1
00:00:52,272 --> 00:00:53,397
ถอย
2
00:00:55,316 --> 00:00:56,317
บล๊อค
3
00:00:56,484 --> 00:00:57,484
บล๊อค
4
00:00:57,527 --> 00:00:58,527
หลบ
5
00:00:59,112 --> 00:01:01,155
หลบ ขยับ
6
00:01:02,574 --> 00:01:03,574
หนึ่ง สอง
7
00:01:04,158 --> 00:01:05,158
หนึ่ง สอง สาม
8
00:01:05,702 --> 00:01:06,702
เรื่อยๆ
9
00:01:08,371 --> 00:01:09,371
หนึ่ง สอง สาม
10
00:01:09,747 --> 00:01:11,082
หนึ่ง สอง สาม
11
00:01:12,375 --> 00:01:13,918
หมัดชุด
12
00:01:15,712 --> 00:01:16,712
อีกครั้ง
13
00:01:19,090 --> 00:01:20,090
ศอก
14
00:01:20,842 --> 00:01:21,842
ศอก
15
00:01:21,926 --> 00:01:22,594
บน
16
00:01:22,760 --> 00:01:24,512
บน
17
00:01:26,806 --> 00:01:28,892
พอแล้ว แกใช้มาชั่วโมงนึงแล้วนะ
18
00:01:29,058 --> 00:01:31,269
มึงจะเอาหรอ ไอ้แม่เย็ด
19
00:01:32,187 --> 00:01:33,187
ไอ้สัตว์
20
00:02:07,096 --> 00:02:09,224
นายทำถูกแล้วที่เลี่ยงออกมา
21
00:02:10,475 --> 00:02:13,895
ครั้งนึงเคยเข้าไปยุ่งด้วย
เลยโดนเพิ่มไปอีก 45 วัน
22
00:02:14,062 --> 00:02:15,730
จบที่ห้องขังเบอร์ 7
23
00:02:16,648 --> 00:02:18,733
ที่อยู่ตรงโซนสี่ของเฟรสเนสไง
24
00:02:19,484 --> 00:02:21,778
ชั้นได้แต่เดินไปรอบๆ ห้อง
25
00:02:21,945 --> 00:02:24,489
น่าจะวันที่ 3 หรือ 4
26
00:02:24,864 --> 00:02:27,033
ชั้นเห็นฟองอากาศในโถส้วม
27
00:02:27,909 --> 00:02:31,162
พอเดินไปดูก็เห็นหนูในนั้น
28
00:02:31,496 --> 00:02:32,580
มันก็คลานออกมา
29
00:02:33,998 --> 00:02:36,918
ชั้นเลยเลี้ยงมัน และทำให้เชื่อง
30
00:02:37,836 --> 00:02:39,879
ชั้นคุยกับมัน
31
00:02:40,046 --> 00:02:41,130
ใช่ หนู
32
00:02:42,340 --> 00:02:45,260
มีแต่ความอ้างว้างและโดดเดี่ยว
33
00:02:50,640 --> 00:02:52,684
ไม่มีอะไรเลย ไม่มีหลงเหลือความเป็นมนุษย์
34
00:02:53,768 --> 00:02:55,061
ไม่มีอะไรนอกจากถูกลืม
35
00:02:57,897 --> 00:02:59,440
ความว่างเปล่า
36
00:03:02,260 --> 00:03:04,971
ไม่มีความรัก ไม่มีอะไรทั้งสิ้น
37
00:03:07,974 --> 00:03:09,642
เป็นอากาศธาตุ
38
00:03:10,643 --> 00:03:12,228
ไม่เป็นที่ต้องการ
39
00:03:17,442 --> 00:03:19,527
การถูกลืมเป็นส่วนที่เลวร้ายที่สุด
40
00:03:23,114 --> 00:03:25,158
และนั่นคือพวกเรา
41
00:03:31,623 --> 00:03:33,666
คือนาย และพวกที่อยู่ในนี้
42
00:03:36,711 --> 00:03:38,546
บ้างก็ใช้ชีวิตอยู่ในนี้
43
00:03:39,589 --> 00:03:40,882
ไม่ก็ตายในนี้
44
00:03:43,051 --> 00:03:44,260
นายต้องไม่เป็นแบบนั้น
45
00:03:46,554 --> 00:03:48,640
ยังไม่สายเกินไปสำหรับนาย
46
00:03:54,562 --> 00:03:57,065
คุณดาร์บา
คุณได้รับพิจารณาปล่อยตัวตามทัณฑ์บน
47
00:03:57,398 --> 00:03:59,609
แล้วก็มีงานรอคุณอยู่
48
00:03:59,776 --> 00:04:02,529
คุณต้องเคารพเพื่อนร่วมงาน
มันเป็นสิ่งสำคัญที่สุดเลยนะ
49
00:04:03,154 --> 00:04:04,614
เยี่ยม ขอบคุณ
50
00:04:04,781 --> 00:04:06,157
พกเอกสารนี้ไว้
51
00:04:06,323 --> 00:04:09,202
เพื่อบอกว่า
คุณออกจากที่นี่อย่างถูกต้อง
52
00:04:09,369 --> 00:04:13,498
นี่ใบรับรองระบุระยะเวลาการจำคุกของคุณ
53
00:04:13,665 --> 00:04:14,916
มีคำถามอะไรมั้ย
54
00:04:15,875 --> 00:04:18,378
ดี คุณไปได้แล้ว
55
00:04:18,878 --> 00:04:20,213
ขอให้โชคดี
56
00:05:01,863 --> 00:05:03,114
ซามีร์ ดาร์บา
57
00:05:05,200 --> 00:05:06,451
เฮ้ ซามีร์
58
00:05:08,286 --> 00:05:09,746
ไม่ได้ยินหรอไง
59
00:05:11,581 --> 00:05:12,581
อะไร
60
00:05:12,624 --> 00:05:15,251
- ฟาร์ฮัตอยากคุยด้วย
- ชั้นไม่ได้ทำงานให้เขาแล้ว
61
00:05:15,418 --> 00:05:17,921
อะไรนะ แล้วแกจะไปไหน
62
00:05:18,213 --> 00:05:19,214
ไม่เข้าใจหรอไง
63
00:05:19,673 --> 00:05:21,007
เออ ไม่เข้าใจ
64
00:05:21,174 --> 00:05:22,717
บอกฟาร์ฮัตด้วย ไปตายซะ
65
00:05:23,677 --> 00:05:25,929
ฟาร์ฮัต เล่นมึงแน่ ไอ้สัตว์
66
00:05:34,104 --> 00:05:36,690
ผู้พิพากษาไม่ค่อยชอบคุณ
67
00:05:37,440 --> 00:05:40,485
เขาเป็นคนใจร้อน
เมื่อพูดถึงเรื่องยาเสพติด
68
00:05:47,867 --> 00:05:51,329
ชั้นรู้จักคุณดี
และรู้ว่าคุณผ่านอะไรมาบ้าง
69
00:05:51,496 --> 00:05:53,665
คุณสามารถแสดงให้ผู้พิพากษาเห็นว่าเขาคิดผิด
70
00:05:53,873 --> 00:05:54,873
โอเคนะ
71
00:05:55,834 --> 00:05:58,795
เพราะอย่างงั้น
พรุ่งนี้ทำให้เต็มที่นะ
72
00:06:00,088 --> 00:06:01,339
เข้าใจใช่มั้ย
73
00:06:03,133 --> 00:06:04,133
ใช่มั้ย
74
