1
00:00:07,882 --> 00:00:10,927
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:13,596 --> 00:00:14,556
Warte, mein…
3
00:00:17,016 --> 00:00:18,351
Boss Baby!
4
00:00:18,435 --> 00:00:20,562
Bin der Boss
Gleich gibt es ein Meeting
5
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Sind jetzt alle da?
Auch der, der auf'n Topf ging?
6
00:00:22,731 --> 00:00:24,983
Wenn du zahnst, hau ich rein
Weil ich cool bin
7
00:00:25,066 --> 00:00:27,444
Wenn ihr zum Meeting kommt
Bin ich schon drin
8
00:00:27,527 --> 00:00:30,405
-Gelder, Schnuller und Dividende
-Babyliebe
9
00:00:30,488 --> 00:00:31,823
Siegt immer am Ende
10
00:00:31,906 --> 00:00:34,576
Mit Saftpäckchen trinken wir
auf die Legende
11
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
Boss Babys sind wir, bis zur Rente
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,538
-Boss Baby
-Leute, das bin ich
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,790
-Boss Baby
-Ich bin einzigartig
14
00:00:40,874 --> 00:00:41,750
Boss Baby
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
-Babys können wirklich viel, yeah
-Bleibt in der Familie
16
00:00:49,591 --> 00:00:51,009
Willkommen!
17
00:00:51,092 --> 00:00:54,763
Ich würde gerne
mehr Baby-Heldentaten zeigen,
18
00:00:54,846 --> 00:00:57,307
aber ich muss in die Geschäftswelt.
19
00:00:58,349 --> 00:01:00,977
Du bist in vielem sehr gut.
20
00:01:01,061 --> 00:01:03,480
Du hast Baby Corp gerettet, Onkel Teddy!
21
00:01:03,563 --> 00:01:06,066
Wärst du unser Dad statt Tim.
22
00:01:06,149 --> 00:01:08,610
Es verletzt mich, aber stimmt.
23
00:01:08,693 --> 00:01:09,861
Ich bin Tim.
24
00:01:09,944 --> 00:01:13,907
Nimm diese Flasche
superkonzentrierte Spezialmilch,
25
00:01:13,990 --> 00:01:16,367
die dich zeitweise zum Baby macht.
26
00:01:16,451 --> 00:01:19,579
Was ist das? DJ Wutanfall live?
27
00:01:23,750 --> 00:01:27,003
Magst du den Vibe?
Wutanfall kann auflegen.
28
00:01:29,255 --> 00:01:31,549
Rede nicht mit meinem Baby.
29
00:01:32,091 --> 00:01:35,178
Sie weiß die Geschichte zu schätzen.
30
00:01:38,723 --> 00:01:40,183
Auf dem Rückweg.
31
00:01:40,266 --> 00:01:41,100
Templeton?
32
00:01:41,184 --> 00:01:44,354
-Wieso haben Sie die Nummer?
-Agent Brown, FBI.
33
00:01:44,437 --> 00:01:47,232
Stellen Sie sich ohne Aufruhr.
34
00:01:47,315 --> 00:01:48,441
Enrique?
35
00:01:48,525 --> 00:01:51,194
Wann ist Schildkrötenrennen?
36
00:01:51,861 --> 00:01:53,655
Reek, mein Assistent.
37
00:01:53,738 --> 00:01:55,031
Jaron. Ich gehe…
38
00:01:55,115 --> 00:01:58,701
Ich habe eine Frau und fünf kleine Kinder.
39
00:01:58,785 --> 00:02:00,662
Interessante Lebenswahl.
40
00:02:00,745 --> 00:02:04,916
Sagen Sie dem FBI,
ich habe nichts damit zu tun.
41
00:02:04,999 --> 00:02:06,459
Was? Ich habe…
42
00:02:06,543 --> 00:02:08,128
Veruntreuung, Sir!
43
00:02:08,211 --> 00:02:12,632
Wie sehe ich in die Augen
von Katelyn, Brynlee, Taysom,
44
00:02:12,715 --> 00:02:15,135
Taycee, Jaxton und Braxton…
45
00:02:15,218 --> 00:02:16,970
Ich stahl nichts!
46
00:02:17,053 --> 00:02:18,888
Wir klären das.
47
00:02:18,972 --> 00:02:22,851
Ich brauche eine Konferenzschaltung…
Vergiss es.
48
00:02:22,934 --> 00:02:23,768
Rede mit mir.
49
00:02:23,852 --> 00:02:25,812
Theo, mein Queso Grande!
50
00:02:25,895 --> 00:02:29,357
Du bist auf Lautsprecher mit dem Vorstand.
51
00:02:29,440 --> 00:02:31,151
-Hey, Theo!
-Hallo.
52
00:02:31,234 --> 00:02:33,486
Warum bekomme ich Anrufe vom…
53
00:02:34,112 --> 00:02:35,321
Veruntreuung?
54
00:02:35,405 --> 00:02:39,367
Benutzen wir nicht solche Wörter
wie „Veruntreuung”.
55
00:02:39,450 --> 00:02:44,581
Wir nahmen nur Firmengelder,
um zu kaufen, was wir wollten.
56
00:02:44,664 --> 00:02:47,417
-Veruntreuung!
