1 00:00:52,082 --> 00:00:53,423 Sigue! 2 00:00:55,178 --> 00:00:56,296 Bloquéalo! 3 00:00:56,418 --> 00:00:57,477 Bloquéalo! 4 00:00:57,559 --> 00:00:58,578 Esquivalo! 5 00:00:58,976 --> 00:01:01,124 Esquivalo! Muevete! 6 00:01:02,502 --> 00:01:03,621 Uno, dos... 7 00:01:04,038 --> 00:01:05,543 Uno, dos, tres... 8 00:01:05,667 --> 00:01:06,667 Sigue! 9 00:01:08,480 --> 00:01:09,577 Uno, dos, tres... 10 00:01:10,314 --> 00:01:11,648 Uno, dos, tres... 11 00:01:12,120 --> 00:01:13,965 En secuencia, adelante! 12 00:01:15,300 --> 00:01:16,477 De nuevo! 13 00:01:19,175 --> 00:01:20,189 Codo. 14 00:01:20,618 --> 00:01:22,369 Codo. Más alto. 15 00:01:22,468 --> 00:01:24,309 Más alto. Codo. 16 00:01:26,336 --> 00:01:28,856 Muévete, llevas una hora así! 17 00:01:28,960 --> 00:01:31,245 - Me estás hablando a mí, hijo de puta? - Vete a la mierda! 18 00:01:32,025 --> 00:01:32,870 Hijo de puta! 19 00:02:06,872 --> 00:02:09,466 Hiciste bien en mantenerte al margen antes. 20 00:02:10,201 --> 00:02:13,798 Intenté escapar una vez. Obtuve otros cuarenta y cinco días 21 00:02:13,898 --> 00:02:16,140 Terminé en la celda siete, 22 00:02:16,502 --> 00:02:18,779 en la cuarta sección de Fresnes. 23 00:02:19,234 --> 00:02:21,456 paseando por mi celda 24 00:02:21,539 --> 00:02:24,080 Estuve en el hoyo tres o cuatro días 25 00:02:24,503 --> 00:02:26,937 De repente vi burbujas en el baño. 26 00:02:27,677 --> 00:02:30,927 Me acerqué y vi el hocico de una rata. 27 00:02:31,261 --> 00:02:32,469 saliendo arrastrándose. 28 00:02:33,794 --> 00:02:36,990 La alimenté y la domé 29 00:02:37,570 --> 00:02:39,705 Tuve conversaciones con una rata. 30 00:02:39,787 --> 00:02:40,870 Una rata! 31 00:02:42,078 --> 00:02:45,084 Eso es soledad y vacío. 32 00:02:50,370 --> 00:02:52,745 No hay nada, ya no hay humanidad. 33 00:02:53,454 --> 00:02:55,042 Nada más que el olvido. 34 00:02:57,725 --> 00:02:59,266 El vacío. 35 00:03:02,078 --> 00:03:05,051 No hay más amor. No hay nada 36 00:03:07,833 --> 00:03:10,003 No perteneces a ningún lado. 37 00:03:10,492 --> 00:03:12,216 No eres querido. 38 00:03:17,238 --> 00:03:19,618 Ser olvidado es la peor parte. 39 00:03:22,911 --> 00:03:24,953 Somos los olvidados. 40 00:03:31,371 --> 00:03:33,708 Estás solo con la gente del muro. 41 00:03:36,454 --> 00:03:38,455 Están ahí, mirándote. 42 00:03:39,356 --> 00:03:40,768 Están todos muertos. 43 00:03:42,835 --> 00:03:44,311 Tienes que resistir. 44 00:03:46,328 --> 00:03:48,501 No es demasiado tarde para ti. 45 00:03:54,081 --> 00:03:57,039 Señor Darba, se le ha concedido la libertad condicional diurna. 46 00:03:57,121 --> 00:03:59,455 Tendrás ciertas obligaciones. 47 00:03:59,537 --> 00:04:02,508 Debes respetarlas. Es importante para los próximos pasos. 48 00:04:02,911 --> 00:04:04,455 Bien, gracias 49 00:04:04,537 --> 00:04:05,995 Conserve este documento. 50 00:04:06,077 --> 00:04:09,038 Demuestran que abandonó las instalaciones legalmente. 51 00:04:09,120 --> 00:04:13,465 Su certificado de asistencia enumera sus períodos de encarcelamiento. 52 00:04:13,554 --> 00:04:14,995 Alguna pregunta? 53 00:04:15,766 --> 00:04:18,391 Excelente. Te puedes ir. 54 00:04:18,732 --> 00:04:20,066 Buena suerte en el futuro. 55 00:05:01,501 --> 00:05:02,955 Samir Darba! 56 00:05:05,235 --> 00:05:06,661 Hola, Samir! 57 00:05:08,078 --> 00:05:09,716 Estoy hablando contigo. 58 00:05:11,343 --> 00:05:12,237 Qué? 59 00:05:12,363 --> 00:05:15,287 - Farhat quiere que tomes esto - No trabajo para él. 60 00:05:15,414 --> 00:05:17,871 Quién lo dice? Adónde vas? 61 00:05:17,995 --> 00:05:19,304 No lo entiendes. 62 00:05:19,427 --> 00:05:22,788 - No, no lo entiendes. - Dile a Farhat que se vaya a la mierda. 63 00:05:23,454 --> 00:05:25,841 Farhat te va a joder, perra! 64 00:05:33,871 --> 00:05:36,657 No le agradas al juez de sentencia. 65 00:05:37,156 --> 00:05:40,377 Es bastante intolerante cuando se trata de drogas. 66 00:05:47,620 --> 00:05:51,163 Conozco bien su expediente y sé por lo que ha pasado. 67 00:05:51,245 --> 00:05:53,606 Puede demostrarle al juez que está equivocado 68 00:05:53,712 --> 00:05:55,006 Si? 69 00:05:55,657 --> 00:05:58,811 Para ello, asegúrate de que mañana vaya muy bien. 70 00:05:59,829 --> 00:06:01,184 Entiendes por qué? 71 00:06:02,926 --> 00:06:03,832 Sí? 72 00:06:06,372 --> 00:06:08,233 Hablé con el Sr. Vasseur. 73 00:06:08,333 --> 00:06:11,688 Es muy claro. 74 00:06:11,782 --> 00:06:13,371 Si tu día de prueba va bien, te ofrecerá el trabajo. 