00:06:06,678 --> 00:06:08,305
ชั้นได้คุยกับคุณวาสเซอร์แล้ว
75
00:06:08,555 --> 00:06:10,974
เขาค่อนข้างโอเค
หากวันทดลองงานของคุณผ่านได้ด้วยดี
76
00:06:11,808 --> 00:06:13,059
เขาจะเสนองานให้คุณ
77
00:06:15,145 --> 00:06:16,479
นี่คือที่ทำงาน
78
00:06:17,188 --> 00:06:20,275
คืนนี้คุณจะนอนที่นี่
79
00:06:20,483 --> 00:06:22,902
เป็นที่ใหม่
แต่ไกลออกไปหน่อย
80
00:06:23,111 --> 00:06:26,239
นี่คือเอกสารที่พวกเขาจะขอ
81
00:06:58,063 --> 00:06:59,939
หนึ่ง สอง สาม
82
00:07:01,132 --> 00:07:02,759
นั่นคือสิ่งที่แม่นายพูดหรอ
83
00:07:03,552 --> 00:07:06,137
- ทำไมล่ะ
- เธอไม่มีเงิน
84
00:07:06,346 --> 00:07:07,889
เธอจะพูดอะไรได้อีก
85
00:07:09,849 --> 00:07:11,184
แล้วนายทำไง
86
00:07:11,768 --> 00:07:13,853
- ขานายดีขึ้นแล้วหรอ
- อะไรนะ
87
00:07:15,021 --> 00:07:16,189
ขานายดีขึ้นแล้วหรอ
88
00:07:17,065 --> 00:07:19,651
หมอบอกว่าไม่หัก
89
00:07:20,068 --> 00:07:21,861
ขอบคุณที่ช่วยนะ
90
00:07:24,364 --> 00:07:26,658
- นายมาจากที่ไหนหรอ
- มาจากเซเนกัล
91
00:07:27,742 --> 00:07:29,327
- เซเนกัลหรอ
- ใช่
92
00:07:30,078 --> 00:07:31,204
นายดูเหมือนโอเคกับที่นี่นะ
93
00:07:31,371 --> 00:07:33,290
ต้องขอบคุณพระเจ้า ที่ให้ชั้นได้มาอยู่ที่นี่
94
00:07:33,874 --> 00:07:36,835
เพราะที่ที่ชั้นจากมามันแย่กว่านี้อีก
95
00:07:37,002 --> 00:07:38,545
พระเจ้าให้โอกาสครั้งที่สองกับชั้น
96
00:07:38,712 --> 00:07:41,339
ชั้นน่ะ สวดภาวนาถึงพระเจ้าทุกวันเลย
97
00:07:47,304 --> 00:07:48,889
กลับกันดีๆ พวก
98
00:07:52,642 --> 00:07:53,642
เป็นไง
99
00:07:54,102 --> 00:07:56,187
วันนี้ไม่ได้ยากเกินไปสำหรับนายใช่มั้ย
100
00:07:56,855 --> 00:07:58,148
นายทำงานดีนะ
101
00:07:59,357 --> 00:08:01,318
ต้องการทำงานนี้มั้ย
102
00:08:02,010 --> 00:08:04,095
ชั้นสามารถให้นายเป็นพนักงานประจำได้นะ
103
00:08:04,262 --> 00:08:07,766
ชั้นจะได้โทรหาที่ปรึกษานาย
จะได้เตรียมเอกสาร
104
00:08:07,933 --> 00:08:09,976
พร้อมเมื่อไหร่ก็บอกนะ
105
00:08:10,811 --> 00:08:11,811
ขอบคุณครับ
106
00:08:30,455 --> 00:08:31,540
ซามีร์
107
00:08:32,958 --> 00:08:34,084
ไอ้สัตว์
108
00:08:35,210 --> 00:08:38,421
มึงโดนล่อในคุก จนหูหนวกเลยหรอวะ
109
00:08:39,923 --> 00:08:41,967
หยุดแล้วฟังนะ ไอ้สัตว์
110
00:08:43,802 --> 00:08:44,886
กูคุยกับมึงอยู่นะ
111
00:08:45,846 --> 00:08:46,596
ตามไป
112
00:08:46,763 --> 00:08:49,182
ดักมันไว้
ไป ไป
113
00:08:50,016 --> 00:08:51,016
ตามไป
114
00:08:58,900 --> 00:09:00,694
จอด จอด จอด
115
00:11:39,000 --> 00:11:44,000
5 ปีต่อมา
116
00:12:32,664 --> 00:12:35,334
วันนี้ดีเนอะ
117
00:12:47,000 --> 00:12:53,500
บางชัน จันทบุรี,ประเทศไทย
118
00:13:17,960 --> 00:13:20,379
119
00:13:22,906 --> 00:13:24,074
ว่ายังไง สาวน้อย
120
00:13:24,324 --> 00:13:27,119
121
00:13:27,786 --> 00:13:29,621
ก็ทำอยู่นี่ไงล่ะ
122
00:13:29,872 --> 00:13:33,083
123
00:13:33,458 --> 00:13:35,085
งั้นหอมแก้มก่อน
124
00:13:41,550 --> 00:13:43,343
เราขี่มอเตอร์ไซค์ไปกันดีกว่า
125
00:13:43,510 --> 00:13:45,929
126
00:14:05,115 --> 00:14:06,115
คุณโอเคมั้ย
127
00:14:07,284 --> 00:14:08,327
หลับสบายมั้ย
128
00:14:08,952 --> 00:14:09,952
ก็ไม่เชิง
129
00:14:09,995 --> 00:14:11,121
แล้วลูกล่ะ
130
00:14:11,705 --> 00:14:13,373
นอนดิ้นทั้งคืนเลย
131
00:14:17,961 --> 00:14:19,213
ทำอะไรอยู่จ๊ะ
132
00:14:19,379 --> 00:14:21,715
133
00:14:23,050 --> 00:14:25,844
134
00:14:26,011 --> 00:14:27,513
เอาทุกคนไว้ในร้านนะ
135
00:14:27,971 --> 00:14:29,431
มากินข้าวกันเถอะ
136
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
นี่ที่รัก
137
00:14:31,518 --> 00:14:33,518
ดารา พูดตามนะ
138
00:14:34,019 --> 00:14:35,019
Bon appetit
139
00:14:35,103 --> 00:14:36,103
บอน อะ เผะ ทีท
140
00:14:38,190 --> 00:14:39,399
นี่
141
00:14:50,661 --> 00:14:51,912
มาหอมที
142
00:14:52,830 --> 00:14:54,289
143
00:14:54,665 --> 00:14:56,625
144
00:15:04,883 --> 00:15:06,218
ไปได้
145
00:15:15,919 --> 00:15:16,920
เจอกันคืนนี้
146
00:15:37,816 --> 00:15:39,902
147
00:15:43,222 --> 00:15:45,391
148
00:15:47,451 --> 00:15:48,451
149
00:16:09,431 --> 00:16:10,474
โรงแรมดุสิตธานี
150
00:16:11,718 --> 00:16:14,553
ทางนี้ครับ รอทางซ้าย
