0 00:00:41,000 --> 00:00:51,000 برگردان و زیرنویس از اورانــوس orannous@yahoo.com 1 00:00:51,872 --> 00:00:52,997 برو کنار 2 00:00:54,916 --> 00:00:55,917 قفل کن 3 00:00:56,084 --> 00:00:56,960 قفل کن 4 00:00:57,127 --> 00:00:57,836 سریع 5 00:00:58,712 --> 00:01:00,755 سریع حرکت کن 6 00:01:02,174 --> 00:01:03,008 ... یک ، دو 7 00:01:03,758 --> 00:01:04,509 ... یک ، دو ، سه 8 00:01:05,302 --> 00:01:06,261 ادامه بده 9 00:01:07,971 --> 00:01:08,889 ... یک ، دو ، سه 10 00:01:09,347 --> 00:01:10,682 ... یک ، دو ، سه 11 00:01:11,975 --> 00:01:13,518 پشت سر هم ، برو 12 00:01:15,312 --> 00:01:15,937 دوباره 13 00:01:18,690 --> 00:01:19,399 آرنج 14 00:01:20,442 --> 00:01:21,193 آرنج 15 00:01:21,526 --> 00:01:22,194 بالاتر 16 00:01:22,360 --> 00:01:24,112 بالاتر ، آرنج 17 00:01:26,406 --> 00:01:28,492 حرکت کن ، یکساعته داری کار میکنی 18 00:01:28,658 --> 00:01:30,869 به من میگی مادرجنده ؟ - گمشو - 19 00:01:31,787 --> 00:01:32,496 حرومزاده 20 00:02:06,696 --> 00:02:08,824 خوب خودتو کشیدی کنار 21 00:02:10,075 --> 00:02:13,495 من سعی کردم فرار کنم ، 45 روز شد 22 00:02:13,662 --> 00:02:15,330 آخرش سر از سلول 7 درآوُردم 23 00:02:16,248 --> 00:02:18,333 زندان " فریزون "، بخش چهار 24 00:02:19,084 --> 00:02:21,378 توی سلولم قدم میزدم 25 00:02:21,545 --> 00:02:24,089 سه یا 4 روز توی سوراخ بودم 26 00:02:24,464 --> 00:02:26,633 یهویی یه حباب توی توالت دیدم 27 00:02:27,509 --> 00:02:30,762 رفتم سمت اون و پوزه-ی یه موش دیدم 28 00:02:31,096 --> 00:02:32,180 داشت می خزید بیرون 29 00:02:33,598 --> 00:02:36,518 بهش غذا دادم ، تربیتش کردم 30 00:02:37,436 --> 00:02:39,479 من با موش حرف میزدم 31 00:02:39,646 --> 00:02:40,730 یه موش 32 00:02:41,940 --> 00:02:44,860 از تنهایی و خلوت 33 00:02:50,240 --> 00:02:52,284 دیگه از انسانیت خبری نبود 34 00:02:53,368 --> 00:02:54,661 هیچی غیر از فراموشی 35 00:02:57,497 --> 00:02:59,040 پوچی 36 00:03:01,960 --> 00:03:04,671 دیگه عشقی وجود نداشت ، هیچی 37 00:03:07,674 --> 00:03:09,342 تو به هیچ کجا تعلق نداری 38 00:03:10,343 --> 00:03:11,928 کسی تورو نمیخواد 39 00:03:17,142 --> 00:03:19,227 فراموش شدن بدترین بخش این ماجراست 40 00:03:22,814 --> 00:03:24,858 ما فراموش شده بودیم 41 00:03:31,323 --> 00:03:33,366 تو با دیوارهای آدم-نما تنهایی 42 00:03:36,411 --> 00:03:38,246 اونجا ایستادن دارن تورو نگاه میکنن 43 00:03:39,289 --> 00:03:40,582 همه مُردن 44 00:03:42,751 --> 00:03:43,960 تو باید مقاومت کنی 45 00:03:46,254 --> 