1 00:01:07,650 --> 00:01:11,487 सिसरोज़ ड्रिंक्स एंड सपर 58 कॉकटेल्स 2 00:01:15,199 --> 00:01:17,451 फिलाडेल्फिया 3 00:01:17,535 --> 00:01:22,206 साल 1999 4 00:01:43,394 --> 00:01:45,354 रोज़ का… 5 00:01:46,772 --> 00:01:47,815 एक और गिलास? 6 00:01:49,567 --> 00:01:52,361 नहीं। इसे अब तक बंद हो जाना चाहिए था। 7 00:01:53,154 --> 00:01:54,030 बिल। 8 00:01:58,492 --> 00:01:59,368 बिल! 9 00:02:26,687 --> 00:02:28,064 ब्रीफ़केस, सैंटोज़। 10 00:02:28,356 --> 00:02:30,316 मेरा ब्रीफ़केस है। पीछे हटो! 11 00:02:30,691 --> 00:02:31,567 आगे मत बढ़ना। 12 00:02:31,651 --> 00:02:33,194 ब्रीफ़केस, सैंटोज़। 13 00:02:33,277 --> 00:02:35,446 रुक जाओ! कुकर्मी। 14 00:02:35,530 --> 00:02:37,365 ब्रीफ़केस, सैंटोज़। 15 00:02:37,907 --> 00:02:40,826 मेरे जीते जी तो नहीं, वेटर। 16 00:02:52,213 --> 00:02:53,047 ठीक है। 17 00:03:19,323 --> 00:03:20,366 जाओ। 18 00:03:46,267 --> 00:03:47,518 ओह, जेमी! 19 00:03:47,602 --> 00:03:50,313 सुकी और जेमी यहाँ नहीं हैं। संदेश छोड़ें। 20 00:03:51,147 --> 00:03:52,648 ए, जेमी। तुम वहाँ हो? 21 00:03:53,774 --> 00:03:56,736 बस जानना था, आज रात तुम और सुकी शॉट पर जाओगी? 22 00:03:57,612 --> 00:03:59,530 किसी को जाने बिना वहाँ नहीं फँसना चाहती। 23 00:03:59,614 --> 00:04:00,781 शायद कार्ला जाएगी। 24 00:04:00,865 --> 00:04:03,284 -तुम्हें पता है कार्ला जा रही है? -तुम जा रही हो? 25 00:04:04,619 --> 00:04:06,454 -वैसे, जाओ तो फोन करना। -चलो… 26 00:04:06,537 --> 00:04:07,538 मेरी ओर वापस आओ। 27 00:04:07,622 --> 00:04:08,748 आशा है तुम लोग ठीक हो। 28 00:04:09,207 --> 00:04:10,958 याद आती है, यार। मेरियन हूँ। 29 00:04:13,920 --> 00:04:15,379 ए, मेरियन। 30 00:04:16,797 --> 00:04:18,049 हैलो, बार्ट। 31 00:04:18,131 --> 00:04:19,133 बोलो… 32 00:04:19,425 --> 00:04:20,593 कल रात क्या कर रही हो? 33 00:04:21,177 --> 00:04:22,428 एक फिश कंसर्ट है। 34 00:04:22,887 --> 00:04:23,804 क्या? 35 00:04:23,888 --> 00:04:25,681 फिश कंसर्ट। 36 00:04:25,765 --> 00:04:27,892 बढ़िया जेम बैंड। सिविक सेंटर पर। 37 00:04:28,893 --> 00:04:30,561 हाँ। अरे, मैं… 38 00:04:30,645 --> 00:04:31,604 पी-एच। 39 00:04:32,146 --> 00:04:33,523 फिश की वर्तनी पता है। 40 00:04:33,981 --> 00:04:36,275 हाँ, बेशक। मेरा यह मतलब नहीं था… 41 00:04:36,359 --> 00:04:38,110 -मेरा मतलब… -खेद है, मुझे काम है। 42 00:04:38,528 --> 00:04:41,405 ठीक है। अरे, यार। यह मतलब नहीं था… 43 00:04:41,489 --> 00:04:43,783 -तुम्हें पता है। -कोई बात नहीं। 44 00:04:44,492 --> 00:04:45,660 वैसे, उस बारे में… 45 00:04:45,743 --> 00:04:46,953 प्लीज़ यह पद न कहो। 46 00:04:47,828 --> 00:04:49,664 -कौन सा पद? -"वैसे।" 47 00:04:50,248 --> 00:04:51,874 यह कोई पद नहीं है। 48 00:04:52,458 --> 00:04:53,459 यह क्या है? 49 00:04:55,294 --> 00:04:56,295 एक शब्द। 50 00:04:56,921 --> 00:04:58,297 प्लीज़ यह शब्द मत कहो। 51 00:04:58,381 --> 00:05:00,591 ठीक है। तुम बुधवार को खाली हो? 52 00:05:00,675 --> 00:05:02,260 साथ ही, यह कोई शब्द भी नहीं है। वाकई नहीं। 53 00:05:02,343 --> 00:05:04,011 ठीक, ज़रूर। बुधवार को डिनर पर चलोगी? 54 00:05:04,095 --> 00:05:07,515 मेरे घर के पास एक नई जगह, मोंटाना है। यह बहुत अच्छी है। 55 00:05:07,598 --> 00:05:11,394 -हाँ, खाना नया है, पर बहुत स्वादिष्ट… -नहीं, मुझे बुधवार को भी काम है। 56 00:05:12,270 --> 00:05:14,188 ठीक है, हुंह। बुधवार को भी। 57 00:05:16,482 --> 00:05:19,068 आम तौर पर लोग उन्हें "काम" नहीं कहते। 58 00:05:20,111 --> 00:05:21,571 मैं तुम्हें बताती हूँ कि कैसे बोलो? 59 00:05:22,780 --> 00:05:24,031 हाँ। 60 00:05:24,115 --> 00:05:25,867 तथ्य तो यही है। 61 00:05:25,950 --> 00:05:27,201 काम। 62 00:05:27,285 --> 00:05:28,244 यह सही है। 63 00:05:51,684 --> 00:05:56,397 हे भगवान। ओह, भगवान! 64 00:06:03,237 --> 00:06:05,781 सुकी और जेमी यहाँ नहीं हैं। संदेश छोड़ें। 65 00:06:07,533 --> 00:06:09,452 मेरियन, सेक्स के दौरान फोन मत करो। 66 00:06:09,535 --> 00:06:11,078 हाँ, आज रात जा रही हूँ। 67 00:06:11,162 --> 00:06:12,163 सेक्स के दौरान? 68 00:06:13,664 --> 00:06:15,374 -हाय, सुकी। -वाह। 69 00:06:17,960 --> 00:06:20,213 -कौन? यहाँ? -हाँ, वहाँ। 70 00:06:20,296 --> 00:06:22,298 ओह। यहाँ कोई नहीं है, जान। 71 00:06:22,882 --> 00:06:24,342 बस हस्तमैथुन कर रही थी। 72 00:06:24,425 --> 00:06:25,718 ऊँ-हुंह। 73 00:06:25,801 --> 00:06:26,844 मेरा समय है। 74 00:06:29,222 --> 00:06:30,848 मुझे वीडियो धीमा करने दो। 75 00:06:31,516 --> 00:06:33,518 शुगर एन स्पाइस 76 00:06:42,318 --> 00:06:43,152 नहीं। 77 00:06:43,444 --> 00:06:44,820 -क्या? -नहीं। 78 00:06:45,738 --> 00:06:46,864 क्या नहीं, कार्ला? 79 00:06:47,156 --> 00:06:48,324 इसे नहीं पहनना है। 80 00:06:49,575 --> 00:06:50,618 काम से आई हूँ। 81 00:06:50,701 --> 00:06:51,577 मैं टोलेडो से आई। 82 00:06:51,661 --> 00:06:52,828 ऐसे कपड़े नहीं पहनती। 83 00:06:53,287 --> 00:06:54,413 क्या जेमी यहाँ है? 84 00:06:54,497 --> 00:06:55,331 ठीक, देखो। 85 00:06:55,414 --> 00:06:57,333 कोट पहने रहो, शर्ट को उतार दो। 86 00:06:57,625 --> 00:07:00,753 और अपने स्तन पर इतराऊँ? अपना माल बेचने नहीं आई हूँ। 87 00:07:00,837 --> 00:07:02,255 तो यहाँ क्यों आई हो? 88 00:07:02,338 --> 00:07:03,381 मेलजोल के लिए। 89 00:07:03,464 --> 00:07:05,508 हैलो, लड़कियों! 90 00:07:06,843 --> 00:07:08,261 हाल ही में वाईटूके… 91 00:07:08,344 --> 00:07:11,639 वाईटूके सुन रही हूँ। पर जेमी डॉब्स… 92 00:07:11,722 --> 00:07:14,767 -यहाँ यह कहने के लिए हैं… -टू के क्यों नहीं! 93 00:07:16,686 --> 00:07:18,771 नई सहस्राब्दी, ले आओ! 94 00:07:20,773 --> 00:07:21,649 अरे, हाँ। 95 00:07:22,275 --> 00:07:25,111 यह शुगर एंड स्पाइस में 1999 की 96 00:07:25,194 --> 00:07:27,196 आखिरी बॉडी-शूट प्रतियोगिता है, और जेमी… 97 00:07:27,280 --> 00:07:30,867 पिछले महीने की विजेता है। तो, हम तुम्हें उत्तेजित करेंगे। 98 00:07:32,285 --> 00:07:34,453 दिखाओ पहला चुंबन कहाँ होगा, जान। 99 00:07:35,162 --> 00:07:36,998 तो, पहला चुंबन… 100 00:07:39,625 --> 00:07:40,668 यहाँ। 101 00:07:42,378 --> 00:07:44,046 भगवान, इस कुलटा को देखो। 102 00:07:44,130 --> 00:07:45,173 ओह। हैलो, सुकी। 103 00:07:45,715 --> 00:07:48,843 इस महिला को माइक्रोफ़ोन देकर भीड़ के सामने मत लाओ। 104 00:07:48,926 --> 00:07:51,971 -ख़ैर, मनोरंजन करना पसंद है। -दूसरा चुंबन… 105 00:07:53,181 --> 00:07:54,557 इसे उतार दो! उतार दो! 106 00:07:56,350 --> 00:07:57,185 यहाँ। 107 00:07:59,103 --> 00:08:00,521 तब इसे यह मजबूती मिलती है। 108 00:08:00,605 --> 00:08:03,608 -फिर… तीसरा चुंबन… -पता है किसके साथ सो रही है? 109 00:08:03,691 --> 00:08:06,569 पता नहीं अगर किसी से मिल रही है। बेशक, वह तुमसे मिल रही है। 110 00:08:08,946 --> 00:08:09,822 यहाँ। 111 00:08:11,699 --> 00:08:14,493 वह आज़ाद पंछी है। उसे सराहती हूँ। 112 00:08:14,577 --> 00:08:16,370 आज़ाद। हाँ, यही समस्या है। 113 00:08:16,454 --> 00:08:18,873 इसकी योनि पर मीटर लगा दो। हम सब रिटायर हो सकते हैं। 114 00:08:18,956 --> 00:08:20,082 यह सही नहीं, सुकी। 115 00:08:20,166 --> 00:08:23,544 और नींबू का टुकड़ा… 116 00:08:23,628 --> 00:08:25,880 ठीक यहाँ पर! 117 00:08:27,423 --> 00:08:28,716 उसे बाहर निकालो! 118 00:08:28,799 --> 00:08:31,135 यह सार्वजनिक पात्र नहीं है! 119 00:08:31,219 --> 00:08:32,512 किसी को चोट लगेगी। 120 00:08:32,595 --> 00:08:33,930 ओह। हैलो, सुकी। 121 00:08:37,099 --> 00:08:38,851 मैंने इसे प्यार से लिया है। 122 00:08:39,351 --> 00:08:41,562 पता है कि पेशेवर और नए लोग इस पर उत्तेजित हैं… 123 00:08:41,646 --> 00:08:43,689 पर नहीं मानती समलैंगिक की यह… 124 00:08:43,773 --> 00:08:45,775 आधुनिक बीसवीं जल्द ही होने वाली 21-वीं सदी के लिए प्रासंगिक है। 125 00:08:45,858 --> 00:08:47,860 यह कुछ गाजर हैं। ये मटर डीफ्रोस्ट हैं। 126 00:08:47,944 --> 00:08:49,570 इस समय तुम्हें यही मिलेगा। 127 00:08:49,654 --> 00:08:51,864 -हम्म। -मैंने एक योजना बनाई है, यार। 128 00:08:52,406 --> 00:08:54,492 अगर कल सुकी के घर से मेरा सामान लाने में मदद करो… 129 00:08:54,575 --> 00:08:57,370 मैं इसमें नहीं पड़ूँगी। मेरी अपनी समस्याएँ हैं। 130 00:08:57,453 --> 00:08:58,454 कैसी समस्याएँ? 131 00:08:59,205 --> 00:09:00,706 आंतरिक। 132 00:09:00,790 --> 00:09:01,749 आंतरिक? 133 00:09:01,833 --> 00:09:04,085 हाँ। मुझे नहीं पता कि इसे कैसे कहूँ। 134 00:09:04,168 --> 00:09:06,629 आंतरिक रूप से जुड़ी समस्याएँ। 135 00:09:06,712 --> 00:09:09,882 तुम्हें आंतरिक समस्याएँ कैसे हो सकती हैं? तुम पूरी तरह से सख्त हो। 136 00:09:10,883 --> 00:09:12,885 मुझे पक्का नहीं है, जान, कि… 137 00:09:12,969 --> 00:09:15,680 तुम कभी अपनी आत्मा को बाहर लाने के लिए… 138 00:09:15,763 --> 00:09:17,640 किसी सुराख में गहराई तक गई हो… 139 00:09:17,723 --> 00:09:20,393 और इसे बेशर्मी से एक साथी इंसान पर फेंका… 140 00:09:20,476 --> 00:09:22,103 खुद को शर्मिंदा… 141 00:09:22,186 --> 00:09:23,771 और गिराया और रोई… 142 00:09:23,855 --> 00:09:26,357 और अपने अहं को पूरी तरह से बिखरा महसूस किया… 143 00:09:26,440 --> 00:09:28,401 जिसे प्यार की महिमा के तौर पर जानती हो। 144 00:09:28,484 --> 00:09:30,027 प्लीज़ ये मटर मत खाओ। 145 00:09:30,111 --> 00:09:31,612 अब, मेरी योजना यह है… 146 00:09:31,696 --> 00:09:33,406 पैकिंग में मदद करो, और फिर… 147 00:09:33,489 --> 00:09:34,907 -हम दोनों… -नहीं आ सकती। शहर से जा रही हूँ। 148 00:09:34,991 --> 00:09:35,992 क्या? 149 00:09:36,075 --> 00:09:38,077 मैं भी। यही मेरी योजना थी। कहाँ जा रही हो? 150 00:09:38,452 --> 00:09:39,871 टालाहासी, फ्लॉरिडा। 151 00:09:39,954 --> 00:09:41,956 कोई टालाहासी, फ्लॉरिडा क्यों जाएगा? 152 00:09:42,290 --> 00:09:43,541 मेरी आंट एलिस वहाँ हैं। 153 00:09:44,208 --> 00:09:45,334 वह नहीं आ सकती? 154 00:09:45,626 --> 00:09:47,211 टालाहासी प्यारी जगह है। 155 00:09:47,295 --> 00:09:51,591 मियामी जैसी चकाचौंध और घटिया नहीं है। वहाँ लहलहाते ओक और स्पेनिश मॉस है। 156 00:09:51,674 --> 00:09:54,177 मैं और आंट एलिस सेंट मार्क्स वाइल्डलाइफ प्रिज़र्व जाते हैं। 157 00:09:54,468 --> 00:09:55,928 वहाँ अच्छे पक्षी देखने को हैं। 158 00:09:56,345 --> 00:09:57,388 पक्षी देखने? 