ‎내가 정리해서 ‎어른 놀이방으로 만들게 303 00:15:54,870 --> 00:15:57,289 ‎- 잘되는 거니? ‎- 너무 이상해 304 00:15:57,373 --> 00:16:00,626 ‎- 나도 알아 ‎- 그 일을 못 하면 소용없어 305 00:16:00,709 --> 00:16:02,336 ‎뭐가 문제죠? 도와줄까요? 306 00:16:02,419 --> 00:16:04,505 ‎누구인지가 문제지 307 00:16:04,588 --> 00:16:05,965 ‎난 방법이 없어 308 00:16:06,048 --> 00:16:08,550 ‎난 적 무찌르기 수업을 받죠 309 00:16:09,551 --> 00:16:11,011 ‎바로 그거야 310 00:16:11,095 --> 00:16:13,138 ‎좋아, 난 그 일을 해야 해 311 00:16:13,222 --> 00:16:16,350 ‎하지만 다른 직원을 ‎물러나게 해야 하지 312 00:16:16,433 --> 00:16:19,478 ‎직원들은 다 경쟁하니까 ‎그건 괜찮은 거야 313 00:16:19,561 --> 00:16:23,065 ‎학습경험이 되겠지 ‎선물이나 그런 걸 사주고 314 00:16:23,148 --> 00:16:26,235 ‎내가 마음을 달래주면 돼 315 00:16:26,318 --> 00:16:29,321 ‎헷갈리지만 아주 신나요 316 00:16:29,405 --> 00:16:31,073 ‎직원들이 해고되길 원해요? 317 00:16:31,156 --> 00:16:34,785 ‎아냐, 좌천시키는 거야 ‎내가 일을 맡아야 사니까 318 00:16:36,120 --> 00:16:41,542 ‎그 사람을 어떻게 해야 ‎자기 상관과 문제가 생길까요? 319 00:16:42,960 --> 00:16:46,422 ‎템플턴, 네가 방금 ‎내 문제를 몇 개 해결했다 320 00:16:46,505 --> 00:16:48,882 ‎카메라 시스템 해킹을 ‎어떻게 하지? 321 00:16:48,966 --> 00:16:51,760 ‎- 베이비가 설계한 시스템요? ‎- 그래 322 00:16:51,844 --> 00:16:53,554 ‎해볼 만하네요 323 00:16:53,637 --> 00:16:56,724 ‎- 아이고, 귀여워 ‎- 이 애는 낯을 가려요 324 00:16:56,807 --> 00:16:59,309 ‎꼬집는 거 못 참겠어 325 00:17:01,020 --> 00:17:05,232 ‎내가 죽을 때를 대비해 ‎미리 할 말이 있어요 326 00:17:05,315 --> 00:17:08,402 ‎당신 3시가 3시 30분으로 ‎움직였어요 327 00:17:09,903 --> 00:17:11,905 ‎알아, 용감한 제이제이 328 00:17:12,614 --> 00:17:14,491 ‎다른 좋은 방법 없어요? 329 00:17:17,745 --> 00:17:19,246 ‎내 모니터를 언제 가져갔죠? 330 00:17:19,329 --> 00:17:22,207 ‎주변을 통제하고 ‎불꽃놀이를 잘 봐라 331 00:17:22,291 --> 00:17:25,377 ‎불이 들어간 건 뭐든 볼 거예요 332 00:17:25,461 --> 00:17:26,837 ‎맘에 드는 녀석이군 333 00:17:26,920 --> 00:17:28,797 ‎아이고, 귀여워 334 00:17:28,881 --> 00:17:29,965 ‎아이고, 귀여워 335 00:17:36,764 --> 00:17:39,767 ‎안녕, 아가야 336 00:17:39,850 --> 00:17:42,770 ‎우리 애플 덤플링이 어디 있나? 337 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 ‎아이고, 귀여워 338 00:17:47,524 --> 00:17:48,692 ‎아이고, 귀여워 339 00:17:49,735 --> 00:17:51,153 ‎아이고, 귀여워 340 00:17:52,571 --> 00:17:53,739 ‎안녕? 341 00:17:57,451 --> 00:18:00,537 ‎세상에 342 00:18:01,789 --> 00:18:02,915 ‎저건…? 