1 00:00:07,882 --> 00:00:10,927 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:13,596 --> 00:00:14,556 Warte, mein… 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,351 Boss Baby! 4 00:00:18,435 --> 00:00:20,562 Bin der Boss Gleich gibt es ein Meeting 5 00:00:20,645 --> 00:00:22,647 Sind jetzt alle da? Auch der, der auf'n Topf ging? 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,983 Wenn du zahnst, hau ich rein Weil ich cool bin 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,444 Wenn ihr zum Meeting kommt Bin ich schon drin 8 00:00:27,527 --> 00:00:30,405 -Gelder, Schnuller und Dividende -Babyliebe 9 00:00:30,488 --> 00:00:31,823 Siegt immer am Ende 10 00:00:31,906 --> 00:00:34,576 Mit Saftpäckchen trinken wir auf die Legende 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,578 Boss Babys sind wir, bis zur Rente 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,538 -Boss Baby -Leute, das bin ich 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,790 -Boss Baby -Ich bin einzigartig 14 00:00:40,874 --> 00:00:41,750 Boss Baby 15 00:00:41,833 --> 00:00:44,127 -Babys können wirklich viel, yeah -Bleibt in der Familie 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,009 Willkommen! 17 00:00:51,092 --> 00:00:54,763 Ich würde gerne mehr Baby-Heldentaten zeigen, 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,307 aber ich muss in die Geschäftswelt. 19 00:00:58,349 --> 00:01:00,977 Du bist in vielem sehr gut. 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,480 Du hast Baby Corp gerettet, Onkel Teddy! 21 00:01:03,563 --> 00:01:06,066 Wärst du unser Dad statt Tim. 22 00:01:06,149 --> 00:01:08,610 Es verletzt mich, aber stimmt. 23 00:01:08,693 --> 00:01:09,861 Ich bin Tim. 24 00:01:09,944 --> 00:01:13,907 Nimm diese Flasche superkonzentrierte Spezialmilch, 25 00:01:13,990 --> 00:01:16,367 die dich zeitweise zum Baby macht. 26 00:01:16,451 --> 00:01:19,579 Was ist das? DJ Wutanfall live? 27 00:01:23,750 --> 00:01:27,003 Magst du den Vibe? Wutanfall kann auflegen. 28 00:01:29,255 --> 00:01:31,549 Rede nicht mit meinem Baby. 29 00:01:32,091 --> 00:01:35,178 Sie weiß die Geschichte zu schätzen. 30 00:01:38,723 --> 00:01:40,183 Auf dem Rückweg. 31 00:01:40,266 --> 00:01:41,100 Templeton? 32 00:01:41,184 --> 00:01:44,354 -Wieso haben Sie die Nummer? -Agent Brown, FBI. 33 00:01:44,437 --> 00:01:47,232 Stellen Sie sich ohne Aufruhr. 34 00:01:47,315 --> 00:01:48,441 Enrique? 35 00:01:48,525 --> 00:01:51,194 Wann ist Schildkrötenrennen? 36 00:01:51,861 --> 00:01:53,655 Reek, mein Assistent. 37 00:01:53,738 --> 00:01:55,031 Jaron. Ich gehe… 38 00:01:55,115 --> 00:01:58,701 Ich habe eine Frau und fünf kleine Kinder. 39 00:01:58,785 --> 00:02:00,662 Interessante Lebenswahl. 40 00:02:00,745 --> 00:02:04,916 Sagen Sie dem FBI, ich habe nichts damit zu tun. 41 00:02:04,999 --> 00:02:06,459 Was? Ich habe… 42 00:02:06,543 --> 00:02:08,128 Veruntreuung, Sir! 43 00:02:08,211 --> 00:02:12,632 Wie sehe ich in die Augen von Katelyn, Brynlee, Taysom, 44 00:02:12,715 --> 00:02:15,135 Taycee, Jaxton und Braxton… 45 00:02:15,218 --> 00:02:16,970 Ich stahl nichts! 46 00:02:17,053 --> 00:02:18,888 Wir klären das. 47 00:02:18,972 --> 00:02:22,851 Ich brauche eine Konferenzschaltung… Vergiss es. 48 00:02:22,934 --> 00:02:23,768 Rede mit mir. 49 00:02:23,852 --> 00:02:25,812 Theo, mein Queso Grande! 50 00:02:25,895 --> 00:02:29,357 Du bist auf Lautsprecher mit dem Vorstand. 51 00:02:29,440 --> 00:02:31,151 -Hey, Theo! -Hallo. 