1 00:00:51,983 --> 00:00:53,775 Kom så. 2 00:00:55,233 --> 00:00:57,567 Blokér. Blokér! 3 00:00:57,650 --> 00:01:00,983 Duk dig. Duk dig. Bevæg dig. 4 00:01:02,150 --> 00:01:05,192 En, to. En, to, tre. 5 00:01:05,275 --> 00:01:07,275 Kom så. 6 00:01:08,567 --> 00:01:10,608 En, to, tre. 7 00:01:10,692 --> 00:01:12,233 En, to, tre. 8 00:01:12,317 --> 00:01:14,025 Kom så. 9 00:01:15,233 --> 00:01:17,317 Godt. Igen. Kom så. 10 00:01:19,400 --> 00:01:21,733 Albue. 11 00:01:21,817 --> 00:01:23,692 Opad. 12 00:01:23,775 --> 00:01:26,108 Albue. Skift. 13 00:01:26,192 --> 00:01:29,025 Du har haft den i en time nu. Flyt dig! 14 00:01:29,108 --> 00:01:31,150 - Hvem tror du, at du er? - Skrid! 15 00:01:31,233 --> 00:01:32,817 Hvad sagde du? Idiot! 16 00:01:50,733 --> 00:01:52,942 Slap af! 17 00:02:06,900 --> 00:02:10,150 Det var godt, at du holdt dig i ro før. 18 00:02:10,233 --> 00:02:13,942 En dag forsøgte jeg at flygte, men jeg fik 45 dage i isolation. 19 00:02:14,025 --> 00:02:18,900 Jeg sad i celle syv, afdeling fire på Fresnes. 20 00:02:18,983 --> 00:02:24,108 Jeg gik rundt i cellen, og der var vel gået tre-fire dage - 21 00:02:24,192 --> 00:02:27,567 - og så så jeg pludselig bobler i toilettet. 22 00:02:27,650 --> 00:02:32,650 I starten kunne jeg ikke se noget, men så sprang en rotte pludselig op. 23 00:02:33,775 --> 00:02:37,525 Jeg fodrede den og tæmmede den. 24 00:02:37,608 --> 00:02:41,817 Jeg talte med en rotte. En rotte! 25 00:02:41,900 --> 00:02:45,150 Sådan er det at være ensom. Og at blive glemt. 26 00:02:50,192 --> 00:02:55,150 Der er ingen menneskelighed. Der er ingenting. Det er bare tomt. 27 00:02:57,775 --> 00:02:59,233 Tomhed. 28 00:03:02,025 --> 00:03:05,025 Der er ingen kærlighed. Der er ingenting. 29 00:03:07,817 --> 00:03:10,025 Man hører ikke til nogen steder. 30 00:03:10,108 --> 00:03:12,567 Man er overflødig. 31 00:03:17,317 --> 00:03:19,983 Der findes ikke noget værre. 32 00:03:22,692 --> 00:03:25,858 Men vi er de glemte. 33 00:03:31,608 --> 00:03:33,733 Der er dig og murenes folk. 34 00:03:36,483 --> 00:03:39,108 De er der, og de kigger på dig. 35 00:03:39,192 --> 00:03:40,775 De er alle døde. 36 00:03:42,775 --> 00:03:44,317 Man må kæmpe imod. 37 00:03:46,317 --> 00:03:49,025 For dig er det ikke for sent. 38 00:03:53,858 --> 00:03:59,483 Hr. Darba, under din prøveløsladelse skal du følge visse regler. 39 00:03:59,567 --> 00:04:02,150 Du skal opføre dig ordentligt. Det er vigtigt. 40 00:04:02,233 --> 00:04:04,483 Godt. Tak. 41 00:04:04,567 --> 00:04:09,067 Gem det her. Der står, at du er løsladt, og at alt er i orden. 42 00:04:09,150 --> 00:04:13,775 Her står de perioder, som du har siddet i fængsel. 43 00:04:13,858 --> 00:04:15,900 Har du nogen spørgsmål? 44 00:04:15,983 --> 00:04:20,067 Godt. Så kan du gå. Held og lykke. 45 00:05:01,400 --> 00:05:03,525 Samir Darba! 46 00:05:05,192 --> 00:05:06,650 Samir! 47 00:05:08,108 --> 00:05:10,108 Jeg taler til dig! 48 00:05:11,317 --> 00:05:14,525 - Hvad vil du? - Farhat vil have, at du ordner det. 49 00:05:14,608 --> 00:05:18,150 - Jeg arbejder ikke for ham mere. - Det sagde din bror ellers. 50 00:05:18,233 --> 00:05:22,650 Forstår du det ikke? Farhat kan gå ad helvede til. 51 00:05:22,733 --> 00:05:26,775 Farhat vil gøre dit liv til et helvede! 52 00:05:33,483 --> 00:05:37,400 Dommeren holder øje med dig. 53 00:05:37,483 --> 00:05:41,108 Han er ikke så tolerant, når det handler om stoffer. 54 00:05:47,817 --> 00:05:51,192 Jeg ved, hvad du har lavet. 55 00:05:51,275 --> 00:05:55,025 Vis dommeren, at han tager fejl. Okay? 56 00:05:55,108 --> 00:06:01,192 Så det skal gå godt i morgen. Det forstår du vel. 57 00:06:02,942 --> 00:06:05,525 - Gør du? - Ja. 58 00:06:06,567 --> 00:06:09,233 Og jeg talte med hr. Vasseur. 