-Ich habe ein Schnellboot!
57
00:02:47,500 --> 00:02:49,335
-Ja!
-Super!
58
00:02:49,419 --> 00:02:53,423
Bleibt da, ich komme gleich.
Wir sind nicht fertig.
59
00:02:53,506 --> 00:02:55,466
-Hallo?
-Agent Brown, FBI.
60
00:02:55,550 --> 00:02:57,302
Ich war nicht fertig.
61
00:02:57,385 --> 00:02:59,721
Stellen Sie sich ohne Aufruhr?
62
00:02:59,804 --> 00:03:01,973
Was? Nein, ich kläre das.
63
00:03:02,056 --> 00:03:03,892
In einer Woche beweise…
64
00:03:03,975 --> 00:03:05,393
Wir sind das FBI.
65
00:03:05,476 --> 00:03:08,563
Wir haben schon Beweise.
66
00:03:11,399 --> 00:03:12,901
Warten Sie kurz?
67
00:03:12,984 --> 00:03:13,985
Lassen Sie das.
68
00:03:14,068 --> 00:03:15,737
Ihr Gauner, was ist los?
69
00:03:15,820 --> 00:03:17,322
Die Wahrheit?
70
00:03:17,405 --> 00:03:19,616
Wir wollten nicht ins Gefängnis.
71
00:03:19,699 --> 00:03:23,119
Der Vorstand hat abgestimmt,
wir hängen es dir an.
72
00:03:23,202 --> 00:03:27,081
-Über so was stimmt man nicht ab.
-Danke dir!
73
00:03:27,165 --> 00:03:30,710
-Du bist der Beste!
-Mann, das ist echt nett.
74
00:03:31,586 --> 00:03:33,296
Hören Sie mir zu.
75
00:03:33,379 --> 00:03:36,174
Agent Brown ist beim SWAT-Team.
Ich bin Brown.
76
00:03:36,257 --> 00:03:38,635
Brown? Sind Sie Geschwister?
77
00:03:38,718 --> 00:03:42,639
Das FBI ist nicht zu Scherzen aufgelegt.
78
00:03:42,722 --> 00:03:45,975
Das war kein Witz… Er ist beim SWAT-Team?
79
00:04:02,533 --> 00:04:03,368
Was, Jaron?
80
00:04:03,910 --> 00:04:05,036
Herr Templeton?
81
00:04:05,119 --> 00:04:09,165
Es ist mir unangenehm,
Sie im Knast zu besuchen.
82
00:04:09,249 --> 00:04:12,293
Sie waren ein guter Chef.
Stellen Sie sich.
83
00:04:12,377 --> 00:04:15,713
Sie können sich nirgends verstecken.
84
00:04:15,797 --> 00:04:17,715
Das ist das verdammte FBI!
85
00:04:18,967 --> 00:04:20,718
So sollte ich nicht reden.
86
00:04:21,427 --> 00:04:23,638
Sind Sie noch dran? Sir?
87
00:04:26,099 --> 00:04:27,809
Hey, Kleine.
88
00:04:27,892 --> 00:04:31,312
Kann ich bleiben,
bis die Verjährungsfrist abläuft?
89
00:04:32,605 --> 00:04:34,274
Papa!
90
00:04:35,858 --> 00:04:37,902
Eine tolle Geschichte.
91
00:04:37,986 --> 00:04:41,531
Schön, dass sie dich amüsiert, Tina.
92
00:04:41,614 --> 00:04:42,907
Kann ich bleiben?
93
00:04:44,492 --> 00:04:45,952
Dad, bitte.
94
00:04:46,035 --> 00:04:50,832
Nein, ja, ja, nein.
Ja, Familie. Natürlich, aber…
95
00:04:50,915 --> 00:04:52,792
Du bist unschuldig?
96
00:04:52,875 --> 00:04:55,295
Ja! Mann, die Uhr tickt.
97
00:04:55,378 --> 00:04:58,506
Ich hatte eine superkonzentrierte Milch.
98
00:04:58,589 --> 00:05:00,591
Ich bin 48 Stunden ein Baby.
99
00:05:00,675 --> 00:05:05,513
Ich brauche drei bis fünf Jahre,
bevor ich in mein altes Leben kann.
100
00:05:06,681 --> 00:05:08,057
Drei bis fünf?
101
00:05:08,141 --> 00:05:11,060
-Warum sagst du das so?
-Rede weiter.
102
00:05:11,144 --> 00:05:13,938
Sie sperren mich ins Gefängnis, Tim!
103
00:05:14,022 --> 00:05:16,441
Ich brauche Leute, denen ich vertraue.
104
00:05:16,524 --> 00:05:21,738
Und einen Job bei Baby Corp.
Um Spezialmilch zu bekommen.
105
00:05:21,821 --> 00:05:24,073
So beschreibt man mich.
106
00:05:25,867 --> 00:05:27,952
Ich kann nirgends hin.
107
00:05:30,371 --> 00:05:33,207
-Lass mich mit Carol reden.
-Ja!
108
00:05:33,291 --> 00:05:37,837
Jetzt kannst du mir hier zeigen,
wie ich Feinde zerstöre.
109
00:05:37,920 --> 00:05:39,630
Was? Du hast Feinde?