75 00:06:14,871 --> 00:06:16,763 Este es el sitio de construcción. 76 00:06:16,889 --> 00:06:20,076 Aquí es donde dormirás esta noche. 77 00:06:20,203 --> 00:06:22,761 Es uno nuevo. Un poco más lejos. 78 00:06:22,874 --> 00:06:26,041 Estos son los papeles que te pedirán. 79 00:06:57,746 --> 00:06:59,985 Uno, dos, tres! 80 00:07:00,951 --> 00:07:02,638 Eso es lo que dijo tu madre? 81 00:07:03,329 --> 00:07:06,013 - Por qué? - Ella no tiene dinero. 82 00:07:06,120 --> 00:07:07,773 Qué más podría decir? 83 00:07:09,692 --> 00:07:11,241 Qué hiciste? 84 00:07:11,537 --> 00:07:13,620 - Tu pierna está mejor. - Qué? 85 00:07:14,666 --> 00:07:16,051 Tu pierna parece mejor. 86 00:07:16,829 --> 00:07:19,578 El doctor dijo que no está roto. 87 00:07:19,961 --> 00:07:21,752 Gracias por tu ayuda 88 00:07:24,093 --> 00:07:26,894 - De dónde eres? -Senegal. 89 00:07:27,495 --> 00:07:29,313 - Senegal? - Sí. 90 00:07:29,783 --> 00:07:31,036 Pareces estar bien aquí. 91 00:07:31,166 --> 00:07:33,242 Alabado sea Dios, no me puedo quejar. 92 00:07:33,621 --> 00:07:36,666 Vine aquí porque era peor en mi país 93 00:07:37,065 --> 00:07:39,036 Dios me dio una segunda oportunidad. 94 00:07:39,146 --> 00:07:41,923 Todos los días alabo a Dios. 95 00:07:47,037 --> 00:07:48,750 Que pasen buenas noches, muchachos. 96 00:07:52,215 --> 00:07:53,210 Entonces? 97 00:07:53,702 --> 00:07:55,876 El día no fue demasiado duro para ti? 98 00:07:56,579 --> 00:07:58,023 Hiciste un buen trabajo. 99 00:07:59,118 --> 00:08:01,077 Te gustaría unirte al equipo? 100 00:08:01,715 --> 00:08:03,798 Puedo ofrecerte un contrato a tiempo completo 101 00:08:04,098 --> 00:08:07,539 Llamaré a su asesor y ordenaré el papeleo. 102 00:08:07,672 --> 00:08:09,901 Ven a buscarme cuando te liberen. 103 00:08:10,621 --> 00:08:11,621 Gracias. 104 00:08:30,404 --> 00:08:31,685 Samir! 105 00:08:32,686 --> 00:08:34,171 Pequeña perra! 106 00:08:35,114 --> 00:08:38,684 Te jodieron tanto en la cárcel que te has quedado sordo! 107 00:08:39,710 --> 00:08:41,955 Deja de ignorarme, perra! 108 00:08:43,589 --> 00:08:44,775 Estoy hablando contigo. 109 00:08:45,621 --> 00:08:46,454 Ven aquí! 110 00:08:46,548 --> 00:08:49,061 Da la vuelta a la manzana! Vete! Vete! 111 00:08:49,720 --> 00:08:50,722 Muevete! 112 00:08:58,802 --> 00:09:00,594 Me dejó atras! 112 00:11:38,802 --> 00:11:43,594 CINCO AÑOS DESPUES 113 00:12:32,418 --> 00:12:35,192 - Estuvo bueno - Muchos peces 112 00:12:46,002 --> 00:12:50,194 BANG CHAN AL ESTE DE THAILANDIA 114 00:13:17,663 --> 00:13:20,189 Sam! Hola Sam! 115 00:13:22,597 --> 00:13:23,923 Cómo está mi niña? 116 00:13:24,186 --> 00:13:27,001 Date prisa que me muero de hambre! 117 00:13:27,492 --> 00:13:29,325 Para quién crees que es esto? 118 00:13:29,663 --> 00:13:33,026 Me llevarás a la escuela hoy? 119 00:13:33,138 --> 00:13:35,173 Sólo si me das un beso. 120 00:13:41,329 --> 00:13:43,055 Damos un paseo en moto. 121 00:13:43,175 --> 00:13:45,704 Sí! Moto! 122 00:14:04,664 --> 00:14:05,738 Estás bien? 123 00:14:07,110 --> 00:14:08,437 Dormiste bien? 124 00:14:08,857 --> 00:14:11,204 - No precisamente. - Y el bebé? 125 00:14:11,307 --> 00:14:13,384 Ha estado moviéndose toda la noche. 126 00:14:17,704 --> 00:14:19,177 Qué estás haciendo? 127 00:14:19,339 --> 00:14:21,605 Hay gente en el restaurante de mamá. 128 00:14:21,725 --> 00:14:25,663 Sam, Mia, Dara y el bebé. 129 00:14:25,745 --> 00:14:27,329 Ubicalos en el restaurante 130 00:14:27,412 --> 00:14:29,269 Comamos en la cocina. 131 00:14:29,371 --> 00:14:30,495 Toma, cariño. 132 00:14:32,246 --> 00:14:33,247 Repite 133 00:14:33,746 --> 00:14:35,842 - "Disfrute de su comida." - Disfrute de su comida. 134 00:14:37,912 --> 00:14:39,120 Aquí. 135 00:14:50,530 --> 00:14:51,996 Dale un beso a mami! 136 00:14:52,538 --> 00:14:54,117 Estudia mucho hoy 137 00:14:54,371 --> 00:14:56,631 Te quiero mami! Adiós Sam! 138 00:15:04,772 --> 00:15:06,225 Anda, ve! 139 00:15:15,704 --> 00:15:16,960 Te veo esta noche. 140 00:15:37,579 --> 00:15:39,752 Su placa, por favor. 141 00:15:43,510 --> 00:15:44,996 Sam. 142 00:15:47,204 --> 00:15:48,078 Se puede ir. 143 00:16:09,262 --> 00:16:10,702 Hotel Dusit? 144 00:16:11,910 --> 00:16:13,549 Por aquí. Espere a la izquierda. 145 00:16:13,631 --> 00:16:14,456 Gracias. 146 00:16:14,538 --> 00:16:15,581 Eres Frances? 147 00:16:16,096 --> 00:16:17,630 Espere aquí 148 00:16:45,068 --> 00:16:46,182 Sombat! 149 00:16:47,448 --> 00:16:48,668 Sombat! 150 00:16:58,578 --> 00:17:00,884 Me duele la cabeza. Tienes aspirina? 