52 00:02:31,234 --> 00:02:33,486 Warum bekomme ich Anrufe vom… 53 00:02:34,112 --> 00:02:35,321 Veruntreuung? 54 00:02:35,405 --> 00:02:39,367 Benutzen wir nicht solche Wörter wie „Veruntreuung”. 55 00:02:39,450 --> 00:02:44,581 Wir nahmen nur Firmengelder, um zu kaufen, was wir wollten. 56 00:02:44,664 --> 00:02:47,417 -Veruntreuung! -Ich habe ein Schnellboot! 57 00:02:47,500 --> 00:02:49,335 -Ja! -Super! 58 00:02:49,419 --> 00:02:53,423 Bleibt da, ich komme gleich. Wir sind nicht fertig. 59 00:02:53,506 --> 00:02:55,466 -Hallo? -Agent Brown, FBI. 60 00:02:55,550 --> 00:02:57,302 Ich war nicht fertig. 61 00:02:57,385 --> 00:02:59,721 Stellen Sie sich ohne Aufruhr? 62 00:02:59,804 --> 00:03:01,973 Was? Nein, ich kläre das. 63 00:03:02,056 --> 00:03:03,892 In einer Woche beweise… 64 00:03:03,975 --> 00:03:05,393 Wir sind das FBI. 65 00:03:05,476 --> 00:03:08,563 Wir haben schon Beweise. 66 00:03:11,399 --> 00:03:12,901 Warten Sie kurz? 67 00:03:12,984 --> 00:03:13,985 Lassen Sie das. 68 00:03:14,068 --> 00:03:15,737 Ihr Gauner, was ist los? 69 00:03:15,820 --> 00:03:17,322 Die Wahrheit? 70 00:03:17,405 --> 00:03:19,616 Wir wollten nicht ins Gefängnis. 71 00:03:19,699 --> 00:03:23,119 Der Vorstand hat abgestimmt, wir hängen es dir an. 72 00:03:23,202 --> 00:03:27,081 -Über so was stimmt man nicht ab. -Danke dir! 73 00:03:27,165 --> 00:03:30,710 -Du bist der Beste! -Mann, das ist echt nett. 74 00:03:31,586 --> 00:03:33,296 Hören Sie mir zu. 75 00:03:33,379 --> 00:03:36,174 Agent Brown ist beim SWAT-Team. Ich bin Brown. 76 00:03:36,257 --> 00:03:38,635 Brown? Sind Sie Geschwister? 77 00:03:38,718 --> 00:03:42,639 Das FBI ist nicht zu Scherzen aufgelegt. 78 00:03:42,722 --> 00:03:45,975 Das war kein Witz… Er ist beim SWAT-Team? 79 00:04:02,533 --> 00:04:03,368 Was, Jaron? 80 00:04:03,910 --> 00:04:05,036 Herr Templeton? 81 00:04:05,119 --> 00:04:09,165 Es ist mir unangenehm, Sie im Knast zu besuchen. 82 00:04:09,249 --> 00:04:12,293 Sie waren ein guter Chef. Stellen Sie sich. 83 00:04:12,377 --> 00:04:15,713 Sie können sich nirgends verstecken. 84 00:04:15,797 --> 00:04:17,715 Das ist das verdammte FBI! 85 00:04:18,967 --> 00:04:20,718 So sollte ich nicht reden. 86 00:04:21,427 --> 00:04:23,638 Sind Sie noch dran? Sir? 87 00:04:26,099 --> 00:04:27,809 Hey, Kleine. 88 00:04:27,892 --> 00:04:31,312 Kann ich bleiben, bis die Verjährungsfrist abläuft? 89 00:04:32,605 --> 00:04:34,274 Papa! 90 00:04:35,858 --> 00:04:37,902 Eine tolle Geschichte. 91 00:04:37,986 --> 00:04:41,531 Schön, dass sie dich amüsiert, Tina. 92 00:04:41,614 --> 00:04:42,907 Kann ich bleiben? 93 00:04:44,492 --> 00:04:45,952 Dad, bitte. 94 00:04:46,035 --> 00:04:50,832 Nein, ja, ja, nein. Ja, Familie. Natürlich, aber… 95 00:04:50,915 --> 00:04:52,792 Du bist unschuldig? 96 00:04:52,875 --> 00:04:55,295 Ja! Mann, die Uhr tickt. 97 00:04:55,378 --> 00:04:58,506 Ich hatte eine superkonzentrierte Milch. 98 00:04:58,589 --> 00:05:00,591 Ich bin 48 Stunden ein Baby. 99 00:05:00,675 --> 00:05:05,513 Ich brauche drei bis fünf Jahre, bevor ich in mein altes Leben kann. 100 00:05:06,681 --> 00:05:08,057 Drei bis fünf? 101 00:05:08,141 --> 00:05:11,060 -Warum sagst du das so? -Rede weiter. 102 00:05:11,144 --> 00:05:13,938 Sie sperren mich ins Gefängnis, Tim! 103 00:05:14,022 --> 00:05:16,441 Ich brauche Leute, denen ich vertraue. 104 00:05:16,524 --> 00:05:21,738 Und einen Job bei Baby Corp. Um Spezialmilch zu bekommen. 105 00:05:21,821 --> 00:05:24,073 So beschreibt man mich. 106 00:05:25,867 --> 00:05:27,952 Ich kann nirgends hin. 107 00:05:30,371 --> 00:05:33,207 -Lass mich mit Carol reden. -Ja! 108 00:05:33,291 --> 00:05:37,837 Jetzt kannst du mir hier zeigen, wie ich Feinde zerstöre. 