1 00:00:52,272 --> 00:00:53,397 ถอย 2 00:00:55,316 --> 00:00:56,317 บล๊อค 3 00:00:56,484 --> 00:00:57,484 บล๊อค 4 00:00:57,527 --> 00:00:58,527 หลบ 5 00:00:59,112 --> 00:01:01,155 หลบ ขยับ 6 00:01:02,574 --> 00:01:03,574 หนึ่ง สอง 7 00:01:04,158 --> 00:01:05,158 หนึ่ง สอง สาม 8 00:01:05,702 --> 00:01:06,702 เรื่อยๆ 9 00:01:08,371 --> 00:01:09,371 หนึ่ง สอง สาม 10 00:01:09,747 --> 00:01:11,082 หนึ่ง สอง สาม 11 00:01:12,375 --> 00:01:13,918 หมัดชุด 12 00:01:15,712 --> 00:01:16,712 อีกครั้ง 13 00:01:19,090 --> 00:01:20,090 ศอก 14 00:01:20,842 --> 00:01:21,842 ศอก 15 00:01:21,926 --> 00:01:22,594 บน 16 00:01:22,760 --> 00:01:24,512 บน 17 00:01:26,806 --> 00:01:28,892 พอแล้ว แกใช้มาชั่วโมงนึงแล้วนะ 18 00:01:29,058 --> 00:01:31,269 มึงจะเอาหรอ ไอ้แม่เย็ด 19 00:01:32,187 --> 00:01:33,187 ไอ้สัตว์ 20 00:02:07,096 --> 00:02:09,224 นายทำถูกแล้วที่เลี่ยงออกมา 21 00:02:10,475 --> 00:02:13,895 ครั้งนึงเคยเข้าไปยุ่งด้วย เลยโดนเพิ่มไปอีก 45 วัน 22 00:02:14,062 --> 00:02:15,730 จบที่ห้องขังเบอร์ 7 23 00:02:16,648 --> 00:02:18,733 ที่อยู่ตรงโซนสี่ของเฟรสเนสไง 24 00:02:19,484 --> 00:02:21,778 ชั้นได้แต่เดินไปรอบๆ ห้อง 25 00:02:21,945 --> 00:02:24,489 น่าจะวันที่ 3 หรือ 4 26 00:02:24,864 --> 00:02:27,033 ชั้นเห็นฟองอากาศในโถส้วม 27 00:02:27,909 --> 00:02:31,162 พอเดินไปดูก็เห็นหนูในนั้น 28 00:02:31,496 --> 00:02:32,580 มันก็คลานออกมา 29 00:02:33,998 --> 00:02:36,918 ชั้นเลยเลี้ยงมัน และทำให้เชื่อง 30 00:02:37,836 --> 00:02:39,879 ชั้นคุยกับมัน 31 00:02:40,046 --> 00:02:41,130 ใช่ หนู 32 00:02:42,340 --> 00:02:45,260 มีแต่ความอ้างว้างและโดดเดี่ยว 33 00:02:50,640 --> 00:02:52,684 ไม่มีอะไรเลย ไม่มีหลงเหลือความเป็นมนุษย์ 34 00:02:53,768 --> 00:02:55,061 ไม่มีอะไรนอกจากถูกลืม 35 00:02:57,897 --> 00:02:59,440 ความว่างเปล่า 36 00:03:02,260 --> 00:03:04,971 ไม่มีความรัก ไม่มีอะไรทั้งสิ้น 37 00:03:07,974 --> 00:03:09,642 เป็นอากาศธาตุ 38 00:03:10,643 --> 00:03:12,228 ไม่เป็นที่ต้องการ 39 00:03:17,442 --> 00:03:19,527 การถูกลืมเป็นส่วนที่เลวร้ายที่สุด 40 00:03:23,114 --> 00:03:25,158 และนั่นคือพวกเรา 41 00:03:31,623 --> 00:03:33,666 คือนาย และพวกที่อยู่ในนี้ 42 00:03:36,711 --> 00:03:38,546 บ้างก็ใช้ชีวิตอยู่ในนี้ 43 00:03:39,589 --> 00:03:40,882 ไม่ก็ตายในนี้ 44 00:03:43,051 --> 00:03:44,260 นายต้องไม่เป็นแบบนั้น 45 00:03:46,554 --> 00:03:48,640 ยังไม่สายเกินไปสำหรับนาย 46 00:03:54,562 --> 00:03:57,065 คุณดาร์บา คุณได้รับพิจารณาปล่อยตัวตามทัณฑ์บน 47 00:03:57,398 --> 00:03:59,609 แล้วก็มีงานรอคุณอยู่ 48 00:03:59,776 --> 00:04:02,529 คุณต้องเคารพเพื่อนร่วมงาน มันเป็นสิ่งสำคัญที่สุดเลยนะ 49 00:04:03,154 --> 00:04:04,614 เยี่ยม ขอบคุณ 50 00:04:04,781 --> 00:04:06,157 พกเอกสารนี้ไว้ 51 00:04:06,323 --> 00:04:09,202 เพื่อบอกว่า คุณออกจากที่นี่อย่างถูกต้อง 52 00:04:09,369 --> 00:04:13,498 นี่ใบรับรองระบุระยะเวลาการจำคุกของคุณ 53 00:04:13,665 --> 00:04:14,916 มีคำถามอะไรมั้ย 54 00:04:15,875 --> 00:04:18,378 ดี คุณไปได้แล้ว 55 00:04:18,878 --> 00:04:20,213 ขอให้โชคดี 56 00:05:01,863 --> 00:05:03,114 ซามีร์ ดาร์บา 57 00:05:05,200 --> 00:05:06,451 เฮ้ ซามีร์ 58 00:05:08,286 --> 00:05:09,746 ไม่ได้ยินหรอไง 59 00:05:11,581 --> 00:05:12,581 อะไร 60 00:05:12,624 --> 00:05:15,251 - ฟาร์ฮัตอยากคุยด้วย - ชั้นไม่ได้ทำงานให้เขาแล้ว 61 00:05:15,418 --> 00:05:17,921 อะไรนะ แล้วแกจะไปไหน 62 00:05:18,213 --> 00:05:19,214 ไม่เข้าใจหรอไง 63 00:05:19,673 --> 00:05:21,007 เออ ไม่เข้าใจ 64 00:05:21,174 --> 00:05:22,717 บอกฟาร์ฮัตด้วย ไปตายซะ 65 00:05:23,677 --> 00:05:25,929 ฟาร์ฮัต เล่นมึงแน่ ไอ้สัตว์ 66 00:05:34,104 --> 00:05:36,690 ผู้พิพากษาไม่ค่อยชอบคุณ 67 00:05:37,440 --> 00:05:40,485 เขาเป็นคนใจร้อน เมื่อพูดถึงเรื่องยาเสพติด 68 00:05:47,867 --> 00:05:51,329 ชั้นรู้จักคุณดี และรู้ว่าคุณผ่านอะไรมาบ้าง 69 00:05:51,496 --> 00:05:53,665 คุณสามารถแสดงให้ผู้พิพากษาเห็นว่าเขาคิดผิด 70 00:05:53,873 --> 00:05:54,873 โอเคนะ 71 00:05:55,834 --> 00:05:58,795 เพราะอย่างงั้น พรุ่งนี้ทำให้เต็มที่นะ 72 00:06:00,088 --> 00:06:01,339 เข้าใจใช่มั้ย 73 00:06:03,133 --> 00:06:04,133 ใช่มั้ย 74 00:06:06,678 --> 00:06:08,305 ชั้นได้คุยกับคุณวาสเซอร์แล้ว 75 00:06:08,555 --> 00:06:10,974 เขาค่อนข้างโอเค หากวันทดลองงานของคุณผ่านได้ด้วยดี 76 00:06:11,808 --> 00:06:13,059 เขาจะเสนองานให้คุณ 77 00:06:15,145 --> 00:06:16,479 นี่คือที่ทำงาน 78 00:06:17,188 --> 00:06:20,275 คืนนี้คุณจะนอนที่นี่ 79 00:06:20,483 --> 00:06:22,902 เป็นที่ใหม่ แต่ไกลออกไปหน่อย 80 00:06:23,111 --> 00:06:26,239 นี่คือเอกสารที่พวกเขาจะขอ 81 00:06:58,063 --> 00:06:59,939 หนึ่ง สอง สาม 82 00:07:01,132 --> 00:07:02,759 นั่นคือสิ่งที่แม่นายพูดหรอ 83 00:07:03,552 --> 00:07:06,137 - ทำไมล่ะ - เธอไม่มีเงิน 84 00:07:06,346 --> 00:07:07,889 เธอจะพูดอะไรได้อีก 85 00:07:09,849 --> 00:07:11,184 แล้วนายทำไง 86 00:07:11,768 --> 00:07:13,853 - ขานายดีขึ้นแล้วหรอ - อะไรนะ 87 00:07:15,021 --> 00:07:16,189 ขานายดีขึ้นแล้วหรอ 88 00:07:17,065 --> 00:07:19,651 หมอบอกว่าไม่หัก 89 00:07:20,068 --> 00:07:21,861 ขอบคุณที่ช่วยนะ 90 00:07:24,364 --> 00:07:26,658 - นายมาจากที่ไหนหรอ - มาจากเซเนกัล 91 00:07:27,742 --> 00:07:29,327 - เซเนกัลหรอ - ใช่ 92 00:07:30,078 --> 00:07:31,204 นายดูเหมือนโอเคกับที่นี่นะ 93 00:07:31,371 --> 00:07:33,290 ต้องขอบคุณพระเจ้า ที่ให้ชั้นได้มาอยู่ที่นี่ 94 00:07:33,874 --> 00:07:36,835 เพราะที่ที่ชั้นจากมามันแย่กว่านี้อีก 95 00:07:37,002 --> 00:07:38,545 พระเจ้าให้โอกาสครั้งที่สองกับชั้น 96 00:07:38,712 --> 00:07:41,339 ชั้นน่ะ สวดภาวนาถึงพระเจ้าทุกวันเลย 97 00:07:47,304 --> 00:07:48,889 กลับกันดีๆ พวก 98 00:07:52,642 --> 00:07:53,642 เป็นไง 99 00:07:54,102 --> 00:07:56,187 วันนี้ไม่ได้ยากเกินไปสำหรับนายใช่มั้ย 100 00:07:56,855 --> 00:07:58,148 นายทำงานดีนะ 101 00:07:59,357 --> 00:08:01,318 ต้องการทำงานนี้มั้ย 102 00:08:02,010 --> 00:08:04,095 ชั้นสามารถให้นายเป็นพนักงานประจำได้นะ 103 00:08:04,262 --> 00:08:07,766 ชั้นจะได้โทรหาที่ปรึกษานาย จะได้เตรียมเอกสาร 104 00:08:07,933 --> 00:08:09,976 พร้อมเมื่อไหร่ก็บอกนะ 105 00:08:10,811 --> 00:08:11,811 ขอบคุณครับ 106 00:08:30,455 --> 00:08:31,540 ซามีร์ 107 00:08:32,958 --> 00:08:34,084 ไอ้สัตว์ 108 00:08:35,210 --> 00:08:38,421 มึงโดนล่อในคุก จนหูหนวกเลยหรอวะ 109 00:08:39,923 --> 00:08:41,967 หยุดแล้วฟังนะ ไอ้สัตว์ 110 00:08:43,802 --> 00:08:44,886 กูคุยกับมึงอยู่นะ 111 00:08:45,846 --> 00:08:46,596 ตามไป 112 00:08:46,763 --> 00:08:49,182 ดักมันไว้ ไป ไป 113 00:08:50,016 --> 00:08:51,016 ตามไป 114 00:08:58,900 --> 00:09:00,694 จอด จอด จอด 115 00:11:39,000 --> 00:11:44,000 5 ปีต่อมา 116 00:12:32,664 --> 00:12:35,334 วันนี้ดีเนอะ 117 00:12:47,000 --> 00:12:53,500 บางชัน จันทบุรี,ประเทศไทย 118 00:13:17,960 --> 00:13:20,379 119 00:13:22,906 --> 00:13:24,074 ว่ายังไง สาวน้อย 120 00:13:24,324 --> 00:13:27,119 121 00:13:27,786 --> 00:13:29,621 ก็ทำอยู่นี่ไงล่ะ 122 00:13:29,872 --> 00:13:33,083 123 00:13:33,458 --> 00:13:35,085 งั้นหอมแก้มก่อน 124 00:13:41,550 --> 00:13:43,343 เราขี่มอเตอร์ไซค์ไปกันดีกว่า 125 00:13:43,510 --> 00:13:45,929 126 00:14:05,115 --> 00:14:06,115 คุณโอเคมั้ย 127 00:14:07,284 --> 00:14:08,327 หลับสบายมั้ย 128 00:14:08,952 --> 00:14:09,952 ก็ไม่เชิง 129 00:14:09,995 --> 00:14:11,121 แล้วลูกล่ะ 130 00:14:11,705 --> 00:14:13,373 นอนดิ้นทั้งคืนเลย 131 00:14:17,961 --> 00:14:19,213 ทำอะไรอยู่จ๊ะ 132 00:14:19,379 --> 00:14:21,715 133 00:14:23,050 --> 00:14:25,844 134 00:14:26,011 --> 00:14:27,513 เอาทุกคนไว้ในร้านนะ 135 00:14:27,971 --> 00:14:29,431 มากินข้าวกันเถอะ 136 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 นี่ที่รัก 137 00:14:31,518 --> 00:14:33,518 ดารา พูดตามนะ 138 00:14:34,019 --> 00:14:35,019 Bon appetit 139 00:14:35,103 --> 00:14:36,103 บอน อะ เผะ ทีท 140 00:14:38,190 --> 00:14:39,399 นี่ 141 00:14:50,661 --> 00:14:51,912 มาหอมที 142 00:14:52,830 --> 00:14:54,289 143 00:14:54,665 --> 00:14:56,625 144 00:15:04,883 --> 00:15:06,218 ไปได้ 145 00:15:15,919 --> 00:15:16,920 เจอกันคืนนี้ 146 00:15:37,816 --> 00:15:39,902 147 00:15:43,222 --> 00:15:45,391 148 00:15:47,451 --> 00:15:48,451 149 00:16:09,431 --> 00:16:10,474 โรงแรมดุสิตธานี 150 00:16:11,718 --> 00:16:14,553 ทางนี้ครับ รอทางซ้าย