ขอบคุณครับ
151
00:16:14,812 --> 00:16:15,812
คนฝรั่งเศสเหรอครับ
152
00:16:15,938 --> 00:16:17,398
รอตรงนี้นะครับ
153
00:16:45,467 --> 00:16:46,467
154
00:16:47,469 --> 00:16:48,469
155
00:16:58,896 --> 00:17:01,024
156
00:17:10,809 --> 00:17:11,809
157
00:17:13,938 --> 00:17:15,731
158
00:17:17,024 --> 00:17:18,859
159
00:17:19,568 --> 00:17:20,861
160
00:17:22,154 --> 00:17:24,657
161
00:17:28,118 --> 00:17:29,954
162
00:17:30,746 --> 00:17:34,458
163
00:18:06,282 --> 00:18:08,534
แซม นายมาช้านะ รีบหน่อย
164
00:18:09,135 --> 00:18:11,303
เฮ้ ทำไมมาสาย พวก
165
00:18:11,437 --> 00:18:13,773
ชั้นเล่นข้างนายนะ
เร็วเข้า
166
00:18:14,908 --> 00:18:18,377
ไปเปลี่ยนชุดเถอะ
ใกล้ถึงตานายแล้ว
167
00:18:52,328 --> 00:18:54,788
168
00:19:22,142 --> 00:19:23,610
เข้าไปเลย
169
00:19:40,109 --> 00:19:41,569
170
00:20:05,885 --> 00:20:08,688
ยกต่อไป อีก 10 นาที โอเคนะ
171
00:20:23,360 --> 00:20:26,071
172
00:20:52,632 --> 00:20:55,635
ตั้งการ์ดไว้
เข้าไป เข้าไป
173
00:22:08,208 --> 00:22:10,910
174
00:22:11,044 --> 00:22:13,146
เขายำนายซะหง่อมเลย
175
00:22:13,278 --> 00:22:14,681
ล้มมวยเก่งจริงนะพวก
176
00:22:17,525 --> 00:22:18,901
177
00:22:19,694 --> 00:22:21,362
178
00:22:22,222 --> 00:22:24,924
นายควรหยุดได้แล้วนะ แซม
179
00:22:25,574 --> 00:22:27,493
พี่ก็รู้ว่าผมต้องการเงิน
180
00:22:27,660 --> 00:22:29,863
แซม เขาแค่เป็นห่วงเรื่องหัวของนาย
181
00:22:29,996 --> 00:22:31,974
ไม่ต้องห่วง นายน่ะ แข็งแรงจะตาย
182
00:22:31,998 --> 00:22:33,332
โอเค๊
183
00:22:33,416 --> 00:22:34,750
184
00:22:34,917 --> 00:22:36,460
185
00:22:37,461 --> 00:22:39,588
186
00:22:39,797 --> 00:22:40,797
187
00:22:40,923 --> 00:22:44,093
188
00:22:44,468 --> 00:22:46,095
189
00:22:46,304 --> 00:22:48,222
190
00:22:48,472 --> 00:22:49,472
พี่หรรษา
191
00:22:51,517 --> 00:22:52,517
ไม่เป็นไร
192
00:22:52,452 --> 00:22:55,922
แชมป์อยู่ไหน
193
00:22:56,689 --> 00:22:59,058
ดูนี่สิ
194
00:22:59,192 --> 00:23:00,927
เพราะนายเลยนะเนี่ย
195
00:23:01,393 --> 00:23:03,463
- ขอบใจนะพวก
- ไม่มีปัญหา
196
00:23:03,863 --> 00:23:05,990
197
00:23:05,832 --> 00:23:08,902
ไม่ได้หรอก พวกผู้หญิงรอชั้นอยู่
198
00:23:15,082 --> 00:23:17,084
199
00:23:27,553 --> 00:23:28,553
200
00:23:40,149 --> 00:23:41,149
เห็นบาร์นั่นมั้ย
201
00:23:41,192 --> 00:23:42,526
เราจะเก็บมันไว้
202
00:23:42,693 --> 00:23:44,987
แต่ชั้นมีไอเดียที่น่าสนใจกว่านั้นอีกนะ
203
00:23:45,321 --> 00:23:48,366
เวทีขนาดใหญ่
ดูนะ
204
00:23:50,951 --> 00:23:52,161
มันจะอยู่ตรงนี้
205
00:23:52,662 --> 00:23:53,788
ยาวไป
206
00:23:56,290 --> 00:23:57,583
ถึงตรงนี้
207
00:23:58,542 --> 00:24:01,337
เราจะวางเบาะ
และมีคาราโอเกะวันเสาร์
208
00:24:01,404 --> 00:24:03,990
วันที่เหลือชั้นจะเล่นดนตรีสดเอง
209
00:24:09,662 --> 00:24:10,662
ก่อนอื่นนะ นัดโอนที่ก่อน
210
00:24:10,913 --> 00:24:13,708
จากนั้นเราค่อยว่ากัน โอเค้
211
00:24:19,289 --> 00:24:21,223
หนึ่ง สอง
212
00:24:21,357 --> 00:24:23,727
สาม ไป
213
00:24:58,878 --> 00:25:00,379
214
00:25:08,412 --> 00:25:10,873
215
00:25:11,082 --> 00:25:12,250
216
00:25:12,416 --> 00:25:15,545
217
00:25:15,929 --> 00:25:18,698
เราวางเงินมัดจำไปเมื่อสองเดือนที่แล้ว
218
00:25:19,215 --> 00:25:21,384
219
00:25:24,137 --> 00:25:25,657
220
00:25:29,517 --> 00:25:31,310
221
00:25:31,477 --> 00:25:33,813
222
00:25:35,982 --> 00:25:37,108
223
00:25:38,526 --> 00:25:40,319
224
00:25:41,195 --> 00:25:42,738
225
00:25:43,373 --> 00:25:47,510
แล้วคุณล่ะ บัตรประจำตัว เอกสาร
226
00:25:48,044 --> 00:25:49,079
เข้าใจมั้ย
227
00:25:49,212 --> 00:25:50,547
เข้าใจครับ ขอโทษที
228
00:25:50,680 --> 00:25:52,615
ผมไม่คิดว่าจะต้องใช้เอกสารของผมด้วย
229
00:25:52,707 --> 00:25:54,876
230
00:25:55,042 --> 00:25:56,794
231
00:25:56,961 --> 00:26:00,798
232
00:26:00,557 --> 00:26:01,991
- มีงานทำมั้ย
- มีครับ
233
00:26:02,125 --> 00:26:04,994
- ที่ไหน
- โรงแรมดุสิต
234
00:26:05,128 --> 00:26:06,696
ผมเป็นคนดูแลสัมภาระ
235
00:26:06,830 --> 00:26:08,865
โรงแรมดุสิตหรอ
236
00:26:12,335 --> 00:26:15,338
รอสักครู่
237