109 00:05:37,920 --> 00:05:39,630 Was? Du hast Feinde? 110 00:05:39,714 --> 00:05:41,549 Nicht mehr lange! 111 00:05:41,632 --> 00:05:43,634 Mom wird ausflippen. 112 00:05:43,718 --> 00:05:45,845 Wenn ihr Gehirn nicht… 113 00:05:45,928 --> 00:05:48,181 Sobald sie Onkel als Baby sieht. 114 00:05:48,264 --> 00:05:51,059 Ihr klärt das mit Baby Corp. 115 00:05:51,142 --> 00:05:53,686 Ich überlege, wie ich erkläre… 116 00:05:53,770 --> 00:05:57,440 Was? Wer ist das komische Kind im Anzug? 117 00:06:01,611 --> 00:06:05,281 Das hier war nie für Erwachsene gedacht. 118 00:06:05,364 --> 00:06:07,658 Gehen wir es langsam an, 119 00:06:07,742 --> 00:06:11,746 sonst zerbricht dein Hirn wie ungekochte Spaghetti. 120 00:06:12,789 --> 00:06:17,168 Ist das ein Streich oder ist was im Haus kaputt? 121 00:06:17,251 --> 00:06:19,879 -Wo ist Tina? -Bereit für Notfälle. 122 00:06:19,962 --> 00:06:22,632 Kennst du Babyfotos meines Bruders? 123 00:06:25,510 --> 00:06:27,345 Ted hat ein Kind? 124 00:06:31,182 --> 00:06:32,225 Ich… 125 00:06:33,351 --> 00:06:35,436 Mehr Nackenmassage! 126 00:06:37,939 --> 00:06:39,357 Was ist hier los? 127 00:06:40,483 --> 00:06:43,528 -Ich arbeitete für… -Walgeräusche! 128 00:06:46,614 --> 00:06:48,991 Ich mag Wale. 129 00:06:50,535 --> 00:06:53,246 Ich arbeitete für ein geheimes… 130 00:06:53,329 --> 00:06:56,999 -Mehr Walgesang! -Wir sind schon auf Maximum. 131 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 Ihr Körper wehrt sich! 132 00:06:59,585 --> 00:07:02,213 Vergiss es. Fliehen wir mit den Kindern. 133 00:07:02,296 --> 00:07:04,841 Was? Nein! Notfallreserve. 134 00:07:04,924 --> 00:07:06,300 Kuscheliges Baby! 135 00:07:14,517 --> 00:07:15,518 Das ist zu viel! 136 00:07:15,601 --> 00:07:17,353 -Brechen wir ab. -Nein! 137 00:07:17,437 --> 00:07:19,730 Was auch immer es ist, tu es! 138 00:07:20,398 --> 00:07:22,066 Mach schon! 139 00:07:22,150 --> 00:07:26,904 Ich arbeitete für… 140 00:07:27,989 --> 00:07:32,452 Ein geheimes Unternehmen. Ich könnte alles erklären! 141 00:07:34,245 --> 00:07:36,038 Du hast fünf Minuten. 142 00:07:38,207 --> 00:07:40,042 -Ich rede auch! -Tina! 143 00:07:41,085 --> 00:07:44,755 Sag, ich bin ein Austauschbaby, ein Straßenkind. 144 00:07:44,839 --> 00:07:49,385 Ich bin entweder hier Baby oder ein Erwachsener im Knast. 145 00:07:49,469 --> 00:07:52,180 Danke, genug Kamillentee. 146 00:07:52,263 --> 00:07:54,557 Also, was denkst du? 147 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 Er ist schuldig, oder? 148 00:07:56,434 --> 00:07:59,437 -Warum glaubt ihr das? -Es kostet nichts. 149 00:07:59,520 --> 00:08:00,688 Er ist reich. 150 00:08:01,647 --> 00:08:06,235 Die Regierung beschlagnahmte mein Vermögen. Ich kam eh nicht ran. 151 00:08:07,403 --> 00:08:10,031 Wir bezahlen für noch ein Baby? 152 00:08:10,114 --> 00:08:14,494 Oder isst du Erwachsenenfutter? Knabberst Schweinelende? 153 00:08:14,577 --> 00:08:17,788 Die Milch ruft Babyinstinkte hervor. 154 00:08:17,872 --> 00:08:19,832 Schieb den Brei rüber! 155 00:08:19,916 --> 00:08:21,250 Alles klar, Mann. 156 00:08:24,629 --> 00:08:25,922 Viel zu bereden. 157 00:08:26,005 --> 00:08:28,549 Geh mit deinem Bruder-Onkel… 158 00:08:28,633 --> 00:08:31,052 Seltsam. Geht doch zu Baby Corp. 159 00:08:31,135 --> 00:08:34,597 Er muss ja an die Spezialmilch rankommen. 