ขอบคุณครับ 151 00:16:14,812 --> 00:16:15,812 คนฝรั่งเศสเหรอครับ 152 00:16:15,938 --> 00:16:17,398 รอตรงนี้นะครับ 153 00:16:45,467 --> 00:16:46,467 154 00:16:47,469 --> 00:16:48,469 155 00:16:58,896 --> 00:17:01,024 156 00:17:10,809 --> 00:17:11,809 157 00:17:13,938 --> 00:17:15,731 158 00:17:17,024 --> 00:17:18,859 159 00:17:19,568 --> 00:17:20,861 160 00:17:22,154 --> 00:17:24,657 161 00:17:28,118 --> 00:17:29,954 162 00:17:30,746 --> 00:17:34,458 163 00:18:06,282 --> 00:18:08,534 แซม นายมาช้านะ รีบหน่อย 164 00:18:09,135 --> 00:18:11,303 เฮ้ ทำไมมาสาย พวก 165 00:18:11,437 --> 00:18:13,773 ชั้นเล่นข้างนายนะ เร็วเข้า 166 00:18:14,908 --> 00:18:18,377 ไปเปลี่ยนชุดเถอะ ใกล้ถึงตานายแล้ว 167 00:18:52,328 --> 00:18:54,788 168 00:19:22,142 --> 00:19:23,610 เข้าไปเลย 169 00:19:40,109 --> 00:19:41,569 170 00:20:05,885 --> 00:20:08,688 ยกต่อไป อีก 10 นาที โอเคนะ 171 00:20:23,360 --> 00:20:26,071 172 00:20:52,632 --> 00:20:55,635 ตั้งการ์ดไว้ เข้าไป เข้าไป 173 00:22:08,208 --> 00:22:10,910 174 00:22:11,044 --> 00:22:13,146 เขายำนายซะหง่อมเลย 175 00:22:13,278 --> 00:22:14,681 ล้มมวยเก่งจริงนะพวก 176 00:22:17,525 --> 00:22:18,901 177 00:22:19,694 --> 00:22:21,362 178 00:22:22,222 --> 00:22:24,924 นายควรหยุดได้แล้วนะ แซม 179 00:22:25,574 --> 00:22:27,493 พี่ก็รู้ว่าผมต้องการเงิน 180 00:22:27,660 --> 00:22:29,863 แซม เขาแค่เป็นห่วงเรื่องหัวของนาย 181 00:22:29,996 --> 00:22:31,974 ไม่ต้องห่วง นายน่ะ แข็งแรงจะตาย 182 00:22:31,998 --> 00:22:33,332 โอเค๊ 183 00:22:33,416 --> 00:22:34,750 184 00:22:34,917 --> 00:22:36,460 185 00:22:37,461 --> 00:22:39,588 186 00:22:39,797 --> 00:22:40,797 187 00:22:40,923 --> 00:22:44,093 188 00:22:44,468 --> 00:22:46,095 189 00:22:46,304 --> 00:22:48,222 190 00:22:48,472 --> 00:22:49,472 พี่หรรษา 191 00:22:51,517 --> 00:22:52,517 ไม่เป็นไร 192 00:22:52,452 --> 00:22:55,922 แชมป์อยู่ไหน 193 00:22:56,689 --> 00:22:59,058 ดูนี่สิ 194 00:22:59,192 --> 00:23:00,927 เพราะนายเลยนะเนี่ย 195 00:23:01,393 --> 00:23:03,463 - ขอบใจนะพวก - ไม่มีปัญหา 196 00:23:03,863 --> 00:23:05,990 197 00:23:05,832 --> 00:23:08,902 ไม่ได้หรอก พวกผู้หญิงรอชั้นอยู่ 198 00:23:15,082 --> 00:23:17,084 199 00:23:27,553 --> 00:23:28,553 200 00:23:40,149 --> 00:23:41,149 เห็นบาร์นั่นมั้ย 201 00:23:41,192 --> 00:23:42,526 เราจะเก็บมันไว้ 202 00:23:42,693 --> 00:23:44,987 แต่ชั้นมีไอเดียที่น่าสนใจกว่านั้นอีกนะ 203 00:23:45,321 --> 00:23:48,366 เวทีขนาดใหญ่ ดูนะ 204 00:23:50,951 --> 00:23:52,161 มันจะอยู่ตรงนี้ 205 00:23:52,662 --> 00:23:53,788 ยาวไป 206 00:23:56,290 --> 00:23:57,583 ถึงตรงนี้ 207 00:23:58,542 --> 00:24:01,337 เราจะวางเบาะ และมีคาราโอเกะวันเสาร์ 208 00:24:01,404 --> 00:24:03,990 วันที่เหลือชั้นจะเล่นดนตรีสดเอง 209 00:24:09,662 --> 00:24:10,662 ก่อนอื่นนะ นัดโอนที่ก่อน 210 00:24:10,913 --> 00:24:13,708 จากนั้นเราค่อยว่ากัน โอเค้ 211 00:24:19,289 --> 00:24:21,223 หนึ่ง สอง 212 00:24:21,357 --> 00:24:23,727 สาม ไป 213 00:24:58,878 --> 00:25:00,379 214 00:25:08,412 --> 00:25:10,873 215 00:25:11,082 --> 00:25:12,250 216 00:25:12,416 --> 00:25:15,545 217 00:25:15,929 --> 00:25:18,698 เราวางเงินมัดจำไปเมื่อสองเดือนที่แล้ว 218 00:25:19,215 --> 00:25:21,384 219 00:25:24,137 --> 00:25:25,657 220 00:25:29,517 --> 00:25:31,310 221 00:25:31,477 --> 00:25:33,813 222 00:25:35,982 --> 00:25:37,108 223 00:25:38,526 --> 00:25:40,319 224 00:25:41,195 --> 00:25:42,738 225 00:25:43,373 --> 00:25:47,510 แล้วคุณล่ะ บัตรประจำตัว เอกสาร 226 00:25:48,044 --> 00:25:49,079 เข้าใจมั้ย 227 00:25:49,212 --> 00:25:50,547 เข้าใจครับ ขอโทษที 228 00:25:50,680 --> 00:25:52,615 ผมไม่คิดว่าจะต้องใช้เอกสารของผมด้วย 229 00:25:52,707 --> 00:25:54,876 230 00:25:55,042 --> 00:25:56,794 231 00:25:56,961 --> 00:26:00,798 232 00:26:00,557 --> 00:26:01,991 - มีงานทำมั้ย - มีครับ 233 00:26:02,125 --> 00:26:04,994 - ที่ไหน - โรงแรมดุสิต 234 00:26:05,128 --> 00:26:06,696 ผมเป็นคนดูแลสัมภาระ 235 00:26:06,830 --> 00:26:08,865 โรงแรมดุสิตหรอ 236 00:26:12,335 --> 00:26:15,338 รอสักครู่ 237 