159 00:09:58,347 --> 00:09:59,724 मैं इससे कैसे चूक गई? 160 00:10:00,016 --> 00:10:01,017 यह बहुत सुखद है। 161 00:10:01,100 --> 00:10:04,228 तो तुम यह जंगली बाल पक्षी देखने से लेकर आईं? 162 00:10:05,188 --> 00:10:08,441 मैं दुखी हो गई हूँ। और काम पर लोगों पर भड़कने लगी हूँ… 163 00:10:08,524 --> 00:10:10,193 यह उनके लिए सही नहीं है। 164 00:10:10,818 --> 00:10:12,820 मैं केवल खुद से अधीर हूँ। 165 00:10:12,904 --> 00:10:14,739 ख़ैर, हम इसे ठीक कर सकते हैं। 166 00:10:14,822 --> 00:10:16,616 हम थोड़े समय में तुम्हें ठीक कर देंगे। 167 00:10:16,699 --> 00:10:18,618 इसलिए उसके सफर पर साथ चलेंगे, जान। 168 00:10:18,910 --> 00:10:20,912 हम परिपक्व ढंग से शुरू करेंगे। 169 00:10:21,454 --> 00:10:25,583 देखो, मुझे थोड़े समय की छुट्टी लेकर, ड्राइव-अवे लेकर, बस कहीं भी जाना था। 170 00:10:25,666 --> 00:10:29,003 अब, साथ आ सकती हो, टालाहासी जाकर पक्षी देख सकते हैं। 171 00:10:29,295 --> 00:10:31,881 -ड्राइव-अवे क्या है? -निशुल्क एक-तरफ़ा किराया। 172 00:10:31,964 --> 00:10:35,301 कार को वहाँ देती हो, जहाँ ड्राइव-अवे कंपनी का कोई ग्राहक चाहता है… 173 00:10:35,384 --> 00:10:37,595 अगर उन्हें तुम्हारे गंतव्य वाला कोई मिले। 174 00:10:38,262 --> 00:10:40,223 पता नहीं तुम्हें आंट एलिस पसंद आएँगी। 175 00:10:40,306 --> 00:10:42,683 मज़ाक कर रही हो? पक्षी देखने वाली? 176 00:10:43,601 --> 00:10:45,686 बढ़िया बड़ा पुराना स्ट्रॉ हैट पहनूँगी… 177 00:10:45,770 --> 00:10:48,231 और वह मुझे प्यार करेंगी। 178 00:10:49,065 --> 00:10:50,441 पता है न, माता-पिता और ऐसे लोग मुझे कितना चाहते हैं। 179 00:10:50,733 --> 00:10:52,193 उन्हें लगता है मुझमें करिश्मा है। 180 00:10:52,276 --> 00:10:54,612 "मेरियन, तुम्हारी बातूनी दोस्त कौन है? 181 00:10:54,695 --> 00:10:57,073 "मुझे यह बातूनी लड़की पसंद है। वह कुछ नहीं है?" 182 00:10:57,156 --> 00:10:58,616 मुझे यकीन नहीं है। 183 00:10:58,699 --> 00:11:02,078 यहाँ कोई समस्या मत खोजो। यह मज़ेदार होगा, यार। 184 00:11:02,161 --> 00:11:05,122 कल सुकी के घर से मेरा सामान लेने में मदद करो। 185 00:11:05,206 --> 00:11:07,166 चिंता मत करो। वह वहाँ नहीं होगी। 186 00:11:07,250 --> 00:11:08,167 हे भगवान। 187 00:11:08,251 --> 00:11:10,086 इसे ले लो। हे भगवान! 188 00:11:10,169 --> 00:11:11,754 सुकी, मत करो। क्या कर रही हो? 189 00:11:11,838 --> 00:11:14,924 इसे ले लो। मुझे यह अब और नहीं चाहिए। 190 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 तुमने कहा कि यह यहाँ नहीं होगी। 191 00:11:17,093 --> 00:11:20,304 सुकी, बस अपना सामान ले रही हूँ। 192 00:11:20,388 --> 00:11:23,266 यह एक उपहार था। चाहती थी कि तुम इसे रखो। 193 00:11:23,349 --> 00:11:27,812 मुझे यह नहीं चाहिए अगर हम दोनों इसका इस्तेमाल नहीं करेंगे। 194 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 सुकी, यह तुम्हारा वॉल डिल्डो है। 195 00:11:30,439 --> 00:11:31,774 नहीं, नहीं, मत… 196 00:11:32,149 --> 00:11:35,236 और एलिस को भी ले जाओ। मुझे यह कभी पसंद नहीं थी। 197 00:11:35,319 --> 00:11:37,113 और वह भौंकना बंद नहीं करेगी! 198 00:11:37,196 --> 00:11:38,656 कुत्ते को कैसे ले जाऊँ, सुकी? 199 00:11:38,739 --> 00:11:40,825 मेरे पास घर नहीं है, याद है? तुमने मुझे निकाल दिया। 200 00:11:41,951 --> 00:11:42,952 एलिस को ले जाओ। 201 00:11:43,035 --> 00:11:44,745 वॉल डिल्डो को ले जाओ। 202 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 यह तुम्हारा डिल्डो है, सुज़ैन। 203 00:11:49,792 --> 00:11:50,960 कर्लीज़ ड्राइव-अवे… 204 00:11:51,043 --> 00:11:54,213 पेंसिल्वेनिया का कार डिलीवरी में सबसे भरोसेमंद। कर्ली बोल रहा हूँ। 205 00:11:54,297 --> 00:11:56,048 ठीक, यह टालाहासी जा रही है। 206 00:11:56,132 --> 00:11:58,217 ऊँ-हुंह। टालाहासी, फ्लॉरिडा। 207 00:11:58,301 --> 00:12:00,052 हाँ, आपके पास लिखने के लिए कुछ है? 208 00:12:00,136 --> 00:12:01,512 हाँ, इसे लिख रहा हूँ। 209 00:12:01,596 --> 00:12:03,097 4280 रिज़ रोड। 210 00:12:03,181 --> 00:12:04,724 -ठीक। ज़रूर। -टालाहासी। 211 00:12:04,807 --> 00:12:06,517 -समझ गए? -ठीक, समझ गया। 212 00:12:06,601 --> 00:12:07,894 -हमारी मदद करेंगे? -इसे वहाँ… 213 00:12:07,977 --> 00:12:09,437 कल रात तक पहुँचना होगा। 214 00:12:09,520 --> 00:12:11,230 -कल तक। -बाद में नहीं। 215 00:12:11,314 --> 00:12:14,483 -ऊँ-हुंह। ठीक है। -ठीक है। बात ख़त्म। 216 00:12:15,735 --> 00:12:17,778 हमारी मदद करेंगे? हमें ड्राइव-अवे चाहिए। 217 00:12:18,613 --> 00:12:22,158 दो सौ पचास डॉलर जमा और एक पहचान। 218 00:12:22,241 --> 00:12:23,409 एक पहचान? 219 00:12:23,492 --> 00:12:26,996 अगर कही हुई जगह पर न पहुँचो तो कोई स्थानीय जिसे धमका सकूँ। 220 00:12:27,455 --> 00:12:30,082 उसके अंडकोष? एक महिला का नाम दे सकते हैं? 221 00:12:30,166 --> 00:12:31,417 हम बहुत आदमियों को नहीं जानते। 222 00:12:32,668 --> 00:12:35,087 मज़ाक नहीं। कहाँ जाना चाहती हो? 223 00:12:35,171 --> 00:12:36,255 टालाहासी। 224 00:12:37,924 --> 00:12:39,258 टालाहासी? 225 00:12:39,342 --> 00:12:40,760 टालाहासी में क्या समस्या है? 226 00:12:40,843 --> 00:12:43,346 बहुत अच्छी जगह है। स्पेनिश मॉस… 227 00:12:43,429 --> 00:12:44,597 -और लहलहाते ओक… -शायद यहाँ कर्ली… 228 00:12:44,680 --> 00:12:46,057 मुझे कर्ली मत बुलाओ। 229 00:12:47,433 --> 00:12:49,185 आपका नाम कर्ली नहीं है? 230 00:12:49,268 --> 00:12:52,188 नाम कर्ली है। हम अभी मिले। यह परिचित सा है। 231 00:12:52,563 --> 00:12:55,608 -आप कभी टालाहासी गए हैं? -नहीं, मुझमें सद्बुद्धि है। 232 00:12:55,691 --> 00:12:57,360 तुम्हारी कार डॉज एरिस है। 233 00:12:57,443 --> 00:12:58,319 ओह। 234 00:12:58,611 --> 00:13:00,696 ठीक है। क्या वह अच्छी कार है? 235 00:13:00,780 --> 00:13:02,198 वाकई नहीं। 236 00:13:04,450 --> 00:13:06,118 आप उन शर्ट को बेचते हैं? 237 00:13:06,202 --> 00:13:10,289 विलमिंगटन के पास एक जगह भी है। शानदार डाइक बार, द बटर चर्न। 238 00:13:10,373 --> 00:13:12,583 और चार्ल्सटन में यह जगह लेवीज़ बारबेक्यू। 239 00:13:12,667 --> 00:13:15,211 मेम्फिस-ढंग का बारबेक्यू, वाकई अच्छा। हरेक चार्ली वर्गोस जाता… 240 00:13:15,294 --> 00:13:16,212 -पर यह बस… -जेमी। 241 00:13:16,295 --> 00:13:17,672 यह सीधे टालाहासी जाता है। 242 00:13:17,755 --> 00:13:20,633 -आगे और दूसरी तरफ़। -यहीं पर दुनिया का सबसे बड़ा डिक्सी कप… 243 00:13:20,716 --> 00:13:22,009 मिचेल, जॉर्जिया के बाहर। 244 00:13:22,093 --> 00:13:24,720 सीधा रास्ता। आगे और दूसरी तरफ़। 245 00:13:24,804 --> 00:13:26,722 हमें दुनिया के सबसे बड़े डिक्सी कप को नहीं देखना। 246 00:13:26,806 --> 00:13:29,475 हमें ज़िंदगी का मज़ा नहीं लेना, पर जब तक हम यहाँ… 247 00:13:29,559 --> 00:13:31,853 दुनिया का सबसे बड़ा डिक्सी कप ज़िंदगी नहीं है। 248 00:13:31,936 --> 00:13:34,063 यह अंतरराज्यीय पर सीधा रास्ता है। आगे और दूसरी तरफ़। 249 00:13:34,146 --> 00:13:35,565 अंतरराज्यीय ज़िंदगी नहीं है। 250 00:13:35,648 --> 00:13:37,525 यह दुनिया के सबसे बड़े डिक्सी कप से अधिक है। 251 00:13:37,608 --> 00:13:39,402 -तुम्हें पक्षियों को देखना है। -वह प्रकृति है। 252 00:13:39,485 --> 00:13:41,237 डाइक बार क्या है? वह प्रकृति नहीं है? 253 00:13:41,320 --> 00:13:42,613 यहाँ तक कि डिक्सी कप पर भी, तुम बहस कर सकती हो। 254 00:13:42,697 --> 00:13:43,865 उसने कहा कि इसे जल्दी करना है। 255 00:13:43,948 --> 00:13:45,533 कल वहाँ कार पहुँचानी है। 256 00:13:45,616 --> 00:13:47,118 कल एक दिन रुक सकता है। 257 00:13:47,201 --> 00:13:48,661 मियामी भी जा सकते हैं। 258 00:13:48,744 --> 00:13:50,037 बिकनी और ऊँची हील्स! 259 00:13:51,747 --> 00:13:53,040 एक मेडिकल डॉक्टर? 260 00:13:53,124 --> 00:13:55,168 -चर्च। पादरी हूँ। -एक रेवरेंड। 261 00:13:55,251 --> 00:13:58,629 हाँ, नहीं, भगवान के आदमी के लिए भी छूट नहीं है। नहीं। 262 00:13:58,713 --> 00:14:01,424 -डॉक्टर का क्या? -न, मेडिकल डॉक्टर के लिए भी नहीं। 263 00:14:01,507 --> 00:14:03,301 तय कर लें। आप कौन हैं? 264 00:14:03,384 --> 00:14:05,928 फ़र्क नहीं पड़ता। हमारे पास छूट नहीं है। 265 00:14:06,012 --> 00:14:09,098 हमारे रोज के दाम पहले से ही काफी-कम हैं। 266 00:14:09,557 --> 00:14:11,058 कर्लीज़ में फोन के लिए शुक्रिया। 267 00:14:13,352 --> 00:14:15,563 कर्लीज़ के ड्राइव-अवे में स्वागत है। 268 00:14:15,646 --> 00:14:18,733 ख़ैर, हम आ गए। 269 00:14:19,442 --> 00:14:21,110 ठीक है। आप कौन हैं? 270 00:14:22,153 --> 00:14:23,863 -कार। -कार? 271 00:14:25,072 --> 00:14:26,490 डॉज एरिस। 272 00:14:27,200 --> 00:14:28,784 डॉज एरिस? 273 00:14:28,868 --> 00:14:30,203 तुम क्या कोई मैना हो? 274 00:14:30,286 --> 00:14:31,370 मैं कर्ली हूँ। 275 00:14:31,454 --> 00:14:32,371 मैं समझता हूँ। 276 00:14:33,539 --> 00:14:34,874 आप डॉज नहीं हैं। 277 00:14:36,000 --> 00:14:38,961 क्या मतलब, हम डॉज नहीं हैं? 278 00:14:41,547 --> 00:14:45,259 प्यार नर्क की ओर जाने वाली स्लेज सवारी है 279 00:14:48,763 --> 00:14:51,140 -क्या बड़ी बात है? -कार हमारी नहीं है। 280 00:14:51,224 --> 00:14:53,893 पर यह कला है। और टालाहासी तक कार हमारी है। 281 00:14:53,976 --> 00:14:56,938 एक बार टालाहासी पहुँचे, यह कला न होकर बर्बरता होगी। 282 00:14:57,021 --> 00:14:59,565 हद है, मेरियन, यह थोड़े से साबुन और पानी से साफ हो जाएगा। 283 00:14:59,649 --> 00:15:00,691 नहीं होगा? 284 00:15:00,775 --> 00:15:02,693 -क्या नहीं होगा? -साबुन और पानी से साफ। 285 00:15:02,985 --> 00:15:03,986 अच्छा, तुम्हें कैसे पता? 286 00:15:04,070 --> 00:15:05,988 -मैंने कोशिश की थी। -मेरियन। 287 00:15:06,656 --> 00:15:08,574 -यह कला है। -कला कहना बंद करो। 288 00:15:08,658 --> 00:15:10,076 इससे बहस ख़त्म नहीं होती। 289 00:15:10,159 --> 00:15:13,287 हम कुछ रूढ़िवादी कस्बों से होकर गुजरेंगे। दक्षिण? 290 00:15:13,371 --> 00:15:15,206 -बाइबिल बेल्ट? -मैं नहीं जानती। 291 00:15:15,790 --> 00:15:19,126 जान, वहीं बड़ी हुई जहाँ बाइबिल बेल्ट पेकोस रिवर की दरार से मिलती है। 292 00:15:19,210 --> 00:15:21,587 फोर्ट वोर्थ पेकोस रिवर के पास नहीं है। 293 00:15:21,671 --> 00:15:24,006 यह "पेकॉस" है, जान। 294 00:15:24,090 --> 00:15:27,593 और कार आर्ट मेरे बड़े उपक्रम का हिस्सा है। मेरा प्रोजेक्ट। 295 00:15:28,177 --> 00:15:29,637 प्रोजेक्ट क्या है? 296 00:15:30,388 --> 00:15:33,015 तुम्हें शर्मिंदगी महसूस कराए बिना सेक्स करवाना, जान। 297 00:15:34,350 --> 00:15:36,435 कितना समय हो गया है? 