110
00:05:39,714 --> 00:05:41,549
Nicht mehr lange!
111
00:05:41,632 --> 00:05:43,634
Mom wird ausflippen.
112
00:05:43,718 --> 00:05:45,845
Wenn ihr Gehirn nicht…
113
00:05:45,928 --> 00:05:48,181
Sobald sie Onkel als Baby sieht.
114
00:05:48,264 --> 00:05:51,059
Ihr klärt das mit Baby Corp.
115
00:05:51,142 --> 00:05:53,686
Ich überlege, wie ich erkläre…
116
00:05:53,770 --> 00:05:57,440
Was? Wer ist das komische Kind im Anzug?
117
00:06:01,611 --> 00:06:05,281
Das hier war nie für Erwachsene gedacht.
118
00:06:05,364 --> 00:06:07,658
Gehen wir es langsam an,
119
00:06:07,742 --> 00:06:11,746
sonst zerbricht
dein Hirn wie ungekochte Spaghetti.
120
00:06:12,789 --> 00:06:17,168
Ist das ein Streich
oder ist was im Haus kaputt?
121
00:06:17,251 --> 00:06:19,879
-Wo ist Tina?
-Bereit für Notfälle.
122
00:06:19,962 --> 00:06:22,632
Kennst du Babyfotos
meines Bruders?
123
00:06:25,510 --> 00:06:27,345
Ted hat ein Kind?
124
00:06:31,182 --> 00:06:32,225
Ich…
125
00:06:33,351 --> 00:06:35,436
Mehr Nackenmassage!
126
00:06:37,939 --> 00:06:39,357
Was ist hier los?
127
00:06:40,483 --> 00:06:43,528
-Ich arbeitete für…
-Walgeräusche!
128
00:06:46,614 --> 00:06:48,991
Ich mag Wale.
129
00:06:50,535 --> 00:06:53,246
Ich arbeitete für ein geheimes…
130
00:06:53,329 --> 00:06:56,999
-Mehr Walgesang!
-Wir sind schon auf Maximum.
131
00:06:57,083 --> 00:06:59,001
Ihr Körper wehrt sich!
132
00:06:59,585 --> 00:07:02,213
Vergiss es. Fliehen wir mit den Kindern.
133
00:07:02,296 --> 00:07:04,841
Was? Nein! Notfallreserve.
134
00:07:04,924 --> 00:07:06,300
Kuscheliges Baby!
135
00:07:14,517 --> 00:07:15,518
Das ist zu viel!
136
00:07:15,601 --> 00:07:17,353
-Brechen wir ab.
-Nein!
137
00:07:17,437 --> 00:07:19,730
Was auch immer es ist, tu es!
138
00:07:20,398 --> 00:07:22,066
Mach schon!
139
00:07:22,150 --> 00:07:26,904
Ich arbeitete für…
140
00:07:27,989 --> 00:07:32,452
Ein geheimes Unternehmen.
Ich könnte alles erklären!
141
00:07:34,245 --> 00:07:36,038
Du hast fünf Minuten.
142
00:07:38,207 --> 00:07:40,042
-Ich rede auch!
-Tina!
143
00:07:41,085 --> 00:07:44,755
Sag, ich bin ein Austauschbaby,
ein Straßenkind.
144
00:07:44,839 --> 00:07:49,385
Ich bin entweder hier Baby
oder ein Erwachsener im Knast.
145
00:07:49,469 --> 00:07:52,180
Danke, genug Kamillentee.
146
00:07:52,263 --> 00:07:54,557
Also, was denkst du?
147
00:07:54,640 --> 00:07:56,350
Er ist schuldig, oder?
148
00:07:56,434 --> 00:07:59,437
-Warum glaubt ihr das?
-Es kostet nichts.
149
00:07:59,520 --> 00:08:00,688
Er ist reich.
150
00:08:01,647 --> 00:08:06,235
Die Regierung beschlagnahmte mein
Vermögen. Ich kam eh nicht ran.
151
00:08:07,403 --> 00:08:10,031
Wir bezahlen für noch ein Baby?
152
00:08:10,114 --> 00:08:14,494
Oder isst du Erwachsenenfutter?
Knabberst Schweinelende?
153
00:08:14,577 --> 00:08:17,788
Die Milch ruft Babyinstinkte hervor.
154
00:08:17,872 --> 00:08:19,832
Schieb den Brei rüber!
155
00:08:19,916 --> 00:08:21,250
Alles klar, Mann.
156
00:08:24,629 --> 00:08:25,922
Viel zu bereden.
157
00:08:26,005 --> 00:08:28,549
Geh mit deinem Bruder-Onkel…
158
00:08:28,633 --> 00:08:31,052
Seltsam.
Geht doch zu Baby Corp.
159
00:08:31,135 --> 00:08:34,597
Er muss ja an die Spezialmilch rankommen.
160
00:08:34,680 --> 00:08:35,681
Guter Plan.
161
00:08:37,642 --> 00:08:38,643
Tschüss, Mom.
162
00:08:41,103 --> 00:08:43,523
Ja, sie teleportieren sich.
163
00:08:50,696 --> 00:08:51,906
Eine echte Legende.