00:26:37,001 --> 00:26:38,336
238
00:26:38,878 --> 00:26:41,589
239
00:26:41,756 --> 00:26:43,883
240
00:26:44,300 --> 00:26:46,552
241
00:26:47,178 --> 00:26:48,638
242
00:26:50,056 --> 00:26:52,892
มีอา ผมไม่เข้าใจ
243
00:26:53,226 --> 00:26:55,311
เขาพูดว่าอะไร
เราเสียที่ไปหรือเปล่า
244
00:26:55,478 --> 00:26:57,730
- มีคนยื่นข้อเสนอที่ดีกว่า
- ไม่ต้องกังวลนะ
245
00:26:59,023 --> 00:27:00,733
เราก็แค่จ่ายเพิ่มอีกนิดหน่อย
246
00:27:00,900 --> 00:27:02,193
เราไม่เหลืออะไรแล้วนะ
247
00:27:07,949 --> 00:27:09,909
มีอา มันไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร
248
00:27:52,560 --> 00:27:53,603
249
00:28:06,699 --> 00:28:07,699
คุณโอเคนะ
250
00:28:08,534 --> 00:28:09,534
ใช่
251
00:28:09,911 --> 00:28:11,037
สมบัติอยู่ไหน
252
00:28:11,496 --> 00:28:13,122
อยู่ที่ระเบียง
253
00:28:16,042 --> 00:28:17,418
254
00:28:18,628 --> 00:28:19,629
ณรงค์
255
00:28:22,882 --> 00:28:26,686
เขาซื้อที่ติดหาดไปครึ่งหนึ่งแล้ว
จากนี่ไปถึงระยอง
256
00:28:28,254 --> 00:28:31,458
ชั้นจะหาทางคุยกับเขาให้
257
00:28:31,591 --> 00:28:34,327
แต่มันอันตรายนะ
258
00:28:34,461 --> 00:28:35,995
อันตรายแค่ไหน
259
00:28:36,130 --> 00:28:39,899
เขาจัดหา ยาเสพติด โสเภณี ให้นักท่องเที่ยวทุกคน
260
00:28:40,034 --> 00:28:42,969
และทุกสิ่งอย่าง เกินกว่าที่นายจะนึก
261
00:28:57,184 --> 00:28:58,718
262
00:28:58,852 --> 00:29:01,155
- ณรงค์ เขาต้องการพบนาย
- เมื่อไร
263
00:29:01,271 --> 00:29:02,772
ตอนนี้เลย
264
00:29:04,298 --> 00:29:05,466
265
00:29:12,724 --> 00:29:13,975
266
00:29:14,250 --> 00:29:16,987
เหนื่อย คุณล่ะ
267
00:29:17,121 --> 00:29:19,522
เมาค้างไปเลยเพื่อน
268
00:29:24,527 --> 00:29:26,563
ณรงค์คือคนทางซ้าย
269
00:29:26,696 --> 00:29:28,698
อีกคนคือเกษม
มือขวาของเขา
270
00:29:28,832 --> 00:29:31,668
- นี่เหรอณรงค์
- ชื่อเพื่อธุรกิจไง
271
00:29:32,160 --> 00:29:33,786
272
00:29:38,708 --> 00:29:40,752
แซม ใช่มั้ย
273
00:29:41,586 --> 00:29:43,087
- คุณเป็นคนฝรั่งเศสเหรอครับ
- ใช่แล้ว
274
00:29:43,254 --> 00:29:44,630
ก็ไม่อยากเป็นหรอก
275
00:29:45,965 --> 00:29:48,634
สมบัติบอกชั้นว่านายต้องการความช่วยเหลือหรอ
276
00:29:49,285 --> 00:29:52,330
ผมกำลังพยายามซื้อที่ดินติดหาด
277
00:29:53,665 --> 00:29:55,875
ชั้นรู้ เป็นที่ที่สวย
278
00:29:57,126 --> 00:29:58,670
ผมรู้ว่าคุณให้ราคาสูงกว่าเรา
279
00:30:00,380 --> 00:30:01,380
แต่
280
00:30:02,340 --> 00:30:03,925
นายจะซื้อที่ดิน
281
00:30:04,300 --> 00:30:05,802
นายมีสัญชาติไทยหรอ
282
00:30:06,678 --> 00:30:07,678
ไม่มีครับ
283
00:30:08,137 --> 00:30:09,514
แต่เป็นชื่อของภรรยาผม
284
00:30:23,861 --> 00:30:24,862
ไม่ต้องห่วงนะ
285
00:30:25,196 --> 00:30:28,366
นายไม่ใช่ ฝรั่ง คนแรก
ที่โดนสาวไทยหลอกหรอก
286
00:30:32,870 --> 00:30:35,331
เฮ้ ใจเย็น ใจเย็น ล้อเล่นน่า
287
00:30:35,915 --> 00:30:38,126
ชั้นแน่ใจว่าเมียนายไม่เป็นแบบนั้นแน่
288
00:30:41,838 --> 00:30:45,091
เฮ้ ชั้นล้อเล่นนะ พูดตลกด้วยไม่ได้หรอไง
289
00:30:47,260 --> 00:30:48,595
290
00:30:48,761 --> 00:30:50,722
291
00:30:51,264 --> 00:30:53,683
292
00:30:53,850 --> 00:30:55,602
293
00:30:56,519 --> 00:30:58,521
294
00:30:59,063 --> 00:31:00,440
295
00:31:03,860 --> 00:31:04,986
แล้วไง
296
00:31:05,320 --> 00:31:06,320
ก็คือ
297
00:31:07,238 --> 00:31:10,033
- เราไม่ได้รวย แต่
- เงิน เงิน แล้วก็เงิน
298
00:31:10,408 --> 00:31:13,077
ทำไมต้องพูดถึงเรื่องเงินตลอดเลยนะ
299
00:31:15,038 --> 00:31:16,038
ฟังนะ
300
00:31:16,372 --> 00:31:18,124
นายต้องการที่ดินนั้นจริงๆเหรอ
301
00:31:20,960 --> 00:31:23,588
เข้าใจล่ะ ชั้นรู้ว่าเป็นยังไง
302
00:31:25,798 --> 00:31:27,300
ตอนชั้นมาที่นี่ครั้งแรก
303
00:31:27,467 --> 00:31:29,135
มีคนให้โอกาสชั้น
304
00:31:29,510 --> 00:31:32,472
ชั้นได้พบกับคนที่เชื่อในตัวชั้น
แล้วชั้นก็ตอบแทนเขา
305
00:31:33,890 --> 00:31:35,183
กลับมามองที่ชั้นในวันนี้
306
00:31:36,935 --> 00:31:39,395
ชั้นรู้อยู่เสมอว่าสักวันหนึ่ง
มันจะถึงตาชั้นแล้ว
307
00:31:39,854 --> 00:31:41,731
เพื่อให้โอกาสใครสักคน
308
00:31:43,358 --> 00:31:45,526
แซม ชั้นอยากให้คนนั้นเป็นนาย
309
00:31:47,904 --> 00:31:49,530
ดังนั้นคำถามของชั้นคือ...