298 00:15:38,062 --> 00:15:39,230 हफ़्ते? 299 00:15:41,524 --> 00:15:44,819 महीने? हे भगवान, मेरियन… 300 00:15:44,902 --> 00:15:47,238 यह मत कहना कि सालों हो गए हैं। 301 00:15:47,321 --> 00:15:49,615 कितने साल? वह कौन थी? 302 00:15:49,699 --> 00:15:52,034 तुमने तब से उसका-नाम-क्या-है, सेक्स किया है ना? 303 00:15:52,118 --> 00:15:53,035 डॉना। 304 00:15:53,119 --> 00:15:54,453 हाँ, डॉना। 305 00:15:57,623 --> 00:15:59,125 हे भगवान। 306 00:15:59,876 --> 00:16:02,003 हे भगवान, डॉना? 307 00:16:03,671 --> 00:16:05,298 वह एल गोरे के लिए काम करती है? 308 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 नेडर। 309 00:16:06,674 --> 00:16:08,843 सही है। वह एल गोरे जैसी लगती है। 310 00:16:10,636 --> 00:16:11,637 एक मिनट रुको। 311 00:16:12,555 --> 00:16:15,641 आपने कहा कि आपके लोग इसके लिए आएँगे। 312 00:16:17,685 --> 00:16:19,270 हाँ, मैंने कहा। 313 00:16:19,562 --> 00:16:22,565 आप टालाहासी में उतारने के लिए कॉल करते हैं… 314 00:16:22,648 --> 00:16:26,485 फिर ये महिलाएँ आकर कहती हैं वे टालाहासी जाने के लिए तैयार हैं। 315 00:16:26,569 --> 00:16:28,571 तुमने उन्हें कार दे दी। 316 00:16:28,654 --> 00:16:30,323 तुम्हें नहीं पता कि वे कौन थीं? 317 00:16:30,406 --> 00:16:31,949 मैंने उनके नाम बताए। 318 00:16:32,033 --> 00:16:33,618 उनके नाम, हाँ, पर… 319 00:16:33,701 --> 00:16:34,785 यह जगह बेकार है। 320 00:16:34,869 --> 00:16:36,871 आपकी बजाय वे कार चला रही हैं। 321 00:16:37,622 --> 00:16:38,664 क्या यह बुरा है? 322 00:16:38,748 --> 00:16:40,666 बुरा होगा अगर उन्हें सामान मिला। 323 00:16:40,750 --> 00:16:42,543 यह गंदी जगह है। एक लड़की क्यों नहीं रखते? 324 00:16:42,627 --> 00:16:44,170 मुझे अव्यवस्था पसंद है। 325 00:16:44,253 --> 00:16:45,630 उनके पास सेल फ़ोन नहीं है? 326 00:16:45,713 --> 00:16:46,964 स्टेराइल मेरे लिए काम नहीं करता। 327 00:16:47,048 --> 00:16:48,549 उन्होंने एक सवाल पूछा, डिकयैन्क। 328 00:16:48,633 --> 00:16:50,259 -डिकयैन्क? -फ्लिंट… 329 00:16:50,343 --> 00:16:51,302 मैं डिकयैन्क हूँ? 330 00:16:51,385 --> 00:16:52,595 दुश्मनी मोल मत लो। 331 00:16:52,678 --> 00:16:54,096 यह गीले सीमेंट की बाल्टी से बात करने जैसा है। 332 00:16:54,180 --> 00:16:56,224 तुम गीला सीमेंट को नहीं जानोगे अगर तुम्हें पीट दूँ? 333 00:16:56,307 --> 00:16:57,433 और तुम जानोगे? 334 00:16:57,975 --> 00:17:00,228 तो, उनसे संपर्क करने का कोई तरीका नहीं है? 335 00:17:01,938 --> 00:17:03,022 असल में नहीं। 336 00:17:03,105 --> 00:17:04,649 "असल में?" 337 00:17:05,357 --> 00:17:07,151 उन्होंने एक स्थानीय नंबर दिया। 338 00:17:07,235 --> 00:17:10,195 हरेक को स्थानीय नंबर देना होता है। 339 00:17:10,279 --> 00:17:11,822 कोई जिसे परेशान कर सकें अगर… 340 00:17:16,661 --> 00:17:18,078 अब तुम गए और यह किया। 341 00:17:22,415 --> 00:17:26,295 "सुज़ैन शिंकलमैन, 2431 नॉर्थ गार्नेट।" 342 00:17:29,507 --> 00:17:31,717 बेहतर है उम्मीद करो तुम्हारी दोस्त कार दे दें। 343 00:17:33,469 --> 00:17:34,679 कल। 344 00:17:38,724 --> 00:17:40,852 यह बढ़िया है। यह काफी कामुक है। 345 00:17:41,435 --> 00:17:43,688 पसंद आया। आशा है उनके पास पोस्टकार्ड्स हों। 346 00:17:43,771 --> 00:17:44,814 जेमी? 347 00:17:44,897 --> 00:17:47,942 ठीक, रस्मी लिबास पहनते हैं। बटर चर्न इंतज़ार कर रहा है। 348 00:17:48,025 --> 00:17:49,735 -जेमी, शायद मैं… -नहीं। 349 00:17:49,819 --> 00:17:51,028 नहीं। सोचना भी मत। 350 00:17:51,112 --> 00:17:52,029 मेरे साथ आओ। 351 00:17:52,113 --> 00:17:53,781 दिखाऊँगी यह कैसे करते हैं। 352 00:18:02,665 --> 00:18:05,126 हैलो, आपको पता है कि बटर चर्न कहाँ है? 353 00:18:05,209 --> 00:18:06,419 यह डाइक बार है? 354 00:18:07,295 --> 00:18:10,047 या आपके पास, मतलब, "टाइम आउट" विलमिंगटन है? 355 00:18:10,131 --> 00:18:12,425 समलैंगिक-लेस्बियन सूची वाला कोई है? 356 00:18:13,509 --> 00:18:16,220 आपके पास नहीं होगा पर जानते हैं कि कोई न्यूज़स्टैंड… 357 00:18:16,304 --> 00:18:18,264 या एक समलैंगिक बुकस्टोर… 358 00:18:18,347 --> 00:18:20,850 पता है, "सैफ़िक वंडर्स" जैसा कुछ? 359 00:18:25,104 --> 00:18:26,105 हैलो? 360 00:18:26,939 --> 00:18:29,108 बटर चर्न 361 00:18:32,028 --> 00:18:33,613 आत्मविश्वास से। 362 00:18:33,696 --> 00:18:36,032 दिखाना होगा कि शारीरिक संबंध में सहज हो। 363 00:18:36,657 --> 00:18:38,743 यह किसी से एनओडबल्यू सम्मेलन में मिलना नहीं है… 364 00:18:38,826 --> 00:18:40,661 जहाँ पितृसत्ता को ख़त्म करने की बात कर रही हो। 365 00:18:40,745 --> 00:18:42,496 जेमी, मैंने यह पहले किया है। 366 00:18:42,580 --> 00:18:43,581 यह बस ऐसी है। 367 00:18:44,165 --> 00:18:45,500 एक संदेश… 368 00:18:45,583 --> 00:18:48,252 तुम्हें महिला का शरीर अच्छा लगता है। 369 00:18:48,336 --> 00:18:50,671 अपने शरीर को। तुम ऐसे जाओ। 370 00:18:52,924 --> 00:18:54,342 इस तरह से नहीं। 371 00:18:55,301 --> 00:18:57,345 "पितृसत्ता को ख़त्म करते हैं।" 372 00:18:57,428 --> 00:18:59,597 इसे पहले किया है। पुराने जमाने की नहीं हूँ। 373 00:18:59,680 --> 00:19:02,016 -राल्फ़ नेडर के लिए काम करने वाली संग सोई। -केवल नहीं। 374 00:19:02,099 --> 00:19:03,309 पिछले चार सालों में। 375 00:19:03,392 --> 00:19:04,560 तीन साल। 376 00:19:06,354 --> 00:19:08,272 और चार महीने और 14 दिन। 377 00:19:12,652 --> 00:19:13,653 ठीक है। 378 00:19:15,780 --> 00:19:17,198 अपने शरीर को महसूस कर रही हो? 379 00:19:17,281 --> 00:19:18,366 हाँ। 380 00:19:19,075 --> 00:19:20,076 ठीक है। 381 00:19:22,119 --> 00:19:23,412 कौन अच्छी लग रही है? 382 00:19:26,999 --> 00:19:28,292 वे सभी अच्छी हैं। 383 00:19:29,418 --> 00:19:31,796 अच्छी? मतलब, "तुम करोगी?" 384 00:19:32,630 --> 00:19:34,882 "मेरे साथ घर आओ, जान, तुम बिल्कुल ठीक लगती हो? 385 00:19:34,966 --> 00:19:37,218 "तुम्हारी जैसी मामूली घर पर और हैं?" 386 00:19:37,301 --> 00:19:40,096 मैंने नहीं कहा कि वे मामूली लगती हैं। कहा कि वे सभी अच्छी हैं। 387 00:19:40,179 --> 00:19:42,974 हाँ, पर "बहुत अच्छी" वाले भाव में नहीं… 388 00:19:43,057 --> 00:19:45,852 "अच्छी, जो भी है" वाले भाव में। 389 00:19:45,935 --> 00:19:47,311 झूठी लड़ाई क्यों कर रही हो? 390 00:19:48,563 --> 00:19:49,564 झूठी लड़ाई नहीं… 391 00:19:50,189 --> 00:19:52,984 पूछ रही हूँ इनमें से किसके साथ सेक्स करना चाहोगी… 392 00:19:53,067 --> 00:19:54,902 और बिना सोचे संभोग करोगी। 393 00:19:54,986 --> 00:19:56,737 देखो, जेमी, मैं बिना सोचे… 394 00:19:56,821 --> 00:19:58,698 सेक्स-करने-वाली इंसान नहीं हूँ। 395 00:19:58,781 --> 00:20:00,074 मुझे वैसा बनाने की कोशिश मत करो जो मैं नहीं हूँ। 396 00:20:00,157 --> 00:20:02,243 सेक्स का मज़ा दिलवाना चाह रही हूँ, जान। 397 00:20:02,326 --> 00:20:04,370 वे समझती हैं, तुम उनके साथ सोना चाहती हो… 398 00:20:05,246 --> 00:20:06,706 या तुम्हें बस वे ठीक लगती हैं। 399 00:20:06,789 --> 00:20:09,500 मुझे मैं ही होना है। यह सच्चाई से होना चाहिए। 400 00:20:09,584 --> 00:20:10,835 तुम्हारा मतलब अधिकार से है। 401 00:20:10,918 --> 00:20:12,003 मेरा मतलब सच्चाई से है। 402 00:20:12,086 --> 00:20:14,755 सच्चाई से तुम्हें वो मिली जो राल्फ़ नेडर के लिए काम करती है। 403 00:20:14,839 --> 00:20:17,758 तुम नहीं जानती हमारी ज़िंदगी कैसी थी। तुम्हें इसका मोल नहीं पता। 404 00:20:17,842 --> 00:20:19,969 तब तुम दोनों सैंटा फ़े क्यों नहीं चले गए… 405 00:20:20,052 --> 00:20:21,888 और अपने मासिक धर्म को समकालिक किया? 406 00:20:21,971 --> 00:20:23,764 ऐसा नहीं हुआ। तभी तुम यहाँ हो… 407 00:20:23,848 --> 00:20:25,933 एक डाइक बार में, सस्ते, घटिया सेक्स खोजती हुई। 408 00:20:26,017 --> 00:20:27,143 नहीं। नहीं खोज रही हूँ। 409 00:20:28,102 --> 00:20:30,229 मैं ऐसी नहीं हूँ। तुम सही हो, मैं यह नहीं कर सकती। 410 00:20:30,730 --> 00:20:31,731 अरे, नहीं, मेरियन। 411 00:20:32,440 --> 00:20:35,902 माफ़ करना, जान। मैं कह रही हूँ तुम यह कर सकती हो। 412 00:20:35,985 --> 00:20:37,612 तुम यह कर सकती हो। 413 00:20:37,695 --> 00:20:40,615 तुम ओछी हो सकती हो। वादा है, जान। अपना सर्वश्रेष्ठ दो। 414 00:20:40,698 --> 00:20:43,743 जेमी, तुम्हारे इरादे नेक हैं, पर मेरे लिए सही नहीं है। 415 00:20:43,826 --> 00:20:46,579 तुम रुको और शहर में रात का मज़ा लो। 416 00:20:50,333 --> 00:20:51,459 "शहर में?" 417 00:20:55,713 --> 00:20:57,256 हेनरी जेम्स द यूरोपियन्स 418 00:21:01,052 --> 00:21:03,095 -तुम्हारा हाथ बाहर है। -मुझे करने दो। 419 00:21:03,513 --> 00:21:04,597 क्या कर रही हो? 420 00:21:04,680 --> 00:21:05,973 इसे पकड़ो। लो। 421 00:21:08,226 --> 00:21:09,435 अरे, हाँ। 422 00:21:12,772 --> 00:21:13,981 हैलो। 423 00:21:15,149 --> 00:21:16,359 गुड ईवनिंग। 424 00:21:18,528 --> 00:21:19,904 मैं एंबर हूँ। 425 00:21:20,571 --> 00:21:21,656 मेरियन। 426 00:21:24,200 --> 00:21:25,660 क्या पढ़ रही हो? 427 00:21:26,994 --> 00:21:28,871 "यूरोपियन्स।" हेनरी जेम्स की। 428 00:21:29,580 --> 00:21:30,581 वाह। 429 00:21:30,665 --> 00:21:31,791 मोटी है। 430 00:21:34,418 --> 00:21:35,419 हैलो, मेरियन। 431 00:21:37,004 --> 00:21:37,964 हैलो। 432 00:21:39,924 --> 00:21:43,010 तो, क्या यह तिकड़ी होगी? 433 00:21:43,094 --> 00:21:45,012 -नहीं। -नहीं। 434 00:21:47,890 --> 00:21:48,891 ठीक है। 435 00:21:48,975 --> 00:21:49,976 बदमाश। 436 00:21:53,563 --> 00:21:54,564 ख़ैर… 437 00:21:56,357 --> 00:21:57,358 मैं बस… 438 00:23:24,529 --> 00:23:25,571 यह कैसा था? 439 00:23:27,406 --> 00:23:28,407 जोशीली। 440 00:23:32,995 --> 00:23:33,829 किताब कैसी है? 441 00:23:34,830 --> 00:23:36,082 अच्छी है। 442 00:23:36,165 --> 00:23:38,626 यह दो आज़ाद आत्माओं के बारे में है… 443 00:23:38,709 --> 00:23:40,670 जो न्यू इंग्लैंड में एक दमित परिवार से मिलते हैं। 444 00:23:40,753 --> 00:23:43,422 हैलो। न्यू इंग्लैंड में सभी दमित हैं। 445 00:23:44,382 --> 00:23:46,551 इसीलिए हम दूसरी तरफ़ से जा रहे हैं। 446 00:23:47,301 --> 00:23:50,263 मगर न्यू हैम्पशायर में एक लड़की जिसके साथ सोई थी। 447 00:23:50,346 --> 00:23:53,599 उसने अपनी जीभ इतनी अंदर डाल दी, कसम से लगा वह पिछवाड़े से बाहर आ जाएगी। 448 00:23:54,141 --> 00:23:55,226 नहीं, सच कह रही हूँ। 449 00:23:55,309 --> 00:23:58,771 वे कहते हैं कि भारत में उन्नत योग करने वाले ऐसा कर सकते हैं। 