164
00:08:51,989 --> 00:08:53,783
Ich bin wieder da?
165
00:08:54,700 --> 00:08:56,994
Er ist es. Das Boss Baby.
166
00:09:01,415 --> 00:09:02,750
Oh, mein Gott.
167
00:09:03,668 --> 00:09:05,920
Ich hole den CEO.
168
00:09:07,255 --> 00:09:09,048
Boss, du bist zurück!
169
00:09:09,674 --> 00:09:12,176
Amal. Ein bekanntes Gesicht.
170
00:09:12,260 --> 00:09:14,428
Ich erkenne kaum jemanden.
171
00:09:14,512 --> 00:09:17,431
Ja, Transfers in andere Branchen,
172
00:09:17,515 --> 00:09:20,059
einige traten
in deine Fußstapfen.
173
00:09:20,142 --> 00:09:21,769
Die Firma veränderte sich.
174
00:09:21,852 --> 00:09:23,646
Ich habe einen Hut.
175
00:09:26,524 --> 00:09:27,400
Ja.
176
00:09:28,484 --> 00:09:32,613
Hey! Yo!
177
00:09:32,697 --> 00:09:35,491
Wer? Ist? In? Meinem? Büro?
178
00:09:35,575 --> 00:09:38,119
Was? Da ist ja das Boss Baby.
179
00:09:38,202 --> 00:09:40,705
Das Boss Baby!
180
00:09:40,788 --> 00:09:43,499
Die neue Chefin, stimmt's, Tina?
181
00:09:43,583 --> 00:09:46,127
Nannycam Kein Filter CEO Baby.
182
00:09:46,210 --> 00:09:48,713
Gesponsert von Pobehagen-Windeln.
183
00:09:48,796 --> 00:09:51,716
Pobehagen. Schützt das Hinterteil.
184
00:09:53,009 --> 00:09:55,136
Die echte Legende.
185
00:09:55,219 --> 00:09:58,472
Ich spielte mit Klosteinen,
die ich für Bonbons hielt.
186
00:09:58,556 --> 00:10:01,183
Keine Zeit zum Händewaschen.
187
00:10:01,267 --> 00:10:04,937
Für Neugier müssen wir uns nicht schämen!
188
00:10:05,771 --> 00:10:07,773
Was gibt's? Du bist zurück.
189
00:10:07,857 --> 00:10:10,651
Ich bin verwirrt.
Schöne Krawatte. Süßes Kinn.
190
00:10:10,735 --> 00:10:13,070
Dein Gesicht. Keine Geheimnisse.
191
00:10:13,154 --> 00:10:16,949
Ich habe ein Angebot,
das uns allen helfen könnte.
192
00:10:19,368 --> 00:10:21,871
Kurz Schnuller rein. Amal.
193
00:10:21,954 --> 00:10:23,122
Erzähle.
194
00:10:23,205 --> 00:10:25,416
Eine Wangenkneiferin.
195
00:10:25,499 --> 00:10:27,209
Klasse und Stärke?
196
00:10:27,293 --> 00:10:29,378
Ein Omi-Typ, einsamer Wolf.
197
00:10:29,462 --> 00:10:32,506
Wegen ihr machen die Babys Aufruhr.
198
00:10:32,590 --> 00:10:33,883
Gutes Timing.
199
00:10:33,966 --> 00:10:36,218
Ich könnte dabei helfen…
200
00:10:36,302 --> 00:10:40,139
Ich regle das so sicher
wie eine Pobehagen-Windel.
201
00:10:40,222 --> 00:10:44,060
Für so was haben wir neue Technologien.
202
00:10:46,020 --> 00:10:48,856
Ignorierknopf. So schnell ist es weg!
203
00:10:49,732 --> 00:10:51,359
Gut gemacht, Simmons.
204
00:10:51,442 --> 00:10:55,071
Und die Bibliothek voll quengelnder Babys?
205
00:10:55,154 --> 00:10:57,782
Sind Babys nicht Platz eins der Weltliebe?
206
00:10:57,865 --> 00:11:01,118
Doch. Babyliebe ist auf Rekordhöhe.
207
00:11:01,202 --> 00:11:03,162
Sieh dir das Diagramm an!
208
00:11:05,247 --> 00:11:07,458
-Wie…
-Fünfprozenter!
209
00:11:08,918 --> 00:11:12,380
Ein Baby schläft beim Essen immer ein.
210
00:11:12,463 --> 00:11:15,257
Jedes Mal! Zeig's ihm, Aliyah.
211
00:11:18,803 --> 00:11:20,596
Süß.
Kann man nicht beibringen.
212
00:11:20,679 --> 00:11:22,348
Und dieses Baby.
213
00:11:22,431 --> 00:11:25,810
Kämpft mit sich selbst und verliert. Süß.
214
00:11:26,560 --> 00:11:29,021
Das geht nur verkleidet raus.
215
00:11:29,105 --> 00:11:33,401
Das Mädchen gähnt 30 Sekunden.
30 Sekunden!
216
00:11:33,484 --> 00:11:34,652
Ich liebe es.
217
00:11:34,735 --> 00:11:37,029
Ja, das geht allen so.