00:03:48,340 برای تو خیلی دیر نشده 46 00:03:54,262 --> 00:03:56,765 آقای " داربا "، بشما آزادی مشروط خورده 47 00:03:57,098 --> 00:03:59,309 شما وظائفی خواهید داشت 48 00:03:59,476 --> 00:04:02,229 که باید بهشون احترام بذارین برای مراحل بعدی اهمیت داره 49 00:04:02,854 --> 00:04:04,314 خوبه ، ممنون 50 00:04:04,481 --> 00:04:05,857 این مدارک رو نگه دار 51 00:04:06,023 --> 00:04:08,902 این ثابت میکنه شما مهلت قانونی داری 52 00:04:09,069 --> 00:04:13,198 با توجه به رسیدگی به فهرست شناسنامه زندان شما 53 00:04:13,365 --> 00:04:14,616 سؤالی هست ؟ 54 00:04:15,575 --> 00:04:18,078 عالیه ، میتونی بری 55 00:04:18,578 --> 00:04:19,913 آینده خوبی داشته باشی 56 00:05:01,663 --> 00:05:02,914 سمیر داربا 57 00:05:05,000 --> 00:05:06,251 " سلام " سمیر 58 00:05:08,086 --> 00:05:09,546 دارم با تو حرف میزنم 59 00:05:11,381 --> 00:05:12,257 چی ؟ 60 00:05:12,424 --> 00:05:15,051 فرهت " میخواد یه چیزی رو براش جابجا کنی "- من براش کار نمیکنم - 61 00:05:15,218 --> 00:05:17,721 میگه کیه ؟ کجایی ؟ 62 00:05:18,013 --> 00:05:19,014 تو متوجه نمیشی 63 00:05:19,473 --> 00:05:20,807 نه متوجه نمیشی 64 00:05:20,974 --> 00:05:22,517 به " فرهت " بگو بره گم شه 65 00:05:23,477 --> 00:05:25,729 فرهت " دهنتو سرویس میکنه عوضی " 66 00:05:33,904 --> 00:05:36,490 حکم قاضی از کار تو خوشش نمیاد 67 00:05:37,240 --> 00:05:40,285 اگه مواد مصرف کنی خیلی بی گذشت میشه 68 00:05:47,667 --> 00:05:51,129 میدونم پرونده-ت خوب پیش رفت و میدونم چه مشکلاتی داشتی 69 00:05:51,296 --> 00:05:53,465 تو میتونی به قاضی نشون بدی که اشتباه کرده 70 00:05:53,673 --> 00:05:54,633 باشه ؟ 71 00:05:55,634 --> 00:05:58,595 با این کار مطمئن شو که فردا اوضاع خوب پیش میره 72 00:05:59,888 --> 00:06:01,139 میدونی چرا ؟ 73 00:06:02,933 --> 00:06:03,517 آره ؟ 74 00:06:06,478 --> 00:06:08,105 با آقای " واسور " حرف زدم 75 00:06:08,355 --> 00:06:10,774 اگه پرونده-ت خوب پیش بره خیلی آدم روشنیه 76 00:06:11,608 --> 00:06:12,859 اون بهت کار پیشنهاد میکنه 77 00:06:14,945 --> 00:06:16,279 اونجا ساختمان اصلیه 78 00:06:16,988 --> 00:06:20,075 تو اونجا میخوابی 79 00:06:20,283 --> 00:06:22,702 ساختمان جدید ، کمی دورتر 80 00:06:22,911 --> 00:06:26,039 اینا مدارکی هستن که اگه ازت خواستن 81 00:06:57,863 --> 00:06:59,739 یک ، دو ... سه 82 00:07:01,032 --> 00:07:02,659 مادرت همینو میگه ؟ 83 00:07:03,452 --> 00:07:06,037 چرا ؟ - اون پول نداره - 84 00:07:06,246 --> 00:07:07,789 دیگه چی میتونست بگه ؟ 85 00:07:09,749 --> 00:07:11,084 تو چکار کردی ؟ 