59 00:06:09,317 --> 00:06:13,942 Hvis det går godt i morgen, får du jobbet. 60 00:06:15,067 --> 00:06:20,400 Her er adressen til byggepladsen, og her skal du sove i nat. 61 00:06:20,483 --> 00:06:23,233 Det ligger lidt længere væk end sidste gang. 62 00:06:23,317 --> 00:06:26,067 Her er alle de dokumenter, de vil have. 63 00:06:54,817 --> 00:06:57,233 Vent, vent, vent. 64 00:06:57,317 --> 00:06:59,525 En, to... 65 00:07:00,567 --> 00:07:03,442 - Sagde din mor det? - Ja, selvfølgelig. 66 00:07:03,525 --> 00:07:05,858 - Hvorfor? - Fordi hun er flad. 67 00:07:05,942 --> 00:07:07,775 Hvad skulle hun ellers sige? 68 00:07:09,692 --> 00:07:11,317 Hvad gjorde du så? 69 00:07:11,400 --> 00:07:14,567 - Dit ben virker bedre. - Hvad sagde du? 70 00:07:14,650 --> 00:07:16,858 Dit ben virker bedre. 71 00:07:16,942 --> 00:07:22,733 Lægen sagde, at det ikke var brækket. Tak for hjælpen. 72 00:07:24,358 --> 00:07:27,650 - Hvor er du fra? - Senegal. 73 00:07:27,733 --> 00:07:30,025 - Senegal? - Ja. 74 00:07:30,108 --> 00:07:33,692 - Du trives vist her. - Takket være Allah. Jeg klager ikke. 75 00:07:33,775 --> 00:07:36,692 Derhjemme var det værre. 76 00:07:36,775 --> 00:07:42,108 Gud gav mig en chance til. Derfor siger jeg altid "takket være Allah". 77 00:07:47,067 --> 00:07:49,983 - Hav en god aften. - Vi ses i morgen, chef. 78 00:07:52,150 --> 00:07:56,192 Hvad så? Var den første dag ikke så slem? 79 00:07:56,275 --> 00:07:59,108 Du har arbejdet godt. 80 00:07:59,192 --> 00:08:03,900 Vil du være en del af holdet? Du kan få en korttidsstilling. 81 00:08:03,983 --> 00:08:10,192 Jeg ringer til din sagsbehandler og ordner papirerne. Vi ses i morgen. 82 00:08:10,275 --> 00:08:12,400 Tak. 83 00:08:30,483 --> 00:08:32,567 Samir! 84 00:08:32,650 --> 00:08:34,650 Halløj, din bitch! 85 00:08:34,733 --> 00:08:38,692 Blev du døv i fængslet af at blive kneppet i røven? 86 00:08:39,608 --> 00:08:44,775 Lad være med at spille døv, din nar. Halløj! Jeg taler til dig! 87 00:08:44,858 --> 00:08:48,483 Kom her! Mehdi, kør udenom! 88 00:08:48,567 --> 00:08:51,275 Kør nu! 89 00:08:58,983 --> 00:09:00,817 Sæt mig af! 90 00:11:39,983 --> 00:11:45,192 FEM ÅR SENERE 91 00:12:32,525 --> 00:12:35,233 - Det var en god dag. - Ja, vi fangede mange fisk. 92 00:12:47,983 --> 00:12:52,692 BANG CHAN, DET ØSTLIGE THAILAND 93 00:13:17,525 --> 00:13:20,317 Sam! Hej, Sam! 94 00:13:22,525 --> 00:13:27,025 - Har du det godt, skat? - Skynd dig. Jeg er sulten. 95 00:13:27,108 --> 00:13:29,733 Hvem tror du, at det her er til? 96 00:13:29,817 --> 00:13:33,400 Kører du mig i skole i morgen? 97 00:13:33,483 --> 00:13:36,400 Kun hvis jeg får et kys. Tjep, tjep. 98 00:13:36,483 --> 00:13:38,150 Tjep, tjep. 99 00:13:38,233 --> 00:13:40,108 Tjep. 100 00:13:41,358 --> 00:13:43,192 Vi tager motorcyklen. 101 00:13:43,275 --> 00:13:46,858 Ja! Motorcykel! 102 00:14:04,650 --> 00:14:07,025 - Er du okay? - Ja. 103 00:14:07,108 --> 00:14:09,692 - Har du sovet godt? - Nogenlunde. 104 00:14:09,775 --> 00:14:13,358 - Og barnet? - Det har bevæget sig hele natten. 105 00:14:17,733 --> 00:14:19,608 Hvad leger du? 106 00:14:19,692 --> 00:14:25,567 Det her er mors restaurant, og det er Sam, Mia, Dara og babyen. 107 00:14:25,650 --> 00:14:29,358 Du kan stille dem i restauranten. 108 00:14:29,442 --> 00:14:31,775 Værsgo, skat. Dara? 109 00:14:31,858 --> 00:14:33,692 Gentag efter mig. 110 00:14:33,775 --> 00:14:35,858 - Velbekomme. - Velbekomme. 111 00:14:38,108 --> 00:14:39,650 Her. 112 00:14:50,608 --> 00:14:52,483 Må jeg få et kys? 113 00:14:52,567 --> 00:14:55,400 - Opfør dig pænt. - Farvel, mor. 114 00:14:55,483 --> 00:14:57,400 - Farvel, Sam. - Dara? 115 00:15:01,108 --> 00:15:03,525 Tjep, tjep. 116 00:15:04,942 --> 00:15:06,775 Løb du bare. 117 00:15:15,733 --> 00:15:17,067 Vi ses i aften. 