151 00:17:10,579 --> 00:17:11,645 Gracias. 152 00:17:13,710 --> 00:17:15,772 Jugaste de nuevo anoche? 153 00:17:16,694 --> 00:17:18,713 Lo recuperaré esta noche. 154 00:17:19,268 --> 00:17:20,613 No te preocupes. 155 00:17:22,151 --> 00:17:24,846 Te ayudaré un poco si gano demasiado. 156 00:17:27,804 --> 00:17:29,811 Vas a ver la pelea de Sam? 157 00:17:30,889 --> 00:17:34,306 No. No quiero ver. Tengo que recoger a Dara. 158 00:18:06,081 --> 00:18:08,331 Sam, llegas tarde. Apresúrate! 159 00:18:09,310 --> 00:18:11,417 Oye, por qué llegas tarde, hermano? 160 00:18:11,550 --> 00:18:13,716 Tengo dinero apostado en ti. Vamos. 161 00:18:15,151 --> 00:18:18,210 Vamos a cambiarnos. Ya casi estás listo. 162 00:18:51,996 --> 00:18:54,569 Bien, junta las manos. Oremos 163 00:19:22,200 --> 00:19:22,950 Entra directamente. 164 00:19:39,936 --> 00:19:41,363 Mantente alejado. 165 00:20:05,916 --> 00:20:08,450 El siguiente, diez minutos, si? 166 00:20:23,040 --> 00:20:25,842 Estoy cambiando mi apuesta. 50.000 por Sathian. 167 00:20:52,910 --> 00:20:55,704 No bajes la guardia, entra, entra. 168 00:22:08,160 --> 00:22:09,412 Oye! 169 00:22:11,330 --> 00:22:13,028 Te folló muy bien. 170 00:22:13,116 --> 00:22:14,618 Bonita derrota, hombre. 171 00:22:17,288 --> 00:22:18,830 Por los próximos tres encuentros 172 00:22:19,415 --> 00:22:21,910 Si quieres más, mi puerta está abierta. 173 00:22:22,371 --> 00:22:25,070 Tienes que dejar de hacer esto, Sam. 174 00:22:25,329 --> 00:22:27,546 Sabes que necesito el dinero. 175 00:22:27,776 --> 00:22:30,708 Sam, sólo quiere que inclines la cabeza No te preocupes. 176 00:22:30,790 --> 00:22:33,081 Eres un tipo musculoso. Si? 177 00:22:33,163 --> 00:22:34,581 Mira su cara. 178 00:22:34,664 --> 00:22:36,540 Tu chico está con algo. 179 00:22:37,171 --> 00:22:39,456 Eso es normal por aquí. Tú lo sabes. 180 00:22:39,538 --> 00:22:42,343 Acordamos que no habria golpes directos en la cara de Sam. 181 00:22:42,430 --> 00:22:45,125 - Por qué tu chico está drogado? - Tu solias estarlo 182 00:22:45,207 --> 00:22:47,620 - Eso fue antes. - Antes de que mataras a alguien? 183 00:22:47,702 --> 00:22:49,160 - Estúpido. - Hansa! 184 00:22:51,232 --> 00:22:52,286 Suficiente. 185 00:22:52,910 --> 00:22:55,404 Oye, oye! Dónde está el campeón? 186 00:22:56,870 --> 00:22:58,760 No hay problema. Mira esto 187 00:22:59,370 --> 00:23:01,288 Todo para ti 188 00:23:01,370 --> 00:23:03,498 - Gracias hermano. - No hay problema 189 00:23:03,580 --> 00:23:05,935 Tomemos una cerveza en Paradise. 190 00:23:06,017 --> 00:23:08,600 No puedo. Las chicas me están esperando 191 00:23:16,154 --> 00:23:18,154 {\an8}TERRENOS EN VENTA 192 00:23:27,246 --> 00:23:28,259 Dara! 193 00:23:39,856 --> 00:23:42,429 Ves ese bar? Lo conservaremos. 194 00:23:42,550 --> 00:23:44,889 Pero tengo una idea aún más sorprendente. 195 00:23:44,996 --> 00:23:48,196 Un escenario gigantesco. Mira! 196 00:23:50,660 --> 00:23:52,397 Iría desde aquí... 197 00:23:52,523 --> 00:23:53,916 por aqui... 198 00:23:55,954 --> 00:23:57,317 hacia aqui! 199 00:23:58,204 --> 00:24:01,196 Pondremos sillones y haremos karaoke los sábados. 200 00:24:01,316 --> 00:24:04,049 Y seré la anfitrióna toda la semana. 201 00:24:09,392 --> 00:24:10,868 Primero, nuestra cita. 202 00:24:10,969 --> 00:24:13,913 Luego, trabajaremos en tus fiestas temáticas. Si? 203 00:24:19,540 --> 00:24:21,203 Uno, dos... 204 00:24:21,569 --> 00:24:23,484 Tres... Vamos! 205 00:24:58,666 --> 00:25:00,179 El siguiente por favor. 206 00:25:08,177 --> 00:25:10,724 - Nombre y apellido. -Mía Tanhtham. 207 00:25:10,825 --> 00:25:12,118 Realmente es tailandesa? 208 00:25:12,200 --> 00:25:15,326 Sí, mi padre es tailandés. Mi madre es francesa. 209 00:25:16,204 --> 00:25:18,914 Hicimos un depósito hace dos meses. 210 00:25:18,996 --> 00:25:21,466 Estamos aquí para la transferencia de propiedad 211 00:25:23,913 --> 00:25:26,745 El resto lo podemos pagar en efectivo. 212 00:25:29,288 --> 00:25:31,164 Cuándo volviste a Tailandia? 213 00:25:31,247 --> 00:25:33,750 Hace siete años, cuando nació mi hija. 214 00:25:35,747 --> 00:25:37,040 Es el padre? 215 00:25:38,288 --> 00:25:40,250 El padre se quedó en Francia. 216 00:25:41,033 --> 00:25:42,683 Nos conocimos aquí. 217 00:25:43,371 --> 00:25:46,911 Y usted? su identificacion? 218 00:25:48,200 --> 00:25:49,675 - Entiende? - Sí. 219 00:25:49,757 --> 00:25:52,450 Lo lamento. No pensé que necesitaba traer mis papeles. 