1
00:00:52,082 --> 00:00:53,423
Sigue!
2
00:00:55,178 --> 00:00:56,296
Bloquéalo!
3
00:00:56,418 --> 00:00:57,477
Bloquéalo!
4
00:00:57,559 --> 00:00:58,578
Esquivalo!
5
00:00:58,976 --> 00:01:01,124
Esquivalo! Muevete!
6
00:01:02,502 --> 00:01:03,621
Uno, dos...
7
00:01:04,038 --> 00:01:05,543
Uno, dos, tres...
8
00:01:05,667 --> 00:01:06,667
Sigue!
9
00:01:08,480 --> 00:01:09,577
Uno, dos, tres...
10
00:01:10,314 --> 00:01:11,648
Uno, dos, tres...
11
00:01:12,120 --> 00:01:13,965
En secuencia, adelante!
12
00:01:15,300 --> 00:01:16,477
De nuevo!
13
00:01:19,175 --> 00:01:20,189
Codo.
14
00:01:20,618 --> 00:01:22,369
Codo. Más alto.
15
00:01:22,468 --> 00:01:24,309
Más alto. Codo.
16
00:01:26,336 --> 00:01:28,856
Muévete, llevas una hora así!
17
00:01:28,960 --> 00:01:31,245
- Me estás hablando a mí, hijo de puta?
- Vete a la mierda!
18
00:01:32,025 --> 00:01:32,870
Hijo de puta!
19
00:02:06,872 --> 00:02:09,466
Hiciste bien en mantenerte al margen antes.
20
00:02:10,201 --> 00:02:13,798
Intenté escapar una vez.
Obtuve otros cuarenta y cinco días
21
00:02:13,898 --> 00:02:16,140
Terminé en la celda siete,
22
00:02:16,502 --> 00:02:18,779
en la cuarta sección de Fresnes.
23
00:02:19,234 --> 00:02:21,456
paseando por mi celda
24
00:02:21,539 --> 00:02:24,080
Estuve en el hoyo tres o
cuatro días
25
00:02:24,503 --> 00:02:26,937
De repente vi burbujas en el baño.
26
00:02:27,677 --> 00:02:30,927
Me acerqué y vi el
hocico de una rata.
27
00:02:31,261 --> 00:02:32,469
saliendo arrastrándose.
28
00:02:33,794 --> 00:02:36,990
La alimenté y la domé
29
00:02:37,570 --> 00:02:39,705
Tuve conversaciones con una rata.
30
00:02:39,787 --> 00:02:40,870
Una rata!
31
00:02:42,078 --> 00:02:45,084
Eso es soledad y vacío.
32
00:02:50,370 --> 00:02:52,745
No hay nada, ya no hay humanidad.
33
00:02:53,454 --> 00:02:55,042
Nada más que el olvido.
34
00:02:57,725 --> 00:02:59,266
El vacío.
35
00:03:02,078 --> 00:03:05,051
No hay más amor. No hay nada
36
00:03:07,833 --> 00:03:10,003
No perteneces a ningún lado.
37
00:03:10,492 --> 00:03:12,216
No eres querido.
38
00:03:17,238 --> 00:03:19,618
Ser olvidado es la peor parte.
39
00:03:22,911 --> 00:03:24,953
Somos los olvidados.
40
00:03:31,371 --> 00:03:33,708
Estás solo con la gente del muro.
41
00:03:36,454 --> 00:03:38,455
Están ahí, mirándote.
42
00:03:39,356 --> 00:03:40,768
Están todos muertos.
43
00:03:42,835 --> 00:03:44,311
Tienes que resistir.
44
00:03:46,328 --> 00:03:48,501
No es demasiado tarde para ti.
45
00:03:54,081 --> 00:03:57,039
Señor Darba, se le ha concedido
la libertad condicional diurna.
46
00:03:57,121 --> 00:03:59,455
Tendrás ciertas obligaciones.
47
00:03:59,537 --> 00:04:02,508
Debes respetarlas.
Es importante para los próximos pasos.
48
00:04:02,911 --> 00:04:04,455
Bien, gracias
49
00:04:04,537 --> 00:04:05,995
Conserve este documento.
50
00:04:06,077 --> 00:04:09,038
Demuestran que abandonó
las instalaciones legalmente.
51
00:04:09,120 --> 00:04:13,465
Su certificado de asistencia enumera
sus períodos de encarcelamiento.
52
00:04:13,554 --> 00:04:14,995
Alguna pregunta?
53
00:04:15,766 --> 00:04:18,391
Excelente. Te puedes ir.
54
00:04:18,732 --> 00:04:20,066
Buena suerte en el futuro.
55
00:05:01,501 --> 00:05:02,955
Samir Darba!
56
00:05:05,235 --> 00:05:06,661
Hola, Samir!
57
00:05:08,078 --> 00:05:09,716
Estoy hablando contigo.
58
00:05:11,343 --> 00:05:12,237
Qué?
59
00:05:12,363 --> 00:05:15,287
- Farhat quiere que tomes esto
- No trabajo para él.
60
00:05:15,414 --> 00:05:17,871
Quién lo dice? Adónde vas?
61
00:05:17,995 --> 00:05:19,304
No lo entiendes.
62
00:05:19,427 --> 00:05:22,788
- No, no lo entiendes.
- Dile a Farhat que se vaya a la mierda.
63
00:05:23,454 --> 00:05:25,841
Farhat te va a joder, perra!
64
00:05:33,871 --> 00:05:36,657
No le agradas al juez de sentencia.
65
00:05:37,156 --> 00:05:40,377
Es bastante intolerante
cuando se trata de drogas.
66
00:05:47,620 --> 00:05:51,163
Conozco bien su expediente
y sé por lo que ha pasado.
67
00:05:51,245 --> 00:05:53,606
Puede demostrarle al juez
que está equivocado
68
00:05:53,712 --> 00:05:55,006
Si?
69
00:05:55,657 --> 00:05:58,811
Para ello, asegúrate de
que mañana vaya muy bien.
70
00:05:59,829 --> 00:06:01,184
Entiendes por qué?
71
00:06:02,926 --> 00:06:03,832
Sí?
72
00:06:06,372 --> 00:06:08,233
Hablé con el Sr. Vasseur.
73
00:06:08,333 --> 00:06:11,688
Es muy claro.
74
00:06:11,782 --> 00:06:13,371
Si tu día de prueba va bien, te
ofrecerá el trabajo.
75
00:06:14,871 --> 00:06:16,763
Este es el sitio de construcción.