160 00:08:34,680 --> 00:08:35,681 Guter Plan. 161 00:08:37,642 --> 00:08:38,643 Tschüss, Mom. 162 00:08:41,103 --> 00:08:43,523 Ja, sie teleportieren sich. 163 00:08:50,696 --> 00:08:51,906 Eine echte Legende. 164 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Ich bin wieder da? 165 00:08:54,700 --> 00:08:56,994 Er ist es. Das Boss Baby. 166 00:09:01,415 --> 00:09:02,750 Oh, mein Gott. 167 00:09:03,668 --> 00:09:05,920 Ich hole den CEO. 168 00:09:07,255 --> 00:09:09,048 Boss, du bist zurück! 169 00:09:09,674 --> 00:09:12,176 Amal. Ein bekanntes Gesicht. 170 00:09:12,260 --> 00:09:14,428 Ich erkenne kaum jemanden. 171 00:09:14,512 --> 00:09:17,431 Ja, Transfers in andere Branchen, 172 00:09:17,515 --> 00:09:20,059 einige traten in deine Fußstapfen. 173 00:09:20,142 --> 00:09:21,769 Die Firma veränderte sich. 174 00:09:21,852 --> 00:09:23,646 Ich habe einen Hut. 175 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 Ja. 176 00:09:28,484 --> 00:09:32,613 Hey! Yo! 177 00:09:32,697 --> 00:09:35,491 Wer? Ist? In? Meinem? Büro? 178 00:09:35,575 --> 00:09:38,119 Was? Da ist ja das Boss Baby. 179 00:09:38,202 --> 00:09:40,705 Das Boss Baby! 180 00:09:40,788 --> 00:09:43,499 Die neue Chefin, stimmt's, Tina? 181 00:09:43,583 --> 00:09:46,127 Nannycam Kein Filter CEO Baby. 182 00:09:46,210 --> 00:09:48,713 Gesponsert von Pobehagen-Windeln. 183 00:09:48,796 --> 00:09:51,716 Pobehagen. Schützt das Hinterteil. 184 00:09:53,009 --> 00:09:55,136 Die echte Legende. 185 00:09:55,219 --> 00:09:58,472 Ich spielte mit Klosteinen, die ich für Bonbons hielt. 186 00:09:58,556 --> 00:10:01,183 Keine Zeit zum Händewaschen. 187 00:10:01,267 --> 00:10:04,937 Für Neugier müssen wir uns nicht schämen! 188 00:10:05,771 --> 00:10:07,773 Was gibt's? Du bist zurück. 189 00:10:07,857 --> 00:10:10,651 Ich bin verwirrt. Schöne Krawatte. Süßes Kinn. 190 00:10:10,735 --> 00:10:13,070 Dein Gesicht. Keine Geheimnisse. 191 00:10:13,154 --> 00:10:16,949 Ich habe ein Angebot, das uns allen helfen könnte. 192 00:10:19,368 --> 00:10:21,871 Kurz Schnuller rein. Amal. 193 00:10:21,954 --> 00:10:23,122 Erzähle. 194 00:10:23,205 --> 00:10:25,416 Eine Wangenkneiferin. 195 00:10:25,499 --> 00:10:27,209 Klasse und Stärke? 196 00:10:27,293 --> 00:10:29,378 Ein Omi-Typ, einsamer Wolf. 197 00:10:29,462 --> 00:10:32,506 Wegen ihr machen die Babys Aufruhr. 198 00:10:32,590 --> 00:10:33,883 Gutes Timing. 199 00:10:33,966 --> 00:10:36,218 Ich könnte dabei helfen… 200 00:10:36,302 --> 00:10:40,139 Ich regle das so sicher wie eine Pobehagen-Windel. 201 00:10:40,222 --> 00:10:44,060 Für so was haben wir neue Technologien. 202 00:10:46,020 --> 00:10:48,856 Ignorierknopf. So schnell ist es weg! 203 00:10:49,732 --> 00:10:51,359 Gut gemacht, Simmons. 204 00:10:51,442 --> 00:10:55,071 Und die Bibliothek voll quengelnder Babys? 205 00:10:55,154 --> 00:10:57,782 Sind Babys nicht Platz eins der Weltliebe? 206 00:10:57,865 --> 00:11:01,118 Doch. Babyliebe ist auf Rekordhöhe. 207 00:11:01,202 --> 00:11:03,162 Sieh dir das Diagramm an! 208 00:11:05,247 --> 00:11:07,458 -Wie… -Fünfprozenter! 209 00:11:08,918 --> 00:11:12,380 Ein Baby schläft beim Essen immer ein. 210 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 Jedes Mal! Zeig's ihm, Aliyah. 211 00:11:18,803 --> 00:11:20,596 Süß. Kann man nicht beibringen. 212 00:11:20,679 --> 00:11:22,348 Und dieses Baby. 213 00:11:22,431 --> 00:11:25,810 Kämpft mit sich selbst und verliert. Süß. 214 00:11:26,560 --> 00:11:29,021 Das geht nur verkleidet raus. 215 00:11:29,105 --> 00:11:33,401 Das Mädchen gähnt 30 Sekunden. 30 Sekunden! 