220 00:25:52,956 --> 00:25:56,538 Miren a este farang, sin papeles! Cómo sabemos quién es? 221 00:25:56,700 --> 00:25:58,624 Lo sentimos, estamos aquí por la propiedad. 222 00:25:58,648 --> 00:26:00,618 Todavía tengo que revisar sus papeles 223 00:26:00,700 --> 00:26:01,668 Trabajo? 224 00:26:01,750 --> 00:26:03,055 - Sí. - Dónde? 225 00:26:03,137 --> 00:26:04,617 Hotel Dusit. 226 00:26:04,700 --> 00:26:06,578 Soy un encargado de equipaje. 227 00:26:06,933 --> 00:26:08,578 Hotel Dusit? 228 00:26:12,404 --> 00:26:14,077 Deme un momento. 229 00:26:36,691 --> 00:26:38,200 Hay un problema. 230 00:26:38,553 --> 00:26:41,261 El dueño ya no se lo venderá 231 00:26:41,455 --> 00:26:43,750 - Qué? - Lo lamento. 232 00:26:44,049 --> 00:26:46,410 Alguien le hizo una mejor oferta 233 00:26:46,938 --> 00:26:48,576 El siguiente por favor! 234 00:26:49,747 --> 00:26:52,831 - Mierda! Todo lo que quieren es dinero! - Mía, no entiendo 235 00:26:52,913 --> 00:26:54,996 Que dijo? Que lo perdimos? 236 00:26:55,123 --> 00:26:57,580 - Alguien le hizo una mejor oferta - No te preocupes. 237 00:26:58,644 --> 00:27:00,498 Pagaremos un poco más. 238 00:27:00,580 --> 00:27:02,148 No nos queda nada... 239 00:27:05,980 --> 00:27:07,187 Mia, 240 00:27:08,328 --> 00:27:09,853 no es la gran cosa. 241 00:27:52,288 --> 00:27:53,637 Esta bien contigo. 242 00:28:06,479 --> 00:28:07,685 Estás bien? 243 00:28:08,246 --> 00:28:09,246 Sí. 244 00:28:09,635 --> 00:28:11,053 Dónde está Sombat? 245 00:28:11,191 --> 00:28:12,979 Afuera en la terraza 246 00:28:15,750 --> 00:28:17,349 Lo conoces? 247 00:28:18,330 --> 00:28:20,053 Narong? 248 00:28:23,240 --> 00:28:27,040 Ha comprado media costa, desde aquí hasta Rayong. 249 00:28:28,286 --> 00:28:30,250 Encontraré una manera de hablar con él. 250 00:28:31,712 --> 00:28:33,330 Pero es peligroso. 251 00:28:34,665 --> 00:28:35,970 Porque peligroso? 252 00:28:36,465 --> 00:28:39,662 Proporciona a todos los turistas drogas, prostitutas, 253 00:28:40,291 --> 00:28:42,580 y cosas que ni siquiera puedes imaginar. 254 00:28:57,435 --> 00:28:58,967 - Sombat - Sam 255 00:28:59,070 --> 00:29:01,349 - Narong, quiere verte. - Cuándo? 256 00:29:01,731 --> 00:29:03,872 - Ahora. - Está bien. 257 00:29:03,954 --> 00:29:05,387 Te veré allí. 258 00:29:12,604 --> 00:29:14,146 Cómo estás? 259 00:29:14,417 --> 00:29:16,239 Cansado. Y tú? 260 00:29:17,185 --> 00:29:19,160 Con una bendita resaca, hombre. 261 00:29:24,743 --> 00:29:26,537 Ese es Narong a la izquierda. 262 00:29:26,862 --> 00:29:29,168 El otro es Kasem, su mano derecha. 263 00:29:29,250 --> 00:29:31,707 - Él es Narong? - Es sólo para el negocio. 264 00:29:31,789 --> 00:29:33,749 Por favor siéntate! 265 00:29:38,419 --> 00:29:40,472 Sam, es así? 266 00:29:41,124 --> 00:29:42,729 - Eres Frances? - Lo soy 267 00:29:42,811 --> 00:29:44,410 Nadie es perfecto. 268 00:29:45,574 --> 00:29:48,708 Sombat me dice que necesitas ayuda. 269 00:29:48,790 --> 00:29:52,200 Estamos intentando comprar el terreno de Noï en la playa. 270 00:29:53,365 --> 00:29:55,750 Lo sé. Es un bonito lugar 271 00:29:56,796 --> 00:29:58,540 Aparentemente nos superaste la oferta. 272 00:30:00,026 --> 00:30:01,128 Pero... 273 00:30:02,018 --> 00:30:03,854 quieres comprar el terreno... 274 00:30:03,996 --> 00:30:05,660 Tienes ciudadanía tailandesa? 275 00:30:06,372 --> 00:30:07,250 No. 276 00:30:07,830 --> 00:30:09,370 Estará a nombre de mi esposa. 277 00:30:23,538 --> 00:30:24,858 No te preocupes. 278 00:30:24,964 --> 00:30:28,200 No eres el primer farang al que una bonita chica tailandesa le estafa 279 00:30:32,538 --> 00:30:35,160 Oye, relájate. Sólo estamos bromeando. 280 00:30:35,580 --> 00:30:37,991 Estoy seguro de que tu esposa no es así. 281 00:30:41,497 --> 00:30:44,747 Oye, estoy bromeando. No puedes aceptar una broma? 282 00:30:46,910 --> 00:30:49,080 - Dos sopas de fideos! - Qué? 283 00:30:49,444 --> 00:30:52,304 - Dos sopas de fideos! - Más comida? 284 00:30:52,444 --> 00:30:55,410 Ya nos escuchaste, anciana. Dos sopas y listo! 285 00:30:56,176 --> 00:30:58,842 No es como si estuvieras comiendo gratis! 286 00:30:58,951 --> 00:31:00,922 Apurese! Estamos esperando! 287 00:31:03,523 --> 00:31:04,648 Entonces... 288 00:31:04,988 --> 00:31:06,040 Escucha, 289 00:31:06,852 --> 00:31:09,748 - No somos ricos pero... - Dinero, siempre dinero! 290 00:31:09,830 --> 00:31:12,735 Por qué la gente siempre habla de dinero? 291 00:31:14,832 --> 00:31:15,790 Escucha... 292 00:31:17,069 --> 00:31:19,120 Realmente quieres esa tierra? 293 00:31:20,500 --> 00:31:21,662 Lo entiendo. 