218
00:11:37,113 --> 00:11:40,116
Warum Zeit verschwenden
für den kleinen Liebesschub
219
00:11:40,199 --> 00:11:42,535
für Babys in der Bibliothek?
220
00:11:42,618 --> 00:11:45,538
Du lässt sie einfach rumquengeln?
221
00:11:45,621 --> 00:11:49,917
Sie haben Mommys, Daddys,
jemand kümmert sich um sie.
222
00:11:50,000 --> 00:11:51,460
Mir wurde was klar.
223
00:11:51,544 --> 00:11:55,297
Konzentriere dich auf
die maximale Liebe der Top 5 %
224
00:11:55,381 --> 00:11:57,800
supersüßer Babys. Du kriegst…
225
00:12:00,761 --> 00:12:04,473
All die Babyliebe vom müden Esser
und Kostümbaby?
226
00:12:04,557 --> 00:12:06,058
Unter anderem…
227
00:12:06,142 --> 00:12:08,102
Erzähl ihm von UBO.
228
00:12:08,185 --> 00:12:11,147
Ein Glückstag in der Babyfabrik.
229
00:12:11,230 --> 00:12:14,108
Etwas Glück bei Mischung
von Zucker und Würze.
230
00:12:14,191 --> 00:12:20,739
Daraus wurde ein unglaubliches,
einzigartiges, total süßes Baby.
231
00:12:20,823 --> 00:12:24,034
Ultrababy Omega.
232
00:12:24,118 --> 00:12:25,494
Sieh dir das an.
233
00:12:27,204 --> 00:12:29,081
Sie ist hier im Hauptquartier,
234
00:12:29,165 --> 00:12:33,961
sie wird rund um die Uhr gefilmt,
falls wir was Hinreißendes brauchen.
235
00:12:35,087 --> 00:12:36,046
Nicht länger.
236
00:12:36,130 --> 00:12:41,594
Test ergaben, sieht man UBO länger als
acht Sekunden an, schmerzt es.
237
00:12:41,677 --> 00:12:44,430
Ich kann nicht mehr blinzeln.
238
00:12:45,639 --> 00:12:49,477
Was ich mit so einem Baby
alles tun könnte!
239
00:12:51,687 --> 00:12:53,647
Sicher, du Legende.
240
00:12:53,731 --> 00:12:56,484
UBO ist nur für Top-Mitarbeiter.
241
00:12:56,567 --> 00:12:58,694
Du bist kein Angestellter.
242
00:12:58,777 --> 00:13:00,237
Was das angeht.
243
00:13:01,113 --> 00:13:02,656
Lange Geschichte…
244
00:13:02,740 --> 00:13:06,535
Ich brauche Arbeit und
regelmäßig Spezialmilch,
245
00:13:06,619 --> 00:13:10,206
-um mich vor dem FBI zu verstecken.
-Nein.
246
00:13:11,832 --> 00:13:14,543
Versteck dich nie. So wie ich.
247
00:13:14,627 --> 00:13:18,339
Ein neugieriges Baby,
das mit Klosteinen spielt.
248
00:13:18,422 --> 00:13:22,051
Sei du selbst, denn du bist magisch!
249
00:13:24,512 --> 00:13:27,640
-Ich rede mit ihr.
-Das ist meine Schuld.
250
00:13:27,723 --> 00:13:31,685
Man spaziert nicht ins Büro
und fordert einen Job.
251
00:13:31,769 --> 00:13:36,273
Ich zeige Nannycam Kein Filter CEO Baby,
was ich kann.
252
00:13:36,357 --> 00:13:40,861
Ich löse das Wangenkneifer-Problem,
bringe Babyliebe ein,
253
00:13:40,945 --> 00:13:43,739
kriege den Job
und gehe nicht in den Knast.
254
00:13:43,822 --> 00:13:45,741
Ja! Schnapp dir den Job!
255
00:13:45,824 --> 00:13:46,825
Werde ich!
256
00:13:46,909 --> 00:13:49,662
Ich kicke die feuchte Windel raus,
257
00:13:49,745 --> 00:13:53,249
die meinen Job als
Vizepräsident des Außendienstes hat.
258
00:13:53,332 --> 00:13:54,333
Das bin ich.
259
00:13:54,416 --> 00:13:58,462
Glückwunsch.
Ich suche mir einen anderen Job.
260
00:13:58,546 --> 00:13:59,838
Wer ist im Team?
261
00:14:00,965 --> 00:14:02,132
JJ!
262
00:14:02,216 --> 00:14:03,801
Persönliche Assistentin.
263
00:14:06,220 --> 00:14:08,973
Pip. Die tickende Zeitbombe.
264
00:14:11,267 --> 00:14:14,687
Dez. Der Meister der Tarnung.
265
00:14:16,272 --> 00:14:18,691
Er ist ein Aktenschrank?
266
00:14:18,774 --> 00:14:20,734
-Ja, Sir.
-Nein, Dez
267
00:14:20,818 --> 00:14:22,403
Ich bin ein Aktenschrank.
268
00:14:22,486 --> 00:14:23,779
Ich habe Akten.
269
00:14:23,862 --> 00:14:26,866
Das hatten wir schon. Du bist ein Baby.
270
00:14:26,949 --> 00:14:28,450
Ein Aktenschrank.