76
00:06:16,889 --> 00:06:20,076
Aquí es donde dormirás esta noche.
77
00:06:20,203 --> 00:06:22,761
Es uno nuevo.
Un poco más lejos.
78
00:06:22,874 --> 00:06:26,041
Estos son los papeles que te pedirán.
79
00:06:57,746 --> 00:06:59,985
Uno, dos, tres!
80
00:07:00,951 --> 00:07:02,638
Eso es lo que dijo tu madre?
81
00:07:03,329 --> 00:07:06,013
- Por qué?
- Ella no tiene dinero.
82
00:07:06,120 --> 00:07:07,773
Qué más podría decir?
83
00:07:09,692 --> 00:07:11,241
Qué hiciste?
84
00:07:11,537 --> 00:07:13,620
- Tu pierna está mejor.
- Qué?
85
00:07:14,666 --> 00:07:16,051
Tu pierna parece mejor.
86
00:07:16,829 --> 00:07:19,578
El doctor dijo que no está roto.
87
00:07:19,961 --> 00:07:21,752
Gracias por tu ayuda
88
00:07:24,093 --> 00:07:26,894
- De dónde eres?
-Senegal.
89
00:07:27,495 --> 00:07:29,313
- Senegal?
- Sí.
90
00:07:29,783 --> 00:07:31,036
Pareces estar bien aquí.
91
00:07:31,166 --> 00:07:33,242
Alabado sea Dios, no me puedo quejar.
92
00:07:33,621 --> 00:07:36,666
Vine aquí porque era peor en mi país
93
00:07:37,065 --> 00:07:39,036
Dios me dio una segunda oportunidad.
94
00:07:39,146 --> 00:07:41,923
Todos los días alabo a Dios.
95
00:07:47,037 --> 00:07:48,750
Que pasen buenas noches, muchachos.
96
00:07:52,215 --> 00:07:53,210
Entonces?
97
00:07:53,702 --> 00:07:55,876
El día no fue demasiado duro para ti?
98
00:07:56,579 --> 00:07:58,023
Hiciste un buen trabajo.
99
00:07:59,118 --> 00:08:01,077
Te gustaría unirte al equipo?
100
00:08:01,715 --> 00:08:03,798
Puedo ofrecerte un contrato
a tiempo completo
101
00:08:04,098 --> 00:08:07,539
Llamaré a su asesor
y ordenaré el papeleo.
102
00:08:07,672 --> 00:08:09,901
Ven a buscarme cuando te liberen.
103
00:08:10,621 --> 00:08:11,621
Gracias.
104
00:08:30,404 --> 00:08:31,685
Samir!
105
00:08:32,686 --> 00:08:34,171
Pequeña perra!
106
00:08:35,114 --> 00:08:38,684
Te jodieron tanto en la cárcel
que te has quedado sordo!
107
00:08:39,710 --> 00:08:41,955
Deja de ignorarme, perra!
108
00:08:43,589 --> 00:08:44,775
Estoy hablando contigo.
109
00:08:45,621 --> 00:08:46,454
Ven aquí!
110
00:08:46,548 --> 00:08:49,061
Da la vuelta a la manzana!
Vete! Vete!
111
00:08:49,720 --> 00:08:50,722
Muevete!
112
00:08:58,802 --> 00:09:00,594
Me dejó atras!
112
00:11:38,802 --> 00:11:43,594
CINCO AÑOS DESPUES
113
00:12:32,418 --> 00:12:35,192
- Estuvo bueno
- Muchos peces
112
00:12:46,002 --> 00:12:50,194
BANG CHAN
AL ESTE DE THAILANDIA
114
00:13:17,663 --> 00:13:20,189
Sam! Hola Sam!
115
00:13:22,597 --> 00:13:23,923
Cómo está mi niña?
116
00:13:24,186 --> 00:13:27,001
Date prisa que me muero de hambre!
117
00:13:27,492 --> 00:13:29,325
Para quién crees que es esto?
118
00:13:29,663 --> 00:13:33,026
Me llevarás a la escuela hoy?
119
00:13:33,138 --> 00:13:35,173
Sólo si me das un beso.
120
00:13:41,329 --> 00:13:43,055
Damos un paseo en moto.
121
00:13:43,175 --> 00:13:45,704
Sí! Moto!
122
00:14:04,664 --> 00:14:05,738
Estás bien?
123
00:14:07,110 --> 00:14:08,437
Dormiste bien?
124
00:14:08,857 --> 00:14:11,204
- No precisamente.
- Y el bebé?
125
00:14:11,307 --> 00:14:13,384
Ha estado moviéndose toda la noche.
126
00:14:17,704 --> 00:14:19,177
Qué estás haciendo?
127
00:14:19,339 --> 00:14:21,605
Hay gente en el
restaurante de mamá.
128
00:14:21,725 --> 00:14:25,663
Sam, Mia, Dara y el bebé.
129
00:14:25,745 --> 00:14:27,329
Ubicalos en el restaurante
130
00:14:27,412 --> 00:14:29,269
Comamos en la cocina.
131
00:14:29,371 --> 00:14:30,495
Toma, cariño.
132
00:14:32,246 --> 00:14:33,247
Repite
133
00:14:33,746 --> 00:14:35,842
- "Disfrute de su comida."
- Disfrute de su comida.
134
00:14:37,912 --> 00:14:39,120
Aquí.
135
00:14:50,530 --> 00:14:51,996
Dale un beso a mami!
136
00:14:52,538 --> 00:14:54,117
Estudia mucho hoy
137
00:14:54,371 --> 00:14:56,631
Te quiero mami! Adiós Sam!
138
00:15:04,772 --> 00:15:06,225
Anda, ve!
139
00:15:15,704 --> 00:15:16,960
Te veo esta noche.
140
00:15:37,579 --> 00:15:39,752
Su placa, por favor.
141
00:15:43,510 --> 00:15:44,996
Sam.
142
00:15:47,204 --> 00:15:48,078
Se puede ir.
143
00:16:09,262 --> 00:16:10,702
Hotel Dusit?
144
00:16:11,910 --> 00:16:13,549
Por aquí. Espere a la izquierda.
145
00:16:13,631 --> 00:16:14,456
Gracias.
146
00:16:14,538 --> 00:16:15,581
Eres Frances?
147
00:16:16,096 --> 00:16:17,630
Espere aquí
148
00:16:45,068 --> 00:16:46,182
Sombat!
149
00:16:47,448 --> 00:16:48,668
Sombat!
150
00:16:58,578 --> 00:17:00,884
Me duele la cabeza. Tienes aspirina?