294 00:31:22,202 --> 00:31:23,708 Sé cómo es eso. 295 00:31:25,279 --> 00:31:26,991 Cuando llegué aquí por primera vez, 296 00:31:27,092 --> 00:31:28,986 alguien me dio una oportunidad. 297 00:31:29,068 --> 00:31:32,250 Conocí a una persona que creyó en mí. Le hice algunos favores, 298 00:31:33,530 --> 00:31:34,950 y mírame ahora 299 00:31:36,465 --> 00:31:39,332 Siempre supe que algún día 300 00:31:39,455 --> 00:31:41,467 sería mi turno de darle una oportunidad a alguien. 301 00:31:42,902 --> 00:31:45,244 Sam, quiero que esa persona seas tú. 302 00:31:47,457 --> 00:31:49,280 Entonces mi pregunta es... 303 00:31:50,380 --> 00:31:52,620 Qué puedes hacer por mi? 304 00:31:55,513 --> 00:31:57,474 Trabajas en el aeropuerto, verdad? 305 00:31:58,363 --> 00:32:00,580 Tienes autorización y un pase. 306 00:32:02,330 --> 00:32:05,040 Mueves algo por mí y la tierra será tuya. 307 00:32:06,332 --> 00:32:07,870 Eso es imposible. 308 00:32:08,805 --> 00:32:10,264 Es demasiado arriesgado. 309 00:32:10,359 --> 00:32:14,038 Lo entiendo. Entonces, te costará 30.000. 310 00:32:14,120 --> 00:32:15,077 Cuánto? 311 00:32:15,160 --> 00:32:18,370 30.000, o ningún restaurante. Qué puedo decir? 312 00:32:20,664 --> 00:32:22,248 Piénsalo. 313 00:32:22,330 --> 00:32:24,319 No estoy pidiendo mucho. 314 00:32:24,401 --> 00:32:27,620 Hazlo sólo una vez y ese bonito lugar será tuyo 315 00:32:29,592 --> 00:32:30,722 Sam, 316 00:32:31,248 --> 00:32:33,027 tu y yo somos iguales. 317 00:32:33,450 --> 00:32:36,302 Ambos merecemos una segunda oportunidad, no? 318 00:32:36,450 --> 00:32:38,750 No nos fuimos de Francia en vano. 319 00:32:40,715 --> 00:32:42,370 Samir Darba? 320 00:32:43,796 --> 00:32:45,097 Buen provecho. 321 00:32:51,084 --> 00:32:52,620 Come, hará frío. 322 00:33:44,857 --> 00:33:46,091 Estás bien? 323 00:34:36,871 --> 00:34:39,080 Maldita sea, esto es el medio de la nada! 324 00:34:39,538 --> 00:34:41,580 Me alegro que hayas venido. 325 00:34:42,330 --> 00:34:43,330 Kasem? 326 00:34:57,779 --> 00:35:00,424 Haz lo que siempre haces. No cambies nada. 327 00:35:00,533 --> 00:35:04,653 Sigue a Kim y deja la maleta donde te diga. 328 00:35:05,211 --> 00:35:07,199 Confío en ti, Sam. 329 00:35:09,287 --> 00:35:10,891 De acuerdo, vamos. 330 00:35:43,736 --> 00:35:44,707 Hola. 331 00:35:44,789 --> 00:35:46,222 Tu fotocheck, por favor. 332 00:36:13,747 --> 00:36:14,750 Adelante. 333 00:37:01,204 --> 00:37:03,571 Gracias de nuevo. 334 00:37:43,539 --> 00:37:46,112 Alto. Identificacion, por favor. 335 00:38:32,722 --> 00:38:34,256 Detengase! 336 00:40:46,374 --> 00:40:47,620 Dara, despierta. 337 00:40:48,278 --> 00:40:49,082 Mia! 338 00:40:49,164 --> 00:40:51,314 - Nos vamos. - Qué está sucediendo? 339 00:40:51,414 --> 00:40:52,790 No puedo explicarlo ahora! 340 00:40:53,332 --> 00:40:54,332 Ven, cariño. 341 00:40:54,414 --> 00:40:55,819 Sam, explícame! 342 00:40:56,039 --> 00:40:57,186 Tenemos que irnos! 343 00:40:57,268 --> 00:40:58,602 - Explicame! - Lo haré! 344 00:41:01,660 --> 00:41:03,160 Sam! Sam! 345 00:41:04,997 --> 00:41:07,038 Lleva a Dara a la habitación. Ahora! 346 00:41:33,120 --> 00:41:34,513 Corre! 347 00:41:39,040 --> 00:41:40,534 Ven aquí! 348 00:41:40,687 --> 00:41:41,700 Déjala ir! 349 00:41:46,120 --> 00:41:48,200 Dara! 350 00:41:49,897 --> 00:41:51,530 Cállate! 351 00:41:51,920 --> 00:41:53,250 Kasem, vámonos! 352 00:41:54,745 --> 00:41:56,143 Mia! 353 00:41:59,038 --> 00:42:00,080 Sam! 354 00:42:03,830 --> 00:42:05,000 Sam! 355 00:42:05,790 --> 00:42:06,629 Mia! 356 00:42:09,950 --> 00:42:11,580 Sam! 357 00:43:33,790 --> 00:43:35,096 Hora de irse. 358 00:44:16,039 --> 00:44:17,805 Adiós, Samir Darba. 359 00:49:08,792 --> 00:49:09,972 Comiste? 360 00:49:13,330 --> 00:49:14,671 Debes comer 361 00:49:15,172 --> 00:49:18,338 No has comido nada en dos semanas. 362 00:49:24,610 --> 00:49:25,910 Dara? 363 00:49:38,139 --> 00:49:39,672 La voy a encontrar. 364 00:49:39,979 --> 00:49:42,712 Eso no te devolverá a tu familia, Sam. 365 00:50:33,113 --> 00:50:34,233 Sam. 366 00:50:36,906 --> 00:50:38,495 Estás vivo, hermano. 367 00:50:48,710 --> 00:50:50,748 Nadie ha visto a Narong. 368 00:50:51,104 --> 00:50:53,721 Probablemente ya haya regresado a Bangkok. 369 00:50:53,809 --> 00:50:56,445 Kasem vive en el área de Ban Chang. 370 00:50:56,856 --> 00:50:58,742 Pero no se donde. 371 00:51:00,166 --> 00:51:02,820 Sam, todo el mundo piensa que estás muerto. 372 00:51:03,466 --> 00:51:05,120 Incluso la policía. 