271
00:14:28,534 --> 00:14:29,994
Er geht darin auf.
272
00:14:30,077 --> 00:14:32,454
-Eine Ehre, Ihnen zu dienen.
-Saft?
273
00:14:32,538 --> 00:14:34,748
Streusel? Eine Münzsocke?
274
00:14:34,832 --> 00:14:36,166
Staci?
275
00:14:36,250 --> 00:14:37,501
Meine Mutter.
276
00:14:38,294 --> 00:14:40,796
Sie ist wirklich gut.
277
00:14:41,922 --> 00:14:44,133
Was ist richtig und was falsch?
278
00:14:44,216 --> 00:14:45,759
Den mag ich.
279
00:14:46,302 --> 00:14:47,887
Ich mag euch alle.
280
00:14:47,970 --> 00:14:49,138
Danke.
281
00:14:49,221 --> 00:14:50,723
Duzi, duzi.
282
00:14:51,807 --> 00:14:53,392
Eine Bibliothek!
283
00:14:54,768 --> 00:14:56,312
Da ist das Ziel.
284
00:14:56,395 --> 00:15:01,692
Knochig, erbarmungslos,
behandelt Babywangen wie Luftpolsterfolie.
285
00:15:01,775 --> 00:15:03,903
Einsatzteam, los geht's.
286
00:15:03,986 --> 00:15:07,156
Zeigen wir Wangenkneifer, wie Baby Corp…
287
00:15:07,239 --> 00:15:08,532
Duzi, duzi.
288
00:15:08,616 --> 00:15:10,117
Duzi, duzi.
289
00:15:12,995 --> 00:15:14,705
Ich bin ein Aktenschrank.
290
00:15:14,788 --> 00:15:16,540
Duzi, duzi.
291
00:15:16,624 --> 00:15:19,168
Ok, neue Taktik. Dieses Mal…
292
00:15:20,920 --> 00:15:23,172
Ihr Engelchen des Himmels.
293
00:15:23,881 --> 00:15:26,258
Das Gefängnis rückt näher.
294
00:15:26,342 --> 00:15:28,052
-Schaffst du das?
-Kla…
295
00:15:31,513 --> 00:15:34,350
Wir sind in unserem normalen Job gut.
296
00:15:34,433 --> 00:15:36,936
Wir tun dir einen Gefallen.
297
00:15:37,019 --> 00:15:41,732
Wir haben sie da, wo wir wollen.
Noch 20, 25 Versuche, und…
298
00:15:41,815 --> 00:15:45,903
Mach du hier weiter, ich arbeite an…
299
00:15:45,986 --> 00:15:47,529
Alternativideen.
300
00:15:47,613 --> 00:15:50,115
Er könnte auf den Dachboden.
301
00:15:50,199 --> 00:15:54,787
Ich wandle es in ein Kinderzimmer
für Erwachsene um.
302
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
-Gewinne ich?
-Das ist seltsam.
303
00:15:57,373 --> 00:16:00,626
-Ich weiß…
-Alles egal, ohne einen Job.
304
00:16:00,709 --> 00:16:02,336
Was ist das Problem?
305
00:16:02,419 --> 00:16:04,505
Eher wer ist das Problem?
306
00:16:04,588 --> 00:16:05,965
Ich weiß es nicht.
307
00:16:06,048 --> 00:16:08,550
Ich übe, Feinde auszulöschen.
308
00:16:09,551 --> 00:16:11,011
Verdammt richtig.
309
00:16:11,095 --> 00:16:13,138
Ich brauche den Job,
310
00:16:13,222 --> 00:16:16,350
ich muss einen Mitarbeiter ausschalten.
311
00:16:16,433 --> 00:16:19,478
Das ist ok, weil er Probleme hat,
312
00:16:19,561 --> 00:16:23,065
es wäre quasi eine Lernerfahrung
313
00:16:23,148 --> 00:16:26,235
und danach kaufe ich ein Geschenk.
314
00:16:26,318 --> 00:16:29,321
Ich bin verwirrt, aber auch aufgeregt.
315
00:16:29,405 --> 00:16:31,073
Er soll gefeuert werden?
316
00:16:31,156 --> 00:16:34,785
Nur degradiert, damit ich den Job kriege.
317
00:16:36,120 --> 00:16:41,542
Ok, was bringt ihn
in Schwierigkeiten mit seinem Chef?
318
00:16:42,960 --> 00:16:46,422
Ich glaube, du hast meine Probleme gelöst.
319
00:16:46,505 --> 00:16:48,882
Hackst du Kamerasysteme?
320
00:16:48,966 --> 00:16:51,760
-Entwickelten es Babys?
-Ja.
321
00:16:51,844 --> 00:16:53,554
Die Chancen stehen gut.
322
00:16:53,637 --> 00:16:56,724
-Duzi-duzi.
-Er mag so was nicht.
323
00:16:56,807 --> 00:16:59,309
Ich ertrage es nicht mehr.
324
00:17:01,020 --> 00:17:05,232
Wenn ich es nicht schaffe,
musst du wissen…
325
00:17:05,315 --> 00:17:08,402
Dein 15 Uhr Termin ist um 15:30 Uhr.
326
00:17:09,903 --> 00:17:11,905
Ich weiß, mutige JJ.