151
00:17:10,579 --> 00:17:11,645
Gracias.
152
00:17:13,710 --> 00:17:15,772
Jugaste de nuevo anoche?
153
00:17:16,694 --> 00:17:18,713
Lo recuperaré esta noche.
154
00:17:19,268 --> 00:17:20,613
No te preocupes.
155
00:17:22,151 --> 00:17:24,846
Te ayudaré un poco
si gano demasiado.
156
00:17:27,804 --> 00:17:29,811
Vas a ver la pelea de Sam?
157
00:17:30,889 --> 00:17:34,306
No. No quiero ver.
Tengo que recoger a Dara.
158
00:18:06,081 --> 00:18:08,331
Sam, llegas tarde. Apresúrate!
159
00:18:09,310 --> 00:18:11,417
Oye, por qué llegas tarde, hermano?
160
00:18:11,550 --> 00:18:13,716
Tengo dinero apostado en ti. Vamos.
161
00:18:15,151 --> 00:18:18,210
Vamos a cambiarnos.
Ya casi estás listo.
162
00:18:51,996 --> 00:18:54,569
Bien, junta las manos. Oremos
163
00:19:22,200 --> 00:19:22,950
Entra directamente.
164
00:19:39,936 --> 00:19:41,363
Mantente alejado.
165
00:20:05,916 --> 00:20:08,450
El siguiente, diez minutos, si?
166
00:20:23,040 --> 00:20:25,842
Estoy cambiando mi apuesta.
50.000 por Sathian.
167
00:20:52,910 --> 00:20:55,704
No bajes la guardia, entra, entra.
168
00:22:08,160 --> 00:22:09,412
Oye!
169
00:22:11,330 --> 00:22:13,028
Te folló muy bien.
170
00:22:13,116 --> 00:22:14,618
Bonita derrota, hombre.
171
00:22:17,288 --> 00:22:18,830
Por los próximos tres encuentros
172
00:22:19,415 --> 00:22:21,910
Si quieres más, mi puerta está abierta.
173
00:22:22,371 --> 00:22:25,070
Tienes que dejar de hacer esto, Sam.
174
00:22:25,329 --> 00:22:27,546
Sabes que necesito el dinero.
175
00:22:27,776 --> 00:22:30,708
Sam, sólo quiere que inclines la cabeza
No te preocupes.
176
00:22:30,790 --> 00:22:33,081
Eres un tipo musculoso. Si?
177
00:22:33,163 --> 00:22:34,581
Mira su cara.
178
00:22:34,664 --> 00:22:36,540
Tu chico está con algo.
179
00:22:37,171 --> 00:22:39,456
Eso es normal por aquí.
Tú lo sabes.
180
00:22:39,538 --> 00:22:42,343
Acordamos que no habria golpes
directos en la cara de Sam.
181
00:22:42,430 --> 00:22:45,125
- Por qué tu chico está drogado?
- Tu solias estarlo
182
00:22:45,207 --> 00:22:47,620
- Eso fue antes.
- Antes de que mataras a alguien?
183
00:22:47,702 --> 00:22:49,160
- Estúpido.
- Hansa!
184
00:22:51,232 --> 00:22:52,286
Suficiente.
185
00:22:52,910 --> 00:22:55,404
Oye, oye!
Dónde está el campeón?
186
00:22:56,870 --> 00:22:58,760
No hay problema. Mira esto
187
00:22:59,370 --> 00:23:01,288
Todo para ti
188
00:23:01,370 --> 00:23:03,498
- Gracias hermano.
- No hay problema
189
00:23:03,580 --> 00:23:05,935
Tomemos una cerveza en Paradise.
190
00:23:06,017 --> 00:23:08,600
No puedo. Las chicas me están esperando
191
00:23:16,154 --> 00:23:18,154
{\an8}TERRENOS EN VENTA
192
00:23:27,246 --> 00:23:28,259
Dara!
193
00:23:39,856 --> 00:23:42,429
Ves ese bar? Lo conservaremos.
194
00:23:42,550 --> 00:23:44,889
Pero tengo una idea aún más sorprendente.
195
00:23:44,996 --> 00:23:48,196
Un escenario gigantesco. Mira!
196
00:23:50,660 --> 00:23:52,397
Iría desde aquí...
197
00:23:52,523 --> 00:23:53,916
por aqui...
198
00:23:55,954 --> 00:23:57,317
hacia aqui!
199
00:23:58,204 --> 00:24:01,196
Pondremos sillones y
haremos karaoke los sábados.
200
00:24:01,316 --> 00:24:04,049
Y seré la anfitrióna toda la semana.
201
00:24:09,392 --> 00:24:10,868
Primero, nuestra cita.
202
00:24:10,969 --> 00:24:13,913
Luego, trabajaremos en tus
fiestas temáticas. Si?
203
00:24:19,540 --> 00:24:21,203
Uno, dos...
204
00:24:21,569 --> 00:24:23,484
Tres... Vamos!
205
00:24:58,666 --> 00:25:00,179
El siguiente por favor.
206
00:25:08,177 --> 00:25:10,724
- Nombre y apellido.
-Mía Tanhtham.
207
00:25:10,825 --> 00:25:12,118
Realmente es tailandesa?
208
00:25:12,200 --> 00:25:15,326
Sí, mi padre es tailandés.
Mi madre es francesa.
209
00:25:16,204 --> 00:25:18,914
Hicimos un depósito hace dos meses.
210
00:25:18,996 --> 00:25:21,466
Estamos aquí para la transferencia
de propiedad
211
00:25:23,913 --> 00:25:26,745
El resto lo podemos pagar en efectivo.
212
00:25:29,288 --> 00:25:31,164
Cuándo volviste a Tailandia?
213
00:25:31,247 --> 00:25:33,750
Hace siete años,
cuando nació mi hija.
214
00:25:35,747 --> 00:25:37,040
Es el padre?
215
00:25:38,288 --> 00:25:40,250
El padre se quedó en Francia.
216
00:25:41,033 --> 00:25:42,683
Nos conocimos aquí.
217
00:25:43,371 --> 00:25:46,911
Y usted? su identificacion?
218
00:25:48,200 --> 00:25:49,675
- Entiende?
- Sí.
219
00:25:49,757 --> 00:25:52,450
Lo lamento. No pensé que
necesitaba traer mis papeles.
220
00:25:52,956 --> 00:25:56,538
Miren a este farang, sin papeles!
Cómo sabemos quién es?
221
00:25:56,700 --> 00:25:58,624
Lo sentimos, estamos
aquí por la propiedad.