216 00:11:33,484 --> 00:11:34,652 Ich liebe es. 217 00:11:34,735 --> 00:11:37,029 Ja, das geht allen so. 218 00:11:37,113 --> 00:11:40,116 Warum Zeit verschwenden für den kleinen Liebesschub 219 00:11:40,199 --> 00:11:42,535 für Babys in der Bibliothek? 220 00:11:42,618 --> 00:11:45,538 Du lässt sie einfach rumquengeln? 221 00:11:45,621 --> 00:11:49,917 Sie haben Mommys, Daddys, jemand kümmert sich um sie. 222 00:11:50,000 --> 00:11:51,460 Mir wurde was klar. 223 00:11:51,544 --> 00:11:55,297 Konzentriere dich auf die maximale Liebe der Top 5 % 224 00:11:55,381 --> 00:11:57,800 supersüßer Babys. Du kriegst… 225 00:12:00,761 --> 00:12:04,473 All die Babyliebe vom müden Esser und Kostümbaby? 226 00:12:04,557 --> 00:12:06,058 Unter anderem… 227 00:12:06,142 --> 00:12:08,102 Erzähl ihm von UBO. 228 00:12:08,185 --> 00:12:11,147 Ein Glückstag in der Babyfabrik. 229 00:12:11,230 --> 00:12:14,108 Etwas Glück bei Mischung von Zucker und Würze. 230 00:12:14,191 --> 00:12:20,739 Daraus wurde ein unglaubliches, einzigartiges, total süßes Baby. 231 00:12:20,823 --> 00:12:24,034 Ultrababy Omega. 232 00:12:24,118 --> 00:12:25,494 Sieh dir das an. 233 00:12:27,204 --> 00:12:29,081 Sie ist hier im Hauptquartier, 234 00:12:29,165 --> 00:12:33,961 sie wird rund um die Uhr gefilmt, falls wir was Hinreißendes brauchen. 235 00:12:35,087 --> 00:12:36,046 Nicht länger. 236 00:12:36,130 --> 00:12:41,594 Test ergaben, sieht man UBO länger als acht Sekunden an, schmerzt es. 237 00:12:41,677 --> 00:12:44,430 Ich kann nicht mehr blinzeln. 238 00:12:45,639 --> 00:12:49,477 Was ich mit so einem Baby alles tun könnte! 239 00:12:51,687 --> 00:12:53,647 Sicher, du Legende. 240 00:12:53,731 --> 00:12:56,484 UBO ist nur für Top-Mitarbeiter. 241 00:12:56,567 --> 00:12:58,694 Du bist kein Angestellter. 242 00:12:58,777 --> 00:13:00,237 Was das angeht. 243 00:13:01,113 --> 00:13:02,656 Lange Geschichte… 244 00:13:02,740 --> 00:13:06,535 Ich brauche Arbeit und regelmäßig Spezialmilch, 245 00:13:06,619 --> 00:13:10,206 -um mich vor dem FBI zu verstecken. -Nein. 246 00:13:11,832 --> 00:13:14,543 Versteck dich nie. So wie ich. 247 00:13:14,627 --> 00:13:18,339 Ein neugieriges Baby, das mit Klosteinen spielt. 248 00:13:18,422 --> 00:13:22,051 Sei du selbst, denn du bist magisch! 249 00:13:24,512 --> 00:13:27,640 -Ich rede mit ihr. -Das ist meine Schuld. 250 00:13:27,723 --> 00:13:31,685 Man spaziert nicht ins Büro und fordert einen Job. 251 00:13:31,769 --> 00:13:36,273 Ich zeige Nannycam Kein Filter CEO Baby, was ich kann. 252 00:13:36,357 --> 00:13:40,861 Ich löse das Wangenkneifer-Problem, bringe Babyliebe ein, 253 00:13:40,945 --> 00:13:43,739 kriege den Job und gehe nicht in den Knast. 254 00:13:43,822 --> 00:13:45,741 Ja! Schnapp dir den Job! 255 00:13:45,824 --> 00:13:46,825 Werde ich! 256 00:13:46,909 --> 00:13:49,662 Ich kicke die feuchte Windel raus, 257 00:13:49,745 --> 00:13:53,249 die meinen Job als Vizepräsident des Außendienstes hat. 258 00:13:53,332 --> 00:13:54,333 Das bin ich. 259 00:13:54,416 --> 00:13:58,462 Glückwunsch. Ich suche mir einen anderen Job. 260 00:13:58,546 --> 00:13:59,838 Wer ist im Team? 261 00:14:00,965 --> 00:14:02,132 JJ! 262 00:14:02,216 --> 00:14:03,801 Persönliche Assistentin. 263 00:14:06,220 --> 00:14:08,973 Pip. Die tickende Zeitbombe. 264 00:14:11,267 --> 00:14:14,687 Dez. Der Meister der Tarnung. 265 00:14:16,272 --> 00:14:18,691 Er ist ein Aktenschrank? 266 00:14:18,774 --> 00:14:20,734 -Ja, Sir. -Nein, Dez 267 00:14:20,818 --> 00:14:22,403 Ich bin ein Aktenschrank. 268 00:14:22,486 --> 00:14:23,779 Ich habe Akten. 