327
00:17:12,614 --> 00:17:14,491
Hast du Alternativen?
328
00:17:17,745 --> 00:17:19,246
Das ist meiner!
329
00:17:19,329 --> 00:17:22,207
Macht Platz und
seht euch das Feuerwerk an.
330
00:17:22,291 --> 00:17:25,377
Ich sehe alles mit dem Wort „Feuer” an.
331
00:17:25,461 --> 00:17:26,837
Ich liebe ihn.
332
00:17:26,920 --> 00:17:28,797
Oh, duzi-duzi.
333
00:17:28,881 --> 00:17:29,965
Duzi-duzi.
334
00:17:36,764 --> 00:17:39,767
Hallo, Süßer.
335
00:17:39,850 --> 00:17:42,770
Zeig mir diese rosigen Äpfelchen.
336
00:17:44,146 --> 00:17:45,564
Duzi-duzi.
337
00:17:47,524 --> 00:17:48,692
Duzi-duzi.
338
00:17:49,735 --> 00:17:51,153
Duzi-duzi.
339
00:17:52,571 --> 00:17:53,739
Hallo?
340
00:17:57,451 --> 00:18:00,537
Oh, mein…
341
00:18:01,789 --> 00:18:02,915
Ist das…?
342
00:18:02,998 --> 00:18:04,958
Ultrababy Omega.
343
00:18:05,042 --> 00:18:07,586
-Woher…
-Wendet eure Blicke ab.
344
00:18:07,669 --> 00:18:10,547
Nach acht Sekunden passiert Schlimmes.
345
00:18:10,631 --> 00:18:16,845
Ich will in diese Wangen kneifen!
346
00:18:16,929 --> 00:18:18,764
So süß, das tut weh!
347
00:18:22,226 --> 00:18:23,936
Das klingt schöner.
348
00:18:25,312 --> 00:18:28,273
Ein kleiner Anstieg an Babyliebe.
349
00:18:28,357 --> 00:18:30,192
Ich habe einen Job verdient.
350
00:18:31,110 --> 00:18:32,277
Glückwunsch!
351
00:18:32,361 --> 00:18:37,199
Wie hast du die Nannycam überzeugt,
UBO zu bekommen?
352
00:18:37,282 --> 00:18:38,450
Dazu später.
353
00:18:38,534 --> 00:18:43,288
Ich helfe dir, zu gewinnen,
und erfahre die Details nicht?
354
00:18:43,372 --> 00:18:45,332
Später. Sicher klappt es.
355
00:18:45,415 --> 00:18:48,293
Ich hole mir meinen alten Job zurück.
356
00:18:48,377 --> 00:18:52,714
Und ich brauche
ein Entschuldigungsgeschenk.
357
00:18:52,798 --> 00:18:55,259
Ein Baby-Büro-Geschenk.
358
00:18:55,342 --> 00:18:58,887
Jetzt musst du nur noch bleiben dürfen.
359
00:18:58,971 --> 00:19:01,014
Er muss bleiben.
360
00:19:01,098 --> 00:19:02,474
Seht, was er tat.
361
00:19:02,558 --> 00:19:06,019
Die Kinder sind glücklich,
die Eltern erleichtert.
362
00:19:06,770 --> 00:19:08,772
So war es.
363
00:19:08,856 --> 00:19:11,275
Er ist, wie die Legenden sagen.
364
00:19:11,358 --> 00:19:13,235
Unorthodox, macht Ärger,
365
00:19:13,318 --> 00:19:16,530
aber er verbessert die Welt
für Babys und Familien.
366
00:19:16,613 --> 00:19:19,366
Vertraut ihm, er tut das Richtige.
367
00:19:23,787 --> 00:19:26,415
Ja. So bin ich.
368
00:19:29,459 --> 00:19:30,794
Er kann bleiben.
369
00:19:30,878 --> 00:19:32,629
-Danke, Mami.
-Ok.
370
00:19:33,172 --> 00:19:35,257
Unter ein paar Bedingungen.
371
00:19:35,340 --> 00:19:38,051
Meine Mädchen sind das Wichtigste.
372
00:19:38,135 --> 00:19:40,679
Klar, sie sind länger da.
373
00:19:42,347 --> 00:19:43,807
Sorry, red weiter.
374
00:19:43,891 --> 00:19:46,768
Ihre Kindheit
soll so normal wie möglich sein,
375
00:19:46,852 --> 00:19:49,229
unter den irren Umständen.
376
00:19:49,313 --> 00:19:53,859
Also, erstens: Wenn wir das tun,
bist du unser Baby.
377
00:19:53,942 --> 00:19:56,320
-Unser Haus, unsere Regeln.
-Fair.
378
00:19:56,403 --> 00:19:57,821
Zweitens, Windeln.
379
00:19:57,905 --> 00:20:00,115
-Ich wechsle meine.
-Ja!
380
00:20:00,199 --> 00:20:03,493
Drittens: Stößt den Mädchen
auf einer Mission etwas zu,
381
00:20:03,577 --> 00:20:07,247
verkaufe dich an eine Ballettschule,
wo qualvolles Training
382
00:20:07,331 --> 00:20:12,127
dich zur Tanz-Ikone macht. Der Preis
ist dein Köper und deine Seele.