222
00:25:58,648 --> 00:26:00,618
Todavía tengo que
revisar sus papeles
223
00:26:00,700 --> 00:26:01,668
Trabajo?
224
00:26:01,750 --> 00:26:03,055
- Sí.
- Dónde?
225
00:26:03,137 --> 00:26:04,617
Hotel Dusit.
226
00:26:04,700 --> 00:26:06,578
Soy un encargado de equipaje.
227
00:26:06,933 --> 00:26:08,578
Hotel Dusit?
228
00:26:12,404 --> 00:26:14,077
Deme un momento.
229
00:26:36,691 --> 00:26:38,200
Hay un problema.
230
00:26:38,553 --> 00:26:41,261
El dueño ya no se lo venderá
231
00:26:41,455 --> 00:26:43,750
- Qué?
- Lo lamento.
232
00:26:44,049 --> 00:26:46,410
Alguien le hizo una mejor oferta
233
00:26:46,938 --> 00:26:48,576
El siguiente por favor!
234
00:26:49,747 --> 00:26:52,831
- Mierda! Todo lo que quieren es dinero!
- Mía, no entiendo
235
00:26:52,913 --> 00:26:54,996
Que dijo? Que lo perdimos?
236
00:26:55,123 --> 00:26:57,580
- Alguien le hizo una mejor oferta
- No te preocupes.
237
00:26:58,644 --> 00:27:00,498
Pagaremos un poco más.
238
00:27:00,580 --> 00:27:02,148
No nos queda nada...
239
00:27:05,980 --> 00:27:07,187
Mia,
240
00:27:08,328 --> 00:27:09,853
no es la gran cosa.
241
00:27:52,288 --> 00:27:53,637
Esta bien contigo.
242
00:28:06,479 --> 00:28:07,685
Estás bien?
243
00:28:08,246 --> 00:28:09,246
Sí.
244
00:28:09,635 --> 00:28:11,053
Dónde está Sombat?
245
00:28:11,191 --> 00:28:12,979
Afuera en la terraza
246
00:28:15,750 --> 00:28:17,349
Lo conoces?
247
00:28:18,330 --> 00:28:20,053
Narong?
248
00:28:23,240 --> 00:28:27,040
Ha comprado media costa,
desde aquí hasta Rayong.
249
00:28:28,286 --> 00:28:30,250
Encontraré una manera de hablar con él.
250
00:28:31,712 --> 00:28:33,330
Pero es peligroso.
251
00:28:34,665 --> 00:28:35,970
Porque peligroso?
252
00:28:36,465 --> 00:28:39,662
Proporciona a todos los
turistas drogas, prostitutas,
253
00:28:40,291 --> 00:28:42,580
y cosas que ni siquiera puedes imaginar.
254
00:28:57,435 --> 00:28:58,967
- Sombat
- Sam
255
00:28:59,070 --> 00:29:01,349
- Narong, quiere verte.
- Cuándo?
256
00:29:01,731 --> 00:29:03,872
- Ahora.
- Está bien.
257
00:29:03,954 --> 00:29:05,387
Te veré allí.
258
00:29:12,604 --> 00:29:14,146
Cómo estás?
259
00:29:14,417 --> 00:29:16,239
Cansado. Y tú?
260
00:29:17,185 --> 00:29:19,160
Con una bendita resaca, hombre.
261
00:29:24,743 --> 00:29:26,537
Ese es Narong a la izquierda.
262
00:29:26,862 --> 00:29:29,168
El otro es Kasem,
su mano derecha.
263
00:29:29,250 --> 00:29:31,707
- Él es Narong?
- Es sólo para el negocio.
264
00:29:31,789 --> 00:29:33,749
Por favor siéntate!
265
00:29:38,419 --> 00:29:40,472
Sam, es así?
266
00:29:41,124 --> 00:29:42,729
- Eres Frances?
- Lo soy
267
00:29:42,811 --> 00:29:44,410
Nadie es perfecto.
268
00:29:45,574 --> 00:29:48,708
Sombat me dice que necesitas ayuda.
269
00:29:48,790 --> 00:29:52,200
Estamos intentando comprar
el terreno de Noï en la playa.
270
00:29:53,365 --> 00:29:55,750
Lo sé. Es un bonito lugar
271
00:29:56,796 --> 00:29:58,540
Aparentemente nos superaste la oferta.
272
00:30:00,026 --> 00:30:01,128
Pero...
273
00:30:02,018 --> 00:30:03,854
quieres comprar el terreno...
274
00:30:03,996 --> 00:30:05,660
Tienes ciudadanía tailandesa?
275
00:30:06,372 --> 00:30:07,250
No.
276
00:30:07,830 --> 00:30:09,370
Estará a nombre de mi esposa.
277
00:30:23,538 --> 00:30:24,858
No te preocupes.
278
00:30:24,964 --> 00:30:28,200
No eres el primer farang al que
una bonita chica tailandesa le estafa
279
00:30:32,538 --> 00:30:35,160
Oye, relájate. Sólo estamos bromeando.
280
00:30:35,580 --> 00:30:37,991
Estoy seguro de que tu esposa no es así.
281
00:30:41,497 --> 00:30:44,747
Oye, estoy bromeando.
No puedes aceptar una broma?
282
00:30:46,910 --> 00:30:49,080
- Dos sopas de fideos!
- Qué?
283
00:30:49,444 --> 00:30:52,304
- Dos sopas de fideos!
- Más comida?
284
00:30:52,444 --> 00:30:55,410
Ya nos escuchaste, anciana.
Dos sopas y listo!
285
00:30:56,176 --> 00:30:58,842
No es como si estuvieras comiendo gratis!
286
00:30:58,951 --> 00:31:00,922
Apurese! Estamos esperando!
287
00:31:03,523 --> 00:31:04,648
Entonces...
288
00:31:04,988 --> 00:31:06,040
Escucha,
289
00:31:06,852 --> 00:31:09,748
- No somos ricos pero...
- Dinero, siempre dinero!
290
00:31:09,830 --> 00:31:12,735
Por qué la gente siempre habla de dinero?
291
00:31:14,832 --> 00:31:15,790
Escucha...
292
00:31:17,069 --> 00:31:19,120
Realmente quieres esa tierra?
293
00:31:20,500 --> 00:31:21,662
Lo entiendo.
294
00:31:22,202 --> 00:31:23,708
Sé cómo es eso.
295
00:31:25,279 --> 00:31:26,991
Cuando llegué aquí por primera vez,
296
00:31:27,092 --> 00:31:28,986
alguien me dio una oportunidad.