310
00:31:50,823 --> 00:31:52,867
นายทำอะไรให้ชั้นได้บ้าง
311
00:31:55,995 --> 00:31:57,622
นายทำงานที่สนามบินใช่มั้ย
312
00:31:58,748 --> 00:32:00,833
นายมีใบอนุญาตและบัตรผ่าน
313
00:32:03,086 --> 00:32:05,296
ส่งของบางอย่างออกไปให้ชั้น
และที่ดินก็จะเป็นของนาย
314
00:32:06,839 --> 00:32:08,132
เป็นไปไม่ได้
315
00:32:09,300 --> 00:32:10,551
มันเสี่ยงเกินไป
316
00:32:10,843 --> 00:32:14,138
ชั้นเข้าใจ
งั้นชั้นขอ 30,000 ยูโร แล้วกัน
317
00:32:14,555 --> 00:32:15,555
เท่าไรนะ
318
00:32:15,598 --> 00:32:18,643
30,000 ยูโร
ชั้นให้ได้ราคานี้
319
00:32:21,104 --> 00:32:22,438
ลองคิดดูสิ
320
00:32:22,939 --> 00:32:24,691
ชั้นไม่ขออะไรมาก
321
00:32:24,899 --> 00:32:27,735
ทำเพียงครั้งเดียว
แล้วที่ดินนั้นก็จะเป็นของนาย
322
00:32:30,029 --> 00:32:31,029
แซม
323
00:32:31,739 --> 00:32:33,366
นายกับชั้นก็เหมือนกัน
324
00:32:33,908 --> 00:32:36,244
เราทั้งคู่สมควรได้รับโอกาสครั้งที่สอง
จริงมั้ย
325
00:32:36,953 --> 00:32:38,871
เราจากฝรั่งเศสมา ก็เพื่อสิ่งที่ดีกว่า
326
00:32:41,282 --> 00:32:42,617
ซามีร์ ดาร์บา
327
00:32:43,560 --> 00:32:45,395
กินให้อร่อย
328
00:32:51,101 --> 00:32:52,560
กินซะเดี๋ยวจะเย็น
329
00:33:45,363 --> 00:33:46,364
คุณโอเคมั้ย
330
00:34:37,247 --> 00:34:39,459
ให้ตายเถอะ ออกมาซะไกลเลย
331
00:34:39,917 --> 00:34:41,794
ชั้นดีใจที่นายรับข้อเสนอนะ
332
00:34:42,879 --> 00:34:43,879
เกษม
333
00:34:58,169 --> 00:35:00,630
ก็ทำแบบเดิมที่นายทำทุกวันนั่นแหล่ะ
334
00:35:00,780 --> 00:35:04,409
ตามคิมไป และทิ้งกระเป๋าเดินทางตรงที่เขาบอก
335
00:35:05,577 --> 00:35:07,329
ชั้นเชื่อใจนาย แซม
336
00:35:09,623 --> 00:35:10,623
337
00:35:44,032 --> 00:35:44,866
338
00:35:45,033 --> 00:35:46,284
339
00:36:14,020 --> 00:36:15,020
340
00:37:01,234 --> 00:37:03,604
ขอบคุณครับ
341
00:37:43,902 --> 00:37:45,529
342
00:38:32,868 --> 00:38:34,578
343
00:40:46,551 --> 00:40:47,803
ดารา ตื่นได้แล้ว
344
00:40:48,720 --> 00:40:49,346
มีอา
345
00:40:49,513 --> 00:40:51,556
- เราต้องไปแล้ว
- เกิดอะไรขึ้น
346
00:40:51,723 --> 00:40:52,975
อธิบายตอนนี้ไม่ได้
347
00:40:53,642 --> 00:40:54,642
มาที่รัก
348
00:40:54,768 --> 00:40:55,936
แซม เกิดอะไรขึ้น
349
00:40:56,395 --> 00:40:57,395
เราต้องไปแล้ว
350
00:40:57,479 --> 00:40:58,814
- บอกมาสิ
- เดี๋ยวบอก
351
00:41:02,109 --> 00:41:03,878
352
00:41:05,362 --> 00:41:07,322
พาดาราไปในห้อง เดี๋ยวนี้
353
00:41:33,473 --> 00:41:34,473
หนีเร็ว
354
00:41:38,645 --> 00:41:39,938
มานี่
355
00:41:40,522 --> 00:41:41,940
ปล่อยลูกชั้นนะ
356
00:41:46,070 --> 00:41:48,439
ดารา
357
00:41:49,906 --> 00:41:51,283
หุบปากเด็กนั่นซะ
358
00:41:52,284 --> 00:41:53,493
เกษม ไป
359
00:41:54,879 --> 00:41:56,680
มีอา
360
00:41:59,116 --> 00:42:00,351
แซม
361
00:42:00,484 --> 00:42:02,319
362
00:42:03,821 --> 00:42:05,723
แซม
363
00:42:06,157 --> 00:42:08,058
มีอา
364
00:42:09,994 --> 00:42:11,929
แซม
365
00:43:34,103 --> 00:43:35,103
366
00:44:16,395 --> 00:44:17,813
ลาก่อน ซามีร์ ดาร์บา
367
00:49:09,221 --> 00:49:10,221
368
00:49:13,084 --> 00:49:14,785
ต้องกินอะไรบ้างนะ
369
00:49:14,920 --> 00:49:18,089
นายไม่ได้กินอะไรเลย มาสองอาทิตย์แล้วนะ
370
00:49:24,795 --> 00:49:26,831
ดารา ล่ะ
371
00:49:38,276 --> 00:49:39,844
ผมจะไปตามหาเธอ
372
00:49:39,978 --> 00:49:43,114
มันไม่ช่วยให้ครอบครัวนายกลับมาหรอก แซม
373
00:50:33,165 --> 00:50:35,366
แซม
374
00:50:37,002 --> 00:50:39,637
นายยังไม่ตาย
375
00:50:48,612 --> 00:50:50,648
ไม่มีใครเห็นณรงค์เลย
376
00:50:50,782 --> 00:50:53,384
เขาอาจจะกลับกรุงเทพไปแล้ว
377
00:50:53,517 --> 00:50:56,554
เกษมมันอยู่ในบางชันนี่แหล่ะ
378
00:50:56,687 --> 00:50:58,824
แต่ไม่รู้ว่าที่ไหน
379
00:50:59,958 --> 00:51:03,161
แซม ทุกคนคิดว่านายตายแล้ว
380
00:51:03,295 --> 00:51:06,031
แม้แต่ตำรวจ
381
00:51:08,699 --> 00:51:12,204
ชั้นขอแนะนำนะ
382
00:51:12,336 --> 00:51:14,940
ถ้ายังไม่อยากตาย
383
00:51:18,043 --> 00:51:20,045
จงหายตัวไปซะ
384
00:52:00,986 --> 00:52:02,787
นายเก็บไว้สิ
385
00:53:15,160 --> 00:53:16,795
ยายรู้มั้ย จะหาณรงค์เจอได้ที่ไหน
386
00:53:17,019 --> 00:53:18,562
ณรงค์
387