450 00:23:58,855 --> 00:24:00,189 योनि लेहन में ब्लैक बेल्ट। 451 00:24:00,940 --> 00:24:03,442 वे खुद को यौन सुख दे सकते हैं। 452 00:24:03,526 --> 00:24:05,486 उन्हें इसके चित्र चिकित्सा ग्रंथ में मिले। 453 00:24:05,570 --> 00:24:07,738 तुम लाइब्रेरियन से पूछो, वे बहुत सारी नहीं रखते। 454 00:24:09,240 --> 00:24:10,283 यह किताब किसने लिखी? 455 00:24:11,200 --> 00:24:12,451 हेनरी जेम्स। 456 00:24:12,827 --> 00:24:15,413 -हेनरी जेम्स। -अमेरिकन लेखक? 457 00:24:16,205 --> 00:24:18,165 मशहूर परिवार? उसका भाई भी… 458 00:24:18,249 --> 00:24:19,292 रिक? 459 00:24:20,251 --> 00:24:21,878 नहीं, मज़ाक कर रही हूँ। 460 00:24:21,961 --> 00:24:24,046 मुझे पता है हेनरी जेम्स कौन है। 461 00:24:24,130 --> 00:24:25,131 श्वेत और चिंतित। 462 00:24:26,340 --> 00:24:28,926 हमें स्कूल में "पोर्ट्रेट ऑफ ए लेडी" पढ़नी पड़ी थी। 463 00:24:29,010 --> 00:24:31,053 यार, वो बहुत अच्छी किताब थी। 464 00:24:31,762 --> 00:24:34,640 जैसे कोई एक दिन-पुरानी स्पेगेटी मेरे स्तनों से खींच रहा हो। 465 00:24:35,474 --> 00:24:37,351 यह बहुत उपयुक्त उपमा है। 466 00:24:37,435 --> 00:24:39,145 उसका गद्य जटिल है। 467 00:24:39,228 --> 00:24:41,814 हाँ, उसने किताबों से ही दूर कर दिया। 468 00:24:42,648 --> 00:24:44,942 सच में, हेनरी जेम्स की वजह से मैं नहीं पढ़ती। 469 00:24:45,526 --> 00:24:46,360 सिवाय सड़क संकेतों के। 470 00:24:46,402 --> 00:24:48,613 हाँ, मुझे नहीं लगता तुम्हें किसी को लाना चाहिए था। 471 00:24:50,364 --> 00:24:51,365 ठीक है। 472 00:24:52,158 --> 00:24:53,117 पता था कि यह कहोगी। 473 00:24:53,201 --> 00:24:56,537 -क्या लगा कि मुझे कैसा लगा होगा? -तुमने शहर में रात में मज़ा करने को कहा! 474 00:24:56,621 --> 00:24:58,873 हाँ, लोग कहते हैं। हमेशा वो नहीं जैसा महसूस करते हैं। 475 00:24:59,165 --> 00:25:00,249 हाँ, टेक्सास से हूँ। 476 00:25:00,333 --> 00:25:02,418 हम मन नहीं पढ़ते, मौखिक प्रतिबद्धता पर काम करते हैं। 477 00:25:02,502 --> 00:25:03,419 क्या मतलब? 478 00:25:03,503 --> 00:25:05,463 हैलो, कैसी हो? इस कैडिलैक कार का कितना? 479 00:25:05,546 --> 00:25:06,839 मुख मैथुन करना चाहोगी? 480 00:25:06,923 --> 00:25:08,216 -टेक्सास! -ठीक है। 481 00:25:08,299 --> 00:25:09,884 -तुम कहाँ से हो? -टेक्सास से नहीं। 482 00:25:09,967 --> 00:25:11,719 -पता था! -तब क्यों पूछा? 483 00:25:11,802 --> 00:25:12,845 मुझे… 484 00:25:15,973 --> 00:25:17,475 पता नहीं। मुझे… 485 00:25:22,396 --> 00:25:23,523 खेद है। 486 00:25:30,863 --> 00:25:33,157 नहीं, मुझे खेद है। 487 00:25:33,241 --> 00:25:34,200 तुम्हें खेद क्यों है? 488 00:25:34,283 --> 00:25:36,702 तुम अच्छी हो। मैं थोड़ी… 489 00:25:36,786 --> 00:25:38,120 नहीं, कभी-कभी बच्चा बन जाती हूँ। 490 00:25:38,204 --> 00:25:39,080 अंकल जीनोस! 491 00:25:42,667 --> 00:25:44,585 तुम इस पर यकीन नहीं करोगी। 492 00:25:45,461 --> 00:25:46,462 वहाँ देखा? 493 00:25:47,547 --> 00:25:49,215 यूएनजी फुटबॉल टीम। 494 00:25:50,299 --> 00:25:53,219 मैं पंक्ति में कैप्टन डोरीन के बाद थी। 495 00:25:53,302 --> 00:25:54,887 वे बहुत प्रतिबद्ध समलिंगी हैं… 496 00:25:54,971 --> 00:25:56,597 और वे मैरिएटा, जॉर्जिया जा रही हैं… 497 00:25:56,681 --> 00:25:58,266 जो हमारे रास्ते में है। 498 00:25:58,349 --> 00:26:02,520 बिल्कुल नहीं। हमें आज कार डिलीवर करनी है। नक्शे को देखें, देखें कितना… 499 00:26:02,603 --> 00:26:03,813 नक्शे को भूल जाओ। 500 00:26:03,896 --> 00:26:06,732 आज के गेम के बाद, ये लड़कियाँ बेसमेंट पार्टी करेंगी। 501 00:26:07,191 --> 00:26:08,317 और सोचो किसे बुलाया है? 502 00:26:08,401 --> 00:26:09,485 पक्का तुम्हें। 503 00:26:09,569 --> 00:26:10,570 नहीं। 504 00:26:11,779 --> 00:26:12,738 हमें। 505 00:26:13,447 --> 00:26:14,532 देखा? 506 00:26:14,615 --> 00:26:16,492 चीज़ें होती हैं जब तुम अंकल जीनोस में खाती हो। 507 00:26:17,743 --> 00:26:19,871 गोल! 508 00:27:02,872 --> 00:27:04,248 -हैलो। -मैं बोल रहा हूँ… 509 00:27:04,332 --> 00:27:05,875 समय बर्बाद करते हुए। 510 00:27:06,417 --> 00:27:07,835 -वे नहीं पहुँची। -नहीं। 511 00:27:09,003 --> 00:27:11,339 कोई बात नहीं। हमारे पास प्लान बी है। 512 00:27:11,422 --> 00:27:13,424 -सामान पाने का कोई और तरीका है? -जी, सर। 513 00:27:16,302 --> 00:27:19,055 -क्योंकि हमेशा इंतज़ार नहीं करूँगा। -हाँ, सर। समझ गया। 514 00:27:19,138 --> 00:27:21,682 -तुम समझ गए? -मेरा वादा है। 515 00:27:21,766 --> 00:27:23,684 -तुम्हारा वादा। -और मुझे बस… 516 00:27:27,104 --> 00:27:28,314 मौजूद नहीं। 517 00:28:20,533 --> 00:28:21,784 दाएँ घूमो। 518 00:28:39,886 --> 00:28:41,137 क्या हम नहीं… 519 00:28:41,220 --> 00:28:42,889 देखो, असल में, हम बस दोस्त हैं। 520 00:28:56,611 --> 00:28:57,862 आओ, मेरियन। 521 00:29:01,032 --> 00:29:02,116 कोई बड़ी बात नहीं है। 522 00:29:35,441 --> 00:29:36,567 सुज़ैन शिंकलमैन? 523 00:29:36,651 --> 00:29:38,194 सुज़ैन शिंकलमैन। 524 00:29:38,277 --> 00:29:39,403 तुम लोग कौन हो? 525 00:29:39,487 --> 00:29:41,197 औरतें कब से ऐसी गालियाँ देने लगीं? 526 00:29:43,658 --> 00:29:45,326 जेमी डॉब्स को जानती हो? 527 00:29:45,826 --> 00:29:47,119 जेमी डॉब्स को जानती हो? 528 00:29:47,203 --> 00:29:48,037 गंदी लड़की। 529 00:29:48,704 --> 00:29:50,790 पता होना चाहिए था कि यह उस मूर्ख के बारे में था! 530 00:29:51,749 --> 00:29:53,042 और मेरियन पल्लवी? 531 00:29:55,086 --> 00:29:56,379 तुम… तुम ऐसा मत करो। 532 00:29:56,462 --> 00:29:58,464 वह वापस नहीं लड़ सकता। वह लड़की को मार नहीं सकता। 533 00:29:58,548 --> 00:29:59,549 पुराने जमाने का है। 534 00:30:01,050 --> 00:30:02,885 तुम्हारी दोस्तों का पता लगाना है। 535 00:30:02,969 --> 00:30:05,179 उन्होंने अनजाने में हमारी कोई चीज़ ले ली। 536 00:30:05,263 --> 00:30:07,014 -उन्हें चोट नहीं पहुँचाएँगे। -भगवान, वे मेरी दोस्त नहीं है। 537 00:30:07,098 --> 00:30:08,432 उन्हें जितना चाहो चोट पहुँचाओ। 538 00:30:08,850 --> 00:30:09,851 ठीक है। 539 00:30:10,351 --> 00:30:12,562 इससे मदद मिलती अगर तुम्हारे पास तस्वीर… 540 00:30:15,398 --> 00:30:16,399 तस्वीर? हाँ। 541 00:30:22,280 --> 00:30:23,865 उनमें से एक की तस्वीर है। 542 00:30:31,122 --> 00:30:31,956 तुम उन्हें ढूँढो… 543 00:30:33,749 --> 00:30:34,750 यह उसे दे देना। 544 00:30:35,042 --> 00:30:36,127 ठीक है। 545 00:30:36,210 --> 00:30:37,211 प्यार तुम्हें दर्द देगा! 546 00:30:37,295 --> 00:30:38,379 दे दूँगा। 547 00:30:50,683 --> 00:30:52,476 अगर किसी को वापस लाई, बस… 548 00:30:53,352 --> 00:30:54,687 अपनी किताब ऑफिस ले जाऊँगी। 549 00:30:57,064 --> 00:30:59,108 अभी भी कुछ अध्याय बचे हैं। 550 00:31:01,944 --> 00:31:02,945 मेरियन! 551 00:31:05,114 --> 00:31:08,659 अभी पता नहीं कि वे कहाँ हैं, पर यह पता है कि वे कौन हैं। 552 00:31:08,743 --> 00:31:10,578 उनमें से एक लड़की की तस्वीर मिली। हम तैयार… 553 00:31:10,661 --> 00:31:12,788 किसे परवाह है कि वे कौन हैं? मुझे पैकेट चाहिए। 554 00:31:12,872 --> 00:31:15,458 अब, हम खोजकर पैकेट डिलीवर कर देंगे। स्थिति काबू में है। 555 00:31:15,541 --> 00:31:16,709 मैं नाखुश हूँ। 556 00:31:16,792 --> 00:31:18,711 समझता हूँ कि आप नाखुश हैं, सर। 557 00:31:18,794 --> 00:31:20,046 बिल्कुल सही, मैं हूँ। 558 00:31:20,129 --> 00:31:22,548 मैंने अपने दो बेहतरीन आदमियों को लगा… 559 00:31:28,930 --> 00:31:29,931 ठीक है। 560 00:31:30,723 --> 00:31:31,724 थोड़ी कॉफी ले आओ। 561 00:31:32,975 --> 00:31:34,977 तुम्हें सारी रात गाड़ी चलानी है। 562 00:32:26,487 --> 00:32:27,405 कहाँ जा रही हैं, मिस? 563 00:32:28,281 --> 00:32:29,323 घर। 564 00:32:30,116 --> 00:32:31,284 और वो कहाँ है? 565 00:32:31,367 --> 00:32:32,952 कोई मोटेल। मुझे नहीं पता। 566 00:32:33,536 --> 00:32:34,620 तुम्हें नहीं पता? 567 00:32:35,496 --> 00:32:37,498 मुझे नाम याद नहीं। 568 00:32:37,582 --> 00:32:39,375 एक मोटेल। हाईवे पर। 569 00:32:39,458 --> 00:32:40,877 और कहाँ से आ रही हैं? 570 00:32:41,210 --> 00:32:42,170 एक घर से। 571 00:32:42,253 --> 00:32:43,671 किसका घर? 572 00:32:43,754 --> 00:32:46,549 पता नहीं। यह स्लीपओवर पार्टी थी। 573 00:32:48,009 --> 00:32:50,511 स्लीपओवर पार्टी के लिए थोड़ी बड़ी नहीं, मिस? 574 00:32:52,346 --> 00:32:54,098 देखो, मिस्टर। 575 00:33:13,576 --> 00:33:14,660 पता है? 576 00:33:16,996 --> 00:33:19,040 मैं तुम्हें घर तक छोड़ दूँगी। 577 00:35:20,369 --> 00:35:22,872 प्यार 578 00:35:54,028 --> 00:35:55,363 फ्लिंट। 579 00:35:57,782 --> 00:36:01,536 फ्लिंट। 580 00:36:12,630 --> 00:36:14,131 प्यार 581 00:36:26,602 --> 00:36:29,897 ए, खूबसूरत। नशे में धुत्त होना चाहोगे? 582 00:36:34,610 --> 00:36:35,903 तीन घंटे के बाद मेरी बारी… 583 00:36:36,320 --> 00:36:39,991 आने पर मैं चलाऊँगा। तुमसे कोई सहानुभूति नहीं है, दोस्त। 584 00:36:40,074 --> 00:36:42,743 बस उससे पूछा होता, और तुम अभी ठीक होते। 585 00:36:42,827 --> 00:36:44,745 मैंने पूछा था, उसने जवाब दिया। 586 00:36:44,829 --> 00:36:47,206 पर तुम्हारा जनता से जुड़ न पाना सेवा पेशे में… 587 00:36:47,290 --> 00:36:49,167 एक बड़ी बाधा है। 588 00:36:49,250 --> 00:36:51,335 और यह… आवाज़ परेशान करने लगी है। 589 00:36:51,419 --> 00:36:53,129 तुम्हारे भाषण परेशान करने लगे हैं। 590 00:36:53,212 --> 00:36:55,464 मैं भाषण नहीं देता, दोस्त। यही मुद्दा है। 591 00:36:55,548 --> 00:36:57,717 लोगों को शामिल करता हूँ। प्रतिक्रिया देता हूँ। 592 00:36:57,800 --> 00:36:59,969 मनचाहा पाने के लिए लोगों का मन पढ़ता हूँ। 593 00:37:00,469 --> 00:37:04,265 मगर तुम्हें लगता है कि जीवन मात देने के लिए लोगों की व्यवस्थित कड़ी है। 594 00:37:04,348 --> 00:37:06,684 असली ज़िंदगी वैसी नहीं है। 595 00:37:06,767 --> 00:37:10,188 तुम केवल उसी तरह से देखते हो क्योंकि तुम मानव संपर्क से पोषित नहीं हो। 596 00:37:10,271 --> 00:37:12,982 इंसान देते-लेते हैं, आदि-आदि। ऊँह। 597 00:37:13,065 --> 00:37:15,484 "मुझे चाहिए, मुझे लेना है।" तुम इसमें सहज हो। 598 00:37:15,568 --> 00:37:16,861 -हाँ। -असभ्य ढंग है। 599 00:37:16,944 --> 00:37:18,321 तुम पूरे इंसान को शामिल नहीं करते। 600 00:37:18,404 --> 00:37:20,323 तुमने "शामिल" में मेरी मदद करके अच्छा काम किया 601 00:37:20,406 --> 00:37:23,534 जो बहुत चुस्त था। 