373 00:51:08,857 --> 00:51:10,756 Toma mi consejo. 374 00:51:12,485 --> 00:51:14,440 De la misma forma en que apareciste... 375 00:51:17,951 --> 00:51:19,568 Desaparece 376 00:52:00,719 --> 00:52:02,518 Quédate con esto. 377 00:53:14,946 --> 00:53:16,541 Sabes dónde puedo encontrar a Narong? 378 00:53:16,623 --> 00:53:18,287 - No sé. - Narong. 379 00:53:18,369 --> 00:53:20,450 - No lo conozco. No yo! - Si mamá? 380 00:53:21,544 --> 00:53:24,288 - Oye, ven y come unos fideos! - Estoy buscando a Narong. Escucha 381 00:53:24,370 --> 00:53:26,368 Escúchame. Estoy buscando a Narong. 382 00:53:26,450 --> 00:53:27,918 No lo conozco. 383 00:53:28,000 --> 00:53:29,668 - Me recuerdas? - No. 384 00:53:29,750 --> 00:53:31,418 Almorcé aquí 385 00:53:31,500 --> 00:53:32,949 hace tres semanas con un francés 386 00:53:33,031 --> 00:53:35,951 y otro de pelo rubio y muchos tatuajes. 387 00:53:37,207 --> 00:53:38,828 Ese bastardo de Kasem. 388 00:53:38,910 --> 00:53:40,958 Kasem, sí. Dónde puedo encontrarlo? 389 00:53:41,040 --> 00:53:43,162 No sé. No quiero problemas, si? 390 00:53:43,330 --> 00:53:45,910 No tendrás problemas. Por favor, por favor. 391 00:53:47,321 --> 00:53:48,830 Busca en la ciudad. 392 00:53:50,013 --> 00:53:50,958 Dónde? Dónde? 393 00:53:51,040 --> 00:53:52,538 Bar en algún lugar de la ciudad. 394 00:53:52,620 --> 00:53:55,346 - Bueno? - Cual barra? Por favor. 395 00:53:55,759 --> 00:53:57,000 Te lo ruego. 396 00:53:57,652 --> 00:53:58,845 Por favor. 397 00:53:59,500 --> 00:54:01,000 Sólo dame un nombre. 398 00:54:01,283 --> 00:54:03,985 - Barra Lady Boy. Barra Lady boy - Cuál? Cuál? 399 00:54:04,120 --> 00:54:06,998 No sé el nombre. No quiero problemas. si? 400 00:54:13,410 --> 00:54:14,450 Conoces a Kasem? 401 00:54:15,331 --> 00:54:17,620 Dónde están los bares de Lady Boys? 402 00:54:17,972 --> 00:54:19,256 Conoces a Kasem? 403 00:54:19,338 --> 00:54:20,828 - Cual es el nombre? - Kasem. 404 00:54:20,910 --> 00:54:22,872 - Tatuaje de serpiente aquí. - No, no. 405 00:54:23,370 --> 00:54:24,700 Conoces a Kasem? 406 00:54:26,745 --> 00:54:29,120 Conoces a Kasem? Estoy buscando a Kasem. 407 00:54:30,700 --> 00:54:32,124 - Conoces a Kasem? - No. 408 00:54:32,206 --> 00:54:34,626 Serpiente tatuada. Seguro? 409 00:54:35,006 --> 00:54:36,456 Si seguro. 410 00:54:38,059 --> 00:54:40,359 - Conoces a Kasem? - Si, lo conozco. 411 00:54:40,479 --> 00:54:42,828 - Tú haces? Dónde puedo encontrar Kasem? - Comprame una bebida. 412 00:54:42,910 --> 00:54:43,935 Escúchame. 413 00:54:44,017 --> 00:54:45,957 - Dónde puedo encontrarlo? - Kasem? 414 00:54:46,058 --> 00:54:47,375 - Lo conoces o no? - No. 415 00:54:47,457 --> 00:54:48,881 Conoces a Kasem? 416 00:54:48,963 --> 00:54:51,006 No. Cómo es Kasem, cariño? 417 00:54:51,139 --> 00:54:54,208 Más o menos de mi altura, chico rubio. Muchos tatuajes. 418 00:54:54,290 --> 00:54:57,079 - Con una gran serpiente tatuada aquí. - Estás buscando a alguien? 419 00:54:57,161 --> 00:54:59,469 - No, estoy buscando a Kasem. - Oh, sí, lo conozco. 420 00:54:59,588 --> 00:55:01,434 Se llama Ngu. Todo el mundo le llama Ngu. 421 00:55:01,516 --> 00:55:04,330 - Pero es un mal tipo. - Dónde puedo encontrarlo? 422 00:55:04,726 --> 00:55:07,602 - Dónde puede encontrarlo? - En realidad no ha venido aquí. 423 00:55:07,695 --> 00:55:10,328 - pero antes vivía en Tha Ka Yang. - Tha Ka Yang? Dónde? 424 00:55:10,410 --> 00:55:12,067 Pero ahora vive en otro lugar. 425 00:55:12,149 --> 00:55:13,265 Dónde? 426 00:55:13,354 --> 00:55:15,120 Cuánto cuesta? 427 00:55:15,854 --> 00:55:17,704 Toma, tómalo todo. 428 00:55:17,965 --> 00:55:19,164 Escúchame. Dónde? 429 00:55:19,732 --> 00:55:21,386 Puedes encontrarlo en Rayong. 430 00:55:21,468 --> 00:55:23,418 Le encanta jugar al señor... 431 00:55:23,500 --> 00:55:25,028 En qué parte de Rayong? Por favor. 432 00:55:25,870 --> 00:55:28,668 Vive en la residencia Spades. 433 00:55:28,750 --> 00:55:30,561 - La residencia Spades? - Sí. 434 00:55:30,701 --> 00:55:32,450 Dios mío. Él te hizo eso? 435 00:55:34,128 --> 00:55:36,672 - Por favor mátalo por mí, cariño! - Te amo. 436 00:55:36,806 --> 00:55:38,160 Te amo! 437 00:57:38,830 --> 00:57:40,012 Espera 438 00:59:52,457 --> 00:59:54,755 Puedes hacer lo que quieras con ella 439 00:59:54,883 --> 00:59:57,330 - Qué pasa con estos cuatro? - Más tarde... 440 01:00:19,123 --> 01:00:20,410 Qué sucede contigo? 441 01:00:20,716 --> 01:00:22,602 Que pasa con usted hombre? 442 01:00:23,353 --> 01:00:24,500 Oye! 443 01:01:41,200 --> 01:01:42,480 Espera! 