269 00:14:23,862 --> 00:14:26,866 Das hatten wir schon. Du bist ein Baby. 270 00:14:26,949 --> 00:14:28,450 Ein Aktenschrank. 271 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 Er geht darin auf. 272 00:14:30,077 --> 00:14:32,454 -Eine Ehre, Ihnen zu dienen. -Saft? 273 00:14:32,538 --> 00:14:34,748 Streusel? Eine Münzsocke? 274 00:14:34,832 --> 00:14:36,166 Staci? 275 00:14:36,250 --> 00:14:37,501 Meine Mutter. 276 00:14:38,294 --> 00:14:40,796 Sie ist wirklich gut. 277 00:14:41,922 --> 00:14:44,133 Was ist richtig und was falsch? 278 00:14:44,216 --> 00:14:45,759 Den mag ich. 279 00:14:46,302 --> 00:14:47,887 Ich mag euch alle. 280 00:14:47,970 --> 00:14:49,138 Danke. 281 00:14:49,221 --> 00:14:50,723 Duzi, duzi. 282 00:14:51,807 --> 00:14:53,392 Eine Bibliothek! 283 00:14:54,768 --> 00:14:56,312 Da ist das Ziel. 284 00:14:56,395 --> 00:15:01,692 Knochig, erbarmungslos, behandelt Babywangen wie Luftpolsterfolie. 285 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 Einsatzteam, los geht's. 286 00:15:03,986 --> 00:15:07,156 Zeigen wir Wangenkneifer, wie Baby Corp… 287 00:15:07,239 --> 00:15:08,532 Duzi, duzi. 288 00:15:08,616 --> 00:15:10,117 Duzi, duzi. 289 00:15:12,995 --> 00:15:14,705 Ich bin ein Aktenschrank. 290 00:15:14,788 --> 00:15:16,540 Duzi, duzi. 291 00:15:16,624 --> 00:15:19,168 Ok, neue Taktik. Dieses Mal… 292 00:15:20,920 --> 00:15:23,172 Ihr Engelchen des Himmels. 293 00:15:23,881 --> 00:15:26,258 Das Gefängnis rückt näher. 294 00:15:26,342 --> 00:15:28,052 -Schaffst du das? -Kla… 295 00:15:31,513 --> 00:15:34,350 Wir sind in unserem normalen Job gut. 296 00:15:34,433 --> 00:15:36,936 Wir tun dir einen Gefallen. 297 00:15:37,019 --> 00:15:41,732 Wir haben sie da, wo wir wollen. Noch 20, 25 Versuche, und… 298 00:15:41,815 --> 00:15:45,903 Mach du hier weiter, ich arbeite an… 299 00:15:45,986 --> 00:15:47,529 Alternativideen. 300 00:15:47,613 --> 00:15:50,115 Er könnte auf den Dachboden. 301 00:15:50,199 --> 00:15:54,787 Ich wandle es in ein Kinderzimmer für Erwachsene um. 302 00:15:54,870 --> 00:15:57,289 -Gewinne ich? -Das ist seltsam. 303 00:15:57,373 --> 00:16:00,626 -Ich weiß… -Alles egal, ohne einen Job. 304 00:16:00,709 --> 00:16:02,336 Was ist das Problem? 305 00:16:02,419 --> 00:16:04,505 Eher wer ist das Problem? 306 00:16:04,588 --> 00:16:05,965 Ich weiß es nicht. 307 00:16:06,048 --> 00:16:08,550 Ich übe, Feinde auszulöschen. 308 00:16:09,551 --> 00:16:11,011 Verdammt richtig. 309 00:16:11,095 --> 00:16:13,138 Ich brauche den Job, 310 00:16:13,222 --> 00:16:16,350 ich muss einen Mitarbeiter ausschalten. 311 00:16:16,433 --> 00:16:19,478 Das ist ok, weil er Probleme hat, 312 00:16:19,561 --> 00:16:23,065 es wäre quasi eine Lernerfahrung 313 00:16:23,148 --> 00:16:26,235 und danach kaufe ich ein Geschenk. 314 00:16:26,318 --> 00:16:29,321 Ich bin verwirrt, aber auch aufgeregt. 315 00:16:29,405 --> 00:16:31,073 Er soll gefeuert werden? 316 00:16:31,156 --> 00:16:34,785 Nur degradiert, damit ich den Job kriege. 317 00:16:36,120 --> 00:16:41,542 Ok, was bringt ihn in Schwierigkeiten mit seinem Chef? 318 00:16:42,960 --> 00:16:46,422 Ich glaube, du hast meine Probleme gelöst. 319 00:16:46,505 --> 00:16:48,882 Hackst du Kamerasysteme? 320 00:16:48,966 --> 00:16:51,760 -Entwickelten es Babys? -Ja. 321 00:16:51,844 --> 00:16:53,554 Die Chancen stehen gut. 322 00:16:53,637 --> 00:16:56,724 -Duzi-duzi. -Er mag so was nicht. 