602 00:37:24,368 --> 00:37:25,328 होने की ज़रूरत नहीं थी। 603 00:37:25,411 --> 00:37:28,206 हाथापाई की ज़रूरत नहीं थी, जो तुम्हें नहीं दिखा… 604 00:37:28,289 --> 00:37:31,042 क्योंकि तुम जीवन की चीज़ों का मज़ा नहीं लेते। 605 00:37:31,125 --> 00:37:32,668 मैं कायर नहीं हूँ, अगर तुम्हारा वो मतलब है। 606 00:37:32,752 --> 00:37:34,253 भाड़ में जाओ। मैं… 607 00:37:36,130 --> 00:37:36,964 हैलो? 608 00:37:37,048 --> 00:37:38,549 ठीक, हम ट्रैक पर हैं। 609 00:37:38,633 --> 00:37:43,179 मेरियन पल्लवी को कल रात मेरिएटा, जॉर्जिया में आवारगी के लिए पकड़ा गया। 610 00:37:43,262 --> 00:37:44,263 अटलांटा के उत्तर में। 611 00:37:44,347 --> 00:37:45,223 उसी पर लगा हूँ। 612 00:37:46,224 --> 00:37:47,058 जॉर्जिया। 613 00:37:47,725 --> 00:37:49,393 निकास 4 जॉर्जिया 614 00:37:51,187 --> 00:37:52,980 फ्लॉरिडा में स्वागत है 615 00:38:00,905 --> 00:38:01,948 शुक्रिया। 616 00:38:02,990 --> 00:38:04,158 किस लिए? 617 00:38:04,825 --> 00:38:06,994 मुझे लेने आने के लिए। 618 00:38:07,411 --> 00:38:10,081 तुम्हें न लेती? यह मुश्किल होता। 619 00:38:10,581 --> 00:38:12,959 "मैम, आपकी दोस्त यहाँ कैद में है। उसे लेने आने की परवाह है?" 620 00:38:13,668 --> 00:38:16,546 मैं तुम्हें लेने हर दिन आऊँगी। एक दोस्त को ज़रूरत से अधिक 621 00:38:16,629 --> 00:38:18,840 कैद में नहीं सड़ने दूँगी। 622 00:38:19,507 --> 00:38:21,801 इसीलिए शुक्रिया कह रही हूँ। 623 00:38:27,515 --> 00:38:30,560 बेशक, तुम नहीं बताओगी कि तुम कैद में कैसे पहुंची और… 624 00:38:31,435 --> 00:38:33,521 मैं सतर्क रही कि न पूछूं, पर… 625 00:38:33,604 --> 00:38:35,189 हद है, मेरियन। 626 00:38:35,273 --> 00:38:38,484 तुम्हारे लिए खुद को कैद में डालना बहुत उम्मीद भरा संकेत है। 627 00:38:38,568 --> 00:38:40,695 शायद वो जेल थी, कैद नहीं। 628 00:38:40,778 --> 00:38:42,488 ओह। माफ़ करना। 629 00:38:42,572 --> 00:38:44,448 तुमने नहीं बताया कि जेल में कैसे आईं। 630 00:38:44,949 --> 00:38:47,410 मैं असंयमी नहीं थी। निराशा के लिए खेद है। 631 00:38:48,452 --> 00:38:50,454 एक पुलिसवाले को मेरा टोन पसंद नहीं आया। 632 00:38:51,038 --> 00:38:54,709 ओह, तुमने थोड़ा टशन दिखाया। 633 00:38:55,418 --> 00:38:57,044 मुझमें टशन नहीं है। 634 00:38:58,880 --> 00:39:00,798 मेरियन, अगर मैं कहूँ… 635 00:39:01,465 --> 00:39:03,134 जीवन में कुछ चीज़ें होती हैं… 636 00:39:03,217 --> 00:39:07,305 जिन्हें जीवन जीने के लिए तुम्हें जानना और समझना होगा। 637 00:39:08,055 --> 00:39:11,517 और एक चीज़ जो तुम्हें समझनी है, ख़ैर… 638 00:39:12,685 --> 00:39:14,854 दो पैरों पर चलते हुए ये सभी छोटे मज़ेदार प्राणी 639 00:39:14,937 --> 00:39:17,356 जिन्हें शायद तुमने नोटिस किया, हम उन्हें इंसान कहते हैं। 640 00:39:18,107 --> 00:39:20,359 तुम्हें समझना होगा कि वे कैसे बर्ताव करते हैं। 641 00:39:20,860 --> 00:39:22,778 और अपनी पूरी सामाजिक स्थिति… 642 00:39:22,862 --> 00:39:24,030 समझनी होगी। 643 00:39:24,113 --> 00:39:25,907 -ऊँ-हुंह। -इसका मतलब पता है? 644 00:39:26,449 --> 00:39:29,285 -"सामाजिक स्थिति?" -मुझे "सामाजिक स्थिति" का मतलब पता है। 645 00:39:29,368 --> 00:39:32,955 ठीक, बढ़िया। तो, पुलिस वाले के साथ यह सारी चीज़… 646 00:39:33,039 --> 00:39:35,166 और तुम्हें इसे भावी संदर्भ के लिए याद रखना चाहिए… 647 00:39:35,249 --> 00:39:37,502 जब तुम पुलिस के संग सामाजिक स्थिति में थीं… 648 00:39:39,253 --> 00:39:40,796 यह कोई सामाजिक स्थिति नहीं है। 649 00:39:41,631 --> 00:39:43,883 वहाँ अपना मुँह-बंद-रखो वाली स्थिति है। 650 00:39:43,966 --> 00:39:45,801 वहाँ "जी,सर…" वाली स्थिति होती है। 651 00:39:45,885 --> 00:39:49,180 यकीन करो, डॉल, दो साल से पुलिसवाले को डेट कर रही हूँ और… 652 00:39:49,263 --> 00:39:50,806 उस परिप्रेक्ष्य से नहीं कह रही हूँ। 653 00:39:50,890 --> 00:39:53,434 शुक्रिया। समझ गई। 654 00:39:53,518 --> 00:39:56,062 पर अगर अधिकार का दुरुपयोग हो तो यह दायित्व है… 655 00:39:56,145 --> 00:39:57,980 हे भगवान। 656 00:39:58,064 --> 00:39:59,315 गैरी चैनल को फिर चुनें अमेरिकी सीनेट 657 00:39:59,398 --> 00:40:00,650 फ्लॉरिडा। 658 00:40:03,819 --> 00:40:05,321 विश्वास मूल्य परिवार 659 00:40:05,404 --> 00:40:07,073 समलैंगिक… 660 00:40:07,156 --> 00:40:11,202 जीवन में अँधेरा मत होने देना। 661 00:40:32,098 --> 00:40:33,307 -ठीक हो? -ठीक हो? 662 00:40:34,517 --> 00:40:36,227 अतिरिक्त टायर। 663 00:40:51,659 --> 00:40:52,785 क्या? 664 00:40:55,580 --> 00:40:56,831 क्या कुछ जल रहा है? 665 00:41:13,097 --> 00:41:14,515 जेमी, यह ठंडा है। 666 00:41:17,560 --> 00:41:18,853 इसे मत छुओ। 667 00:41:20,813 --> 00:41:23,649 फिल्म में यह एक बार देखा था जहाँ उन्हें यह बॉक्स मिला, 668 00:41:23,733 --> 00:41:24,817 फिल्म में मौजूद लोग। 669 00:41:24,901 --> 00:41:29,614 और उन्होंने इसे खोला, और यह वाकई बुरा था। 670 00:41:45,087 --> 00:41:46,672 सिर! 671 00:41:55,181 --> 00:41:57,183 यह सच है। यह बहुत मज़ेदार है! 672 00:41:57,266 --> 00:42:00,102 नहीं, मज़ाक कर रहा हूँ। यह एक छोटी सी… 673 00:42:00,186 --> 00:42:01,229 यातायात दुर्घटना थी। 674 00:42:01,312 --> 00:42:02,813 तेज़ी से रोका। 675 00:42:02,897 --> 00:42:05,441 इसका चेहरा स्टेयरिंग व्हील से टकराया। 676 00:42:06,442 --> 00:42:08,361 सुंदर लड़की को देख रहे थे, है न, फ्लिंट? 677 00:42:10,112 --> 00:42:12,114 तुम सुंदर लड़कियों को और मत देखना, ठीक? 678 00:42:14,075 --> 00:42:14,951 यह सही है। 679 00:42:15,034 --> 00:42:18,287 तो, क्या वे, वांछित हैं? 680 00:42:18,371 --> 00:42:19,497 अरे, नहीं। 681 00:42:19,580 --> 00:42:22,625 नहीं, वे बिल्कुल भी मुश्किल में नहीं हैं। हमारा सामान लेकर निकल पड़ीं। 682 00:42:22,708 --> 00:42:24,460 उन्हें पता भी नहीं कि उनके पास था। 683 00:42:24,544 --> 00:42:27,046 तो, कल रात तुम सब यहाँ क्या कर रही थीं? 684 00:42:28,256 --> 00:42:29,382 बस सेक्स कर रही थीं। 685 00:42:30,842 --> 00:42:33,636 अरे, हाँ? किसके साथ? 686 00:42:36,889 --> 00:42:38,558 राज़ रखना है, हाँ? 687 00:42:40,059 --> 00:42:42,562 वैसे, हमें उन लड़कियों को खोजना है… 688 00:42:43,646 --> 00:42:45,106 अपना ब्रीफ़केस वापस लेने के लिए। 689 00:42:45,690 --> 00:42:48,150 और जब सुना कि डोरीन ने मेरियन का जुर्माना भरा, तो हमें लगा… 690 00:42:48,234 --> 00:42:49,902 तुम्हें पता होगा कि वे कहाँ गई हैं। 691 00:42:49,986 --> 00:42:52,405 डोरीन के चेक के बारे में कैसे पता चला? 692 00:42:52,488 --> 00:42:54,532 कानून प्रवर्तन में हमारे संपर्क हैं। 693 00:42:59,120 --> 00:43:02,164 नहीं। हमें पुलिस को बुलाना चाहिए। 694 00:43:02,248 --> 00:43:06,335 हम बुलाएँगे, जेमी, पर पहले, हमें देखना चाहिए कि इसमें क्या है। 695 00:43:06,419 --> 00:43:07,378 क्यों? 696 00:43:07,837 --> 00:43:10,548 -मैं देखना नहीं चाहती। मुझे क्यों देखना? -जेमी, सुनो। 697 00:43:10,631 --> 00:43:12,967 जिसने इस सिर को काटा है, उसे पता है हम कौन हैं… 698 00:43:13,050 --> 00:43:16,554 यह हमें बता सकता है कि वे कौन हैं… तो हमें कोई नुकसान नहीं होगा। 699 00:43:16,637 --> 00:43:18,723 पुलिस पता लगाएगी और हमें भी बचाएगी। 700 00:43:18,806 --> 00:43:20,141 हमें बचाएगी? 701 00:43:20,224 --> 00:43:22,727 वे खुफ़िया सेवा से नहीं हैं, और हम चेल्सी क्लिंटन नहीं हैं। 702 00:43:22,810 --> 00:43:24,020 देखने से हम क्या खोएँगे? 703 00:43:25,646 --> 00:43:26,689 देखो… 704 00:43:28,232 --> 00:43:30,026 बस जानना चाहती हूँ कि क्या चल रहा है। 705 00:43:31,611 --> 00:43:32,987 यह हमें बता सकता है। 706 00:43:34,322 --> 00:43:35,406 पक्का यह बंद है। 707 00:44:00,223 --> 00:44:01,474 हमें पुलिस को बुलाना होगा। 708 00:44:01,557 --> 00:44:02,433 क्यों? 709 00:44:02,517 --> 00:44:03,643 यह भयानक था। 710 00:44:03,726 --> 00:44:05,520 तुमने पुलिस न बुलाने को कहा। 711 00:44:05,603 --> 00:44:07,146 नादानी में। 712 00:44:07,230 --> 00:44:08,481 नहीं, तुमने जो कहा सच था। 713 00:44:09,023 --> 00:44:11,734 पुलिस सोच सकती है कि तुम शामिल हो। तुमने अभी जेल में एक रात बिताई। 714 00:44:11,817 --> 00:44:12,944 आवारगी के लिए! 715 00:44:13,027 --> 00:44:15,738 हमारा इससे… कोई लेना-देना नहीं होगा। 716 00:44:15,821 --> 00:44:18,282 ठीक है, जान, शांत हो जाओ। हम यह करेंगे। 717 00:44:18,366 --> 00:44:20,034 पहले, हम टालाहासी जाएँगे। 718 00:44:20,117 --> 00:44:21,619 -बाय! -बाय! 719 00:44:22,745 --> 00:44:23,871 बाय। 720 00:44:24,580 --> 00:44:26,374 कैसा रहे अगली बार तुम मुझे बात करने दो? 721 00:44:26,457 --> 00:44:27,959 ज़रूर। तुम बात बनाने में अच्छे हो। 722 00:44:28,042 --> 00:44:32,296 -यह पक्का है कि तुम इसमें अच्छे नहीं हो। -मैं चाटुकार नहीं हूँ। या एक विक्रेता। 723 00:44:32,380 --> 00:44:34,131 तुम्हें लगता है कि वो पता मिला जहाँ वे गई हैं? 724 00:44:34,215 --> 00:44:35,925 मुझे ऐसा नहीं लगता, मि. सनशाइन। 725 00:44:36,676 --> 00:44:38,427 ठीक, हमें थोड़ी हार्ड ड्राइविंग करनी है। 726 00:44:39,220 --> 00:44:40,555 बाय! 727 00:44:44,767 --> 00:44:46,185 एल कॉन्क्वीस्टाडॉर में स्वागत है। 728 00:44:46,269 --> 00:44:48,354 हाँ, हाय। आपके पास दो के लिए एक कमरा है? 729 00:44:49,230 --> 00:44:51,649 हमारे पास एक उपलब्ध है, हाँ। कितनी रातें? 730 00:44:51,732 --> 00:44:53,776 आज रात, और फिर, आगे का बाद में तय करेंगे। 731 00:44:53,860 --> 00:44:55,152 आप रेनबो कार्ड लेते हैं? 732 00:44:55,236 --> 00:44:56,654 पक्का हम लेते हैं। 733 00:44:56,737 --> 00:44:58,906 हाँ, असल में, यह वीसा स्पेशलिटी कार्ड है। 734 00:44:58,990 --> 00:45:00,783 हाँ, पर वे हर खरीद में एक प्रतिशत 735 00:45:00,867 --> 00:45:02,451 समलैंगिक-लेस्बियन-द्वि-ट्रांसजेंडर चैरिटी में देते हैं। 736 00:45:02,535 --> 00:45:03,703 आप वो करते हैं न? 737 00:45:03,786 --> 00:45:05,538 जारीकर्ता ही वह होगा जो… 738 00:45:05,621 --> 00:45:08,541 आपके पास संवेदनशील चीज़ों के लिए अति-प्रबलित तिजोरी है? 739 00:45:09,041 --> 00:45:11,502 हमारे पास आपकी किसी भी कीमती चीज़ के लिए… 740 00:45:11,586 --> 00:45:13,796 -कमरे में तिजोरी है। -यह जगह समलैंगिकों के अनुकूल है न? 741 00:45:13,880 --> 00:45:16,257 हाँ। ख़ैर, ज़रूर। 742 00:45:16,340 --> 00:45:19,010 -जो रहना चाहे हम उसके प्रति मित्रवत हैं। -आपके पास बर्फ़ है? 743 00:45:28,060 --> 00:45:29,145 क्या यही है? 744 00:45:31,105 --> 00:45:36,277 उन्होंने फार्म रोड 80 कहा। क्या मामला है? जीवन की चीज़ों से डर रहे हो? 