00:26:37,001 --> 00:26:38,336 238 00:26:38,878 --> 00:26:41,589 239 00:26:41,756 --> 00:26:43,883 240 00:26:44,300 --> 00:26:46,552 241 00:26:47,178 --> 00:26:48,638 242 00:26:50,056 --> 00:26:52,892 มีอา ผมไม่เข้าใจ 243 00:26:53,226 --> 00:26:55,311 เขาพูดว่าอะไร เราเสียที่ไปหรือเปล่า 244 00:26:55,478 --> 00:26:57,730 - มีคนยื่นข้อเสนอที่ดีกว่า - ไม่ต้องกังวลนะ 245 00:26:59,023 --> 00:27:00,733 เราก็แค่จ่ายเพิ่มอีกนิดหน่อย 246 00:27:00,900 --> 00:27:02,193 เราไม่เหลืออะไรแล้วนะ 247 00:27:07,949 --> 00:27:09,909 มีอา มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 248 00:27:52,560 --> 00:27:53,603 249 00:28:06,699 --> 00:28:07,699 คุณโอเคนะ 250 00:28:08,534 --> 00:28:09,534 ใช่ 251 00:28:09,911 --> 00:28:11,037 สมบัติอยู่ไหน 252 00:28:11,496 --> 00:28:13,122 อยู่ที่ระเบียง 253 00:28:16,042 --> 00:28:17,418 254 00:28:18,628 --> 00:28:19,629 ณรงค์ 255 00:28:22,882 --> 00:28:26,686 เขาซื้อที่ติดหาดไปครึ่งหนึ่งแล้ว จากนี่ไปถึงระยอง 256 00:28:28,254 --> 00:28:31,458 ชั้นจะหาทางคุยกับเขาให้ 257 00:28:31,591 --> 00:28:34,327 แต่มันอันตรายนะ 258 00:28:34,461 --> 00:28:35,995 อันตรายแค่ไหน 259 00:28:36,130 --> 00:28:39,899 เขาจัดหา ยาเสพติด โสเภณี ให้นักท่องเที่ยวทุกคน 260 00:28:40,034 --> 00:28:42,969 และทุกสิ่งอย่าง เกินกว่าที่นายจะนึก 261 00:28:57,184 --> 00:28:58,718 262 00:28:58,852 --> 00:29:01,155 - ณรงค์ เขาต้องการพบนาย - เมื่อไร 263 00:29:01,271 --> 00:29:02,772 ตอนนี้เลย 264 00:29:04,298 --> 00:29:05,466 265 00:29:12,724 --> 00:29:13,975 266 00:29:14,250 --> 00:29:16,987 เหนื่อย คุณล่ะ 267 00:29:17,121 --> 00:29:19,522 เมาค้างไปเลยเพื่อน 268 00:29:24,527 --> 00:29:26,563 ณรงค์คือคนทางซ้าย 269 00:29:26,696 --> 00:29:28,698 อีกคนคือเกษม มือขวาของเขา 270 00:29:28,832 --> 00:29:31,668 - นี่เหรอณรงค์ - ชื่อเพื่อธุรกิจไง 271 00:29:32,160 --> 00:29:33,786 272 00:29:38,708 --> 00:29:40,752 แซม ใช่มั้ย 273 00:29:41,586 --> 00:29:43,087 - คุณเป็นคนฝรั่งเศสเหรอครับ - ใช่แล้ว 274 00:29:43,254 --> 00:29:44,630 ก็ไม่อยากเป็นหรอก 275 00:29:45,965 --> 00:29:48,634 สมบัติบอกชั้นว่านายต้องการความช่วยเหลือหรอ 276 00:29:49,285 --> 00:29:52,330 ผมกำลังพยายามซื้อที่ดินติดหาด 277 00:29:53,665 --> 00:29:55,875 ชั้นรู้ เป็นที่ที่สวย 278 00:29:57,126 --> 00:29:58,670 ผมรู้ว่าคุณให้ราคาสูงกว่าเรา 279 00:30:00,380 --> 00:30:01,380 แต่ 280 00:30:02,340 --> 00:30:03,925 นายจะซื้อที่ดิน 281 00:30:04,300 --> 00:30:05,802 นายมีสัญชาติไทยหรอ 282 00:30:06,678 --> 00:30:07,678 ไม่มีครับ 283 00:30:08,137 --> 00:30:09,514 แต่เป็นชื่อของภรรยาผม 284 00:30:23,861 --> 00:30:24,862 ไม่ต้องห่วงนะ 285 00:30:25,196 --> 00:30:28,366 นายไม่ใช่ ฝรั่ง คนแรก ที่โดนสาวไทยหลอกหรอก 286 00:30:32,870 --> 00:30:35,331 เฮ้ ใจเย็น ใจเย็น ล้อเล่นน่า 287 00:30:35,915 --> 00:30:38,126 ชั้นแน่ใจว่าเมียนายไม่เป็นแบบนั้นแน่ 288 00:30:41,838 --> 00:30:45,091 เฮ้ ชั้นล้อเล่นนะ พูดตลกด้วยไม่ได้หรอไง 289 00:30:47,260 --> 00:30:48,595 290 00:30:48,761 --> 00:30:50,722 291 00:30:51,264 --> 00:30:53,683 292 00:30:53,850 --> 00:30:55,602 293 00:30:56,519 --> 00:30:58,521 294 00:30:59,063 --> 00:31:00,440 295 00:31:03,860 --> 00:31:04,986 แล้วไง 296 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 ก็คือ 297 00:31:07,238 --> 00:31:10,033 - เราไม่ได้รวย แต่ - เงิน เงิน แล้วก็เงิน 298 00:31:10,408 --> 00:31:13,077 ทำไมต้องพูดถึงเรื่องเงินตลอดเลยนะ 299 00:31:15,038 --> 00:31:16,038 ฟังนะ 300 00:31:16,372 --> 00:31:18,124 นายต้องการที่ดินนั้นจริงๆเหรอ 301 00:31:20,960 --> 00:31:23,588 เข้าใจล่ะ ชั้นรู้ว่าเป็นยังไง 302 00:31:25,798 --> 00:31:27,300 ตอนชั้นมาที่นี่ครั้งแรก 303 00:31:27,467 --> 00:31:29,135 มีคนให้โอกาสชั้น 304 00:31:29,510 --> 00:31:32,472 ชั้นได้พบกับคนที่เชื่อในตัวชั้น แล้วชั้นก็ตอบแทนเขา 305 00:31:33,890 --> 00:31:35,183 กลับมามองที่ชั้นในวันนี้ 306 00:31:36,935 --> 00:31:39,395 ชั้นรู้อยู่เสมอว่าสักวันหนึ่ง มันจะถึงตาชั้นแล้ว 307 00:31:39,854 --> 00:31:41,731 เพื่อให้โอกาสใครสักคน 308 00:31:43,358 --> 00:31:45,526 แซม ชั้นอยากให้คนนั้นเป็นนาย 309 00:31:47,904 --> 00:31:49,530 