323 00:16:56,807 --> 00:16:59,309 Ich ertrage es nicht mehr. 324 00:17:01,020 --> 00:17:05,232 Wenn ich es nicht schaffe, musst du wissen… 325 00:17:05,315 --> 00:17:08,402 Dein 15 Uhr Termin ist um 15:30 Uhr. 326 00:17:09,903 --> 00:17:11,905 Ich weiß, mutige JJ. 327 00:17:12,614 --> 00:17:14,491 Hast du Alternativen? 328 00:17:17,745 --> 00:17:19,246 Das ist meiner! 329 00:17:19,329 --> 00:17:22,207 Macht Platz und seht euch das Feuerwerk an. 330 00:17:22,291 --> 00:17:25,377 Ich sehe alles mit dem Wort „Feuer” an. 331 00:17:25,461 --> 00:17:26,837 Ich liebe ihn. 332 00:17:26,920 --> 00:17:28,797 Oh, duzi-duzi. 333 00:17:28,881 --> 00:17:29,965 Duzi-duzi. 334 00:17:36,764 --> 00:17:39,767 Hallo, Süßer. 335 00:17:39,850 --> 00:17:42,770 Zeig mir diese rosigen Äpfelchen. 336 00:17:44,146 --> 00:17:45,564 Duzi-duzi. 337 00:17:47,524 --> 00:17:48,692 Duzi-duzi. 338 00:17:49,735 --> 00:17:51,153 Duzi-duzi. 339 00:17:52,571 --> 00:17:53,739 Hallo? 340 00:17:57,451 --> 00:18:00,537 Oh, mein… 341 00:18:01,789 --> 00:18:02,915 Ist das…? 342 00:18:02,998 --> 00:18:04,958 Ultrababy Omega. 343 00:18:05,042 --> 00:18:07,586 -Woher… -Wendet eure Blicke ab. 344 00:18:07,669 --> 00:18:10,547 Nach acht Sekunden passiert Schlimmes. 345 00:18:10,631 --> 00:18:16,845 Ich will in diese Wangen kneifen! 346 00:18:16,929 --> 00:18:18,764 So süß, das tut weh! 347 00:18:22,226 --> 00:18:23,936 Das klingt schöner. 348 00:18:25,312 --> 00:18:28,273 Ein kleiner Anstieg an Babyliebe. 349 00:18:28,357 --> 00:18:30,192 Ich habe einen Job verdient. 350 00:18:31,110 --> 00:18:32,277 Glückwunsch! 351 00:18:32,361 --> 00:18:37,199 Wie hast du die Nannycam überzeugt, UBO zu bekommen? 352 00:18:37,282 --> 00:18:38,450 Dazu später. 353 00:18:38,534 --> 00:18:43,288 Ich helfe dir, zu gewinnen, und erfahre die Details nicht? 354 00:18:43,372 --> 00:18:45,332 Später. Sicher klappt es. 355 00:18:45,415 --> 00:18:48,293 Ich hole mir meinen alten Job zurück. 356 00:18:48,377 --> 00:18:52,714 Und ich brauche ein Entschuldigungsgeschenk. 357 00:18:52,798 --> 00:18:55,259 Ein Baby-Büro-Geschenk. 358 00:18:55,342 --> 00:18:58,887 Jetzt musst du nur noch bleiben dürfen. 359 00:18:58,971 --> 00:19:01,014 Er muss bleiben. 360 00:19:01,098 --> 00:19:02,474 Seht, was er tat. 361 00:19:02,558 --> 00:19:06,019 Die Kinder sind glücklich, die Eltern erleichtert. 362 00:19:06,770 --> 00:19:08,772 So war es. 363 00:19:08,856 --> 00:19:11,275 Er ist, wie die Legenden sagen. 364 00:19:11,358 --> 00:19:13,235 Unorthodox, macht Ärger, 365 00:19:13,318 --> 00:19:16,530 aber er verbessert die Welt für Babys und Familien. 366 00:19:16,613 --> 00:19:19,366 Vertraut ihm, er tut das Richtige. 367 00:19:23,787 --> 00:19:26,415 Ja. So bin ich. 368 00:19:29,459 --> 00:19:30,794 Er kann bleiben. 369 00:19:30,878 --> 00:19:32,629 -Danke, Mami. -Ok. 370 00:19:33,172 --> 00:19:35,257 Unter ein paar Bedingungen. 371 00:19:35,340 --> 00:19:38,051 Meine Mädchen sind das Wichtigste. 372 00:19:38,135 --> 00:19:40,679 Klar, sie sind länger da. 373 00:19:42,347 --> 00:19:43,807 Sorry, red weiter. 374 00:19:43,891 --> 00:19:46,768 Ihre Kindheit soll so normal wie möglich sein, 375 00:19:46,852 --> 00:19:49,229 unter den irren Umständen. 376 00:19:49,313 --> 00:19:53,859 Also, erstens: Wenn wir das tun, bist du unser Baby. 377 00:19:53,942 --> 00:19:56,320 -Unser Haus, unsere Regeln. -Fair. 378 00:19:56,403 --> 00:19:57,821 Zweitens, Windeln. 379 00:19:57,905 --> 00:20:00,115 -Ich wechsle meine. -Ja! 380 00:20:00,199 --> 00:20:03,493 Drittens: Stößt den Mädchen auf einer Mission etwas zu, 381 00:20:03,577 --> 00:20:07,247 verkaufe dich an eine Ballettschule, wo qualvolles Training 382 00:20:07,331 --> 00:20:12,127 dich zur Tanz-Ikone macht. Der Preis ist dein Köper und deine Seele. 