00:53:18,729 --> 00:53:20,690
388
00:53:21,274 --> 00:53:22,714
389
00:53:22,533 --> 00:53:23,935
ผมกำลังตามหาณรงค์
390
00:53:24,069 --> 00:53:26,705
ฟังนะ ฟังผม
ผมกำลังตามหาณรงค์
391
00:53:26,862 --> 00:53:28,239
392
00:53:27,939 --> 00:53:29,741
- คุณจำผมได้มั้ย
- ไม่ได้
393
00:53:29,875 --> 00:53:32,677
ผมมากินกลางวันที่นี่ เมื่อสามอาทิตย์ที่แล้ว
กับคนฝรั่งเศสตัวใหญ่ๆ ไง
394
00:53:32,811 --> 00:53:36,848
และอีกคนที่ผมสีทอง
มีรอยสักเยอะๆ
395
00:53:37,498 --> 00:53:39,166
396
00:53:38,884 --> 00:53:40,752
เกษม ใช่แล้ว
ผมจะหาเขาได้ที่ไหน
397
00:53:40,886 --> 00:53:42,888
ชั้นไม่รู้
ชั้นไม่อยากมีปัญหา โอเค้
398
00:53:43,021 --> 00:53:46,858
คุณไม่มีปัญหาหรอก
ขอร้องล่ะ ขอร้องล่ะครับ
399
00:53:47,675 --> 00:53:48,843
400
00:53:50,362 --> 00:53:51,495
ที่ไหนครับ ที่ไหน
401
00:53:51,629 --> 00:53:53,564
บาร์ที่ไหนสักแห่งในเมือง โอเค้
402
00:53:53,698 --> 00:53:57,002
บาร์ไหนครับ ได้โปรด
ขอร้องล่ะ
403
00:53:57,568 --> 00:53:59,204
ได้โปรด
404
00:53:59,570 --> 00:54:01,072
บอกชื่อก็พอ
405
00:54:01,206 --> 00:54:03,842
- เลดี้บอยบาร์ เลดี้บอยบาร์
- บาร์ไหนล่ะ บาร์ไหน
406
00:54:03,975 --> 00:54:05,877
ชั้นไม่รู้ชื่อ
ชั้นไม่อยากมีปัญหา
407
00:54:06,011 --> 00:54:08,079
โอเค้
408
00:54:13,868 --> 00:54:14,868
409
00:54:15,786 --> 00:54:17,622
เลดี้บอยบาร์อยู่ที่ไหน
410
00:54:18,089 --> 00:54:19,323
คุณรู้จักเกษมมั้ย
411
00:54:19,456 --> 00:54:20,625
412
00:54:20,759 --> 00:54:22,994
สักงูตรงนี้
413
00:54:23,460 --> 00:54:25,496
คุณรู้จักเกษมมั้ย
414
00:54:26,898 --> 00:54:29,835
คุณรู้จักเกษมมั้ย
ผมกำลังตามหาเกษม
415
00:54:30,676 --> 00:54:32,219
- คุณรู้จักเกษมมั้ย
- ไม่
416
00:54:32,204 --> 00:54:34,438
มีรอยสักงู คุณแน่ใจนะ
417
00:54:34,573 --> 00:54:36,641
แน่ใจ
418
00:54:37,876 --> 00:54:40,477
- คุณรู้จักเกษมมั้ย
- ใช่ ชั้นรู้จักเขา
419
00:54:40,612 --> 00:54:41,880
จริงหรอ
หาเกษมได้ที่ไหน
420
00:54:42,013 --> 00:54:43,514
- ซื้อดริ้งค์ให้หน่อยสิ
- ฟังผมนะ
421
00:54:43,648 --> 00:54:45,717
- จะหาเขาได้ที่ไหน
- เกษมหรอ
422
00:54:45,851 --> 00:54:47,551
- คุณรู้จักเขาหรือเปล่า
- ไม่รู้
423
00:54:47,944 --> 00:54:49,445
424
00:54:48,987 --> 00:54:51,156
ไม่ เกษมหน้าตาเป็นยังไงหรอที่รัก
425
00:54:51,289 --> 00:54:54,059
สูงพอๆกับผม ผมสีทอง มีรอยสักเยอะๆ
426
00:54:54,192 --> 00:54:55,236
สักงูตรงนี้
427
00:54:55,260 --> 00:54:57,062
อ่อ คุณกำลังตามหาไอ้งู
428
00:54:57,195 --> 00:54:58,395
ไม่ ผมกำลังตามหาเกษม
429
00:54:58,529 --> 00:55:00,631
- โอ้ ใช่ นั่นแหล่ะไอ้งู
- มันชื่อไอ้งู ใครๆก็เรียกมันไอ้งู
430
00:55:01,566 --> 00:55:04,669
- มันเป็นคนไม่ดี
- ผมจะหาเขาได้ที่ไหน
431
00:55:04,944 --> 00:55:06,320
432
00:55:06,370 --> 00:55:07,873
เขาไม่ค่อยได้มาที่นี่หรอก
433
00:55:08,006 --> 00:55:10,075
แต่ก่อนเขาอยู่ที่ท่าขาหย่าง
434
00:55:10,208 --> 00:55:11,375
ท่าขาหย่าง ตรงไหน
435
00:55:11,508 --> 00:55:12,344
แต่ตอนนี้เขาย้ายไปที่อื่นแล้วนะ
436
00:55:12,476 --> 00:55:13,778
ที่ไหนล่ะ
437
00:55:13,912 --> 00:55:15,680
ให้เท่าไรล่ะ
438
00:55:15,814 --> 00:55:18,083
เอาไป เอาไปหมดเลย
439
00:55:18,216 --> 00:55:19,416
ฟังผมนะ ที่ไหน
440
00:55:19,550 --> 00:55:21,552
คุณหาเขาได้ที่ระยอง
441
00:55:21,836 --> 00:55:23,754
442
00:55:23,655 --> 00:55:25,023
ที่ไหนในระยอง ได้โปรด
443
00:55:25,156 --> 00:55:26,892
อืม เขาอยู่ที่
444
00:55:27,025 --> 00:55:28,627
สเปด เรสซิเดนซ์
445
00:55:28,760 --> 00:55:30,437
สเปด เรสซิเดนซ์ หรอ
446
00:55:30,461 --> 00:55:33,698
ใช่ โอ้พระเจ้า
เขาทำคุณเหรอ
447
00:55:33,832 --> 00:55:36,868
- ฆ่ามันให้ชั้นด้วยนะ
- ชั้นรักคุณ
448
00:55:37,002 --> 00:55:38,703
ชั้นรักคุณ
449
00:57:38,957 --> 00:57:40,659
450
00:59:52,849 --> 00:59:55,018
นายจะเอาเธอไปทำอะไรก็ตามสบายเลยนะ
451
00:59:55,184 --> 00:59:57,562
- แล้วสี่คนนั้นล่ะ
- ไว้ก่อน
452
01:00:16,147 --> 01:00:18,016
453
01:00:19,542 --> 01:00:20,668
อยากมีปัญหาหรอ
454
01:00:21,000 --> 01:00:22,587
แกทำบ้าอะไรวะ
455
01:00:23,356 --> 01:00:25,390
456
01:01:41,316 --> 01:01:42,484
เดี๋ยวๆๆๆๆ
457
01:01:42,984 --> 01:01:44,152
ลูกสาวแกยังอยู่นะ
458
01:02:06,800 --> 01:02:07,800