297
00:31:29,068 --> 00:31:32,250
Conocí a una persona que creyó en mí.
Le hice algunos favores,
298
00:31:33,530 --> 00:31:34,950
y mírame ahora
299
00:31:36,465 --> 00:31:39,332
Siempre supe que algún día
300
00:31:39,455 --> 00:31:41,467
sería mi turno de darle una
oportunidad a alguien.
301
00:31:42,902 --> 00:31:45,244
Sam, quiero que esa persona seas tú.
302
00:31:47,457 --> 00:31:49,280
Entonces mi pregunta es...
303
00:31:50,380 --> 00:31:52,620
Qué puedes hacer por mi?
304
00:31:55,513 --> 00:31:57,474
Trabajas en el aeropuerto, verdad?
305
00:31:58,363 --> 00:32:00,580
Tienes autorización y un pase.
306
00:32:02,330 --> 00:32:05,040
Mueves algo por mí
y la tierra será tuya.
307
00:32:06,332 --> 00:32:07,870
Eso es imposible.
308
00:32:08,805 --> 00:32:10,264
Es demasiado arriesgado.
309
00:32:10,359 --> 00:32:14,038
Lo entiendo.
Entonces, te costará 30.000.
310
00:32:14,120 --> 00:32:15,077
Cuánto?
311
00:32:15,160 --> 00:32:18,370
30.000, o ningún restaurante.
Qué puedo decir?
312
00:32:20,664 --> 00:32:22,248
Piénsalo.
313
00:32:22,330 --> 00:32:24,319
No estoy pidiendo mucho.
314
00:32:24,401 --> 00:32:27,620
Hazlo sólo una vez y ese bonito
lugar será tuyo
315
00:32:29,592 --> 00:32:30,722
Sam,
316
00:32:31,248 --> 00:32:33,027
tu y yo somos iguales.
317
00:32:33,450 --> 00:32:36,302
Ambos merecemos una
segunda oportunidad, no?
318
00:32:36,450 --> 00:32:38,750
No nos fuimos de Francia en vano.
319
00:32:40,715 --> 00:32:42,370
Samir Darba?
320
00:32:43,796 --> 00:32:45,097
Buen provecho.
321
00:32:51,084 --> 00:32:52,620
Come, hará frío.
322
00:33:44,857 --> 00:33:46,091
Estás bien?
323
00:34:36,871 --> 00:34:39,080
Maldita sea, esto es el medio de la nada!
324
00:34:39,538 --> 00:34:41,580
Me alegro que hayas venido.
325
00:34:42,330 --> 00:34:43,330
Kasem?
326
00:34:57,779 --> 00:35:00,424
Haz lo que siempre haces.
No cambies nada.
327
00:35:00,533 --> 00:35:04,653
Sigue a Kim y deja la
maleta donde te diga.
328
00:35:05,211 --> 00:35:07,199
Confío en ti, Sam.
329
00:35:09,287 --> 00:35:10,891
De acuerdo, vamos.
330
00:35:43,736 --> 00:35:44,707
Hola.
331
00:35:44,789 --> 00:35:46,222
Tu fotocheck, por favor.
332
00:36:13,747 --> 00:36:14,750
Adelante.
333
00:37:01,204 --> 00:37:03,571
Gracias de nuevo.
334
00:37:43,539 --> 00:37:46,112
Alto. Identificacion, por favor.
335
00:38:32,722 --> 00:38:34,256
Detengase!
336
00:40:46,374 --> 00:40:47,620
Dara, despierta.
337
00:40:48,278 --> 00:40:49,082
Mia!
338
00:40:49,164 --> 00:40:51,314
- Nos vamos.
- Qué está sucediendo?
339
00:40:51,414 --> 00:40:52,790
No puedo explicarlo ahora!
340
00:40:53,332 --> 00:40:54,332
Ven, cariño.
341
00:40:54,414 --> 00:40:55,819
Sam, explícame!
342
00:40:56,039 --> 00:40:57,186
Tenemos que irnos!
343
00:40:57,268 --> 00:40:58,602
- Explicame!
- Lo haré!
344
00:41:01,660 --> 00:41:03,160
Sam! Sam!
345
00:41:04,997 --> 00:41:07,038
Lleva a Dara a la habitación.
Ahora!
346
00:41:33,120 --> 00:41:34,513
Corre!
347
00:41:39,040 --> 00:41:40,534
Ven aquí!
348
00:41:40,687 --> 00:41:41,700
Déjala ir!
349
00:41:46,120 --> 00:41:48,200
Dara!
350
00:41:49,897 --> 00:41:51,530
Cállate!
351
00:41:51,920 --> 00:41:53,250
Kasem, vámonos!
352
00:41:54,745 --> 00:41:56,143
Mia!
353
00:41:59,038 --> 00:42:00,080
Sam!
354
00:42:03,830 --> 00:42:05,000
Sam!
355
00:42:05,790 --> 00:42:06,629
Mia!
356
00:42:09,950 --> 00:42:11,580
Sam!
357
00:43:33,790 --> 00:43:35,096
Hora de irse.
358
00:44:16,039 --> 00:44:17,805
Adiós, Samir Darba.
359
00:49:08,792 --> 00:49:09,972
Comiste?
360
00:49:13,330 --> 00:49:14,671
Debes comer
361
00:49:15,172 --> 00:49:18,338
No has comido nada en dos semanas.
362
00:49:24,610 --> 00:49:25,910
Dara?
363
00:49:38,139 --> 00:49:39,672
La voy a encontrar.
364
00:49:39,979 --> 00:49:42,712
Eso no te devolverá a tu familia, Sam.
365
00:50:33,113 --> 00:50:34,233
Sam.
366
00:50:36,906 --> 00:50:38,495
Estás vivo, hermano.
367
00:50:48,710 --> 00:50:50,748
Nadie ha visto a Narong.
368
00:50:51,104 --> 00:50:53,721
Probablemente ya haya regresado a Bangkok.
369
00:50:53,809 --> 00:50:56,445
Kasem vive en el área de Ban Chang.
370
00:50:56,856 --> 00:50:58,742
Pero no se donde.
371
00:51:00,166 --> 00:51:02,820
Sam, todo el mundo piensa que estás muerto.
372
00:51:03,466 --> 00:51:05,120
Incluso la policía.
373
00:51:08,857 --> 00:51:10,756
Toma mi consejo.
374
00:51:12,485 --> 00:51:14,440
De la misma forma en que apareciste...
375
00:51:17,951 --> 00:51:19,568
Desaparece
376
00:52:00,719 --> 00:52:02,518
Quédate con esto.