444 01:01:42,582 --> 01:01:43,910 Tu hija está viva! 445 01:02:06,410 --> 01:02:07,500 Soy un invitado! 446 01:02:07,624 --> 01:02:08,907 Soy un invitado! 447 01:02:11,132 --> 01:02:13,208 Oye, está bien, está bien. 448 01:02:13,290 --> 01:02:15,312 Escúchame. Escúchame 449 01:02:15,394 --> 01:02:16,828 No te haré daño. 450 01:02:19,723 --> 01:02:21,288 Conoces a esta niña? 451 01:02:21,370 --> 01:02:23,372 - No. - La has visto? Por favor, por favor. 452 01:02:23,472 --> 01:02:26,081 Mírala. Por favor. Ella es mi hija. 453 01:02:26,191 --> 01:02:28,689 Ella es mi hija. La has visto? 454 01:02:28,874 --> 01:02:31,830 A menudo vemos niñas pequeñas, pero no están aquí. 455 01:02:32,427 --> 01:02:34,683 Los envían a Bangkok a trabajar. 456 01:02:34,765 --> 01:02:37,538 - Dónde? - No sé! Desaparecen! 457 01:02:37,620 --> 01:02:39,665 Por favor, oye, oye, oye 458 01:02:40,250 --> 01:02:42,349 Mira. Ella está en peligro 459 01:02:43,146 --> 01:02:44,120 Por favor. 460 01:02:44,558 --> 01:02:46,870 Por favor, ella es mi hija. Te lo ruego. 461 01:02:49,737 --> 01:02:51,904 Puedes ir a Bangkok. 462 01:02:52,388 --> 01:02:54,748 Barrio chino. Bar de vaqueros. 463 01:02:54,830 --> 01:02:56,363 Ve a ver allí. 464 01:02:56,826 --> 01:02:59,196 Gracias. Gracias. 465 01:03:02,980 --> 01:03:03,967 No te muevas! 466 01:03:04,074 --> 01:03:05,450 En el piso! Ahora! 467 01:03:08,290 --> 01:03:10,600 No te muevas! En el piso! 468 01:03:14,073 --> 01:03:15,179 No te muevas! 469 01:03:16,359 --> 01:03:17,450 Ponte en el suelo. 470 01:03:37,772 --> 01:03:38,750 Hansa! 471 01:03:39,252 --> 01:03:40,160 Hansa! 472 01:03:40,625 --> 01:03:42,118 Ella está viva. 473 01:03:42,201 --> 01:03:44,000 Ella está en Bangkok. 474 01:03:44,611 --> 01:03:45,655 Dara. 475 01:03:46,215 --> 01:03:47,562 Ella está viva. 476 01:03:49,838 --> 01:03:51,471 Límpiate. 477 01:03:53,166 --> 01:03:54,942 No lo entiendes? 478 01:03:55,040 --> 01:03:56,453 Dara no está muerta! 479 01:03:59,605 --> 01:04:01,751 Qué has hecho? 480 01:04:51,007 --> 01:04:52,393 Sígueme. 481 01:05:13,706 --> 01:05:15,000 Qué es eso? 482 01:05:22,948 --> 01:05:24,181 Una espada... 483 01:05:24,808 --> 01:05:26,873 transmitido de padres a hijos 484 01:05:27,007 --> 01:05:28,410 en mi familia. 485 01:05:38,998 --> 01:05:41,511 Este es el amuleto de mi abuelo. 486 01:05:42,691 --> 01:05:44,638 Cuando iba a la guerra, 487 01:05:44,786 --> 01:05:47,993 solía ponérselo debajo de la lengua y pelear. 488 01:05:52,153 --> 01:05:53,828 No puedo aceptarlo. 489 01:05:57,773 --> 01:05:59,308 Tómalo. 490 01:06:02,282 --> 01:06:03,976 Te protegerá. 491 01:06:10,473 --> 01:06:11,700 Qué estás haciendo? 492 01:06:14,598 --> 01:06:17,080 De ninguna manera voy a perder un segundo hijo. 493 01:06:20,113 --> 01:06:21,995 Voy contigo. 494 01:06:46,564 --> 01:06:48,005 Sombat 495 01:06:49,191 --> 01:06:50,575 Te vas? 496 01:06:51,939 --> 01:06:53,605 Vendo el lugar. 497 01:06:54,035 --> 01:06:56,018 Voy hacia el sur y... 498 01:06:56,100 --> 01:06:57,788 permaneceré oculto por un tiempo 499 01:06:57,870 --> 01:06:59,620 Dara está viva, Sombat. 500 01:07:01,599 --> 01:07:03,766 Tenemos que ir a Bangkok. 501 01:07:09,427 --> 01:07:10,870 Tú lo mataste? 502 01:07:11,406 --> 01:07:13,290 Mataste a Kasem. 503 01:07:18,542 --> 01:07:20,156 Ustedes no se dan cuenta 504 01:07:20,281 --> 01:07:22,819 en qué clase de mierda se han metido. 505 01:07:23,473 --> 01:07:26,339 Y no quiero ser parte de esto. 506 01:07:30,393 --> 01:07:32,266 Qué pasa con Mía? 507 01:07:32,859 --> 01:07:34,660 Qué pasa con Mía? 508 01:07:35,368 --> 01:07:36,868 Ella estaría feliz 509 01:07:36,950 --> 01:07:39,000 de saber que estás vivo. 510 01:09:36,473 --> 01:09:37,750 Espera aquí. 511 01:09:51,566 --> 01:09:53,174 Hola! 512 01:09:53,279 --> 01:09:55,432 Bienvenidos a Soi Vaquero. 513 01:09:55,533 --> 01:09:56,897 Siéntate aquí. 514 01:10:06,839 --> 01:10:09,946 Hola. Quieres beber algo? 515 01:10:12,133 --> 01:10:13,994 Dime que quieres. 516 01:10:17,833 --> 01:10:18,939 Madre? 517 01:10:23,239 --> 01:10:24,540 Hola. 518 01:10:25,749 --> 01:10:27,222 Vuelve al trabajo. 519 01:10:30,886 --> 01:10:33,052 Quieres algo especial? 520 01:10:39,000 --> 01:10:40,947 Quizás esa 521 01:10:43,106 --> 01:10:44,932 Supongo que no. 522 01:10:45,474 --> 01:10:46,620 Está bien. 523 01:11:27,640 --> 01:11:29,200 Más joven? 524 01:11:35,818 --> 01:11:37,694 Sígame, por favor. 525 01:11:50,649 --> 01:11:53,175 - Lo siento lo siento. - Hey qué estás haciendo? 