86 00:07:11,668 --> 00:07:13,753 پاهات بهتر شد - چی ؟ - 87 00:07:14,921 --> 00:07:16,089 ظاهراً پاهات بهتر شده 88 00:07:16,965 --> 00:07:19,551 دکتر میگه نشکسته 89 00:07:19,968 --> 00:07:21,761 ممنون که اومدی کمک 90 00:07:24,264 --> 00:07:26,558 اهل کجایی ؟ - سنگال - 91 00:07:27,642 --> 00:07:29,227 سنگال ؟ - آره - 92 00:07:29,978 --> 00:07:31,104 تو اینجا مشکلی نداری 93 00:07:31,271 --> 00:07:33,190 اگه خدا بخواد شکایتی ندارم 94 00:07:33,774 --> 00:07:36,735 اوضاع کشورم داشت بدتر میشد که اومدم اینجا 95 00:07:36,902 --> 00:07:38,445 خدا یه شانس دیگه به من داد 96 00:07:38,612 --> 00:07:41,239 هر روز خدارو شکر میکنم 97 00:07:47,204 --> 00:07:48,789 شب خوبی داشته باشین بچه ها 98 00:07:52,542 --> 00:07:53,168 خُب ؟ 99 00:07:54,002 --> 00:07:56,087 امروز بهت سخت نگذشت ؟ 100 00:07:56,755 --> 00:07:58,048 کار خوبی کردی 101 00:07:59,257 --> 00:08:01,218 میخوای به گروه ملحق بشی ؟ 102 00:08:02,010 --> 00:08:04,095 میتونم یه قرارداد تمام وقت برات جور کنم 103 00:08:04,262 --> 00:08:07,766 با صاحب کارت تماس میگیرم تا مدارکت رو آماده کنه 104 00:08:07,933 --> 00:08:09,976 وقتی آزاد شدی بیا سراغ من 105 00:08:10,811 --> 00:08:11,645 ممنون 106 00:08:30,455 --> 00:08:31,540 سمیر 107 00:08:32,958 --> 00:08:34,084 عوضی 108 00:08:35,210 --> 00:08:38,421 انقدر زندان بهت بد گذشته که کر شدی 109 00:08:39,923 --> 00:08:41,967 از من دوری نکن عوضی 110 00:08:43,802 --> 00:08:44,886 دارم با تو حرف میزنم 111 00:08:45,846 --> 00:08:46,596 بیا اینجا 112 00:08:46,763 --> 00:08:49,182 برو سمت خیابون ، برو 113 00:08:50,016 --> 00:08:50,767 راه بیُفت 114 00:08:58,900 --> 00:09:00,694 ولم کن 114 00:11:38,000 --> 00:11:44,000 پنج سال بعد 115 00:12:32,864 --> 00:12:35,534 خوب بود - چقدر ماهی گرفتیم - 115 00:12:44,000 --> 00:12:51,000 بانگ چن ، شرق تایلند 116 00:13:18,160 --> 00:13:20,579 " سم ، سلام " سم 117 00:13:22,906 --> 00:13:24,074 دخترم چطوره ؟ 118 00:13:24,324 --> 00:13:27,119 عجله کن ، گشنمه 119 00:13:27,786 --> 00:13:29,621 فکر میکنی این مال کیه ؟ 120 00:13:29,872 --> 00:13:33,083 میشه امروز منو ببری مدرسه ؟ 121 00:13:33,458 --> 00:13:35,085 اگه یه بوس بدی 122 00:13:41,550 --> 00:13:43,343 بیا بریم موتورسواری 123 00:13:43,510 --> 00:13:45,929 آره ، موتور 124 00:14:05,115 --> 00:14:05,991 حالت خوبه ؟ 125 00:14:07,284 --> 00:14:08,327 خوب خوابیدی ؟ 126 00:14:08,952 --> 00:14:09,828 نه خیلی 127 00:14:09,995 --> 00:14:11,121 بچه چطوره ؟ 