377
00:53:14,946 --> 00:53:16,541
Sabes dónde puedo
encontrar a Narong?
378
00:53:16,623 --> 00:53:18,287
- No sé.
- Narong.
379
00:53:18,369 --> 00:53:20,450
- No lo conozco. No yo!
- Si mamá?
380
00:53:21,544 --> 00:53:24,288
- Oye, ven y come unos fideos!
- Estoy buscando a Narong. Escucha
381
00:53:24,370 --> 00:53:26,368
Escúchame.
Estoy buscando a Narong.
382
00:53:26,450 --> 00:53:27,918
No lo conozco.
383
00:53:28,000 --> 00:53:29,668
- Me recuerdas?
- No.
384
00:53:29,750 --> 00:53:31,418
Almorcé aquí
385
00:53:31,500 --> 00:53:32,949
hace tres semanas con un francés
386
00:53:33,031 --> 00:53:35,951
y otro de pelo rubio
y muchos tatuajes.
387
00:53:37,207 --> 00:53:38,828
Ese bastardo de Kasem.
388
00:53:38,910 --> 00:53:40,958
Kasem, sí.
Dónde puedo encontrarlo?
389
00:53:41,040 --> 00:53:43,162
No sé.
No quiero problemas, si?
390
00:53:43,330 --> 00:53:45,910
No tendrás problemas.
Por favor, por favor.
391
00:53:47,321 --> 00:53:48,830
Busca en la ciudad.
392
00:53:50,013 --> 00:53:50,958
Dónde? Dónde?
393
00:53:51,040 --> 00:53:52,538
Bar en algún lugar de la ciudad.
394
00:53:52,620 --> 00:53:55,346
- Bueno?
- Cual barra? Por favor.
395
00:53:55,759 --> 00:53:57,000
Te lo ruego.
396
00:53:57,652 --> 00:53:58,845
Por favor.
397
00:53:59,500 --> 00:54:01,000
Sólo dame un nombre.
398
00:54:01,283 --> 00:54:03,985
- Barra Lady Boy. Barra Lady boy
- Cuál? Cuál?
399
00:54:04,120 --> 00:54:06,998
No sé el nombre.
No quiero problemas. si?
400
00:54:13,410 --> 00:54:14,450
Conoces a Kasem?
401
00:54:15,331 --> 00:54:17,620
Dónde están los bares de Lady Boys?
402
00:54:17,972 --> 00:54:19,256
Conoces a Kasem?
403
00:54:19,338 --> 00:54:20,828
- Cual es el nombre?
- Kasem.
404
00:54:20,910 --> 00:54:22,872
- Tatuaje de serpiente aquí.
- No, no.
405
00:54:23,370 --> 00:54:24,700
Conoces a Kasem?
406
00:54:26,745 --> 00:54:29,120
Conoces a Kasem?
Estoy buscando a Kasem.
407
00:54:30,700 --> 00:54:32,124
- Conoces a Kasem?
- No.
408
00:54:32,206 --> 00:54:34,626
Serpiente tatuada. Seguro?
409
00:54:35,006 --> 00:54:36,456
Si seguro.
410
00:54:38,059 --> 00:54:40,359
- Conoces a Kasem?
- Si, lo conozco.
411
00:54:40,479 --> 00:54:42,828
- Tú haces? Dónde puedo encontrar Kasem?
- Comprame una bebida.
412
00:54:42,910 --> 00:54:43,935
Escúchame.
413
00:54:44,017 --> 00:54:45,957
- Dónde puedo encontrarlo?
- Kasem?
414
00:54:46,058 --> 00:54:47,375
- Lo conoces o no?
- No.
415
00:54:47,457 --> 00:54:48,881
Conoces a Kasem?
416
00:54:48,963 --> 00:54:51,006
No. Cómo es Kasem, cariño?
417
00:54:51,139 --> 00:54:54,208
Más o menos de mi altura, chico rubio.
Muchos tatuajes.
418
00:54:54,290 --> 00:54:57,079
- Con una gran serpiente tatuada aquí.
- Estás buscando a alguien?
419
00:54:57,161 --> 00:54:59,469
- No, estoy buscando a Kasem.
- Oh, sí, lo conozco.
420
00:54:59,588 --> 00:55:01,434
Se llama Ngu.
Todo el mundo le llama Ngu.
421
00:55:01,516 --> 00:55:04,330
- Pero es un mal tipo.
- Dónde puedo encontrarlo?
422
00:55:04,726 --> 00:55:07,602
- Dónde puede encontrarlo?
- En realidad no ha venido aquí.
423
00:55:07,695 --> 00:55:10,328
- pero antes vivía en Tha Ka Yang.
- Tha Ka Yang? Dónde?
424
00:55:10,410 --> 00:55:12,067
Pero ahora vive en otro lugar.
425
00:55:12,149 --> 00:55:13,265
Dónde?
426
00:55:13,354 --> 00:55:15,120
Cuánto cuesta?
427
00:55:15,854 --> 00:55:17,704
Toma, tómalo todo.
428
00:55:17,965 --> 00:55:19,164
Escúchame. Dónde?
429
00:55:19,732 --> 00:55:21,386
Puedes encontrarlo en Rayong.
430
00:55:21,468 --> 00:55:23,418
Le encanta jugar al señor...
431
00:55:23,500 --> 00:55:25,028
En qué parte de Rayong? Por favor.
432
00:55:25,870 --> 00:55:28,668
Vive en la residencia Spades.
433
00:55:28,750 --> 00:55:30,561
- La residencia Spades?
- Sí.
434
00:55:30,701 --> 00:55:32,450
Dios mío. Él te hizo eso?
435
00:55:34,128 --> 00:55:36,672
- Por favor mátalo por mí, cariño!
- Te amo.
436
00:55:36,806 --> 00:55:38,160
Te amo!
437
00:57:38,830 --> 00:57:40,012
Espera
438
00:59:52,457 --> 00:59:54,755
Puedes hacer lo
que quieras con ella
439
00:59:54,883 --> 00:59:57,330
- Qué pasa con estos cuatro?
- Más tarde...
440
01:00:19,123 --> 01:00:20,410
Qué sucede contigo?
441
01:00:20,716 --> 01:00:22,602
Que pasa con usted hombre?
442
01:00:23,353 --> 01:00:24,500
Oye!
443
01:01:41,200 --> 01:01:42,480
Espera!
444
01:01:42,582 --> 01:01:43,910
Tu hija está viva!
445
01:02:06,410 --> 01:02:07,500
Soy un invitado!