383 00:20:12,211 --> 00:20:14,379 Eine sehr konkrete Drohung. 384 00:20:14,463 --> 00:20:15,380 Ich bin genau. 385 00:20:15,464 --> 00:20:20,344 Viertens: Tina, bitte rede nie wieder wie eine Erwachsene, 386 00:20:20,427 --> 00:20:23,305 weil es Mami echt Angst macht. 387 00:20:23,388 --> 00:20:25,933 -Klaro! -Was sagte ich gerade? 388 00:20:26,975 --> 00:20:28,852 Das ist mein Mädchen. 389 00:20:28,936 --> 00:20:32,522 Willkommen in der Familie. Bedanke dich bei Tina. 390 00:20:36,526 --> 00:20:37,694 Hallo, Chefin. 391 00:20:37,778 --> 00:20:42,157 Ich habe erfahren, dass jemand den UBO-Feed gehackt hat. 392 00:20:42,241 --> 00:20:43,575 Gefällt mir nicht. 393 00:20:43,659 --> 00:20:46,745 Was? Nannycam Kein Filter CEO Baby… 394 00:20:46,828 --> 00:20:50,874 Gesponsert von Pobehagen-Windeln. Ich mache alles zu Gold. 395 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 -Ich würde nie… -Ich war es! 396 00:20:52,960 --> 00:20:55,879 Der Hack. Ich benutzte Tinas Monitor. 397 00:20:55,963 --> 00:20:58,799 Sie erledigte die Wangenkneiferin. 398 00:20:58,882 --> 00:21:00,676 100 % ihre Mission. 399 00:21:01,969 --> 00:21:03,178 In mein Büro. 400 00:21:05,138 --> 00:21:07,808 Adieu, Hoffnung auf einen Job bei Baby Corp. 401 00:21:07,891 --> 00:21:10,727 Tut mir leid, dass ich dir das anhängen wollte. 402 00:21:10,811 --> 00:21:13,647 Das ist ein einfaches Verbrechen. 403 00:21:13,730 --> 00:21:16,066 Darum wirkst du eben schuldig. 404 00:21:16,149 --> 00:21:17,985 Ja, ich verstehe es. 405 00:21:18,068 --> 00:21:21,863 Aber letztendlich tust du das Richtige. 406 00:21:22,656 --> 00:21:25,742 Ich schreibe dir, wenn die Wirkung weg ist 407 00:21:25,826 --> 00:21:28,412 und du unschuldig ins Gefängnis musst. 408 00:21:28,495 --> 00:21:29,329 Danke. 409 00:21:30,539 --> 00:21:32,416 Ich bin enttäuscht. 410 00:21:32,499 --> 00:21:37,087 Ich auch von mir. Aber der Erfolg in der Bibliothek? 411 00:21:37,170 --> 00:21:38,588 -Alles Tina. -Ich weiß! 412 00:21:38,672 --> 00:21:44,678 Nachdem ich sagte, dass wir keine Zeit für Nicht-Fünfprozenter verschwenden! 413 00:21:44,761 --> 00:21:46,930 -Babyliebe ging rauf. -Minimal. 414 00:21:47,014 --> 00:21:50,225 Du willst du den großen Job? Dann denke groß! 415 00:21:50,309 --> 00:21:52,561 Wie dieser Typ. Eine Legende. 416 00:21:52,644 --> 00:21:54,479 Er hackt sich in den UBO-Feed? 417 00:21:56,064 --> 00:21:58,191 Echt frech! Du hast den Job. 418 00:21:58,275 --> 00:22:01,320 -Mit Spezialmilchzugang. -Was? 419 00:22:01,403 --> 00:22:03,697 Danke, aber… Was für ein Job? 420 00:22:03,780 --> 00:22:06,742 Co-Vizepräsident des Außendienstes. 421 00:22:06,825 --> 00:22:10,329 Mit Tina. Glückwunsch, ihr arbeitet zusammen. 422 00:22:10,412 --> 00:22:13,999 -Was? -Familie. Nimm dir Zeit dafür. 423 00:22:15,542 --> 00:22:17,502 Tina, Süße, komm schon. 424 00:22:17,586 --> 00:22:19,338 Das ist ganz lecker. 425 00:22:20,422 --> 00:22:21,548 Mund auf. 426 00:22:22,466 --> 00:22:26,011 Ich bin neidisch. Eure Baby-Corp-Einsätze werden toll. 427 00:22:26,094 --> 00:22:28,055 Ja, wir sind zusammen. 428 00:22:28,138 --> 00:22:30,348 Er lehrte mich, ihn zu vernichten, 429 00:22:30,432 --> 00:22:34,394 mit der Kraft einer Schildkröte, wenn er meine Schwester sabotiert. 430 00:22:35,353 --> 00:22:36,980 -Was? -Er weiß es. 431 00:22:38,398 --> 00:22:40,108 Gut. Rede mit mir. 432 00:22:41,026 --> 00:22:42,277 Ich will Spaghetti! 433 00:23:11,264 --> 00:23:13,266 Untertitel von: Sabine Kirchleitner