ดังนั้นคำถามของชั้นคือ... 310 00:31:50,823 --> 00:31:52,867 นายทำอะไรให้ชั้นได้บ้าง 311 00:31:55,995 --> 00:31:57,622 นายทำงานที่สนามบินใช่มั้ย 312 00:31:58,748 --> 00:32:00,833 นายมีใบอนุญาตและบัตรผ่าน 313 00:32:03,086 --> 00:32:05,296 ส่งของบางอย่างออกไปให้ชั้น และที่ดินก็จะเป็นของนาย 314 00:32:06,839 --> 00:32:08,132 เป็นไปไม่ได้ 315 00:32:09,300 --> 00:32:10,551 มันเสี่ยงเกินไป 316 00:32:10,843 --> 00:32:14,138 ชั้นเข้าใจ งั้นชั้นขอ 30,000 ยูโร แล้วกัน 317 00:32:14,555 --> 00:32:15,555 เท่าไรนะ 318 00:32:15,598 --> 00:32:18,643 30,000 ยูโร ชั้นให้ได้ราคานี้ 319 00:32:21,104 --> 00:32:22,438 ลองคิดดูสิ 320 00:32:22,939 --> 00:32:24,691 ชั้นไม่ขออะไรมาก 321 00:32:24,899 --> 00:32:27,735 ทำเพียงครั้งเดียว แล้วที่ดินนั้นก็จะเป็นของนาย 322 00:32:30,029 --> 00:32:31,029 แซม 323 00:32:31,739 --> 00:32:33,366 นายกับชั้นก็เหมือนกัน 324 00:32:33,908 --> 00:32:36,244 เราทั้งคู่สมควรได้รับโอกาสครั้งที่สอง จริงมั้ย 325 00:32:36,953 --> 00:32:38,871 เราจากฝรั่งเศสมา ก็เพื่อสิ่งที่ดีกว่า 326 00:32:41,282 --> 00:32:42,617 ซามีร์ ดาร์บา 327 00:32:43,560 --> 00:32:45,395 กินให้อร่อย 328 00:32:51,101 --> 00:32:52,560 กินซะเดี๋ยวจะเย็น 329 00:33:45,363 --> 00:33:46,364 คุณโอเคมั้ย 330 00:34:37,247 --> 00:34:39,459 ให้ตายเถอะ ออกมาซะไกลเลย 331 00:34:39,917 --> 00:34:41,794 ชั้นดีใจที่นายรับข้อเสนอนะ 332 00:34:42,879 --> 00:34:43,879 เกษม 333 00:34:58,169 --> 00:35:00,630 ก็ทำแบบเดิมที่นายทำทุกวันนั่นแหล่ะ 334 00:35:00,780 --> 00:35:04,409 ตามคิมไป และทิ้งกระเป๋าเดินทางตรงที่เขาบอก 335 00:35:05,577 --> 00:35:07,329 ชั้นเชื่อใจนาย แซม 336 00:35:09,623 --> 00:35:10,623 337 00:35:44,032 --> 00:35:44,866 338 00:35:45,033 --> 00:35:46,284 339 00:36:14,020 --> 00:36:15,020 340 00:37:01,234 --> 00:37:03,604 ขอบคุณครับ 341 00:37:43,902 --> 00:37:45,529 342 00:38:32,868 --> 00:38:34,578 343 00:40:46,551 --> 00:40:47,803 ดารา ตื่นได้แล้ว 344 00:40:48,720 --> 00:40:49,346 มีอา 345 00:40:49,513 --> 00:40:51,556 - เราต้องไปแล้ว - เกิดอะไรขึ้น 346 00:40:51,723 --> 00:40:52,975 อธิบายตอนนี้ไม่ได้ 347 00:40:53,642 --> 00:40:54,642 มาที่รัก 348 00:40:54,768 --> 00:40:55,936 แซม เกิดอะไรขึ้น 349 00:40:56,395 --> 00:40:57,395 เราต้องไปแล้ว 350 00:40:57,479 --> 00:40:58,814 - บอกมาสิ - เดี๋ยวบอก 351 00:41:02,109 --> 00:41:03,878 352 00:41:05,362 --> 00:41:07,322 พาดาราไปในห้อง เดี๋ยวนี้ 353 00:41:33,473 --> 00:41:34,473 หนีเร็ว 354 00:41:38,645 --> 00:41:39,938 มานี่ 355 00:41:40,522 --> 00:41:41,940 ปล่อยลูกชั้นนะ 356 00:41:46,070 --> 00:41:48,439 ดารา 357 00:41:49,906 --> 00:41:51,283 หุบปากเด็กนั่นซะ 358 00:41:52,284 --> 00:41:53,493 เกษม ไป 359 00:41:54,879 --> 00:41:56,680 มีอา 360 00:41:59,116 --> 00:42:00,351 แซม 361 00:42:00,484 --> 00:42:02,319 362 00:42:03,821 --> 00:42:05,723 แซม 363 00:42:06,157 --> 00:42:08,058 มีอา 364 00:42:09,994 --> 00:42:11,929 แซม 365 00:43:34,103 --> 00:43:35,103 366 00:44:16,395 --> 00:44:17,813 ลาก่อน ซามีร์ ดาร์บา 367 00:49:09,221 --> 00:49:10,221 368 00:49:13,084 --> 00:49:14,785 ต้องกินอะไรบ้างนะ 369 00:49:14,920 --> 00:49:18,089 นายไม่ได้กินอะไรเลย มาสองอาทิตย์แล้วนะ 370 00:49:24,795 --> 00:49:26,831 ดารา ล่ะ 371 00:49:38,276 --> 00:49:39,844 ผมจะไปตามหาเธอ 372 00:49:39,978 --> 00:49:43,114 มันไม่ช่วยให้ครอบครัวนายกลับมาหรอก แซม 373 00:50:33,165 --> 00:50:35,366 แซม 374 00:50:37,002 --> 00:50:39,637 นายยังไม่ตาย 375 00:50:48,612 --> 00:50:50,648 ไม่มีใครเห็นณรงค์เลย 376 00:50:50,782 --> 00:50:53,384 เขาอาจจะกลับกรุงเทพไปแล้ว 377 00:50:53,517 --> 00:50:56,554 เกษมมันอยู่ในบางชันนี่แหล่ะ 378 00:50:56,687 --> 00:50:58,824 แต่ไม่รู้ว่าที่ไหน 379 00:50:59,958 --> 00:51:03,161 แซม ทุกคนคิดว่านายตายแล้ว 380 00:51:03,295 --> 00:51:06,031 แม้แต่ตำรวจ 381 00:51:08,699 --> 00:51:12,204 ชั้นขอแนะนำนะ 382 00:51:12,336 --> 00:51:14,940 ถ้ายังไม่อยากตาย 383 00:51:18,043 --> 00:51:20,045 จงหายตัวไปซะ 384 00:52:00,986 --> 00:52:02,787 นายเก็บไว้สิ 385 00:53:15,160 --> 00:53:16,795 ยายรู้มั้ย จะหาณรงค์เจอได้ที่ไหน 386 00:53:17,019 --> 00:53:18,562 