ผมเป็นลูกค้า
459
01:02:08,051 --> 01:02:09,051
ผมเป็นลูกค้า
460
01:02:12,080 --> 01:02:14,015
เฮ้ ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
ฟังผมนะ
461
01:02:14,150 --> 01:02:17,153
ฟังผม
ผมไม่ได้มาทำร้ายคุณ
462
01:02:19,454 --> 01:02:21,257
รู้จักเด็กคนนี้มั้ย
463
01:02:21,389 --> 01:02:22,891
- ไม่
- เคยเห็นเธอมั้ย
464
01:02:23,024 --> 01:02:25,861
ได้โปรด ได้โปรด ดูรูปก่อน
ได้โปรด เธอเป็นลูกสาวผม
465
01:02:25,994 --> 01:02:28,930
เธอเป็นลูกสาวผม
เคยเห็นเธอมั้ย
466
01:02:29,322 --> 01:02:32,117
467
01:02:32,450 --> 01:02:35,120
468
01:02:35,003 --> 01:02:36,404
ที่ไหน
469
01:02:36,871 --> 01:02:37,914
ไม่รู้ พวกเขาไปแล้ว
470
01:02:37,806 --> 01:02:39,708
ได้โปรด
471
01:02:39,841 --> 01:02:43,246
ดูสิ เธออยู่ในอันตราย
472
01:02:43,378 --> 01:02:44,613
ได้โปรด
473
01:02:44,746 --> 01:02:47,682
ได้โปรด เธอเป็นลูกสาวผม
ขอร้องล่ะ
474
01:02:49,784 --> 01:02:52,288
ลองไปกรุงเทพนะ
475
01:02:52,400 --> 01:02:57,092
เยาวราช คาวบอยบาร์
ลองไปดู
476
01:02:57,226 --> 01:02:59,494
ขอบคุณนะ ขอบคุณ
477
01:03:03,199 --> 01:03:04,199
อย่าขยับ
478
01:03:04,267 --> 01:03:07,068
หมอบลง เดี๋ยวนี้
479
01:03:08,304 --> 01:03:11,806
อย่าขยับ หมอบลง
480
01:03:14,093 --> 01:03:15,794
อย่าขยับ
481
01:03:16,561 --> 01:03:18,830
หมอบลง
482
01:03:37,949 --> 01:03:40,518
พี่หรรษา พี่หรรษา
483
01:03:40,652 --> 01:03:44,556
เธอยังไม่ตาย
เธออยู่กรุงเทพ
484
01:03:44,689 --> 01:03:47,392
ดารา เธอยังไม่ตาย
485
01:03:49,761 --> 01:03:51,796
ไปล้างตัวก่อน
486
01:03:53,182 --> 01:03:55,117
ไม่เข้าใจหรอ
487
01:03:55,675 --> 01:03:56,759
488
01:03:59,654 --> 01:04:02,991
นายทำอะไรลงไปบ้างเนี่ย
489
01:04:51,157 --> 01:04:53,092
ตามชั้นมา
490
01:05:13,578 --> 01:05:15,714
นั่นอะไร
491
01:05:22,888 --> 01:05:27,059
ดาบ มรดกตกทอดจากรุ่นสู่รุ่น
492
01:05:27,193 --> 01:05:28,961
ของครอบครัวชั้น
493
01:05:38,803 --> 01:05:42,440
นี่คือเครื่องรางของปู่ชั้น
494
01:05:42,574 --> 01:05:45,443
ตอนเขาไปสงคราม เขาอมมันไว้
495
01:05:45,577 --> 01:05:48,147
ใต้ลิ้นแล้วไปต่อสู้
496
01:05:52,201 --> 01:05:55,637
ผมรับไม่ได้หรอก
497
01:05:57,940 --> 01:06:00,408
เอาไป
498
01:06:02,345 --> 01:06:05,513
มันจะปกป้องนาย
499
01:06:10,652 --> 01:06:12,922
คุณทำอะไรน่ะ
500
01:06:14,689 --> 01:06:18,027
ไม่มีทางที่ชั้นจะเสียลูกชายคนที่สองไปอีกแล้ว
501
01:06:20,395 --> 01:06:23,498
ชั้นจะไปกับนายด้วย
502
01:06:46,821 --> 01:06:48,657
สมบัติ
503
01:06:49,325 --> 01:06:51,160
จะไปไหนหรอ
504
01:06:52,194 --> 01:06:53,862
ขายที่แล้ว
505
01:06:53,996 --> 01:06:57,632
ชั้นจะลงใต้เก็บตัวซักพักนึง
506
01:06:57,766 --> 01:07:00,769
ดารายังไม่ตายนะ สมบัติ
507
01:07:01,436 --> 01:07:03,605
เราต้องไปกรุงเทพ
508
01:07:09,312 --> 01:07:11,247
นายฆ่าเขาใช่มั้ย
509
01:07:11,379 --> 01:07:13,481
นายฆ่าเกษม
510
01:07:18,187 --> 01:07:21,157
พวกคุณไม่เข้าใจหรอก
511
01:07:21,290 --> 01:07:23,025
ว่ากำลังจะเจอกับอะไร
512
01:07:23,159 --> 01:07:27,129
แล้วชั้นก็ไม่ต้องการจะยุ่งด้วยหรอกนะ
513
01:07:30,465 --> 01:07:33,002
แล้วมีอาล่ะ
514
01:07:33,135 --> 01:07:34,937
มีอาทำไม
515
01:07:35,071 --> 01:07:38,707
เธอคงดีใจที่รู้ว่านายยังไม่ตาย
516
01:08:16,500 --> 01:08:21,000
กรุงเทพมหานคร
517
01:09:36,391 --> 01:09:38,560
รอตรงนี้ก่อน
518
01:09:53,458 --> 01:09:55,294
ยินดีต้อนรับสู่ซอยคาวบอย
519
01:09:55,427 --> 01:09:58,064
นั่งนี่นะคะ
520
01:10:06,906 --> 01:10:09,909
สวัสดีค่ะ เครื่องดื่มมั้ยคะ
521
01:10:12,345 --> 01:10:14,546
คุณอยากได้อะไรคะ
522
01:10:18,350 --> 01:10:19,350
523
01:10:23,421 --> 01:10:25,523
สวัสดี
524
01:10:26,174 --> 01:10:27,174
525
01:10:30,863 --> 01:10:33,666
คุณอยากได้แบบพิเศษใช่มั้ย
526
01:10:39,272 --> 01:10:41,473
บางทีแบบนั้น
527
01:10:43,541 --> 01:10:46,979
ชั้นเดาว่าไม่ใช่
ก็ได้
528
01:11:27,887 --> 01:11:29,655
เด็กกว่านี้หรอ
529
01:11:35,761 --> 01:11:38,831
ตามชั้นมา
530
01:11:50,542 --> 01:11:51,653
เห้ย ทำไรวะ
531
01:11:51,677 --> 01:11:53,846
ขอโทษ ขอโทษ
532
01:11:57,250 --> 01:11:59,085
เคยเห็นเธอมั้ย
533
01:12:01,386 --> 01:12:03,890
534
01:12:10,963 --> 01:12:12,798