526 01:11:57,074 --> 01:11:58,907 La has visto? 527 01:12:01,133 --> 01:12:03,026 Ban! Ban! 528 01:12:10,999 --> 01:12:12,753 Estoy bien. 529 01:12:25,320 --> 01:12:28,014 No, no, no 530 01:12:28,660 --> 01:12:31,000 Narong es dueño de este club? 531 01:12:31,082 --> 01:12:32,224 Dónde está? 532 01:12:32,306 --> 01:12:33,773 No lo sé. 533 01:12:34,120 --> 01:12:35,654 Respóndeme! 534 01:12:38,640 --> 01:12:40,080 Bien, bien. 535 01:12:40,412 --> 01:12:42,319 Te lo diré. 536 01:15:28,485 --> 01:15:29,633 Oye 537 01:15:29,737 --> 01:15:30,910 La has visto? 538 01:15:31,445 --> 01:15:33,386 Ella es mi hija Dara. 539 01:15:53,750 --> 01:15:55,533 Sígueme. 540 01:17:49,509 --> 01:17:50,823 Por favor no! 541 01:17:57,583 --> 01:17:59,663 No tengan miedo. 542 01:18:00,126 --> 01:18:01,425 Estoy aqui para ayudar. 543 01:18:02,673 --> 01:18:04,870 Alguna vez han visto a una niña llamada Dara? 544 01:18:05,320 --> 01:18:07,910 Dara? Ella es mi hija. 545 01:18:08,753 --> 01:18:10,918 Algunos niños llegaron hace dos semanas. 546 01:18:11,000 --> 01:18:13,373 Pero ayer se los llevaron. 547 01:18:13,706 --> 01:18:14,790 Ayer? 548 01:18:15,206 --> 01:18:17,248 Ella sólo permaneció aquí unos días. 549 01:18:17,330 --> 01:18:20,330 un barco vino por ellas y partió ayer. 550 01:18:21,402 --> 01:18:22,700 Está Narong aquí? 551 01:18:22,969 --> 01:18:23,940 Narong? 552 01:18:24,049 --> 01:18:24,973 Sí. 553 01:18:25,055 --> 01:18:26,840 Está arriba, en su oficina. 554 01:18:27,733 --> 01:18:29,227 Escúchame. 555 01:18:29,700 --> 01:18:31,868 Deberían irse. Todos ustedes. 556 01:18:32,295 --> 01:18:33,973 Ahora. Vayanse 557 01:18:34,075 --> 01:18:35,207 Vayan, ahora! 558 01:18:35,411 --> 01:18:36,950 Vamos, vamos, vamos! 559 01:18:39,405 --> 01:18:42,330 Afuera! Rapido! 560 01:18:42,713 --> 01:18:43,790 Vayan! 561 01:24:54,709 --> 01:24:56,855 Mira el estado en el que te encuentras. 562 01:24:58,800 --> 01:25:00,281 Orgulloso de ti mismo? 563 01:25:06,792 --> 01:25:08,258 Mi hija... 564 01:25:08,405 --> 01:25:10,458 Tu hija... Eres un dolor en mi trasero. 565 01:25:10,540 --> 01:25:12,731 Mira el desastre que has hecho. 566 01:25:24,751 --> 01:25:26,838 Aunque todo fue muy fácil. 567 01:25:34,536 --> 01:25:36,062 Estábamos detrás de ti. 568 01:25:39,313 --> 01:25:41,253 Sí, Samir. El mundo es pequeño. 569 01:25:41,633 --> 01:25:44,200 Farhat nunca superó la muerte de su hermano. 570 01:25:44,905 --> 01:25:46,395 Recuerdas eso? 571 01:25:55,141 --> 01:25:57,870 Durante cinco años, Farhat hizo que Kasem te persiguiera. 572 01:26:04,041 --> 01:26:07,305 Fue bastante fácil conseguir que Sombat te entregara. 573 01:26:08,862 --> 01:26:10,720 Es un verdadero pedazo de mierda. 574 01:26:20,750 --> 01:26:22,958 Mi hija! 575 01:26:29,664 --> 01:26:31,131 Tu hija? 576 01:26:31,580 --> 01:26:34,338 La niña nunca abandonó Bang Chan. 577 01:26:46,764 --> 01:26:48,245 Qué vergüenza. 578 01:26:49,958 --> 01:26:52,000 Mira lo que me estás obligando a hacer. 579 01:29:29,094 --> 01:29:30,700 Dense prisa, niños. Más rápido. 580 01:32:05,521 --> 01:32:06,888 Espera 581 01:32:09,280 --> 01:32:10,985 Se nos fue de las manos. 582 01:32:14,154 --> 01:32:17,021 No era mi intención que sucediera así. 583 01:32:20,620 --> 01:32:22,680 Siempre la cuidé. 584 01:32:26,168 --> 01:32:28,599 Siempre estuve ahí para ella. 585 01:32:32,100 --> 01:32:34,026 Hasta que llegaste tú! 586 01:32:38,794 --> 01:32:40,412 La amo. 587 01:32:44,220 --> 01:32:45,790 La amo... 588 01:32:46,758 --> 01:32:48,952 más de lo que jamás podrías. 589 01:33:08,316 --> 01:33:09,620 Adelante. 590 01:33:19,741 --> 01:33:21,094 Hazlo! 591 01:33:21,910 --> 01:33:23,041 Maldita sea, dispárame! 592 01:33:23,123 --> 01:33:24,896 Papá! 593 01:33:34,182 --> 01:33:35,290 Dara! 594 01:33:36,660 --> 01:33:38,269 Dara! 595 01:33:39,141 --> 01:33:40,450 Dara! 596 01:33:42,058 --> 01:33:43,220 Papá! 597 01:33:43,302 --> 01:33:45,687 Dara! Dara! 598 01:34:01,000 --> 01:34:03,053 Dónde estabas, papá? 599 01:34:05,169 --> 01:34:07,366 Te extrañé, papá! 600 01:34:10,637 --> 01:34:13,489 Pensé que estabas muerto! 601 01:34:14,040 --> 01:34:15,241 Lo lamento. 602 01:34:16,234 --> 01:34:17,668 Está bien. 603 01:34:18,834 --> 01:34:20,040 Vamos a casa. 604 01:34:28,140 --> 01:34:30,807 Estoy aquí. Estoy aquí. 605 01:35:09,841 --> 01:35:12,754 Estamos yendo a casa. 606 01:35:18,328 --> 01:35:20,595 Papá está aquí. 590 01:35:25,041 --> 01:35:34,094 TRADUCCION: NEW DIMENSION CINEMA