446
01:02:07,624 --> 01:02:08,907
Soy un invitado!
447
01:02:11,132 --> 01:02:13,208
Oye, está bien, está bien.
448
01:02:13,290 --> 01:02:15,312
Escúchame. Escúchame
449
01:02:15,394 --> 01:02:16,828
No te haré daño.
450
01:02:19,723 --> 01:02:21,288
Conoces a esta niña?
451
01:02:21,370 --> 01:02:23,372
- No.
- La has visto? Por favor, por favor.
452
01:02:23,472 --> 01:02:26,081
Mírala. Por favor.
Ella es mi hija.
453
01:02:26,191 --> 01:02:28,689
Ella es mi hija. La has visto?
454
01:02:28,874 --> 01:02:31,830
A menudo vemos niñas
pequeñas, pero no están aquí.
455
01:02:32,427 --> 01:02:34,683
Los envían a Bangkok a trabajar.
456
01:02:34,765 --> 01:02:37,538
- Dónde?
- No sé! Desaparecen!
457
01:02:37,620 --> 01:02:39,665
Por favor, oye, oye, oye
458
01:02:40,250 --> 01:02:42,349
Mira. Ella está en peligro
459
01:02:43,146 --> 01:02:44,120
Por favor.
460
01:02:44,558 --> 01:02:46,870
Por favor, ella es mi hija.
Te lo ruego.
461
01:02:49,737 --> 01:02:51,904
Puedes ir a Bangkok.
462
01:02:52,388 --> 01:02:54,748
Barrio chino. Bar de vaqueros.
463
01:02:54,830 --> 01:02:56,363
Ve a ver allí.
464
01:02:56,826 --> 01:02:59,196
Gracias. Gracias.
465
01:03:02,980 --> 01:03:03,967
No te muevas!
466
01:03:04,074 --> 01:03:05,450
En el piso! Ahora!
467
01:03:08,290 --> 01:03:10,600
No te muevas! En el piso!
468
01:03:14,073 --> 01:03:15,179
No te muevas!
469
01:03:16,359 --> 01:03:17,450
Ponte en el suelo.
470
01:03:37,772 --> 01:03:38,750
Hansa!
471
01:03:39,252 --> 01:03:40,160
Hansa!
472
01:03:40,625 --> 01:03:42,118
Ella está viva.
473
01:03:42,201 --> 01:03:44,000
Ella está en Bangkok.
474
01:03:44,611 --> 01:03:45,655
Dara.
475
01:03:46,215 --> 01:03:47,562
Ella está viva.
476
01:03:49,838 --> 01:03:51,471
Límpiate.
477
01:03:53,166 --> 01:03:54,942
No lo entiendes?
478
01:03:55,040 --> 01:03:56,453
Dara no está muerta!
479
01:03:59,605 --> 01:04:01,751
Qué has hecho?
480
01:04:51,007 --> 01:04:52,393
Sígueme.
481
01:05:13,706 --> 01:05:15,000
Qué es eso?
482
01:05:22,948 --> 01:05:24,181
Una espada...
483
01:05:24,808 --> 01:05:26,873
transmitido de padres a hijos
484
01:05:27,007 --> 01:05:28,410
en mi familia.
485
01:05:38,998 --> 01:05:41,511
Este es el amuleto de mi abuelo.
486
01:05:42,691 --> 01:05:44,638
Cuando iba a la guerra,
487
01:05:44,786 --> 01:05:47,993
solía ponérselo debajo
de la lengua y pelear.
488
01:05:52,153 --> 01:05:53,828
No puedo aceptarlo.
489
01:05:57,773 --> 01:05:59,308
Tómalo.
490
01:06:02,282 --> 01:06:03,976
Te protegerá.
491
01:06:10,473 --> 01:06:11,700
Qué estás haciendo?
492
01:06:14,598 --> 01:06:17,080
De ninguna manera voy
a perder un segundo hijo.
493
01:06:20,113 --> 01:06:21,995
Voy contigo.
494
01:06:46,564 --> 01:06:48,005
Sombat
495
01:06:49,191 --> 01:06:50,575
Te vas?
496
01:06:51,939 --> 01:06:53,605
Vendo el lugar.
497
01:06:54,035 --> 01:06:56,018
Voy hacia el sur y...
498
01:06:56,100 --> 01:06:57,788
permaneceré oculto por un tiempo
499
01:06:57,870 --> 01:06:59,620
Dara está viva, Sombat.
500
01:07:01,599 --> 01:07:03,766
Tenemos que ir a Bangkok.
501
01:07:09,427 --> 01:07:10,870
Tú lo mataste?
502
01:07:11,406 --> 01:07:13,290
Mataste a Kasem.
503
01:07:18,542 --> 01:07:20,156
Ustedes no se dan cuenta
504
01:07:20,281 --> 01:07:22,819
en qué clase de mierda
se han metido.
505
01:07:23,473 --> 01:07:26,339
Y no quiero ser parte de esto.
506
01:07:30,393 --> 01:07:32,266
Qué pasa con Mía?
507
01:07:32,859 --> 01:07:34,660
Qué pasa con Mía?
508
01:07:35,368 --> 01:07:36,868
Ella estaría feliz
509
01:07:36,950 --> 01:07:39,000
de saber que estás vivo.
510
01:09:36,473 --> 01:09:37,750
Espera aquí.
511
01:09:51,566 --> 01:09:53,174
Hola!
512
01:09:53,279 --> 01:09:55,432
Bienvenidos a Soi Vaquero.
513
01:09:55,533 --> 01:09:56,897
Siéntate aquí.
514
01:10:06,839 --> 01:10:09,946
Hola. Quieres beber algo?
515
01:10:12,133 --> 01:10:13,994
Dime que quieres.
516
01:10:17,833 --> 01:10:18,939
Madre?
517
01:10:23,239 --> 01:10:24,540
Hola.
518
01:10:25,749 --> 01:10:27,222
Vuelve al trabajo.
519
01:10:30,886 --> 01:10:33,052
Quieres algo especial?
520
01:10:39,000 --> 01:10:40,947
Quizás esa
521
01:10:43,106 --> 01:10:44,932
Supongo que no.
522
01:10:45,474 --> 01:10:46,620
Está bien.
523
01:11:27,640 --> 01:11:29,200
Más joven?
524
01:11:35,818 --> 01:11:37,694
Sígame, por favor.
525
01:11:50,649 --> 01:11:53,175
- Lo siento lo siento.
- Hey qué estás haciendo?
526
01:11:57,074 --> 01:11:58,907
La has visto?