118 00:15:37,608 --> 00:15:39,775 Adgangskort, tak. 119 00:15:43,567 --> 00:15:45,317 Okay, Sam. 120 00:15:47,233 --> 00:15:49,275 Værsgo. 121 00:16:09,275 --> 00:16:13,650 Hotel Dusit? Vent her til venstre. 122 00:16:13,733 --> 00:16:18,567 Er De franskmand? Til venstre. 123 00:16:44,275 --> 00:16:46,275 Sombat! 124 00:16:47,192 --> 00:16:49,067 Sombat! 125 00:16:58,400 --> 00:17:00,692 Jeg har hovedpine. Har du en pille? 126 00:17:10,650 --> 00:17:12,483 Tak. 127 00:17:13,858 --> 00:17:15,775 Du spillede igen i går. 128 00:17:16,858 --> 00:17:20,567 Jeg vinder det tilbage i aften. Bare rolig. 129 00:17:21,733 --> 00:17:25,275 Hvis jeg vinder for meget, får I lidt. 130 00:17:27,817 --> 00:17:29,817 Kommer du til Sams kamp? 131 00:17:30,900 --> 00:17:34,358 Jeg kan ikke lide at se på. Og jeg skal hente Dara. 132 00:18:06,067 --> 00:18:08,483 Sam, du er sent på den. Skynd dig! 133 00:18:09,567 --> 00:18:12,650 Hej. Hvorfor er du forsinket? Jeg har satset penge på dig. 134 00:18:14,233 --> 00:18:18,650 Gå ud og klæd om. Det er snart din tur. 135 00:18:52,108 --> 00:18:55,025 Godt. Lad os bede. 136 00:19:22,233 --> 00:19:23,900 Gå ind! 137 00:19:40,233 --> 00:19:43,275 Skab en åbning! 138 00:20:05,983 --> 00:20:08,400 Den næste er om ti minutter. Okay? Hvil dig. 139 00:20:22,692 --> 00:20:25,858 Jeg har ombestemt mig. Jeg satser 50.000 på Sathian. 140 00:20:52,942 --> 00:20:55,525 Sænk ikke paraderne. Gå ind. 141 00:22:11,358 --> 00:22:15,608 Han gav dig en ordentlig omgang. Flot nederlag. 142 00:22:17,192 --> 00:22:21,858 For de tre næste kampe. Hvis du vil have mere, er døren åben. 143 00:22:21,942 --> 00:22:25,275 Du er nødt til at holde op, Sam. 144 00:22:25,358 --> 00:22:27,858 Jeg har brug for pengene. 145 00:22:27,942 --> 00:22:33,108 Sam, han er bekymret for dit helbred. Men bare rolig. Du er en muskelmand. 146 00:22:33,192 --> 00:22:36,483 Så du, hvordan han så ud? Han doper sig. 147 00:22:37,233 --> 00:22:39,650 Det er normalt her. Det ved du. 148 00:22:39,733 --> 00:22:43,733 Vi aftalte ikke at røre Sams ansigt. Hvorfor doper du din fyr? 149 00:22:43,817 --> 00:22:47,400 Du dopede dig også, før du dræbte nogen. 150 00:22:47,483 --> 00:22:49,108 - Dit svin! - Hansa! 151 00:22:51,108 --> 00:22:52,858 Stop nu. 152 00:22:53,817 --> 00:22:55,567 Hvor er mesteren? 153 00:22:56,900 --> 00:23:00,900 Se her. Det er din fortjeneste. 154 00:23:00,983 --> 00:23:03,525 - Tak. - Værsgo. 155 00:23:03,608 --> 00:23:05,942 Skal vi tage en drink på Paradise? 156 00:23:06,025 --> 00:23:09,400 Nej, pigerne venter på mig. 157 00:23:16,442 --> 00:23:18,858 GRUND TIL SALG 158 00:23:27,483 --> 00:23:29,233 Dara! 159 00:23:30,650 --> 00:23:32,317 Dara! 160 00:23:40,067 --> 00:23:45,108 Kan du se baren? Den beholder vi, men jeg har en bedre idé. 161 00:23:45,192 --> 00:23:48,650 En kæmpestor scene. Se her. 162 00:23:50,817 --> 00:23:53,817 Den starter her og går... 163 00:23:55,983 --> 00:23:57,983 helt herhen. 164 00:23:58,067 --> 00:24:04,233 Vi kan have små puder og karaoke hver lørdag. Jeg optræder de andre dage. 165 00:24:09,358 --> 00:24:14,483 Vi starter med mødet, og så ser vi, hvordan vi organiserer aftenerne. 166 00:24:19,567 --> 00:24:21,400 - En... - to... 167 00:24:21,483 --> 00:24:23,817 tre. Løb! 168 00:24:58,692 --> 00:25:00,192 Næste! 169 00:25:08,192 --> 00:25:10,567 - Navn? - Mia Tantham. 170 00:25:10,650 --> 00:25:12,983 - Er du thailænder? - Ja. 171 00:25:13,067 --> 00:25:15,567 Min mor er thailænder. Min far er franskmand. 172 00:25:15,650 --> 00:25:18,775 Vi betalte udbetalingen for to måneder siden. 173 00:25:18,858 --> 00:25:21,233 Vi er her for at underskrive købskontrakten. 174 00:25:24,067 --> 00:25:26,733 Resten betaler vi kontant. 