745 00:45:59,217 --> 00:46:02,762 क्या यह स्लैपीज़ है? 746 00:46:02,845 --> 00:46:03,930 सही है। 747 00:46:06,974 --> 00:46:08,392 आपने दो गैर-स्थानीय… 748 00:46:09,227 --> 00:46:12,355 महिलाओं को यहाँ देखा है? यह उनमें से एक है। 749 00:46:14,649 --> 00:46:17,318 मैं कुछ साल पहले यहाँ बैठकर जूनियर किमब्रो को सुन रहा था… 750 00:46:17,401 --> 00:46:20,863 एक लड़की यहाँ आई, जो मुझे अर्द्ध-स्थानीय लगी… 751 00:46:20,947 --> 00:46:23,533 पर हाल ही में मुझे दो का आना याद नहीं है। 752 00:46:27,245 --> 00:46:30,706 अब, यह सच है। प्यार तुम्हें दर्द देगा। 753 00:46:41,676 --> 00:46:42,844 मैं सुकी को भेज सकती हूँ। 754 00:46:43,636 --> 00:46:46,931 पर ये लोग ड्राइव-अवे ऑफिस में इंतज़ार क्यों कर रहे होंगे? 755 00:46:47,014 --> 00:46:49,684 स्पष्टतया, यह कोई सामान्य सिर काटना नहीं था। 756 00:46:49,767 --> 00:46:50,893 यह कुछ एक तरह का… 757 00:46:51,477 --> 00:46:53,271 मुझे नहीं पता कि यह क्या था… 758 00:46:53,354 --> 00:46:55,857 पर उन्हें पता है कि हमारे पास उनका सामान है। 759 00:46:55,940 --> 00:46:57,108 हाँ… 760 00:46:57,191 --> 00:46:59,944 देखो, मेरियन, वे हमें नहीं खोज सकते। 761 00:47:00,027 --> 00:47:04,532 शायद इंतज़ार कर रहे हैं कि हम उन्हें खोजें। यही एक जगह है जहाँ फ़ोन करके जानेंगे। 762 00:47:04,615 --> 00:47:06,450 पर हम उनके साथ संपर्क क्यों करेंगे? 763 00:47:07,660 --> 00:47:09,704 इसे वापस बेचें। उनसे पैसे लें। 764 00:47:09,787 --> 00:47:12,206 जो, संयोग से, इतना बुरा विचार नहीं है। 765 00:47:12,290 --> 00:47:15,293 -जेमी। -देखो, मैंने जबरन वसूली की खोज नहीं की। 766 00:47:15,376 --> 00:47:18,296 पर, जेमी, सुज़ैन हमारी मदद क्यों करेगी? उसे तुमसे नफरत है। 767 00:47:18,754 --> 00:47:21,799 उसके पास शांत होने के लिए दो दिन हैं। 768 00:47:21,883 --> 00:47:23,801 उस लॉकअप में वापस जाओ। 769 00:47:24,969 --> 00:47:27,221 ऑफिसर क्रेसिक ने कहा कि अपने अटॉर्नी से बात कर सकता हूँ। 770 00:47:27,305 --> 00:47:29,807 "अटॉर्नी?" तुम कॉलेज जाने वाले लड़के हो? 771 00:47:30,391 --> 00:47:33,019 ऑफिसर क्रेसिक ने कहा अपने वकील से बात कर सकता हूँ। 772 00:47:33,394 --> 00:47:37,315 ऑफिसर क्रेसिक बुकिंग नहीं कर रहे हैं। मैं कर रही हूँ, मूर्ख। 773 00:47:37,398 --> 00:47:38,941 -उन्होंने कहा… -तुम चाहते हो वहाँ आकर… 774 00:47:39,025 --> 00:47:42,653 तुम्हें डेलावेयर नदी में फेंक दूँ? 775 00:47:42,737 --> 00:47:45,489 बुकिंग कौन कर रहा है? 776 00:47:45,781 --> 00:47:47,158 -आप। आप कर रही हैं! -कौन? 777 00:47:47,241 --> 00:47:48,784 कोई गड़बड़ नहीं! 778 00:47:49,660 --> 00:47:50,995 -शिंक! -हाँ। 779 00:47:51,078 --> 00:47:51,996 टेलीफ़ोन है। 780 00:47:53,915 --> 00:47:55,082 सार्जेंट शिंकलमैन। 781 00:47:55,458 --> 00:47:57,168 ए, मैं बोल रही हूँ। 782 00:47:57,251 --> 00:47:58,961 कितना प्यारा सरप्राइज़ है। 783 00:47:59,045 --> 00:48:01,047 ओह, सुकी, अब छोड़ो। दोस्त हो जाते हैं। 784 00:48:01,130 --> 00:48:02,757 उन दोनों ने तुम्हें खोज लिया? 785 00:48:02,840 --> 00:48:03,966 क्या? 786 00:48:04,050 --> 00:48:06,761 दो अजीब से लोग तुम्हें खोज रहे थे। मैंने मदद करने की कोशिश की। 787 00:48:07,845 --> 00:48:09,847 -पर वे कौन थे? -मैं कैसे जानूँ? 788 00:48:09,931 --> 00:48:13,935 बिल लेने वाले, हर्पीस के मरीज? दो और लोग जिन्हें तुमने धोखा दिया। 789 00:48:14,018 --> 00:48:15,144 जॉर्ज और लेनी। 790 00:48:15,228 --> 00:48:16,103 जॉर्ज और लेनी? 791 00:48:17,688 --> 00:48:20,191 "ऑफ माइस एंड मैन?" कोई किताब पढ़ी है? 792 00:48:20,483 --> 00:48:21,400 किताबें? शायद नहीं। 793 00:48:21,484 --> 00:48:23,819 पर, जान, एक बड़े कत्ल के केस में तुम्हारी मदद करूँगी। 794 00:48:23,903 --> 00:48:25,404 बड़े कत्ल केस का खुलासा? 795 00:48:26,197 --> 00:48:28,032 तुम अभी कर्लीज़ ड्राइव-अवे में जाओ। 796 00:48:29,116 --> 00:48:30,535 कर्लीज़ ड्राइव-अवे? 797 00:48:30,618 --> 00:48:31,911 हाँ। और कर्ली से… 798 00:48:31,994 --> 00:48:33,704 ब्रीफ़केस में मौजूद लिंग के बारे में पूछो। 799 00:48:33,788 --> 00:48:35,581 वाह। उसे धीमा करो! 800 00:48:37,291 --> 00:48:39,252 उससे पूछूं ब्रीफ़केस में क्या है? 801 00:48:39,335 --> 00:48:41,087 लिंग जिसे उन्होंने इसमें बंद किया। 802 00:48:41,879 --> 00:48:45,842 जेमी, यह मेरी अब तक की सुनी सबसे बेवकूफ़ी भरी बात है। मैं पुलिसवाली हूँ। 803 00:48:45,925 --> 00:48:47,760 मैं इसे क्यों बनाऊँगी? कर्लीज़ ड्राइव-अवे जाओ। 804 00:48:47,844 --> 00:48:49,345 मेरी गारंटी है, वहाँ कोई है। 805 00:48:49,637 --> 00:48:52,056 तुम्हारी गारंटी? मैं तुम पर यकीन करूँ? 806 00:48:52,139 --> 00:48:54,350 बढ़िया। पता है? अगर वहाँ कोई नहीं है… 807 00:48:54,433 --> 00:48:55,685 एलिस को ले जाऊँगी। 808 00:48:56,394 --> 00:48:57,770 सच में? कसम से? 809 00:48:57,854 --> 00:48:59,564 हाँ, कसम से। पक्का वादा है। 810 00:48:59,647 --> 00:49:01,816 मैं कुत्ते को ले जाऊँगी, तुम्हें कभी उससे निपटना नहीं पड़ेगा। 811 00:49:03,943 --> 00:49:05,778 एक ज्यूक जॉइंट कहाँ? 812 00:49:05,862 --> 00:49:08,030 वॉटुंपका, अलबामा। 813 00:49:08,114 --> 00:49:09,574 वॉटुंपका के बाहर। 814 00:49:09,657 --> 00:49:14,412 वे वहाँ नहीं थीं, पर एक बहुत ही आकर्षक संगीत प्रेमी ने… 815 00:49:14,495 --> 00:49:16,414 हमें दूसरे ज्यूक जॉइंट के बारे में बताया… 816 00:49:16,497 --> 00:49:17,665 -काफी करीब जिसे कहते… -देखा… 817 00:49:17,748 --> 00:49:20,668 रुको। आइक्स कहते हैं। 818 00:49:21,544 --> 00:49:23,212 शायद उसने माइक्स कहा था। 819 00:49:23,880 --> 00:49:25,423 शायद उसने माइक कहा था… 820 00:49:25,965 --> 00:49:27,175 माइक, या… 821 00:49:27,258 --> 00:49:29,802 पर जो भी हो, शायद फुटबॉल टीम भ्रमित थी… 822 00:49:29,886 --> 00:49:32,555 कि वे लड़कियाँ किस जॉइंट में जाने वाली थीं, तो हम जा… 823 00:49:32,638 --> 00:49:34,140 बोलना… 824 00:49:34,223 --> 00:49:35,266 बंद करो। 825 00:49:36,100 --> 00:49:38,519 आखिरकार एक लड़की ने क्रेडिट कार्ड का इस्तेमाल किया। 826 00:49:38,603 --> 00:49:40,062 वे टालाहासी पहुँच गईं… 827 00:49:40,146 --> 00:49:43,316 और एल कॉन्क्वीस्टाडॉर नामक होटल में रुकी हैं। 828 00:49:44,233 --> 00:49:45,359 टालाहासी। 829 00:49:45,443 --> 00:49:49,280 चाहता हूँ कि तुम वहाँ जाओ और तुरंत इसे संभालो। 830 00:49:49,363 --> 00:49:51,032 कोई ज्यूक जॉइंट नहीं। 831 00:49:51,115 --> 00:49:53,743 तुम्हें सुबह जल्दी पहुँचना है। मैं तुमसे वहीं मिलूँगा। 832 00:49:53,826 --> 00:49:58,080 सच कहता हूँ, चीफ, फ्लिंट और मैं थोड़ा सो सकते हैं। 833 00:49:58,164 --> 00:50:00,374 हम परसों रात से नहीं सोए, और हम… 834 00:50:02,168 --> 00:50:03,127 हैलो? 835 00:50:05,004 --> 00:50:06,839 -चीफ? -टालाहासी में कौन है? 836 00:50:08,716 --> 00:50:11,469 बेशक। कई जगह हैं जिनकी स्थानीय स्तर पर अनुशंसा करूँगा… 837 00:50:11,552 --> 00:50:14,388 या यहीं होटल में। कैजुअल डाइनिंग के लिए… 838 00:50:14,472 --> 00:50:17,141 एसपैड्रिल्स है, या पूल से लगा बैक्स्टर है… 839 00:50:17,225 --> 00:50:19,727 जो निचले स्तर पर बहुत सुंदर स्थान है। 840 00:50:21,479 --> 00:50:22,855 शायद यहीं रुकना चाहिए। 841 00:50:22,939 --> 00:50:23,981 बर्फ़ भर लेनी चाहिए। 842 00:50:28,611 --> 00:50:30,613 यह बहुत बढ़िया है, पर कैसे… 843 00:50:30,696 --> 00:50:32,949 देवियों, आज शाम दारू का मज़ा लेंगी? 844 00:50:35,159 --> 00:50:36,536 रेनबो। 845 00:50:36,994 --> 00:50:37,954 हाँ। 846 00:50:38,329 --> 00:50:39,872 थोड़ी शैम्पेन मिलेगी, प्लीज़? 847 00:50:40,623 --> 00:50:42,041 मतलब, वाकई अच्छी वाली? 848 00:50:42,124 --> 00:50:43,084 निस्संदेह। 849 00:50:43,960 --> 00:50:46,629 कार्ड के पैसे वापस नहीं देने पड़ेंगे? किसी बिंदु पर? 850 00:50:47,213 --> 00:50:48,631 सैद्धान्तिक रूप से। 851 00:50:57,348 --> 00:50:58,224 तो… 852 00:51:00,977 --> 00:51:03,104 मैं इस बारे में सोच रही थी और… 853 00:51:05,064 --> 00:51:06,858 अंत में मुझे यह महसूस हुआ… 854 00:51:06,941 --> 00:51:08,693 कि तुम वैसी इंसान नहीं हो… 855 00:51:08,776 --> 00:51:11,946 जिसे एक लड़की जल्द संभोग के लिए सड़क किनारे के मोटल में लाए। 856 00:51:13,072 --> 00:51:15,449 अब, अधिक भावपूर्ण सेक्स के बारे में सुना है… 857 00:51:15,533 --> 00:51:18,160 जहाँ पहले बढ़िया डिनर और बातचीत होती है… 858 00:51:18,244 --> 00:51:19,954 तो यह सब कहीं गहराई तक जाता है… 859 00:51:20,037 --> 00:51:22,456 पर आम तौर पर मेरे पास करने के लिए बहुत है। 860 00:51:23,332 --> 00:51:25,543 पेरियर-जुएट बेल एपोक '95। 861 00:51:25,960 --> 00:51:27,962 मतलब, मेरे साथ सोना चाहती हो? 862 00:51:29,297 --> 00:51:30,256 मेरियन… 863 00:51:30,339 --> 00:51:32,633 तुम संतोषजनक सेक्स कर पाओगी। 864 00:51:33,509 --> 00:51:35,303 कुछ जो मैंने कल रात तय किया 865 00:51:35,386 --> 00:51:38,556 जब हस्तमैथुन शुरू करने से पहले बिस्तर पर थी, और… 866 00:51:38,639 --> 00:51:40,850 मुझे लगा, यह मेरे लिए ज़रूरी है… 867 00:51:41,225 --> 00:51:42,643 मुझे खुद इसे संभालना चाहिए। 868 00:51:43,728 --> 00:51:46,772 ख़ास तौर पर तब, जब आपके साथ, कोई ऐसा इंसान हो जिसे आपकी परवाह है… 869 00:51:47,064 --> 00:51:48,232 सही कह रही हूँ? 870 00:51:49,108 --> 00:51:51,777 यह बस एक उँगली से तुम्हारी योनि को सहलाना नहीं हो सकता और हो गया। 871 00:51:52,820 --> 00:51:53,696 -शुक्रिया। -मेरा सौभाग्य। 872 00:51:53,988 --> 00:51:55,364 -मैम? -हाँ, प्लीज़। 873 00:51:55,448 --> 00:51:58,284 पर… क्या हमारा सेक्स करना एक अच्छा विचार है? 874 00:51:58,367 --> 00:52:01,913 मतलब, हम अच्छे दोस्त हैं, और शायद यह इससे अधिक नहीं होना चाहिए। 875 00:52:01,996 --> 00:52:03,206 शायद हमें इसे बर्बाद करने का जोखिम नहीं लेना चाहिए। 876 00:52:03,289 --> 00:52:04,415 देखो। 877 00:52:05,166 --> 00:52:07,084 तुम हमेशा सेक्स न करने की वजह खोज सकती हो। 878 00:52:07,168 --> 00:52:08,878 अगर इस बारे में बहुत अधिक सोचा, पता है? 879 00:52:09,921 --> 00:52:11,255 कभी सेक्स नहीं कर पाओगी। 880 00:52:11,339 --> 00:52:12,215 बिल्कुल। 881 00:52:12,673 --> 00:52:14,300 मेरी हाईस्कूल मार्गदर्शन काउन्सलर की तरह। 882 00:52:14,383 --> 00:52:16,010 वह हमेशा कहती थीं कि… 883 00:52:16,093 --> 00:52:17,887 यह और वह "अनुचित" होंगे। 884 00:52:18,596 --> 00:52:20,431 पर जब मैंने उन्हें आराम दिलाया… 885 00:52:22,433 --> 00:52:23,768 सेक्स बहुत बढ़िया था। 