527
01:12:01,133 --> 01:12:03,026
Ban! Ban!
528
01:12:10,999 --> 01:12:12,753
Estoy bien.
529
01:12:25,320 --> 01:12:28,014
No, no, no
530
01:12:28,660 --> 01:12:31,000
Narong es dueño de este club?
531
01:12:31,082 --> 01:12:32,224
Dónde está?
532
01:12:32,306 --> 01:12:33,773
No lo sé.
533
01:12:34,120 --> 01:12:35,654
Respóndeme!
534
01:12:38,640 --> 01:12:40,080
Bien, bien.
535
01:12:40,412 --> 01:12:42,319
Te lo diré.
536
01:15:28,485 --> 01:15:29,633
Oye
537
01:15:29,737 --> 01:15:30,910
La has visto?
538
01:15:31,445 --> 01:15:33,386
Ella es mi hija Dara.
539
01:15:53,750 --> 01:15:55,533
Sígueme.
540
01:17:49,509 --> 01:17:50,823
Por favor no!
541
01:17:57,583 --> 01:17:59,663
No tengan miedo.
542
01:18:00,126 --> 01:18:01,425
Estoy aqui para ayudar.
543
01:18:02,673 --> 01:18:04,870
Alguna vez han visto a
una niña llamada Dara?
544
01:18:05,320 --> 01:18:07,910
Dara? Ella es mi hija.
545
01:18:08,753 --> 01:18:10,918
Algunos niños llegaron
hace dos semanas.
546
01:18:11,000 --> 01:18:13,373
Pero ayer se los llevaron.
547
01:18:13,706 --> 01:18:14,790
Ayer?
548
01:18:15,206 --> 01:18:17,248
Ella sólo permaneció aquí unos días.
549
01:18:17,330 --> 01:18:20,330
un barco vino por ellas
y partió ayer.
550
01:18:21,402 --> 01:18:22,700
Está Narong aquí?
551
01:18:22,969 --> 01:18:23,940
Narong?
552
01:18:24,049 --> 01:18:24,973
Sí.
553
01:18:25,055 --> 01:18:26,840
Está arriba, en su oficina.
554
01:18:27,733 --> 01:18:29,227
Escúchame.
555
01:18:29,700 --> 01:18:31,868
Deberían irse. Todos ustedes.
556
01:18:32,295 --> 01:18:33,973
Ahora. Vayanse
557
01:18:34,075 --> 01:18:35,207
Vayan, ahora!
558
01:18:35,411 --> 01:18:36,950
Vamos, vamos, vamos!
559
01:18:39,405 --> 01:18:42,330
Afuera! Rapido!
560
01:18:42,713 --> 01:18:43,790
Vayan!
561
01:24:54,709 --> 01:24:56,855
Mira el estado en el que te encuentras.
562
01:24:58,800 --> 01:25:00,281
Orgulloso de ti mismo?
563
01:25:06,792 --> 01:25:08,258
Mi hija...
564
01:25:08,405 --> 01:25:10,458
Tu hija...
Eres un dolor en mi trasero.
565
01:25:10,540 --> 01:25:12,731
Mira el desastre que has hecho.
566
01:25:24,751 --> 01:25:26,838
Aunque todo fue muy fácil.
567
01:25:34,536 --> 01:25:36,062
Estábamos detrás de ti.
568
01:25:39,313 --> 01:25:41,253
Sí, Samir. El mundo es pequeño.
569
01:25:41,633 --> 01:25:44,200
Farhat nunca superó la
muerte de su hermano.
570
01:25:44,905 --> 01:25:46,395
Recuerdas eso?
571
01:25:55,141 --> 01:25:57,870
Durante cinco años, Farhat
hizo que Kasem te persiguiera.
572
01:26:04,041 --> 01:26:07,305
Fue bastante fácil conseguir
que Sombat te entregara.
573
01:26:08,862 --> 01:26:10,720
Es un verdadero pedazo de mierda.
574
01:26:20,750 --> 01:26:22,958
Mi hija!
575
01:26:29,664 --> 01:26:31,131
Tu hija?
576
01:26:31,580 --> 01:26:34,338
La niña nunca abandonó Bang Chan.
577
01:26:46,764 --> 01:26:48,245
Qué vergüenza.
578
01:26:49,958 --> 01:26:52,000
Mira lo que me estás obligando a hacer.
579
01:29:29,094 --> 01:29:30,700
Dense prisa, niños. Más rápido.
580
01:32:05,521 --> 01:32:06,888
Espera
581
01:32:09,280 --> 01:32:10,985
Se nos fue de las manos.
582
01:32:14,154 --> 01:32:17,021
No era mi intención que sucediera así.
583
01:32:20,620 --> 01:32:22,680
Siempre la cuidé.
584
01:32:26,168 --> 01:32:28,599
Siempre estuve ahí para ella.
585
01:32:32,100 --> 01:32:34,026
Hasta que llegaste tú!
586
01:32:38,794 --> 01:32:40,412
La amo.
587
01:32:44,220 --> 01:32:45,790
La amo...
588
01:32:46,758 --> 01:32:48,952
más de lo que jamás podrías.
589
01:33:08,316 --> 01:33:09,620
Adelante.
590
01:33:19,741 --> 01:33:21,094
Hazlo!
591
01:33:21,910 --> 01:33:23,041
Maldita sea, dispárame!
592
01:33:23,123 --> 01:33:24,896
Papá!
593
01:33:34,182 --> 01:33:35,290
Dara!
594
01:33:36,660 --> 01:33:38,269
Dara!
595
01:33:39,141 --> 01:33:40,450
Dara!
596
01:33:42,058 --> 01:33:43,220
Papá!
597
01:33:43,302 --> 01:33:45,687
Dara! Dara!
598
01:34:01,000 --> 01:34:03,053
Dónde estabas, papá?
599
01:34:05,169 --> 01:34:07,366
Te extrañé, papá!
600
01:34:10,637 --> 01:34:13,489
Pensé que estabas muerto!
601
01:34:14,040 --> 01:34:15,241
Lo lamento.
602
01:34:16,234 --> 01:34:17,668
Está bien.
603
01:34:18,834 --> 01:34:20,040
Vamos a casa.
604
01:34:28,140 --> 01:34:30,807
Estoy aquí. Estoy aquí.
605
01:35:09,841 --> 01:35:12,754
Estamos yendo a casa.
606
01:35:18,328 --> 01:35:20,595
Papá está aquí.
590
01:35:25,041 --> 01:35:34,094
TRADUCCION:
NEW DIMENSION CINEMA