175 00:25:29,317 --> 00:25:33,692 - Hvornår kom du tilbage? - For syv år siden. Jeg skulle føde. 176 00:25:35,442 --> 00:25:40,192 - Er han faderen? - Nej, han blev i Frankrig. 177 00:25:41,150 --> 00:25:42,942 Vi mødtes her. 178 00:25:43,025 --> 00:25:48,150 Hvad med dig? Legitimation? Papirer? 179 00:25:48,233 --> 00:25:50,400 - Forstår du det? - Ja, undskyld. 180 00:25:50,483 --> 00:25:53,233 Jeg troede ikke, at jeg behøvede at tage dem med. 181 00:25:53,317 --> 00:25:56,650 Sikken udlænding. Jeg kan ikke bekræfte hans identitet. 182 00:25:56,733 --> 00:26:00,608 - Vi er her angående grunden. - Jeg skal bekræfte, hvem I er. 183 00:26:00,692 --> 00:26:04,358 - Arbejder du? - Ja. På Dusit Hotel. 184 00:26:04,442 --> 00:26:08,733 - Jeg er bagagemand. - Dusit Hotel? 185 00:26:12,442 --> 00:26:14,650 Øjeblik. 186 00:26:36,900 --> 00:26:41,108 Vi har et problem. Ejeren har annulleret købet. 187 00:26:41,192 --> 00:26:43,692 - Hvad? - Beklager. 188 00:26:43,775 --> 00:26:46,358 En anden kom med et højere bud. 189 00:26:46,442 --> 00:26:49,067 Næste! 190 00:26:49,775 --> 00:26:51,608 Pis! De vil bare have penge! 191 00:26:51,692 --> 00:26:55,067 Hold op med at råbe! Jeg forstår det ikke. Hvad sagde han? 192 00:26:55,150 --> 00:26:58,400 - Nogen har tilbudt mere. - Det gør ikke noget. 193 00:26:58,483 --> 00:27:02,775 - Så lægger vi et højere bud. - Vi har ikke mere. 194 00:27:06,108 --> 00:27:10,775 Mia... Det gør ikke noget. 195 00:27:52,317 --> 00:27:54,233 Jeg kommer. 196 00:27:57,067 --> 00:27:58,817 Velbekomme. 197 00:28:00,692 --> 00:28:02,567 Værsgo. 198 00:28:06,567 --> 00:28:09,733 - Er du okay? - Ja. 199 00:28:09,817 --> 00:28:12,942 - Hvor er Sombat? - Ude på terrassen. 200 00:28:15,775 --> 00:28:20,067 Kender du ham? Narong? 201 00:28:23,275 --> 00:28:26,983 Han har købt halvdelen af strandgrundene herfra og til Rayong. 202 00:28:28,358 --> 00:28:33,275 Jeg prøver at tale med ham. Men han er farlig. 203 00:28:34,483 --> 00:28:36,400 Hvor farlig? 204 00:28:36,483 --> 00:28:39,942 Han forsyner alle turister med stoffer og ludere... 205 00:28:40,025 --> 00:28:42,525 og utænkelige ting. 206 00:28:57,275 --> 00:29:00,525 - Sombat? - Sam, Narong vil tale med dig. 207 00:29:00,608 --> 00:29:03,192 - Hvornår? - Nu. 208 00:29:03,275 --> 00:29:05,400 Okay. Jeg kommer. 209 00:29:12,775 --> 00:29:15,275 - Hvad så? - Jeg er træt. 210 00:29:15,358 --> 00:29:19,108 - Hvad med dig? - Jeg har tømmermænd. 211 00:29:24,858 --> 00:29:29,192 Narong er ham til venstre. Den anden er Kasem, hans højre hånd. 212 00:29:29,275 --> 00:29:31,900 - Hedder han Narong? - Det er et forretningsnavn. 213 00:29:31,983 --> 00:29:34,733 Kom. Sid ned. 214 00:29:38,567 --> 00:29:41,233 Sam, ikke sandt? 215 00:29:41,317 --> 00:29:44,358 - Er du franskmand? - Ja, ingen er perfekt. 216 00:29:45,900 --> 00:29:48,733 Sombat sagde, at du havde brug for hjælp. 217 00:29:48,817 --> 00:29:52,150 Vi vil købe den lille grund i Noï, på stranden. 218 00:29:53,567 --> 00:29:55,692 Okay. Dejligt sted. 219 00:29:56,942 --> 00:29:59,733 Jeg hørte, at du lagde et højere bud. 220 00:29:59,817 --> 00:30:05,608 Men du vil gerne købe grunden? Har du thailandsk statsborgerskab? 221 00:30:06,650 --> 00:30:09,317 Nej, vi køber den i min kones navn. 222 00:30:22,608 --> 00:30:25,608 Okay. Bare rolig. 223 00:30:25,692 --> 00:30:30,442 Du er ikke den første udlænding, der bliver narret af en sød thailænder. 224 00:30:32,567 --> 00:30:38,358 Slap af. Det var bare for sjov. Sådan er din kone sikkert ikke. 225 00:30:41,650 --> 00:30:44,733 Det var for sjov. Man må vel godt lave sjov, ikke? 226 00:30:46,942 --> 00:30:49,025 - To gange nudelsuppe! - Hvad? 227 00:30:49,108 --> 00:30:52,567 - To gange nudelsuppe! - Skal I have mere? 228 00:30:52,650 --> 00:30:59,067 - To gange suppe. - Det er ikke gratis. 