886 00:52:23,851 --> 00:52:25,394 देवियों, तय कर लिया? 887 00:52:27,855 --> 00:52:29,106 जल्दबाज़ी मत करो, दोस्त। 888 00:52:30,775 --> 00:52:31,984 पहले… 889 00:52:32,735 --> 00:52:34,195 हम नाचेंगे। 890 00:52:35,112 --> 00:52:36,322 बैक्स्टर्स पूल के करीब 891 00:52:45,206 --> 00:52:46,290 शायद चीज़ों को लेकर… 892 00:52:46,999 --> 00:52:48,751 बहुत अधिक सोचती हूँ। 893 00:52:50,628 --> 00:52:51,629 हाँ। 894 00:52:53,089 --> 00:52:55,258 दिमाग को शांत रखो, मन को उड़ने दो। 895 00:52:59,804 --> 00:53:02,431 एक समय ऐसा था जब डेबी ऑगेनब्लिक संग थी… 896 00:53:03,099 --> 00:53:04,475 और तुम डेबी को जानती हो। 897 00:53:04,559 --> 00:53:06,394 उसके पास बहुत बड़ा डिल्डो है… 898 00:53:06,477 --> 00:53:09,355 वह एक ब्लैक एंड डेकर गोलाकार सैंडर पर चढ़ गई, और… 899 00:53:10,523 --> 00:53:11,440 उसने ऐसा मज़ा दिया 900 00:53:11,524 --> 00:53:13,985 जैसे मैं पागल ही हो जाऊँगी। 901 00:53:14,068 --> 00:53:16,404 मतलब, ग्रैंड बर्लिंगटन जैसा सुख मिला… 902 00:56:08,910 --> 00:56:10,036 एक उपलब्धि। 903 00:56:10,620 --> 00:56:12,872 हुंह? एक का नाम बताओ। 904 00:56:12,955 --> 00:56:15,458 कम से कम मैं लोगों से निपट रहा हूँ। 905 00:56:15,541 --> 00:56:17,168 उन लड़कियों ने तुम्हें लट्टू जैसा नचाया। 906 00:56:18,419 --> 00:56:21,339 फ्लिंट, कभी किसी महिला संग सेक्स किया है? 907 00:56:21,422 --> 00:56:24,050 चरमराते बरामदे के झूले पर, गर्मी की शाम में… 908 00:56:24,133 --> 00:56:25,760 क्रिकेट्स, आदि? मतलब, बस… 909 00:56:25,843 --> 00:56:27,887 ऐसे किया हो जैसे आखिरी दिन हो। 910 00:56:27,970 --> 00:56:31,015 पतलून नीचे, बेल्ट आवाज़ करती हुई… 911 00:56:31,098 --> 00:56:35,019 बैंड की धुन पर चिल्लाते हुए, कस कर करते हुए। 912 00:56:35,102 --> 00:56:36,938 हाँ, गुजरते हुए लोग… 913 00:56:37,021 --> 00:56:40,066 और तुम्हें मूर्ख की तरह बरामदे पर करते हुए देखें। 914 00:56:40,149 --> 00:56:42,944 पर परस्पर क्रिया के लिए यही कीमत चुकाते हो। 915 00:56:43,027 --> 00:56:44,862 अगर यह तुम्हारे लिए बहुत अप्रिय है… 916 00:56:44,946 --> 00:56:47,073 तब तुम अपनी बाकी की दयनीय ज़िंदगी… 917 00:56:47,156 --> 00:56:49,075 बस लोगों को मारते हुए बिताओगे… 918 00:56:49,158 --> 00:56:51,160 और अपने छोटे लिंग को संभालते हुए। 919 00:56:51,244 --> 00:56:52,620 चीफ को बताने का इंतज़ार नहीं हो रहा। 920 00:56:52,703 --> 00:56:56,707 हाँ? और उन्हें यह भी क्यों नहीं बताते कि तुम सामाजिक मूर्ख हो… 921 00:56:56,791 --> 00:57:00,461 जिसे फ़िलाडेल्फ़िया से पूरे रास्ते… अपनी पीठ पर लादे रहा हूँ! 922 00:57:07,260 --> 00:57:09,804 कर्ली 923 00:57:29,657 --> 00:57:30,741 "बड़ा केस।" 924 00:57:31,951 --> 00:57:33,160 वो महिला! 925 00:57:37,039 --> 00:57:39,542 क्या कर्ली को कोई नहीं बचाएगा? 926 00:57:45,673 --> 00:57:48,050 हेनरी जेम्स 927 00:57:50,261 --> 00:57:52,096 द गोल्डेन बोल 928 00:58:00,897 --> 00:58:02,064 टालाहासी में जगा देना। 929 00:58:02,732 --> 00:58:03,816 जी, सर। 930 00:59:25,189 --> 00:59:27,316 जान। हम जल्द खाना खा रहे हैं? 931 00:59:28,442 --> 00:59:29,694 ठीक है। 932 00:59:31,904 --> 00:59:33,698 अच्छा, ठीक है। 933 01:00:06,063 --> 01:00:07,273 जेमी? 934 01:00:07,356 --> 01:00:12,653 तुम्हारे लिए… जितना कर सकती थी… इंतज़ार किया। 935 01:00:14,906 --> 01:00:16,115 जेमी, नहीं! 936 01:00:25,166 --> 01:00:26,584 जेमी, क्यों? 937 01:00:32,215 --> 01:00:35,551 हे भगवान। मेरियन। 938 01:00:36,802 --> 01:00:37,845 सर? 939 01:00:38,721 --> 01:00:39,722 सर। 940 01:00:42,058 --> 01:00:43,226 टालाहासी, सर। 941 01:00:44,060 --> 01:00:45,353 वास्तव में, कहाँ? 942 01:00:45,978 --> 01:00:47,188 हाँ… 943 01:00:48,773 --> 01:00:49,857 ट्रैक पर। 944 01:00:49,941 --> 01:00:52,151 कुत्ते का ट्रैक? जी, सर। 945 01:00:52,235 --> 01:00:53,986 वे लिंग मुसीबत हैं, जेमी। 946 01:00:54,070 --> 01:00:55,905 ओह, छोड़ो, अब। 947 01:00:55,988 --> 01:00:58,241 मुझे लगा तुम चिंता छोड़ोगी। 948 01:00:58,324 --> 01:00:59,742 तुमने उन सभी का इस्तेमाल किया? 949 01:00:59,825 --> 01:01:00,952 नहीं। 950 01:01:01,035 --> 01:01:02,328 मुझे यह पसंद आया। 951 01:01:03,579 --> 01:01:06,415 ऑ, छोड़ो। नाराज़ मत हो। 952 01:01:06,499 --> 01:01:08,084 कल रात खूबसूरत थी, पर… 953 01:01:08,167 --> 01:01:11,128 तुम सो गई, और मेरी बारी नहीं आई… अगर पता है मैं क्या कह रही हूँ। 954 01:01:11,212 --> 01:01:12,964 ठीक है! बढ़िया। 955 01:01:13,381 --> 01:01:14,465 सभी आराम से। 956 01:01:14,549 --> 01:01:15,466 शांत रहो। 957 01:01:15,925 --> 01:01:17,426 हम यहाँ दो चीज़ों के लिए हैं। 958 01:01:18,594 --> 01:01:20,513 उस चीज़ को लेकर सावधान रहो, मूर्ख! 959 01:01:20,596 --> 01:01:21,430 भाड़ में जाओ! 960 01:01:22,098 --> 01:01:23,975 हम दो चीज़ों के लिए आए हैं। 961 01:01:24,058 --> 01:01:25,560 वाह। वह निर्वस्त्र है। 962 01:01:25,643 --> 01:01:27,895 ठीक है, कोई बड़ी बात नहीं। बस एक निर्वस्त्र महिला। 963 01:01:27,979 --> 01:01:29,272 हम दो चीज़ों के लिए आए हैं। 964 01:01:29,355 --> 01:01:32,358 हाँ, यह। प्लीज़ और शुक्रिया। और हेडबॉक्स। 965 01:01:32,441 --> 01:01:33,484 -हैटबॉक्स! -भाड़ में जाओ! 966 01:01:33,568 --> 01:01:35,152 मुझे भाषण मत दो! 967 01:01:35,236 --> 01:01:37,280 ठीक है, देवियों। घबराने की जरूरत नहीं। कपड़े पहन लो। 968 01:01:37,363 --> 01:01:39,323 प्लीज़ और शुक्रिया। सभी दोस्त हैं। 969 01:01:39,407 --> 01:01:41,868 दो चीज़ें। घबराओ मत। ठीक है। 970 01:01:41,951 --> 01:01:43,369 चलो इस शो को सड़क पर लाएँ। 971 01:01:45,746 --> 01:01:47,081 हाँ, जान। 972 01:01:47,915 --> 01:01:50,668 तुम वाकई एक बड़े… 973 01:01:51,210 --> 01:01:52,461 जोशीले… 974 01:01:53,296 --> 01:01:54,422 खूबसूरत… 975 01:01:54,505 --> 01:01:55,423 जान हो। 976 01:01:56,716 --> 01:01:58,801 प्यार का मरना ज़रूरी नहीं है, जान। 977 01:02:00,928 --> 01:02:05,057 वाह। यह बहुत सुखद है। 978 01:02:05,141 --> 01:02:08,102 अब, तुम्हें हमेशा के लिए प्यार कर सकती हूँ। 979 01:02:08,477 --> 01:02:10,897 -वाह। -और हमेशा… 980 01:02:11,814 --> 01:02:13,399 और हमेशा… 981 01:02:14,525 --> 01:02:15,860 और हमेशा… 982 01:02:16,485 --> 01:02:20,239 -और हमेशा। -और हमेशा। 983 01:02:21,240 --> 01:02:24,702 कभी निस्तेज न होना, कभी कमजोर न होना। 984 01:02:25,786 --> 01:02:29,582 -कभी निस्तेज न होना, कभी कमजोर न होना। -कभी निस्तेज न होना, कभी कमजोर न होना। 985 01:02:29,665 --> 01:02:31,626 -कभी निस्तेज न होना… -कभी निस्तेज न होना… 986 01:02:31,709 --> 01:02:33,377 कभी कमजोर न होना। 987 01:02:34,045 --> 01:02:35,922 कभी निस्तेज न होना… 988 01:02:36,631 --> 01:02:38,007 -कभी कमजोर न होना। -कभी कमजोर न होना। 989 01:02:38,090 --> 01:02:41,552 -कभी निस्तेज न होना, कभी कमजोर न होना। -कभी निस्तेज न होना, कभी कमजोर न होना। 990 01:02:42,470 --> 01:02:45,681 कभी निस्तेज न होना, कभी कमजोर न होना। 991 01:02:49,727 --> 01:02:50,853 सीधे यहाँ आए। 992 01:02:51,437 --> 01:02:54,315 उन्हें विस्तृत जानकारी नहीं दी, चीफ। लगा आप बात करना चाहेंगे। 993 01:02:58,194 --> 01:02:59,445 इनके पास यही था। 994 01:02:59,904 --> 01:03:00,905 उनके पास क्या था? 995 01:03:02,865 --> 01:03:05,826 देवियों, तुम एक दिन देर से हो… 996 01:03:05,910 --> 01:03:07,703 और एक लिंग कम है। 997 01:03:07,787 --> 01:03:09,163 -क्या बोल रहे हो? -सीनेटर का… 998 01:03:09,247 --> 01:03:11,582 लिंग ब्रीफ़केस में नहीं है! 999 01:03:11,666 --> 01:03:13,960 -नहीं… -खैर, इसका यही मतलब है। 1000 01:03:14,043 --> 01:03:17,088 बोलो, लड़कियों। आखिरी लिंग कहाँ है? 1001 01:03:20,633 --> 01:03:23,594 तुमने जाने से पहले ब्रीफ़केस नहीं देखा था? 1002 01:03:23,678 --> 01:03:24,887 -मैं… -यह पूरे रास्ते मेरी छड़ी पर… 1003 01:03:24,971 --> 01:03:26,347 पैर रख रहा था, चीफ। 1004 01:03:26,430 --> 01:03:28,266 तुमने क्या किया, बेवकूफ़? 1005 01:03:28,349 --> 01:03:30,184 मुझे स्पेनिश आदमी का सिर मिला, आइंस्टीन! 1006 01:03:30,268 --> 01:03:31,769 इन्होंने तुम्हें संयोजन दिया 1007 01:03:31,853 --> 01:03:33,771 और फिर भी तुम्हें 15 मिनट लगे! 1008 01:03:33,855 --> 01:03:35,398 -मैं मंगलवार से नहीं सोया! -दाएँ, बाएँ… 1009 01:03:35,481 --> 01:03:36,941 पहले नंबर से आगे… 1010 01:03:50,288 --> 01:03:53,374 सीनेटर एक अच्छे आदमी हैं। 1011 01:03:54,458 --> 01:03:57,044 उन्होंने एक बार कॉलेज में गाँजा पिया। 1012 01:03:57,545 --> 01:03:58,713 हममें से बहुतों ने किया। 1013 01:03:58,796 --> 01:04:00,173 वह एक अलग समय था। 1014 01:04:01,215 --> 01:04:06,679 वह एक पार्टी में गए और एक "हिप्पी लड़की" से मिले। टिफ्नी प्लास्टरकास्टर। 1015 01:04:13,060 --> 01:04:14,270 कमरे की सफाई! 1016 01:04:16,522 --> 01:04:20,359 उसने उनके लिंग का प्लास्टर… 1017 01:04:22,570 --> 01:04:23,404 कास्ट लिया। 1018 01:04:24,989 --> 01:04:28,743 उसने उनमें से प्रत्येक का एक मॉडल बनाया… "बूढ़े आदमी।" 1019 01:04:31,495 --> 01:04:34,081 उस समय, सीनेटर को यह पता नहीं था कि किसी दिन… 1020 01:04:34,165 --> 01:04:36,125 उसे अपने समुदाय, राज्य… 1021 01:04:36,209 --> 01:04:38,252 और शायद किसी दिन अपने राष्ट्र की 1022 01:04:38,753 --> 01:04:39,754 सेवा करने को बुलाया जाएगा। 1023 01:04:41,839 --> 01:04:43,132 वह एक बच्चे थे। 1024 01:04:46,594 --> 01:04:50,515 उनका लिंग, एक हाथ से दूसरे हाथ में चला गया। 1025 01:04:50,598 --> 01:04:52,725 अंततः एलेहैंद्रो सैंटोज़ वाई ऑबरैडोर नामक 1026 01:04:52,808 --> 01:04:55,603 एक अंतरराष्ट्रीय संग्राही के पास पहुँचा। 1027 01:04:56,229 --> 01:04:58,856 तुमने उन्हें देखा। एक तरह से। 1028 01:05:13,996 --> 01:05:16,958 यह लिंग माल की वस्तु नहीं बन सकता। 1029 01:05:17,041 --> 01:05:18,084 इस पर सोचो। 1030 01:05:18,709 --> 01:05:19,836 ईबे। 1031 01:05:19,919 --> 01:05:23,881 "सीनेटर गैरी चैनल का औज़ार। कम इस्तेमाल किया गया।" 1032 01:05:23,965 --> 01:05:26,592 टिप्पणी, समीक्षाएं। 1033 01:05:26,676 --> 01:05:28,302 सोचो इसका उन पर क्या प्रभाव होगा। 1034 01:05:29,095 --> 01:05:31,764 उनके बच्चे। उनका परिवार। 1035 01:05:31,848 --> 01:05:33,099 उनका करियर। 1036 01:05:37,436 --> 01:05:38,688 हम अनुचित नहीं हैं। 1037 01:05:39,605 --> 01:05:43,234 हम खुशी से इसका भुगतान करेंगे। हम बस… 1038 01:05:43,317 --> 01:05:44,819 प्लीज़ तुम लोग चुप रहोगे! 