โอเค
535
01:12:25,678 --> 01:12:28,681
ไม่ไม่ไม่
ไม่ไม่ไม่ไม่
536
01:12:28,814 --> 01:12:31,183
ณรงค์เป็นเจ้าของคลับนี้ใช่มั้ย
537
01:12:31,533 --> 01:12:32,533
มันอยู่ไหน
538
01:12:32,517 --> 01:12:33,986
ชั้นไม่รู้
539
01:12:34,120 --> 01:12:35,655
ตอบมา
540
01:12:38,758 --> 01:12:41,093
เอาล่ะ เอาล่ะ
541
01:12:41,227 --> 01:12:42,962
จะบอกให้
542
01:15:28,327 --> 01:15:29,896
543
01:15:30,320 --> 01:15:31,320
เคยเห็นมั้ย
544
01:15:31,530 --> 01:15:33,733
เธอเป็นลูกสาวผม ดารา
545
01:15:53,953 --> 01:15:55,955
ตามชั้นมา
546
01:17:50,052 --> 01:17:51,303
547
01:17:56,760 --> 01:17:58,178
548
01:18:00,230 --> 01:18:01,530
ผมมาช่วย
549
01:18:02,865 --> 01:18:05,302
มีใครเห็นเด็กที่ชื่อดาราบ้างมั้ย
550
01:18:05,434 --> 01:18:08,571
ดารา เธอเป็นลูกสาวผม
551
01:18:09,321 --> 01:18:11,323
552
01:18:11,699 --> 01:18:13,659
553
01:18:13,976 --> 01:18:15,379
เมื่อวานหรอ
554
01:18:15,511 --> 01:18:17,247
เด็กๆจะพักที่นี่ 2 - 3 วัน
555
01:18:17,381 --> 01:18:21,285
แล้วจะมีเรือมารับ
เรือเพิ่งออกไปเมื่อวาน
556
01:18:21,417 --> 01:18:23,753
ณรงค์อยู่ที่นี่หรือเปล่า ณรงค์น่ะ
557
01:18:23,886 --> 01:18:27,056
อยู่ เขาอยู่ชั้นบน ที่ออฟฟิศ
558
01:18:27,690 --> 01:18:29,592
ฟังนะ
559
01:18:29,725 --> 01:18:34,196
รีบหนีไป ทั้งหมดเนี่ย ตอนนี้เลย ไป
560
01:18:34,331 --> 01:18:35,431
ไปเลย
561
01:18:35,564 --> 01:18:37,500
ไปไปไปไป
562
01:18:41,896 --> 01:18:42,896
563
01:18:42,872 --> 01:18:44,473
ไป
564
01:24:55,203 --> 01:24:56,996
ดูสภาพตัวเองตอนนี้สิ
565
01:24:59,332 --> 01:25:00,332
ภูมิใจมั้ย
566
01:25:07,298 --> 01:25:08,298
ลูกสาวชั้นล่ะ
567
01:25:09,175 --> 01:25:10,885
แกกับลูกทำวุ่นวายไปหมด
568
01:25:11,052 --> 01:25:12,720
ดูความฉิบหายที่แกทำสิ
569
01:25:25,316 --> 01:25:26,818
จะบอกอะไรให้นะ
570
01:25:35,117 --> 01:25:36,202
พวกเราจับตาดูแกอยู่
571
01:25:39,872 --> 01:25:41,415
ใช่แล้ว ซามีร์
โลกมันแคบ
572
01:25:42,375 --> 01:25:44,585
ฟาร์ฮัต ไม่เคยลืมเรื่องน้องชายที่ตายไปเลย
573
01:25:45,503 --> 01:25:46,587
จำได้มั้ย
574
01:25:55,763 --> 01:25:58,266
ฟาร์ฮัตให้เกษมตามหาแกมา 5 ปีแล้ว
575
01:26:04,605 --> 01:26:07,525
ส่วนสมบัติ
โคตรง่ายเลยที่จะทำให้มันหักหลังแก
576
01:26:09,485 --> 01:26:10,736
มันนี่แม่งขยะดีๆนี่เอง
577
01:26:21,330 --> 01:26:23,541
ลูกสาวชั้น
578
01:26:29,947 --> 01:26:31,032
ลูกสาวแกหรอ
579
01:26:32,492 --> 01:26:34,369
ลูกแกไม่เคยออกจากบางชันเลย
580
01:26:47,298 --> 01:26:48,383
น่าเศร้าจริงๆ
581
01:26:50,468 --> 01:26:52,345
ดูสิ แกบังคับให้ชั้นต้องลงมือนะ
582
01:29:29,777 --> 01:29:31,112
583
01:32:05,609 --> 01:32:07,210
เดี๋ยวก่อน
584
01:32:09,479 --> 01:32:12,849
เรื่องนี้มันเกินควบคุมไปแล้ว
585
01:32:14,117 --> 01:32:16,987
ชั้นไม่ได้ตั้งใจ
จะให้เกิดเรื่องแบบนี้
586
01:32:20,590 --> 01:32:22,960
ชั้นคอยดูแลพวกเธออยู่ตลอด
587
01:32:26,263 --> 01:32:30,033
ชั้นอยู่ที่นั่นก็เพื่อพวกเธอ
588
01:32:32,269 --> 01:32:35,472
ก็จนนายเข้ามานี่แหล่ะ
589
01:32:38,775 --> 01:32:41,111
ชั้นรักเธอนะ
590
01:32:44,114 --> 01:32:49,686
ชั้นรักเธอมากกว่าที่นายรักซะอีก
591
01:33:08,473 --> 01:33:11,008
เอาเลย
592
01:33:20,050 --> 01:33:21,985
ยิงสิ
593
01:33:22,069 --> 01:33:23,470
ให้ตายเถอะ ยิงกูเลย
594
01:33:23,886 --> 01:33:24,886
พ่อจ๋า
595
01:33:34,382 --> 01:33:36,451
ดารา
596
01:33:36,583 --> 01:33:38,819
ดารา
597
01:33:39,619 --> 01:33:41,254
ดารา
598
01:33:42,647 --> 01:33:43,690
พ่อจ๋า
599
01:33:43,458 --> 01:33:46,727
ดารา ดารา
600
01:34:01,541 --> 01:34:02,876
601
01:34:05,628 --> 01:34:07,756
602
01:34:11,301 --> 01:34:13,803
603
01:34:14,171 --> 01:34:15,172
ขอโทษนะ
604
01:34:16,606 --> 01:34:17,874
โอเคนะ
605
01:34:19,209 --> 01:34:20,243
กลับบ้านกันเถอะ
606
01:34:28,518 --> 01:34:31,188
พ่ออยู่นี่แล้ว อยู่นี่แล้วนะ
607
01:34:36,361 --> 01:34:39,529
608
01:35:03,421 --> 01:35:05,088
609
01:35:10,177 --> 01:35:12,980
เราจะกลับบ้านกัน
610
01:35:18,485 --> 01:35:20,754
พ่ออยู่นี่แล้ว
611
01:35:22,780 --> 01:35:25,780
บรรยายไทย โดย Indy Underground
612
01:36:47,000 --> 01:36:51,000
แด่ลูกสาวของผม เจด