229 00:30:59,150 --> 00:31:00,983 Skynd dig. 230 00:31:03,192 --> 00:31:08,275 - Fortsæt. - Vi har ikke så mange penge, men... 231 00:31:08,358 --> 00:31:12,733 Penge, penge, penge. Hvorfor taler folk altid om penge? 232 00:31:14,942 --> 00:31:18,983 Hør her, Sam. Vil du virkelig gerne have grunden? 233 00:31:20,692 --> 00:31:23,817 Jeg forstår dig. Jeg ved, hvordan det er. 234 00:31:24,775 --> 00:31:28,692 Da jeg kom hertil, gav de mig en chance. 235 00:31:28,775 --> 00:31:34,900 Jeg mødte en, der troede på mig. Jeg hjalp ham, og se mig nu. 236 00:31:36,275 --> 00:31:42,067 Jeg har altid sagt, at jeg en dag vil give nogen en chance. 237 00:31:42,150 --> 00:31:45,817 Den person skal være dig. 238 00:31:47,317 --> 00:31:52,567 Så spørgsmålet er: "Hvad kan du gøre for mig?" 239 00:31:55,192 --> 00:32:00,525 Du arbejder i lufthavnen, ikke? Du har adgangskort og tilladelser. 240 00:32:02,358 --> 00:32:04,983 Smugl noget ind for mig, så får du din grund. 241 00:32:06,358 --> 00:32:10,275 Det kan jeg ikke. Det er alt for risikabelt. 242 00:32:10,358 --> 00:32:14,067 Okay, men så koster grunden 30.000 euro. 243 00:32:14,150 --> 00:32:18,317 - Hvor meget? - 30.000 eller ingen restaurant. 244 00:32:20,608 --> 00:32:22,275 Tænk over det. 245 00:32:22,358 --> 00:32:27,567 Jeg beder ikke om ret meget. Én gang, og du har din grund. 246 00:32:29,275 --> 00:32:33,400 Sam, vi er ens, du og jeg. 247 00:32:33,483 --> 00:32:38,692 Vi har ret til en chance til. Vi forlod ikke Frankrig uden grund. 248 00:32:40,733 --> 00:32:42,317 Samir Darba. 249 00:32:43,733 --> 00:32:45,650 Velbekomme. 250 00:32:51,317 --> 00:32:53,567 Spis, inden det bliver koldt. 251 00:33:44,858 --> 00:33:47,150 Hvordan går det? 252 00:34:36,567 --> 00:34:39,775 Midt ude i ingenting. 253 00:34:39,858 --> 00:34:44,608 Du traf den rigtige beslutning. Det er jeg glad for. Kasem! 254 00:34:57,900 --> 00:35:00,817 Gør, som du plejer. Du skal ikke ændre noget. 255 00:35:00,900 --> 00:35:04,817 Når du ser Kim, følger du efter ham og placerer tasken, hvor han peger. 256 00:35:04,900 --> 00:35:07,817 Jeg stoler på dig, Sam. 257 00:35:09,150 --> 00:35:11,442 Okay, vi smutter. 258 00:35:43,858 --> 00:35:46,233 Goddag. Adgangskort, tak. 259 00:36:13,900 --> 00:36:15,900 Værsgo. 260 00:37:01,442 --> 00:37:03,150 Endnu en gang tak. 261 00:37:03,233 --> 00:37:05,733 Tak. 262 00:37:43,567 --> 00:37:46,483 Stop. Adgangskort. 263 00:37:56,025 --> 00:37:57,983 Værsgo. 264 00:38:32,817 --> 00:38:35,858 Tag ham! 265 00:40:46,650 --> 00:40:48,608 Dara, vågn op. 266 00:40:48,692 --> 00:40:51,442 - Mia, vi skal af sted. - Hvad sker der? 267 00:40:51,525 --> 00:40:53,608 Jeg har ikke tid til at forklare det. 268 00:40:53,692 --> 00:40:55,983 - Kom, skat. - Sam, hvad sker der? 269 00:40:56,067 --> 00:40:57,983 - Stol på mig. - Forklar mig det. 270 00:40:58,067 --> 00:41:00,275 Jeg forklarer det senere. 271 00:41:01,692 --> 00:41:03,858 Sam! 272 00:41:05,025 --> 00:41:07,775 Tag Dara. Ind på værelset. Hurtigt. 273 00:41:33,317 --> 00:41:34,817 Løb! 274 00:41:40,650 --> 00:41:42,692 Slip hende! 275 00:41:42,775 --> 00:41:46,983 - Nej! - Dara! 276 00:41:49,817 --> 00:41:53,192 Få hende til at holde kæft! Kasem, kom nu! 277 00:41:54,650 --> 00:41:56,275 Mia! 278 00:41:59,192 --> 00:42:00,942 Sam! 279 00:42:03,858 --> 00:42:06,692 - Sam! - Mia! 280 00:42:09,983 --> 00:42:12,692 Sam! 281 00:43:33,983 --> 00:43:36,608 Vi skrider. 282 00:44:16,150 --> 00:44:18,775 Farvel, Samir Darba. 283 00:49:08,983 --> 00:49:11,150 Har du spist? 284 00:49:13,358 --> 00:49:18,983 Du er nødt til at spise. Du har ikke spist noget i to uger. 285 00:49:24,442 --> 00:49:25,858 Dara? 286 00:49:37,817 --> 00:49:40,483 Jeg finder hende. 