343 00:18:02,998 --> 00:18:04,958 ‎울트라 베이비 오메가야 344 00:18:05,042 --> 00:18:07,586 ‎- 어떻게 접속했죠? ‎- 시선을 돌린다 345 00:18:07,669 --> 00:18:10,547 ‎8초 후엔 안 좋은 일이 생긴다더라 346 00:18:10,631 --> 00:18:16,845 ‎저 볼을 꼬집고 싶어! 347 00:18:16,929 --> 00:18:18,764 ‎너무 귀여워, 고통스럽군 348 00:18:22,226 --> 00:18:23,936 ‎저런 소리가 훨씬 좋지 349 00:18:25,312 --> 00:18:28,273 ‎아기 사랑이 조금이지만 ‎보일 정도는 올라갔다 350 00:18:28,357 --> 00:18:30,192 ‎내 일을 다시 찾았군 351 00:18:31,110 --> 00:18:32,277 ‎축하해요! 352 00:18:32,361 --> 00:18:37,199 ‎진짜, 어떻게 내니캠을 설득해서 ‎울베오에 접속했죠? 353 00:18:37,282 --> 00:18:38,450 ‎나중에 말할게 354 00:18:38,534 --> 00:18:43,288 ‎진짜, 내 도움으로 이겼는데 ‎혈투를 자세히 말 안 해줘요? 355 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 ‎나중에 말할게 ‎분명히 통했어 356 00:18:45,415 --> 00:18:48,293 ‎내 예전 일로 곧 복귀하겠지 357 00:18:48,377 --> 00:18:52,714 ‎어린 10대 사과 선물로 ‎뭐가 좋을지 생각을 해봐 358 00:18:52,798 --> 00:18:55,259 ‎내가 나이를 낮춰 ‎베이비에 선물해야지 359 00:18:55,342 --> 00:18:58,887 ‎네, 인제 여기서 살 수 있게 ‎엄마, 아빠를 설득해야 해요 360 00:18:58,971 --> 00:19:01,014 ‎삼촌은 여기 있어야 해요 361 00:19:01,098 --> 00:19:02,474 ‎뭘 했는지 봐요 362 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 ‎애들이 얼마나 행복해하고 ‎부모가 안심하는데요 363 00:19:06,770 --> 00:19:08,772 ‎그런 거 같은데 364 00:19:08,856 --> 00:19:11,275 ‎들은 대로 정말 전설이에요 365 00:19:11,358 --> 00:19:13,235 ‎파격적이라 문제도 있지만 366 00:19:13,318 --> 00:19:16,530 ‎베이비와 가족에게 ‎더 좋은 세상을 만들어요 367 00:19:16,613 --> 00:19:19,366 ‎항상 옳은 일을 한다고 ‎믿어도 돼요 368 00:19:23,787 --> 00:19:26,415 ‎네, 그게 바로 나죠 369 00:19:29,459 --> 00:19:30,794 ‎여기서 지내도 돼 370 00:19:30,878 --> 00:19:32,629 ‎- 고마워요, 엄마! ‎- 좋아요! 371 00:19:33,172 --> 00:19:35,257 ‎몇 가지 조건이 있다 372 00:19:35,340 --> 00:19:38,051 ‎내 딸들이 가장 중요해 373 00:19:38,135 --> 00:19:40,679 ‎물론이죠, 더 오래 있었으니까 374 00:19:42,347 --> 00:19:43,807 ‎미안해요, 계속해요 375 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 ‎얘들이 이런 미친 환경이지만 ‎어린 시절을 376 00:19:46,852 --> 00:19:49,229 ‎최대로 평범하게 보내길 바라 377 00:19:49,313 --> 00:19:53,859 ‎그래서, 첫 번째 조건은 ‎넌 우리 아기가 된다 378 00:19:53,942 --> 00:19:56,320 ‎- 우리 집 규칙에 따른다 ‎- 그러죠 379 00:19:56,403 --> 00:19:57,821 ‎둘째, 기저귀 380 00:19:57,905 --> 00:20:00,115 ‎- 내가 직접 갈아요 ‎- 다행이다! 381 00:20:00,199 --> 00:20:03,493 ‎셋째, 임무 수행 중 ‎우리 애들에게 일이 생기면 382 00:20:03,577 --> 00:20:07,247 ‎널 발레단에 팔아서 ‎몇십 년 운동하게 벌 줄 거야 383 00:20:07,331 --> 00:20:12,127 ‎댄스 우상으로 만들지만 ‎육체, 사생활, 영혼도 바쳐야 해 384 00:20:12,211 --> 00:20:14,379 ‎이상하게 구체적인 협박이군요 385 00:20:14,463 --> 00:20:15,380 ‎난 철저해 386 00:20:15,464 --> 00:20:20,344 ‎넷째, 티나 아가야, 다시는 ‎나한테 어른 말투 쓰지 마 387 00:20:20,427 --> 00:20:23,305 ‎그러면 엄마가 너무 무서워 388 00:20:23,388 --> 00:20:25,933 ‎- 알겠어요! ‎- 엄마가 방금 뭐라고 했지? 389 00:20:26,975 --> 00:20:28,852 ‎그래야 내 딸이지 390 00:20:28,936 --> 00:20:32,522 ‎가족이 된 거 환영한다 ‎티나 덕인 줄 알아 391 00:20:36,526 --> 00:20:37,694 ‎뭐죠, 대장? 392 00:20:37,778 --> 00:20:42,157 ‎이건 울베오 카메라 중계를 ‎누가 해킹한 걸 알 때 표정이지 393 00:20:42,241 --> 00:20:43,575 ‎아주 찡그리지 394 00:20:43,659 --> 00:20:46,745 ‎뭐요? ‎내니캠 라이브 회장 베이비 님… 395 00:20:46,828 --> 00:20:50,874 ‎궁뎅이포그니 기저귀 후원입니다 ‎오줌과 똥을 없어지게 하죠 396 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 ‎- 난 절대 아니… ‎- 내가 했다! 397 00:20:52,960 --> 00:20:55,879 ‎해킹한 건 나야 ‎티나 모니터를 이용했어 398 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 ‎볼 꼬집 악당을 처리한 건 ‎다 얘가 했지 399 00:20:58,882 --> 00:21:00,676 ‎얘 작전이었어, 전부 다 400 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 ‎내 사무실로 401 00:21:05,138 --> 00:21:07,891 ‎베이비 나라 일자리가 날아갔군 402 00:21:07,975 --> 00:21:10,602 ‎울베오 해킹을 ‎네게 누명 씌운 거 미안하다 403 00:21:10,686 --> 00:21:13,647 ‎이런, 생각해 보니 ‎저지르기 쉬운 범죄군 404 00:21:13,730 --> 00:21:16,066 ‎이래서 다들 유죄라고 ‎추측하는 거예요 405 00:21:16,149 --> 00:21:17,985 ‎이제야 알겠다 406 00:21:18,068 --> 00:21:21,863 ‎결국은 삼촌이 옳다는 걸 ‎모두가 믿을 거예요 407 00:21:22,656 --> 00:21:25,742 ‎꼭 편지 쓸게요 ‎분유가 떨어져서 어른 되고 408 00:21:25,826 --> 00:21:28,412 ‎저지르지 않은 죄로 체포되면요 409 00:21:28,495 --> 00:21:29,329 ‎고맙다, 얘야 410 00:21:30,539 --> 00:21:32,416 ‎실망이군요 411 00:21:32,499 --> 00:21:37,087 ‎나도 내게 실망했지만 ‎도서관 임무는 성공했지 412 00:21:37,170 --> 00:21:38,588 ‎- 티나가 했어 ‎- 알아요! 413 00:21:38,672 --> 00:21:44,678 ‎회사 자원을 상위 5%가 아닌 ‎아기에게 낭비하지 말라고 했죠 414 00:21:44,761 --> 00:21:46,930 ‎- 아기 사랑은 올라갔죠 ‎- 표 안 나 415 00:21:47,014 --> 00:21:50,225 ‎큰일을 하려면 생각을 키워 416 00:21:50,309 --> 00:21:52,561 ‎여기 이 전설처럼 417 00:21:52,644 --> 00:21:54,479 ‎울베오 중계를 해킹해요? 418 00:21:56,064 --> 00:21:58,191 ‎정말 뻔뻔해요, 일을 맡아요 419 00:21:58,275 --> 00:22:01,320 ‎- 특별 분유 혜택도 주죠 ‎- 머…? 420 00:22:01,403 --> 00:22:03,697 ‎고마워, 하지만 무슨 일이지? 421 00:22:03,780 --> 00:22:06,742 ‎현장 업무 공동 부사장요 422 00:22:06,825 --> 00:22:10,329 ‎티나와 함께 ‎둘이 일하게 된 거 축하해요 423 00:22:10,412 --> 00:22:13,999 ‎- 뭐? ‎- 가족끼리, 시간을 같이해요 424 00:22:15,542 --> 00:22:17,502 ‎티나, 아가야 425 00:22:17,586 --> 00:22:19,338 ‎맛있어, 냠냠 426 00:22:20,422 --> 00:22:21,548 ‎입 벌려 427 00:22:22,466 --> 00:22:26,011 ‎둘이 부럽다, 베이비 나라 임무를 ‎끝내주게 할 거야 428 00:22:26,094 --> 00:22:28,055 ‎네, 사이가 좋아야 해요 429 00:22:28,138 --> 00:22:30,432 ‎삼촌이 티나를 방해하면 430 00:22:30,515 --> 00:22:34,394 ‎내가 배운 싸움의 기술을 ‎다 써서 박살 낼 거예요 431 00:22:35,353 --> 00:22:36,980 ‎- 뭐? ‎- 삼촌이 알아요 432 00:22:38,398 --> 00:22:40,108 ‎좋아! 말로 해! 433 00:22:41,026 --> 00:22:42,277 ‎스파게티 줘요 434 00:23:11,264 --> 00:23:13,266 ‎자막: 김지수