128 00:14:11,705 --> 00:14:13,373 تمام شب حرکت میکرد 129 00:14:17,961 --> 00:14:19,213 چکار میکنی ؟ 130 00:14:19,379 --> 00:14:21,715 همه تو رستوران " مامی " هستن 131 00:14:23,050 --> 00:14:25,844 سم ، میا ، دارا و بچه 132 00:14:26,011 --> 00:14:27,513 ببرشون رستوران 133 00:14:27,971 --> 00:14:29,431 بیا تو آشپزخونه غذا بخوریم 134 00:14:29,640 --> 00:14:30,599 بیا عزیزم 135 00:14:32,518 --> 00:14:33,185 تکرار کن 136 00:14:34,019 --> 00:14:34,937 نوش جان 137 00:14:35,103 --> 00:14:36,021 نوش جان 138 00:14:38,190 --> 00:14:39,399 بیا 139 00:14:50,661 --> 00:14:51,912 یه بوس به مامی بده 140 00:14:52,830 --> 00:14:54,289 امروز خوب درس بخون 141 00:14:54,665 --> 00:14:56,625 دوستت دارم مامی - " خداحافظ " سم - 142 00:15:04,883 --> 00:15:06,218 برو 143 00:15:16,019 --> 00:15:17,020 امشب می بینمت 144 00:15:37,916 --> 00:15:40,002 نشان ، لطفاً 145 00:15:47,551 --> 00:15:48,260 میتونی بری 146 00:16:09,531 --> 00:16:10,574 هتل " دوسیت "؟ 147 00:16:14,912 --> 00:16:15,871 فرانسوی هستین ؟ 148 00:16:16,038 --> 00:16:17,498 همینجا بمونین 149 00:16:45,567 --> 00:16:46,318 سومبات 150 00:16:47,569 --> 00:16:48,487 سومبات 151 00:16:58,996 --> 00:17:01,124 سرم درد میکنه ، آسپرین داری ؟ 152 00:17:11,009 --> 00:17:11,717 ممنون 153 00:17:14,138 --> 00:17:15,931 دیشب بازم بازی کردی ؟ 154 00:17:17,224 --> 00:17:19,059 امشب پسش میدم 155 00:17:19,768 --> 00:17:21,061 نگران نباش 156 00:17:22,354 --> 00:17:24,857 اگه خیلی برنده بشم ، یه کمی هم به تو میدم 157 00:17:28,318 --> 00:17:30,154 میخوای مبارزه " سم " رو ببینی ؟ 158 00:17:30,946 --> 00:17:34,658 " نه ، دلم نمیخواد ببینم ، باید برم دنبال" دارا 159 00:18:06,482 --> 00:18:08,734 سم ، دیر کردی ، عجله کن 160 00:18:52,528 --> 00:18:54,988 خُب ، دستاتون رو به هم بدین و دعا کنیم 161 00:19:40,409 --> 00:19:41,869 کنار وایسا 162 00:20:23,460 --> 00:20:26,171 من شرط خودمو عوض میکنم " پنجاه هزارتا روی " ساتیان 163 00:22:17,825 --> 00:22:19,201 بابت سه مسابقه بعدی 164 00:22:19,994 --> 00:22:21,662 اگه بیشتر خواستی ، میتونیم درموردش حرف بزنیم 181 00:22:21,922 --> 00:22:24,624 اینکارو نکن ، سم 165 00:22:25,874 --> 00:22:27,793 میدونی که پول لازم دارم 183 00:22:27,360 --> 00:22:29,563 سم ، اون میخواد از تورو تسلیم کنه 184 00:22:29,696 --> 00:22:31,565 نگران نباش مرد 185 00:22:31,698 --> 00:22:33,032 باشه ؟ 