287 00:49:40,567 --> 00:49:43,858 Det bringer ikke din familie tilbage. 288 00:50:36,733 --> 00:50:38,983 Du lever. 289 00:50:48,858 --> 00:50:53,442 Ingen har set Narong. Han er sikkert tilbage i Bangkok. 290 00:50:53,525 --> 00:50:58,692 Kasem bor i Bang Chan-området, men jeg ved ikke hvor. 291 00:51:00,317 --> 00:51:05,025 Sam, alle tror, at du er død. Også politiet. 292 00:51:08,608 --> 00:51:10,775 Lyt til mit råd. 293 00:51:12,150 --> 00:51:15,067 Ligesom du dukkede op... 294 00:51:17,692 --> 00:51:20,233 så forsvind igen. 295 00:52:00,150 --> 00:52:02,608 Tag det. 296 00:53:15,317 --> 00:53:20,400 - Ved du, hvor jeg kan finde Narong? - Ham kender jeg ikke. Noï! 297 00:53:21,900 --> 00:53:24,317 - Sid ned. - Jeg leder efter Narong. 298 00:53:24,400 --> 00:53:27,900 - Hør her. Jeg leder efter Narong. - Hvem er det? 299 00:53:27,983 --> 00:53:29,650 - Kan du huske mig? - Nej. 300 00:53:29,733 --> 00:53:33,150 Jeg spiste frokost her for tre uger siden med en stor franskmand. 301 00:53:33,233 --> 00:53:35,900 Og en lyshåret fyr med tatoveringer. 302 00:53:37,400 --> 00:53:40,192 - Nå ja. Kasem. - Ja. 303 00:53:40,275 --> 00:53:42,192 - Hvor er han? - Det ved jeg ikke. 304 00:53:42,275 --> 00:53:46,067 - Jeg vil ikke have problemer. - Det får du ikke. Kom nu. 305 00:53:47,233 --> 00:53:50,983 - Led i byen. - I byen? Hvor? 306 00:53:51,067 --> 00:53:55,900 - En bar et sted i byen. - Hvilken bar? Kom nu. 307 00:53:55,983 --> 00:54:01,483 Jeg trygler dig. Kom nu. Bare giv mig et navn. 308 00:54:01,567 --> 00:54:04,067 - En ladyboy-bar. - Hvilken en? 309 00:54:04,150 --> 00:54:06,983 Det ved jeg ikke. Jeg vil ikke have problemer. 310 00:54:13,442 --> 00:54:15,275 - Kender du Kasem? - Nej. 311 00:54:15,358 --> 00:54:17,567 - Hvor er ladyboy-barerne? - Ingen anelse. 312 00:54:17,650 --> 00:54:22,275 - Kender du Kasem? Slangetatovering. - Nej, nej. 313 00:54:23,400 --> 00:54:25,525 Kender du Kasem? 314 00:54:27,317 --> 00:54:30,650 - Jeg leder efter Kasem. - Ingen anelse. 315 00:54:30,733 --> 00:54:34,025 - Kasem? Slangetatovering. - Nej. 316 00:54:34,108 --> 00:54:36,317 - Er du sikker? - Ja. 317 00:54:38,192 --> 00:54:40,775 - Kender du Kasem? - Ja. 318 00:54:40,858 --> 00:54:42,858 - Hvor er han? - Køb mig en drink. 319 00:54:42,942 --> 00:54:45,942 - Hvor kan jeg finde ham? - Kasem... 320 00:54:46,025 --> 00:54:49,150 - Kender du ham eller ej? - Nej. Kender du en Kasem? 321 00:54:49,233 --> 00:54:53,192 - Nej. Hvordan ser han ud, skat? - Min højde, lyst hår. 322 00:54:53,275 --> 00:54:55,358 Han har en stor slangetatovering her. 323 00:54:55,442 --> 00:54:58,567 - Nå, du leder efter Ngu. - Nej, Kasem. 324 00:54:58,650 --> 00:55:03,358 - Ja, Ngu. - Alle kalder ham Ngu. En skidt fyr. 325 00:55:03,442 --> 00:55:06,025 - Hvor kan jeg finde ham? - Hvor er han? 326 00:55:06,108 --> 00:55:10,358 Han kommer her ikke så tit, men han plejede at bo i Tha Ka Yang. 327 00:55:10,442 --> 00:55:13,442 - Han bor et andet sted nu. - Hvor? 328 00:55:13,525 --> 00:55:15,067 Hvor meget? 329 00:55:16,067 --> 00:55:19,400 Her. Tag det hele. Hvor er han? 330 00:55:19,483 --> 00:55:23,442 I Rayong. Han kan lide at spille rig. 331 00:55:23,525 --> 00:55:25,817 Hvor i Rayong? 332 00:55:25,900 --> 00:55:30,608 - Han bor i Spades-palæet. - Spades-palæet? 333 00:55:30,692 --> 00:55:34,108 Du godeste. Var det ham, der gjorde det? 334 00:55:34,192 --> 00:55:38,067 - Dræb ham for mig, skat. - Jeg elsker dig. 335 00:55:38,150 --> 00:55:40,525 Jeg elsker dig, skat. 336 00:59:52,733 --> 00:59:54,942 Du kan gøre, hvad du vil, med hende. 337 00:59:55,025 --> 00:59:57,275 - Og de fire der? Hende i rødt? - Senere. 338 01:00:19,150 --> 01:00:24,442 Er du dum i hovedet? Hvad laver du? Forbandede idiot! 