ณรงค์ 387 00:53:18,729 --> 00:53:20,690 388 00:53:21,274 --> 00:53:22,714 389 00:53:22,533 --> 00:53:23,935 ผมกำลังตามหาณรงค์ 390 00:53:24,069 --> 00:53:26,705 ฟังนะ ฟังผม ผมกำลังตามหาณรงค์ 391 00:53:26,862 --> 00:53:28,239 392 00:53:27,939 --> 00:53:29,741 - คุณจำผมได้มั้ย - ไม่ได้ 393 00:53:29,875 --> 00:53:32,677 ผมมากินกลางวันที่นี่ เมื่อสามอาทิตย์ที่แล้ว กับคนฝรั่งเศสตัวใหญ่ๆ ไง 394 00:53:32,811 --> 00:53:36,848 และอีกคนที่ผมสีทอง มีรอยสักเยอะๆ 395 00:53:37,498 --> 00:53:39,166 396 00:53:38,884 --> 00:53:40,752 เกษม ใช่แล้ว ผมจะหาเขาได้ที่ไหน 397 00:53:40,886 --> 00:53:42,888 ชั้นไม่รู้ ชั้นไม่อยากมีปัญหา โอเค้ 398 00:53:43,021 --> 00:53:46,858 คุณไม่มีปัญหาหรอก ขอร้องล่ะ ขอร้องล่ะครับ 399 00:53:47,675 --> 00:53:48,843 400 00:53:50,362 --> 00:53:51,495 ที่ไหนครับ ที่ไหน 401 00:53:51,629 --> 00:53:53,564 บาร์ที่ไหนสักแห่งในเมือง โอเค้ 402 00:53:53,698 --> 00:53:57,002 บาร์ไหนครับ ได้โปรด ขอร้องล่ะ 403 00:53:57,568 --> 00:53:59,204 ได้โปรด 404 00:53:59,570 --> 00:54:01,072 บอกชื่อก็พอ 405 00:54:01,206 --> 00:54:03,842 - เลดี้บอยบาร์ เลดี้บอยบาร์ - บาร์ไหนล่ะ บาร์ไหน 406 00:54:03,975 --> 00:54:05,877 ชั้นไม่รู้ชื่อ ชั้นไม่อยากมีปัญหา 407 00:54:06,011 --> 00:54:08,079 โอเค้ 408 00:54:13,868 --> 00:54:14,868 409 00:54:15,786 --> 00:54:17,622 เลดี้บอยบาร์อยู่ที่ไหน 410 00:54:18,089 --> 00:54:19,323 คุณรู้จักเกษมมั้ย 411 00:54:19,456 --> 00:54:20,625 412 00:54:20,759 --> 00:54:22,994 สักงูตรงนี้ 413 00:54:23,460 --> 00:54:25,496 คุณรู้จักเกษมมั้ย 414 00:54:26,898 --> 00:54:29,835 คุณรู้จักเกษมมั้ย ผมกำลังตามหาเกษม 415 00:54:30,676 --> 00:54:32,219 - คุณรู้จักเกษมมั้ย - ไม่ 416 00:54:32,204 --> 00:54:34,438 มีรอยสักงู คุณแน่ใจนะ 417 00:54:34,573 --> 00:54:36,641 แน่ใจ 418 00:54:37,876 --> 00:54:40,477 - คุณรู้จักเกษมมั้ย - ใช่ ชั้นรู้จักเขา 419 00:54:40,612 --> 00:54:41,880 จริงหรอ หาเกษมได้ที่ไหน 420 00:54:42,013 --> 00:54:43,514 - ซื้อดริ้งค์ให้หน่อยสิ - ฟังผมนะ 421 00:54:43,648 --> 00:54:45,717 - จะหาเขาได้ที่ไหน - เกษมหรอ 422 00:54:45,851 --> 00:54:47,551 - คุณรู้จักเขาหรือเปล่า - ไม่รู้ 423 00:54:47,944 --> 00:54:49,445 424 00:54:48,987 --> 00:54:51,156 ไม่ เกษมหน้าตาเป็นยังไงหรอที่รัก 425 00:54:51,289 --> 00:54:54,059 สูงพอๆกับผม ผมสีทอง มีรอยสักเยอะๆ 426 00:54:54,192 --> 00:54:55,236 สักงูตรงนี้ 427 00:54:55,260 --> 00:54:57,062 อ่อ คุณกำลังตามหาไอ้งู 428 00:54:57,195 --> 00:54:58,395 ไม่ ผมกำลังตามหาเกษม 429 00:54:58,529 --> 00:55:00,631 - โอ้ ใช่ นั่นแหล่ะไอ้งู - มันชื่อไอ้งู ใครๆก็เรียกมันไอ้งู 430 00:55:01,566 --> 00:55:04,669 - มันเป็นคนไม่ดี - ผมจะหาเขาได้ที่ไหน 431 00:55:04,944 --> 00:55:06,320 432 00:55:06,370 --> 00:55:07,873 เขาไม่ค่อยได้มาที่นี่หรอก 433 00:55:08,006 --> 00:55:10,075 แต่ก่อนเขาอยู่ที่ท่าขาหย่าง 434 00:55:10,208 --> 00:55:11,375 ท่าขาหย่าง ตรงไหน 435 00:55:11,508 --> 00:55:12,344 แต่ตอนนี้เขาย้ายไปที่อื่นแล้วนะ 436 00:55:12,476 --> 00:55:13,778 ที่ไหนล่ะ 437 00:55:13,912 --> 00:55:15,680 ให้เท่าไรล่ะ 438 00:55:15,814 --> 00:55:18,083 เอาไป เอาไปหมดเลย 439 00:55:18,216 --> 00:55:19,416 ฟังผมนะ ที่ไหน 440 00:55:19,550 --> 00:55:21,552 คุณหาเขาได้ที่ระยอง 441 00:55:21,836 --> 00:55:23,754 442 00:55:23,655 --> 00:55:25,023 ที่ไหนในระยอง ได้โปรด 443 00:55:25,156 --> 00:55:26,892 อืม เขาอยู่ที่ 444 00:55:27,025 --> 00:55:28,627 สเปด เรสซิเดนซ์ 445 00:55:28,760 --> 00:55:30,437 สเปด เรสซิเดนซ์ หรอ 446 00:55:30,461 --> 00:55:33,698 ใช่ โอ้พระเจ้า เขาทำคุณเหรอ 447 00:55:33,832 --> 00:55:36,868 - ฆ่ามันให้ชั้นด้วยนะ - ชั้นรักคุณ 448 00:55:37,002 --> 00:55:38,703 ชั้นรักคุณ 449 00:57:38,957 --> 00:57:40,659 450 00:59:52,849 --> 00:59:55,018 นายจะเอาเธอไปทำอะไรก็ตามสบายเลยนะ 451 00:59:55,184 --> 00:59:57,562 - แล้วสี่คนนั้นล่ะ - ไว้ก่อน 452 01:00:16,147 --> 01:00:18,016 453 01:00:19,542 --> 01:00:20,668 อยากมีปัญหาหรอ 454 01:00:21,000 --> 01:00:22,587 แกทำบ้าอะไรวะ 455 01:00:23,356 --> 01:00:25,390 456 01:01:41,316 --> 01:01:42,484 เดี๋ยวๆๆๆๆ 457 01:01:42,984 --> 01:01:44,152 ลูกสาวแกยังอยู่นะ 458 01:02:06,800 --> 01:02:07,800 ผมเป็นลูกค้า 459 01:02:08,051 --> 01:02:09,051 ผมเป็นลูกค้า 460 01:02:12,080 --> 01:02:14,015 เฮ้ ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ฟังผมนะ 461 01:02:14,150 --> 01:02:17,153 ฟังผม ผมไม่ได้มาทำร้ายคุณ 462 01:02:19,454 --> 01:02:21,257 รู้จักเด็กคนนี้มั้ย 463 01:02:21,389 --> 01:02:22,891 - ไม่ - เคยเห็นเธอมั้ย 464 01:02:23,024 --> 01:02:25,861 ได้โปรด ได้โปรด ดูรูปก่อน ได้โปรด เธอเป็นลูกสาวผม 465 01:02:25,994 --> 01:02:28,930 เธอเป็นลูกสาวผม เคยเห็นเธอมั้ย 466 01:02:29,322 --> 01:02:32,117 467 01:02:32,450 --> 01:02:35,120 468 01:02:35,003 --> 01:02:36,404 ที่ไหน 469 01:02:36,871 --> 01:02:37,914 ไม่รู้ พวกเขาไปแล้ว 470 01:02:37,806 --> 01:02:39,708 ได้โปรด 471 01:02:39,841 --> 01:02:43,246 ดูสิ เธออยู่ในอันตราย 472 01:02:43,378 --> 01:02:44,613 ได้โปรด 473 01:02:44,746 --> 01:02:47,682 ได้โปรด เธอเป็นลูกสาวผม ขอร้องล่ะ 474 01:02:49,784 --> 01:02:52,288 ลองไปกรุงเทพนะ 475 01:02:52,400 --> 01:02:57,092 เยาวราช คาวบอยบาร์ ลองไปดู 476 01:02:57,226 --> 01:02:59,494 ขอบคุณนะ ขอบคุณ 477 01:03:03,199 --> 01:03:04,199 อย่าขยับ 478 01:03:04,267 --> 01:03:07,068 หมอบลง เดี๋ยวนี้ 479 01:03:08,304 --> 01:03:11,806 อย่าขยับ หมอบลง 480 01:03:14,093 --> 01:03:15,794 อย่าขยับ 481 01:03:16,561 --> 01:03:18,830 หมอบลง 482 01:03:37,949 --> 01:03:40,518 พี่หรรษา พี่หรรษา 483 01:03:40,652 --> 01:03:44,556 เธอยังไม่ตาย เธออยู่กรุงเทพ 484 01:03:44,689 --> 01:03:47,392 ดารา เธอยังไม่ตาย 485 01:03:49,761 --> 01:03:51,796 ไปล้างตัวก่อน 486 01:03:53,182 --> 01:03:55,117 ไม่เข้าใจหรอ 487 01:03:55,675 --> 01:03:56,759 488 01:03:59,654 --> 01:04:02,991 นายทำอะไรลงไปบ้างเนี่ย 489 01:04:51,157 --> 01:04:53,092 ตามชั้นมา 490 01:05:13,578 --> 01:05:15,714 นั่นอะไร 491 01:05:22,888 --> 01:05:27,059 ดาบ มรดกตกทอดจากรุ่นสู่รุ่น 492 01:05:27,193 --> 01:05:28,961 ของครอบครัวชั้น 493 01:05:38,803 --> 01:05:42,440 นี่คือเครื่องรางของปู่ชั้น 494 01:05:42,574 --> 01:05:45,443 ตอนเขาไปสงคราม เขาอมมันไว้ 495 01:05:45,577 --> 01:05:48,147 ใต้ลิ้นแล้วไปต่อสู้ 496 01:05:52,201 --> 01:05:55,637 ผมรับไม่ได้หรอก 497 01:05:57,940 --> 01:06:00,408 เอาไป 498 01:06:02,345 --> 01:06:05,513 มันจะปกป้องนาย 499 01:06:10,652 --> 01:06:12,922 คุณทำอะไรน่ะ 500 01:06:14,689 --> 01:06:18,027 ไม่มีทางที่ชั้นจะเสียลูกชายคนที่สองไปอีกแล้ว 501 01:06:20,395 --> 01:06:23,498 ชั้นจะไปกับนายด้วย 502 01:06:46,821 --> 01:06:48,657 สมบัติ 503 01:06:49,325 --> 01:06:51,160 จะไปไหนหรอ 504 01:06:52,194 --> 01:06:53,862 ขายที่แล้ว 505 01:06:53,996 --> 01:06:57,632 ชั้นจะลงใต้เก็บตัวซักพักนึง 506 01:06:57,766 --> 01:07:00,769 ดารายังไม่ตายนะ สมบัติ 507 01:07:01,436 --> 01:07:03,605 เราต้องไปกรุงเทพ 508 01:07:09,312 --> 01:07:11,247 นายฆ่าเขาใช่มั้ย 509 01:07:11,379 --> 01:07:13,481 นายฆ่าเกษม 510 01:07:18,187 --> 01:07:21,157 พวกคุณไม่เข้าใจหรอก 511 01:07:21,290 --> 01:07:23,025 ว่ากำลังจะเจอกับอะไร 512 01:07:23,159 --> 01:07:27,129 แล้วชั้นก็ไม่ต้องการจะยุ่งด้วยหรอกนะ 513 01:07:30,465 --> 01:07:33,002 แล้วมีอาล่ะ 514 01:07:33,135 --> 01:07:34,937 มีอาทำไม 515 01:07:35,071 --> 01:07:38,707 เธอคงดีใจที่รู้ว่านายยังไม่ตาย 516 01:08:16,500 --> 01:08:21,000 กรุงเทพมหานคร 517 01:09:36,391 --> 01:09:38,560 รอตรงนี้ก่อน 518 01:09:53,458 --> 01:09:55,294 ยินดีต้อนรับสู่ซอยคาวบอย 519 01:09:55,427 --> 01:09:58,064 นั่งนี่นะคะ 520 01:10:06,906 --> 01:10:09,909 สวัสดีค่ะ เครื่องดื่มมั้ยคะ 521 01:10:12,345 --> 01:10:14,546 คุณอยากได้อะไรคะ 522 01:10:18,350 --> 01:10:19,350 523 01:10:23,421 --> 01:10:25,523 สวัสดี 524 01:10:26,174 --> 01:10:27,174 525 01:10:30,863 --> 01:10:33,666 คุณอยากได้แบบพิเศษใช่มั้ย 526 01:10:39,272 --> 01:10:41,473 บางทีแบบนั้น 527 01:10:43,541 --> 01:10:46,979 ชั้นเดาว่าไม่ใช่ ก็ได้ 528 01:11:27,887 --> 01:11:29,655 เด็กกว่านี้หรอ 529 01:11:35,761 --> 01:11:38,831 ตามชั้นมา 530 01:11:50,542 --> 01:11:51,653 เห้ย ทำไรวะ 531 01:11:51,677 --> 01:11:53,846 ขอโทษ ขอโทษ 532 01:11:57,250 --> 01:11:59,085 เคยเห็นเธอมั้ย 533 01:12:01,386 --> 01:12:03,890 534 01:12:10,963 --> 01:12:12,798 โอเค 535 01:12:25,678 --> 01:12:28,681 ไม่ไม่ไม่ ไม่ไม่ไม่ไม่ 536 01:12:28,814 --> 01:12:31,183 ณรงค์เป็นเจ้าของคลับนี้ใช่มั้ย 537 01:12:31,533 --> 01:12:32,533 มันอยู่ไหน 538 01:12:32,517 --> 01:12:33,986 ชั้นไม่รู้ 539 01:12:34,120 --> 01:12:35,655 ตอบมา 540 01:12:38,758 --> 01:12:41,093 เอาล่ะ เอาล่ะ 541 01:12:41,227 --> 01:12:42,962 จะบอกให้ 542 01:15:28,327 --> 01:15:29,896 543 01:15:30,320 --> 01:15:31,320 เคยเห็นมั้ย 544 01:15:31,530 --> 01:15:33,733 เธอเป็นลูกสาวผม ดารา 545 01:15:53,953 --> 01:15:55,955 ตามชั้นมา 546 01:17:50,052 --> 01:17:51,303 547 01:17:56,760 --> 01:17:58,178 548 01:18:00,230 --> 01:18:01,530 ผมมาช่วย 549 01:18:02,865 --> 01:18:05,302 มีใครเห็นเด็กที่ชื่อดาราบ้างมั้ย 550 01:18:05,434 --> 01:18:08,571 ดารา เธอเป็นลูกสาวผม 551 01:18:09,321 --> 01:18:11,323 552 01:18:11,699 --> 01:18:13,659 553 01:18:13,976 --> 01:18:15,379 เมื่อวานหรอ 554 01:18:15,511 --> 01:18:17,247 เด็กๆจะพักที่นี่ 2 - 3 วัน 555 01:18:17,381 --> 01:18:21,285 แล้วจะมีเรือมารับ เรือเพิ่งออกไปเมื่อวาน 556 01:18:21,417 --> 01:18:23,753 ณรงค์อยู่ที่นี่หรือเปล่า ณรงค์น่ะ 557 01:18:23,886 --> 01:18:27,056 อยู่ เขาอยู่ชั้นบน ที่ออฟฟิศ 558 01:18:27,690 --> 01:18:29,592 ฟังนะ 559 01:18:29,725 --> 01:18:34,196 รีบหนีไป ทั้งหมดเนี่ย ตอนนี้เลย ไป 560 01:18:34,331 --> 01:18:35,431 ไปเลย 561 01:18:35,564 --> 01:18:37,500 ไปไปไปไป 562 01:18:41,896 --> 01:18:42,896 563 01:18:42,872 --> 01:18:44,473 ไป 564 01:24:55,203 --> 01:24:56,996 ดูสภาพตัวเองตอนนี้สิ 565 01:24:59,332 --> 01:25:00,332 ภูมิใจมั้ย 566 01:25:07,298 --> 01:25:08,298 ลูกสาวชั้นล่ะ 567 01:25:09,175 --> 01:25:10,885 แกกับลูกทำวุ่นวายไปหมด 568 01:25:11,052 --> 01:25:12,720 ดูความฉิบหายที่แกทำสิ 569 01:25:25,316 --> 01:25:26,818 จะบอกอะไรให้นะ 570 01:25:35,117 --> 01:25:36,202 พวกเราจับตาดูแกอยู่ 571 01:25:39,872 --> 01:25:41,415 ใช่แล้ว ซามีร์ โลกมันแคบ 572 01:25:42,375 --> 01:25:44,585 ฟาร์ฮัต ไม่เคยลืมเรื่องน้องชายที่ตายไปเลย 573 01:25:45,503 --> 01:25:46,587 จำได้มั้ย 574 01:25:55,763 --> 01:25:58,266 ฟาร์ฮัตให้เกษมตามหาแกมา 5 ปีแล้ว 575 01:26:04,605 --> 01:26:07,525 ส่วนสมบัติ โคตรง่ายเลยที่จะทำให้มันหักหลังแก 576 01:26:09,485 --> 01:26:10,736 มันนี่แม่งขยะดีๆนี่เอง 577 01:26:21,330 --> 01:26:23,541 ลูกสาวชั้น 578 01:26:29,947 --> 01:26:31,032 ลูกสาวแกหรอ 579 01:26:32,492 --> 01:26:34,369 ลูกแกไม่เคยออกจากบางชันเลย 580 01:26:47,298 --> 01:26:48,383 น่าเศร้าจริงๆ 581 01:26:50,468 --> 01:26:52,345 ดูสิ แกบังคับให้ชั้นต้องลงมือนะ 582 01:29:29,777 --> 01:29:31,112 583 01:32:05,609 --> 01:32:07,210 เดี๋ยวก่อน 584 01:32:09,479 --> 01:32:12,849 เรื่องนี้มันเกินควบคุมไปแล้ว 585 01:32:14,117 --> 01:32:16,987 ชั้นไม่ได้ตั้งใจ จะให้เกิดเรื่องแบบนี้ 586 01:32:20,590 --> 01:32:22,960 ชั้นคอยดูแลพวกเธออยู่ตลอด 587 01:32:26,263 --> 01:32:30,033 ชั้นอยู่ที่นั่นก็เพื่อพวกเธอ 588 01:32:32,269 --> 01:32:35,472 ก็จนนายเข้ามานี่แหล่ะ 589 01:32:38,775 --> 01:32:41,111 ชั้นรักเธอนะ 590 01:32:44,114 --> 01:32:49,686 ชั้นรักเธอมากกว่าที่นายรักซะอีก 591 01:33:08,473 --> 01:33:11,008 เอาเลย 592 01:33:20,050 --> 01:33:21,985 ยิงสิ 593 01:33:22,069 --> 01:33:23,470 ให้ตายเถอะ ยิงกูเลย 594 01:33:23,886 --> 01:33:24,886 พ่อจ๋า 595 01:33:34,382 --> 01:33:36,451 ดารา 596 01:33:36,583 --> 01:33:38,819 ดารา 597 01:33:39,619 --> 01:33:41,254 ดารา 598 01:33:42,647 --> 01:33:43,690 พ่อจ๋า 599 01:33:43,458 --> 01:33:46,727 ดารา ดารา 600 01:34:01,541 --> 01:34:02,876 601 01:34:05,628 --> 01:34:07,756 602 01:34:11,301 --> 01:34:13,803 603 01:34:14,171 --> 01:34:15,172 ขอโทษนะ 604 01:34:16,606 --> 01:34:17,874 โอเคนะ 605 01:34:19,209 --> 01:34:20,243 กลับบ้านกันเถอะ 606 01:34:28,518 --> 01:34:31,188 พ่ออยู่นี่แล้ว อยู่นี่แล้วนะ 607 01:34:36,361 --> 01:34:39,529 608 01:35:03,421 --> 01:35:05,088 609 01:35:10,177 --> 01:35:12,980 เราจะกลับบ้านกัน 610 01:35:18,485 --> 01:35:20,754 พ่ออยู่นี่แล้ว 611 01:35:22,780 --> 01:35:25,780 บรรยายไทย โดย Indy Underground 612 01:36:47,000 --> 01:36:51,000 แด่ลูกสาวของผม เจด