383
00:20:12,211 --> 00:20:14,379
Eine sehr konkrete Drohung.
384
00:20:14,463 --> 00:20:15,380
Ich bin genau.
385
00:20:15,464 --> 00:20:20,344
Viertens: Tina, bitte rede nie wieder
wie eine Erwachsene,
386
00:20:20,427 --> 00:20:23,305
weil es Mami echt Angst macht.
387
00:20:23,388 --> 00:20:25,933
-Klaro!
-Was sagte ich gerade?
388
00:20:26,975 --> 00:20:28,852
Das ist mein Mädchen.
389
00:20:28,936 --> 00:20:32,522
Willkommen in der Familie.
Bedanke dich bei Tina.
390
00:20:36,526 --> 00:20:37,694
Hallo, Chefin.
391
00:20:37,778 --> 00:20:42,157
Ich habe erfahren, dass jemand
den UBO-Feed gehackt hat.
392
00:20:42,241 --> 00:20:43,575
Gefällt mir nicht.
393
00:20:43,659 --> 00:20:46,745
Was? Nannycam Kein Filter CEO Baby…
394
00:20:46,828 --> 00:20:50,874
Gesponsert von Pobehagen-Windeln.
Ich mache alles zu Gold.
395
00:20:50,958 --> 00:20:52,876
-Ich würde nie…
-Ich war es!
396
00:20:52,960 --> 00:20:55,879
Der Hack. Ich benutzte Tinas Monitor.
397
00:20:55,963 --> 00:20:58,799
Sie erledigte die Wangenkneiferin.
398
00:20:58,882 --> 00:21:00,676
100 % ihre Mission.
399
00:21:01,969 --> 00:21:03,178
In mein Büro.
400
00:21:05,138 --> 00:21:07,808
Adieu, Hoffnung
auf einen Job bei Baby Corp.
401
00:21:07,891 --> 00:21:10,727
Tut mir leid,
dass ich dir das anhängen wollte.
402
00:21:10,811 --> 00:21:13,647
Das ist ein einfaches Verbrechen.
403
00:21:13,730 --> 00:21:16,066
Darum wirkst du eben schuldig.
404
00:21:16,149 --> 00:21:17,985
Ja, ich verstehe es.
405
00:21:18,068 --> 00:21:21,863
Aber letztendlich tust du das Richtige.
406
00:21:22,656 --> 00:21:25,742
Ich schreibe dir, wenn die Wirkung weg ist
407
00:21:25,826 --> 00:21:28,412
und du unschuldig ins Gefängnis musst.
408
00:21:28,495 --> 00:21:29,329
Danke.
409
00:21:30,539 --> 00:21:32,416
Ich bin enttäuscht.
410
00:21:32,499 --> 00:21:37,087
Ich auch von mir.
Aber der Erfolg in der Bibliothek?
411
00:21:37,170 --> 00:21:38,588
-Alles Tina.
-Ich weiß!
412
00:21:38,672 --> 00:21:44,678
Nachdem ich sagte, dass wir keine Zeit
für Nicht-Fünfprozenter verschwenden!
413
00:21:44,761 --> 00:21:46,930
-Babyliebe ging rauf.
-Minimal.
414
00:21:47,014 --> 00:21:50,225
Du willst du den großen Job?
Dann denke groß!
415
00:21:50,309 --> 00:21:52,561
Wie dieser Typ. Eine Legende.
416
00:21:52,644 --> 00:21:54,479
Er hackt sich in den UBO-Feed?
417
00:21:56,064 --> 00:21:58,191
Echt frech!
Du hast den Job.
418
00:21:58,275 --> 00:22:01,320
-Mit Spezialmilchzugang.
-Was?
419
00:22:01,403 --> 00:22:03,697
Danke, aber… Was für ein Job?
420
00:22:03,780 --> 00:22:06,742
Co-Vizepräsident des Außendienstes.
421
00:22:06,825 --> 00:22:10,329
Mit Tina. Glückwunsch,
ihr arbeitet zusammen.
422
00:22:10,412 --> 00:22:13,999
-Was?
-Familie. Nimm dir Zeit dafür.
423
00:22:15,542 --> 00:22:17,502
Tina, Süße, komm schon.
424
00:22:17,586 --> 00:22:19,338
Das ist ganz lecker.
425
00:22:20,422 --> 00:22:21,548
Mund auf.
426
00:22:22,466 --> 00:22:26,011
Ich bin neidisch. Eure Baby-Corp-Einsätze
werden toll.
427
00:22:26,094 --> 00:22:28,055
Ja, wir sind zusammen.
428
00:22:28,138 --> 00:22:30,348
Er lehrte mich, ihn zu vernichten,
429
00:22:30,432 --> 00:22:34,394
mit der Kraft einer Schildkröte,
wenn er meine Schwester sabotiert.
430
00:22:35,353 --> 00:22:36,980
-Was?
-Er weiß es.
431
00:22:38,398 --> 00:22:40,108
Gut. Rede mit mir.
432
00:22:41,026 --> 00:22:42,277
Ich will Spaghetti!
433
00:23:11,264 --> 00:23:13,266
Untertitel von: Sabine Kirchleitner