339 01:01:41,108 --> 01:01:43,858 Vent! Din datter lever! 340 01:02:06,400 --> 01:02:08,942 Jeg er kunde! 341 01:02:12,525 --> 01:02:16,858 Det er okay. Jeg gør jer ikke noget. 342 01:02:19,858 --> 01:02:22,108 - Genkender I hende? - Nej. 343 01:02:22,192 --> 01:02:25,858 Vær sød at se på hende. Det er min datter. 344 01:02:25,942 --> 01:02:28,858 Det er min datter. Har I set hende? 345 01:02:28,942 --> 01:02:32,567 Her kommer ofte små piger, men de bliver her ikke. 346 01:02:32,650 --> 01:02:34,900 De sendes til Bangkok for at arbejde. 347 01:02:34,983 --> 01:02:37,567 - Hvor? - Jeg ved det ikke. De forsvinder. 348 01:02:37,650 --> 01:02:41,192 Jeg beder dig. Hør her. 349 01:02:41,275 --> 01:02:46,817 Hun er i fare. Det er min datter. Jeg beder dig. 350 01:02:50,025 --> 01:02:54,775 Tag til Bangkok. Til Chinatown. Cowboy Bar. 351 01:02:54,858 --> 01:02:58,233 - Prøv der. - Tak. 352 01:03:03,025 --> 01:03:05,400 Rør jer ikke! Læg jer ned! Nu! 353 01:03:08,317 --> 01:03:10,650 Rør dig ikke! Læg dig ned! 354 01:03:14,150 --> 01:03:17,400 Rør dig ikke! Læg dig ned! 355 01:03:37,775 --> 01:03:43,942 Hansa! Hun lever. Hun er i Bangkok. 356 01:03:44,025 --> 01:03:47,775 Dara. Hun lever. 357 01:03:49,817 --> 01:03:52,192 Vask dig. 358 01:03:53,275 --> 01:03:56,442 Forstår du det ikke? Dara lever. 359 01:03:59,692 --> 01:04:02,692 Hvad har du lavet? 360 01:04:51,108 --> 01:04:53,150 Kom med mig. 361 01:05:13,525 --> 01:05:14,942 Hvad er det? 362 01:05:22,983 --> 01:05:28,358 Et sværd, der er gået i arv fra far til søn i min familie. 363 01:05:38,692 --> 01:05:41,275 Det her er min farfars amulet. 364 01:05:42,692 --> 01:05:47,942 Da han drog i krig, lagde han den under tungen og kæmpede. 365 01:05:52,067 --> 01:05:54,192 Den kan jeg ikke tage imod. 366 01:05:57,858 --> 01:05:59,858 Tag den. 367 01:06:02,483 --> 01:06:05,150 Den vil beskytte dig. 368 01:06:10,525 --> 01:06:12,983 Hvad laver du? 369 01:06:15,025 --> 01:06:18,400 Jeg vil ikke miste endnu en søn. 370 01:06:19,983 --> 01:06:22,692 Jeg tager med dig. 371 01:06:46,608 --> 01:06:48,567 Sombat! 372 01:06:48,650 --> 01:06:50,942 Rejser du? 373 01:06:52,025 --> 01:06:57,817 Jeg sælger stedet og tager sydpå og holder lav profil et stykke tid. 374 01:06:57,900 --> 01:07:00,192 Dara lever. 375 01:07:01,733 --> 01:07:04,150 Vi tager til Bangkok. 376 01:07:09,192 --> 01:07:13,233 Du dræbte ham, ikke sandt? Du dræbte Kasem. 377 01:07:17,650 --> 01:07:22,900 I forstår ikke, hvad I har rodet jer ud i. 378 01:07:22,983 --> 01:07:26,733 Jeg vil ikke være en del af det. 379 01:07:30,400 --> 01:07:32,525 Hvad med Mia? 380 01:07:32,608 --> 01:07:38,942 Hvad mener du? Hun ville være glad for at vide, at du er i live. 381 01:08:16,650 --> 01:08:21,567 BANGKOK 382 01:09:34,400 --> 01:09:37,692 Hansa, vent her. 383 01:09:51,692 --> 01:09:55,192 Goddag. Velkommen til Cowboy Bar. 384 01:09:55,275 --> 01:09:57,650 Kom og sæt dig. 385 01:10:07,108 --> 01:10:10,233 Hej. Vil du have noget at drikke? 386 01:10:12,025 --> 01:10:14,900 Sig, hvad du vil have. 387 01:10:17,608 --> 01:10:20,317 Mor? 388 01:10:23,442 --> 01:10:25,567 Hej. 389 01:10:25,650 --> 01:10:27,400 Tilbage til arbejdet. 390 01:10:30,900 --> 01:10:34,108 Leder du efter noget særligt? 391 01:10:39,233 --> 01:10:41,442 Hvad med hende der? 392 01:10:43,400 --> 01:10:45,525 Åbenbart ikke. 393 01:11:27,817 --> 01:11:29,150 Yngre? 394 01:11:35,858 --> 01:11:38,358 Kom med mig. 395 01:11:50,817 --> 01:11:52,692 - Hvad laver du? - Undskyld. 396 01:11:57,067 --> 01:11:59,108 Har du set hende her? 397 01:12:01,275 --> 01:12:02,942 Plaï! 398 01:12:10,275 --> 01:12:12,358 Slap af. Jeg er rolig. 