166 00:22:33,716 --> 00:22:35,050 صورتش رو ببین 167 00:22:35,217 --> 00:22:36,760 طرف تو یه مشکلی داره 168 00:22:37,761 --> 00:22:39,888 اینجور چیزا این طرفا عادیه ، خودت که میدونی 169 00:22:40,097 --> 00:22:41,056 ما توافق کردیم 170 00:22:41,223 --> 00:22:44,393 تو صورت " سم " نزن چرا طرف تو مواد مصرف میکنه ؟ 171 00:22:44,768 --> 00:22:46,395 باید عادت کنی - اون مال قبل بود - 172 00:22:46,604 --> 00:22:48,522 قبل از اینکه کسی رو بکشی ؟ - عوضی - 173 00:22:48,772 --> 00:22:49,565 هیانسا 174 00:22:51,817 --> 00:22:52,526 کافیه 195 00:22:52,152 --> 00:22:55,622 هی ، قهرمان کجاس ؟ 196 00:22:56,389 --> 00:22:58,758 اشکال نداره ، اینو ببین 197 00:22:58,892 --> 00:23:00,627 ممنونم 198 00:23:01,093 --> 00:23:03,163 مرسی داداش - فقط استراحت کن - 175 00:23:04,163 --> 00:23:06,290 بریم " پارادایس " یه آبجو بزنیم 200 00:23:05,532 --> 00:23:08,602 نمیتونم ، دخترم منتظر منه 176 00:23:15,382 --> 00:23:17,384 زمین فروشی 177 00:23:27,853 --> 00:23:28,395 دارا 178 00:23:40,449 --> 00:23:41,033 این کافه رو می بینی ؟ 179 00:23:41,492 --> 00:23:42,826 اون مال ما میشه 180 00:23:42,993 --> 00:23:45,287 حتی ایده های بزرگتری دارم 181 00:23:45,621 --> 00:23:48,666 یه صحنه-ی غول آسا ، ببین 182 00:23:51,251 --> 00:23:52,461 از اینجا شروع میشه 183 00:23:52,962 --> 00:23:54,088 تمام این مسیر 184 00:23:56,590 --> 00:23:57,883 تا اینجا 185 00:23:58,842 --> 00:24:01,637 چند تا آلاچیق میذاریم شنبه ها جشن میگیریم 186 00:24:01,804 --> 00:24:04,390 من در تمام طول هفته میشم مهماندار 187 00:24:10,062 --> 00:24:10,729 اول ، قرارمون 188 00:24:11,313 --> 00:24:14,108 بعدش منم تو جشن تو شرکت میکنم ، باشه ؟ 189 00:24:58,878 --> 00:25:00,379 بعدی لطفاً 190 00:25:08,512 --> 00:25:10,973 نام و نام خانوادگی - میا تانتام - 191 00:25:11,182 --> 00:25:12,350 تو واقعاً تایلندی هستی ؟ 192 00:25:12,516 --> 00:25:15,645 آره ، مادرم تایلندیه ، پدرم فرانسوی 220 00:25:15,829 --> 00:25:18,598 اینا دوماه پیش پرداخت شدن 193 00:25:19,315 --> 00:25:21,484 میخوایم برای خرید ملک انتقال بدیم 194 00:25:24,237 --> 00:25:25,738 میتونیم بقیه-ش رو هم بدیم 195 00:25:29,617 --> 00:25:31,410 کِی اومدین تایلند ؟ 196 00:25:31,577 --> 00:25:33,913 هفت سال پیش که دخترم بدنیا اومد 197 00:25:36,082 --> 00:25:37,208 این پدرشه ؟ 198 00:25:38,626 --> 00:25:40,419 پدرش فرانسه مونده 199 00:25:41,295 --> 00:25:42,838 ما همینجا با هم آشنا شدیم 228 00:25:43,323 --> 00:25:47,460 تو ؟ کارت شناسایی ؟ مدارک ؟ 229 00:25:47,994 --> 00:25:49,029 می فهمی ؟ 