1039 01:05:44,902 --> 01:05:46,362 यह मेरा विचार नहीं था! 1040 01:05:46,445 --> 01:05:47,947 बस हमें जगाए रखने की कोशिश थी! 1041 01:05:48,030 --> 01:05:50,116 मैं प्रयोग कर रहा था! पर तुम्हें यह पसंद आया… 1042 01:05:50,199 --> 01:05:51,492 -नहीं, पसंद नहीं आया। -कह सकता हूँ! 1043 01:05:51,576 --> 01:05:53,578 यह आयरिश कॉफी थी, मैं नशे में था! 1044 01:05:53,661 --> 01:05:54,620 वीर्य चूसने से नशे में! 1045 01:05:54,704 --> 01:05:56,789 -नहीं! मैं नहीं था! -यह मेरी चीज़ नहीं है! 1046 01:05:56,873 --> 01:05:58,708 तुम्हें मर्द बनाने की कोशिश कर रहा था! 1047 01:05:58,791 --> 01:05:59,834 जीवन समझने के लिए! 1048 01:05:59,917 --> 01:06:03,045 -नहीं! -जीवन की बातें! 1049 01:06:05,464 --> 01:06:06,382 हे भगवान, यार! 1050 01:06:06,465 --> 01:06:07,967 क्या कर रहे हो? फ्लिंट… 1051 01:06:41,876 --> 01:06:42,710 देवियों। 1052 01:07:04,941 --> 01:07:07,568 ठीक है, हमें होटल वापस जाकर बिस्तर से लिंग को लेना होगा। 1053 01:07:07,652 --> 01:07:09,237 फिर, हम होटल बदल लेंगे। 1054 01:07:09,320 --> 01:07:11,197 तुम लिंग लो। मैं होटल में मिलूँगी। 1055 01:07:11,280 --> 01:07:12,823 ठीक है। द ला लैंटर्ना। 1056 01:07:12,907 --> 01:07:14,951 एबज़ग के नाम से चेक इन करूँगी। 1057 01:07:15,034 --> 01:07:16,077 तुम कहाँ जा रही हो? 1058 01:07:16,160 --> 01:07:17,203 आर्ट स्टोर। 1059 01:07:22,625 --> 01:07:23,543 एलिस बी. टोकलाज़ 1060 01:07:24,836 --> 01:07:26,003 अगला ग्राहक, प्लीज़। 1061 01:07:26,921 --> 01:07:29,715 शिंकलमैन। टालाहासी जा रही हूँ। 1062 01:07:29,799 --> 01:07:31,300 मुझसे मत पूछना क्यों। 1063 01:07:31,384 --> 01:07:34,595 टालाहासी लिविंग गैरी चैनल और उसकी पत्नी 1064 01:07:34,679 --> 01:07:35,930 दोबारा चुनाव करने वाली समिति। 1065 01:07:36,013 --> 01:07:37,515 मुझे सीनेटर से बात करनी है। 1066 01:07:37,598 --> 01:07:38,724 ईज़ी ईज़ल आर्ट सप्लाई 1067 01:07:38,808 --> 01:07:40,893 क्या कहूँ कौन बोल रहा है? 1068 01:07:41,185 --> 01:07:43,229 कोई जिसके पास उनका… 1069 01:07:45,147 --> 01:07:47,149 निजी सामान है। 1070 01:08:04,542 --> 01:08:07,545 टीएलएच 1071 01:08:19,473 --> 01:08:20,683 यह कौन है? 1072 01:08:20,766 --> 01:08:22,018 सीनेटर? 1073 01:08:22,101 --> 01:08:24,687 हाँ। कौन बोल रहा है? 1074 01:08:24,769 --> 01:08:27,023 कोई जिसे एक मिलियन डॉलर चाहिए। 1075 01:08:28,023 --> 01:08:30,985 अगर आज रात तक ले आए, तो आपकी चीज़ वापस मिल सकती है। 1076 01:08:31,068 --> 01:08:32,737 सबकी चीज़ें। 1077 01:08:32,820 --> 01:08:35,364 मैं बताऊँगी कि पैसे कहाँ लाएँ। अकेले आएँ। 1078 01:08:35,447 --> 01:08:36,699 अगर अकेले नहीं आए… 1079 01:08:37,700 --> 01:08:39,535 तो मेरा यकीन करें, जान जाऊँगी। 1080 01:08:49,461 --> 01:08:52,298 जेमी डॉब्स नाम की किसी लड़की ने कल रात यहाँ से फोन किया। 1081 01:08:52,380 --> 01:08:53,424 अरे, हाँ। 1082 01:08:55,343 --> 01:08:57,094 ख़ैर, यह उसके लिए है। 1083 01:08:57,512 --> 01:08:59,472 माफ़ करें, मिस। आप उनसे चूक गईं। 1084 01:09:00,264 --> 01:09:02,391 उनकी दोस्त ने अभी-अभी चेकआउट किया। 1085 01:09:05,144 --> 01:09:08,022 हेनरी जेम्स समापन 1086 01:09:22,745 --> 01:09:23,829 हो गया। 1087 01:09:26,040 --> 01:09:28,668 -किसके साथ? -बाद में बताऊँगी। मैं साफ़ करने जा रही हूँ। 1088 01:09:30,253 --> 01:09:31,379 तुम साथ आओगी? 1089 01:10:01,534 --> 01:10:02,743 जेमी… 1090 01:10:05,288 --> 01:10:06,539 मुझे… 1091 01:10:07,039 --> 01:10:08,040 हाँ? 1092 01:10:08,124 --> 01:10:10,877 मुझे… 1093 01:10:11,961 --> 01:10:13,629 क्या चाहती हो, जान? 1094 01:10:16,007 --> 01:10:18,509 सीनेटर के लिंग से सेक्स करना चाहती हूँ। 1095 01:10:59,884 --> 01:11:03,387 पोंस डे लियोन फ्लोरिडा के खोजकर्ता 1096 01:11:06,891 --> 01:11:11,812 द शी शेड 1097 01:11:39,841 --> 01:11:40,925 तुम कौन हो? 1098 01:11:42,510 --> 01:11:44,178 डेमोक्रेट्स। 1099 01:11:44,262 --> 01:11:45,805 हमारे बैठने पर आपत्ति तो नहीं? 1100 01:11:54,146 --> 01:11:55,690 क्या इसमें सब हैं? 1101 01:11:59,819 --> 01:12:00,862 गिन लें। 1102 01:12:17,420 --> 01:12:18,754 हम इसके लायक नहीं थे। 1103 01:12:20,423 --> 01:12:21,716 यह वस्तुकरण। 1104 01:12:24,302 --> 01:12:27,513 ये सभी अच्छे लोग हैं। उनमें से कुछ… 1105 01:12:27,597 --> 01:12:28,890 महत्वपूर्ण लोग भी हैं। 1106 01:12:30,224 --> 01:12:33,769 यहाँ बड़ी फॉर्च्यून 500 कंपनियों में से एक का मुखिया है… 1107 01:12:34,854 --> 01:12:37,773 एक बड़े बाज़ार वाली फ़ुटबॉल टीम का मालिक… 1108 01:12:39,609 --> 01:12:41,110 सर्वोच्च न्यायालय के न्यायाधीश। 1109 01:12:44,655 --> 01:12:47,033 तुम छोटे लोग… 1110 01:12:47,116 --> 01:12:51,245 खुद को उस चीज़ से संतुष्ट किया जो तुम्हारे लिए कभी नहीं थी… 1111 01:12:51,329 --> 01:12:55,458 दूसरे लोगों की उपलब्धियों की तस्करी। 1112 01:12:55,541 --> 01:12:57,293 सीनेटर, दिखावटी नैतिकता बचाएँ। 1113 01:12:57,376 --> 01:12:59,962 और मिलियन तस्करों को सौंपें। 1114 01:13:02,381 --> 01:13:04,717 मैं उन्मुक्त मुक्त बाज़ार में विश्वास करता था। 1115 01:13:11,307 --> 01:13:12,517 पता नहीं था। 1116 01:13:17,355 --> 01:13:19,065 किसका सिर, सीनेटर? 1117 01:13:19,690 --> 01:13:23,361 मेरे साथ अहंकारी मत हो। देवियों। 1118 01:13:26,906 --> 01:13:28,115 क्या हमने गलत किया? 1119 01:13:29,617 --> 01:13:30,952 अगर वह अगला राष्ट्रपति हुआ तो? 1120 01:13:32,745 --> 01:13:33,829 तुम लड़कियाँ प्यारी हो। 1121 01:13:34,830 --> 01:13:38,626 मेरे दोस्त और मैं बाद में बेसमेंट पार्टी कर रहे हैं। तुम लोग आओगी? 1122 01:13:47,343 --> 01:13:48,678 आज रात नहीं। 1123 01:13:52,515 --> 01:13:53,391 सुकी? 1124 01:13:54,308 --> 01:13:57,270 यहाँ हो। तो, वह अजीब फ़ोन किस बारे में था? 1125 01:13:57,353 --> 01:13:59,689 क्या मतलब? तुम्हें कैसे पता कि मैं यहाँ होऊँगी? 1126 01:13:59,772 --> 01:14:01,899 टालाहासी में कितने डाइक बार हैं? 1127 01:14:02,733 --> 01:14:04,193 तुम क्या हो, एक प्रबन्धक? 1128 01:14:04,277 --> 01:14:07,405 उन्होंने तुम्हें लिटिल मिस लियारपैंट्स इंक. का अध्यक्ष बनाया? 1129 01:14:08,364 --> 01:14:10,491 अरे, यह? नहीं, मैं बस, ऊह… 1130 01:14:22,753 --> 01:14:24,130 क्योंकि हमें लगा कि उन्हें नहीं पता हम कहाँ थे… 1131 01:14:24,213 --> 01:14:27,675 पर किसी तरह, उन्हें पता चला, और आज सुबह हमें टोयोटा टर्सेल के पीछे रखा… 1132 01:14:27,758 --> 01:14:30,011 और कुत्ते के ट्रैक पर ले गए, और यकीनन हमें मारने वाले थे। 1133 01:14:30,094 --> 01:14:32,972 पर, किस्मत अच्छी थी, सबसे महत्वपूर्ण लिंग छोड़ दिया। 1134 01:14:33,055 --> 01:14:34,098 ख़ैर। 1135 01:14:34,849 --> 01:14:36,142 तुम्हारा व्यस्त दिन रहा। 1136 01:14:39,270 --> 01:14:40,521 यह अब तुम्हारी है। 1137 01:14:42,815 --> 01:14:45,401 रुको। यह ठीक नहीं लग रहा। 1138 01:15:02,543 --> 01:15:03,794 कमीने। 1139 01:15:13,095 --> 01:15:14,263 वह किसके पीछे है? 1140 01:15:15,640 --> 01:15:16,724 हाँ। 1141 01:15:17,391 --> 01:15:20,102 हम हैटबॉक्स में उस शिष्ट व्यक्ति के सिर के बारे में बताना भूल गए। 1142 01:15:24,899 --> 01:15:26,442 सीनेटर समलैंगिक बार के बाहर मारे गए 1143 01:15:26,526 --> 01:15:28,069 चैनल इंसान का सिर, प्लास्टर लिंग लिए था 1144 01:15:28,152 --> 01:15:29,904 यार, शायद इसके खिलाफ़ मैं जीत सकती हूँ। 1145 01:15:30,655 --> 01:15:32,823 और अब हमें बस चलते रहना है। 1146 01:15:32,907 --> 01:15:34,700 अगर हम कार रखें तो कौन शिकायत करेगा? 1147 01:15:35,618 --> 01:15:37,662 चीजें इससे बेहतर काम नहीं कर सकती थीं। 1148 01:15:37,745 --> 01:15:39,747 ख़ैर, शायद। 1149 01:15:40,665 --> 01:15:42,083 क्या समस्या है? 1150 01:15:42,458 --> 01:15:46,379 अच्छे से जानती हूँ कि सीनेटर एक खराब आदमी है। 1151 01:15:46,462 --> 01:15:50,591 पर मानना होगा। उनके लिंग की याद… 1152 01:15:50,675 --> 01:15:51,843 चिंता नहीं, यार। 1153 01:15:52,718 --> 01:15:56,222 मैंने एक कास्ट बनाया। और दो प्रतिलिपि। 1154 01:15:58,182 --> 01:16:00,601 बहुत बढ़िया! लेकिन दो क्यों? 1155 01:16:01,227 --> 01:16:02,520 एक दूसरे के लिए। 1156 01:16:02,603 --> 01:16:04,730 देवियों, तुमसे मिलने कोई आया है। 1157 01:16:04,814 --> 01:16:06,065 हम अपनी कार ले सकते हैं? 1158 01:16:06,899 --> 01:16:09,902 पता है, महिला और महिला। 1159 01:16:14,073 --> 01:16:15,116 आंट एलिस। 1160 01:16:16,617 --> 01:16:18,119 ओह, हैलो, जान। 1161 01:16:18,494 --> 01:16:19,620 -यह तुम्हारी आंट हैं? -हाँ। 1162 01:16:19,704 --> 01:16:22,874 अंकल जॉन इनसे चर्च में मिले। संभलकर बोलना। यह बहुत धार्मिक हैं। 1163 01:16:23,249 --> 01:16:24,750 तुमसे मिलकर बहुत अच्छा लगा। 1164 01:16:26,335 --> 01:16:27,420 यह मेरी दोस्त जेमी है। 1165 01:16:27,503 --> 01:16:29,005 कैसी हो, स्वीटी? 1166 01:16:29,088 --> 01:16:30,506 टालाहासी पहली बार आई हो? 1167 01:16:30,590 --> 01:16:33,259 हाँ, मैम, और कितना सुंदर शहर है। 1168 01:16:33,342 --> 01:16:34,343 मियामी जैसा नहीं। 1169 01:16:34,427 --> 01:16:36,012 ऊह, नहीं… 1170 01:16:36,095 --> 01:16:37,722 मियामी जैसा नहीं। 1171 01:16:38,764 --> 01:16:40,183 तुम हमारे साथ लंबे समय तक रहोगी? 1172 01:16:40,266 --> 01:16:41,225 नहीं, दुर्भाग्य से… 1173 01:16:41,309 --> 01:16:43,352 पक्षी-दर्शन के ठीक बाद, हम मैसाचुसेट्स जाएँगे। 1174 01:16:43,436 --> 01:16:44,687 हमने कल रात तय किया। 1175 01:16:44,770 --> 01:16:45,688 जेमी। 1176 01:16:45,771 --> 01:16:47,398 मैसाचुसेट्स में उनके पास क्या है 1177 01:16:47,481 --> 01:16:49,901 जो हमारे पास नॉर्थ फ्लॉरिडा में नहीं हैं? 1178 01:16:49,984 --> 01:16:51,736 महिलाएं वहाँ शादी कर सकती हैं। 1179 01:16:56,240 --> 01:16:57,450 एक दूसरे से? 1180 01:17:02,538 --> 01:17:03,581 ख़ैर… 1181 01:17:04,207 --> 01:17:05,374 यह एक नवीनता है। 1182 01:17:08,085 --> 01:17:13,090 प्यार स्लेज की सवारी है तो यह लो! 1183 01:17:19,931 --> 01:17:21,557 देवियों! 1184 01:17:37,406 --> 01:17:41,160 ड्राइव-अवे डॉल्स 1185 01:17:41,244 --> 01:17:46,249 ड्राइव-अवे डाइक्स 1186 01:17:46,332 --> 01:17:49,836 हेनरी जेम्स' 1187 01:23:47,193 --> 01:23:49,195 सिंथिया प्लास्टर कास्टर को समर्पित 1947 - 2022 1188 01:23:51,697 --> 01:23:53,157 हमें याद है! 1189 01:23:53,241 --> 01:23:55,243 अनुवाद : शालिनी शुक्ला