399 01:12:25,317 --> 01:12:27,442 Nej, nej, nej... 400 01:12:28,650 --> 01:12:31,025 Ejer Narong denne klub? 401 01:12:31,108 --> 01:12:33,650 - Hvor er han? - Det ved jeg ikke. 402 01:12:33,733 --> 01:12:35,858 Svar mig! 403 01:12:37,942 --> 01:12:43,192 Okay, okay... Jeg skal nok fortælle dig det. 404 01:15:28,650 --> 01:15:30,858 Hej! Har du set hende her? 405 01:15:30,942 --> 01:15:33,483 Det er min datter. Dara. 406 01:15:53,775 --> 01:15:55,733 Kom med mig. 407 01:17:49,567 --> 01:17:51,358 Lad være! 408 01:17:53,817 --> 01:17:56,358 Vær ikke bange. 409 01:17:57,775 --> 01:18:00,150 Vær ikke bange. 410 01:18:00,233 --> 01:18:03,067 Jeg er her for at hjælpe jer. 411 01:18:03,150 --> 01:18:06,150 Har I set en lille pige, der hedder Dara? 412 01:18:06,233 --> 01:18:07,858 Hun er min datter. 413 01:18:08,900 --> 01:18:10,942 Børnene kom for to uger siden. 414 01:18:11,025 --> 01:18:14,733 - De hentede dem i går. - I går? 415 01:18:14,817 --> 01:18:20,275 Børnene bliver her kun et par dage. En båd henter dem. Den sejlede i går. 416 01:18:21,108 --> 01:18:26,817 - Er Narong her? - Ja. Ovenpå på sit kontor. 417 01:18:27,775 --> 01:18:29,983 Hør godt efter. 418 01:18:30,067 --> 01:18:34,233 I skal ud herfra. Alle sammen. Nu. 419 01:18:34,317 --> 01:18:36,900 Gå nu! Skynd jer! 420 01:18:39,192 --> 01:18:41,733 Skynd jer! 421 01:18:41,817 --> 01:18:43,733 Kom væk! 422 01:24:54,983 --> 01:25:00,733 Har du set, hvordan du ser ud? Er du stolt af dig selv nu? 423 01:25:07,150 --> 01:25:08,817 Min datter... 424 01:25:08,900 --> 01:25:13,108 Du ævler om din datter. Se det rod, du har lavet. 425 01:25:23,900 --> 01:25:27,525 Det var så nemt. 426 01:25:34,483 --> 01:25:37,442 Det var dig, vi ville have. 427 01:25:39,233 --> 01:25:41,942 Ja, Samir. Verden er lille. 428 01:25:42,025 --> 01:25:46,525 Farhat er ikke kommet sig over sin brors død. Kan du huske det? 429 01:25:54,983 --> 01:25:57,817 Kasem har ledt efter dig i fem år. 430 01:26:04,275 --> 01:26:07,900 Det krævede ikke så meget at få Sombat til at forråde dig. 431 01:26:08,900 --> 01:26:11,275 Han er virkelig et svin. 432 01:26:20,983 --> 01:26:23,692 Hvor er min datter? 433 01:26:29,942 --> 01:26:34,692 Din datter... Hun har aldrig forladt Bang Chan. 434 01:26:46,567 --> 01:26:48,942 Sikken skam. 435 01:26:49,983 --> 01:26:51,942 Se, hvad du tvinger mig til at gøre. 436 01:29:25,442 --> 01:29:27,775 Hurtigere, børn! 437 01:29:29,317 --> 01:29:31,900 Hurtigere! 438 01:30:14,733 --> 01:30:21,233 DARAS BAR OG RESTAURANT 439 01:32:05,400 --> 01:32:07,608 Vent... 440 01:32:09,108 --> 01:32:11,733 Det kørte af sporet. 441 01:32:14,233 --> 01:32:17,775 Det var ikke meningen, at det her skulle ske. 442 01:32:20,275 --> 01:32:22,983 Jeg har altid taget mig af hende. 443 01:32:25,608 --> 01:32:29,275 Jeg var der altid for hende. 444 01:32:31,900 --> 01:32:34,275 Indtil du dukkede op! 445 01:32:38,483 --> 01:32:40,858 Jeg elskede hende. 446 01:32:44,108 --> 01:32:49,358 Jeg elskede hende højere, end du nogensinde kunne. 447 01:33:08,233 --> 01:33:10,358 Gør det. 448 01:33:19,900 --> 01:33:23,150 Kom nu. Skyd mig! 449 01:33:23,233 --> 01:33:25,317 Far! 450 01:33:33,983 --> 01:33:36,400 Dara! 451 01:33:36,692 --> 01:33:38,817 Dara! 452 01:33:38,900 --> 01:33:40,400 Dara! 453 01:33:41,733 --> 01:33:45,567 - Far! - Dara! 454 01:34:01,233 --> 01:34:04,567 Hvor har du været? 455 01:34:04,650 --> 01:34:07,733 Jeg har savnet dig. 456 01:34:10,608 --> 01:34:13,983 Jeg troede, at du var død. 457 01:34:14,067 --> 01:34:17,692 Undskyld. Det skal nok gå nu. 458 01:34:18,775 --> 01:34:21,358 Lad os tage hjem. 459 01:35:09,983 --> 01:35:13,858 Nu tager vi hjem. 460 01:35:18,192 --> 01:35:21,150 Far er her. 461 01:36:48,942 --> 01:36:52,525 TIL MIN DATTER JADE 462 01:36:53,358 --> 01:36:57,275 Tekster: Malene Cramer Iyuno