230 00:25:49,162 --> 00:25:50,497 ببخشید 231 00:25:50,630 --> 00:25:52,565 فکر نمیکردم لازم باشه مدارکم رو بیارم 200 00:25:52,807 --> 00:25:54,976 اینو ببین " فرنگ "، بدون مدارک 201 00:25:55,142 --> 00:25:56,894 از کجا بدونیم اون کیه ؟ 202 00:25:57,061 --> 00:26:00,898 ببخشید ، ما بخاطر اون ملک اومدیم اینجا - مدارک تو هنوز باید بررسی بشن - 235 00:26:00,507 --> 00:26:01,941 کار میکنی ؟ - بله - 236 00:26:02,075 --> 00:26:04,944 کجا ؟ - " هتل " دوسیت - 237 00:26:05,078 --> 00:26:06,646 مأمور حمل اثاثیه 238 00:26:06,780 --> 00:26:08,815 هتل " دوسیت "؟ 239 00:26:12,285 --> 00:26:15,288 چند لحظه 203 00:26:37,101 --> 00:26:38,436 یه مشکل داریم 204 00:26:38,978 --> 00:26:41,689 مالک اینجارو به شما نمی فروشه 205 00:26:41,856 --> 00:26:43,983 چی ؟ - ببخشید - 206 00:26:44,400 --> 00:26:46,652 یه نفر پیشنهاد بیشتری بهش داده 207 00:26:47,278 --> 00:26:48,738 بعدی لطفاً 208 00:26:50,156 --> 00:26:52,992 لعنتی ، همه پول میخوان - میا ، من متوجه نمیشم - 209 00:26:53,326 --> 00:26:55,411 اون چی میگفت ؟ بخاطر چیزی که گم کردیم ؟ 210 00:26:55,578 --> 00:26:57,830 یه نفر پیشنهاد بهتری داده - نگران نباش - 211 00:26:59,123 --> 00:27:00,833 ما پیشنهاد بیشتر میدیم 212 00:27:01,000 --> 00:27:02,293 ما چیزی نداریم که 213 00:27:08,049 --> 00:27:10,009 میا ، این مسئله ای نیست 214 00:27:52,560 --> 00:27:53,603 یه لحظه صبر کنین 215 00:28:06,699 --> 00:28:07,617 تو خوبی ؟ 216 00:28:08,534 --> 00:28:09,494 آره 217 00:28:09,911 --> 00:28:11,037 سومبات " کجاس ؟ " 218 00:28:11,496 --> 00:28:13,122 رفته بالکن 219 00:28:16,042 --> 00:28:17,418 اونو میشناسی ؟ 220 00:28:18,628 --> 00:28:19,629 نارونگ ؟ 259 00:28:22,682 --> 00:28:26,486 نصف ساحل مال اونه ، رایونگ 260 00:28:28,054 --> 00:28:31,258 بعداً باهاش حرف میزنم 261 00:28:31,391 --> 00:28:34,127 ولی خطرناکه 262 00:28:34,261 --> 00:28:35,795 چرا خطرناکه ؟ چه خطری ؟ 263 00:28:35,930 --> 00:28:39,699 اون مواد جابجا میکنه برای گردشگرها فاحشه جور میکنه 264 00:28:39,834 --> 00:28:42,769 از اینجور کارها 265 00:28:56,984 --> 00:28:58,518 سومبات - سم - 266 00:28:58,652 --> 00:29:00,955 نارونگ " میخواد تورو ببینه "- کِی ؟ - 267 00:29:01,121 --> 00:29:03,922 الان - باشه - 221 00:29:04,298 --> 00:29:05,466 اونجا می بینمت 222 00:29:12,724 --> 00:29:13,975 چطوری ؟ 270 00:29:14,100 --> 00:29:16,837 خسته-م ، تو چطوری ؟ 271 00:29:16,971 --> 00:29:19,372 از مستی گیج شدم 272 00:29:24,377 --> 00:29:26,413 اون که سمت چپ نشسته ، نارونگه 273 00:29:26,546 --> 00:29:28,548 اون یکی " قاسمه "، دست راست 274 00:29:28,682 --> 00:29:31,518 نارونگ " اونه ؟ "- فقط تجارت - 223 00:29:32,160 --> 00:29:33,786 لطفاً بشین 224 00:29:38,708 --> 00:29:40,752 سم ، درسته ؟ 225 00:29:41,586 --> 00:29:43,087 تو فرانسوی هستی ؟ - بله - 226 00:29:43,254 --> 00:29:44,630 هیچکس کامل نیست 227 00:29:45,965 --> 00:29:48,634 سومبات " به من گفت تو کمک میخوای " 228 00:29:49,385 --> 00:29:52,430 داریم سعی میکنیم ملک " نوی " رو کنار ساحل بخریم 229 00:29:53,765 --> 00:29:55,975 میدونم ، جای خوبیه 230 00:29:57,226 --> 00:29:58,770 ظاهراً تو پیشنهاد بیشتری دادی 231 00:30:00,480 --> 00:30:01,314 ولی 232 00:30:02,440 --> 00:30:04,025 تو میخوای اون زمین رو بخری 233 00:30:04,400 --> 00:30:05,902 اقامت تایلند رو داری ؟ 234 00:30:06,778 --> 00:30:07,487 نه 235 00:30:08,237 --> 00:30:09,614 بنام همسرم میشه 236 00:30:23,961 --> 00:30:24,962 نگران نباش 237 00:30:25,296 --> 00:30:28,466 فرنگ ، تو اولین نفری نیستی که بدست دخترای تایلندی چاپیده شدی 238 00:30:32,970 --> 00:30:35,431 آروم باش ، شوخی کردیم 239 00:30:36,015 --> 00:30:38,226 مطمئنم همسرت خوشش نمیاد 240 00:30:41,938 --> 00:30:45,191 شوخی کردم ، شوخی حالیت نیست ؟ 241 00:30:47,360 --> 00:30:48,695 دوتا سوپ ورمیشل 242 00:30:48,661 --> 00:30:50,622 چی ؟ - دوتا سوپ ورمیشل - 243 00:30:51,164 --> 00:30:53,583 خوراک دیگه ؟ - شنیدی پیرزن - 244 00:30:53,750 --> 00:30:55,502 دوتا سوپ ، همین 245 00:30:56,419 --> 00:30:58,421 امیدوارم نخواین مجانی چیزی بخورین 246 00:30:58,963 --> 00:31:00,340 عجله کن ، منتظریم 247 00:31:03,760 --> 00:31:04,886 خُب 248 00:31:05,220 --> 00:31:06,137 گوش کن 249 00:31:07,138 --> 00:31:09,933 ما پولدار نیستیم - پول ، همیشه پول - 250 00:31:10,308 --> 00:31:12,977 چرا مردم همیشه درمورد پول حرف میزنن ؟ 251 00:31:14,938 --> 00:31:15,897 گوش کن 252 00:31:16,272 --> 00:31:18,024 واقعاً اون ملک رو میخوای ؟ 253 00:31:20,860 --> 00:31:23,488 متوجه شدم ، میدونم یعنی چی 254 00:31:25,698 --> 00:31:27,200 وقتی اولین بار اومدم اینجا 255 00:31:27,367 --> 00:31:29,035 یه نفر یه فرصت بهم داده 256 00:31:29,410 --> 00:31:32,372 با یه نفر آشنا شدم که منو باور داشت من یه کار خوبی براش کردم 257 00:31:33,790 --> 00:31:35,083 امروز منو ببین 258 00:31:36,835 --> 00:31:39,295 مطمئن بودم یه روز نوبت من میشه 259 00:31:39,754 --> 00:31:41,631 که به یه نفر یه فرصتی بدم 260 00:31:43,258 --> 00:31:45,426 سم ، دلم میخواد اون شخص تو باشی 261 00:31:47,804 --> 00:31:49,430 پس سؤال من اینه 262 00:31:50,723 --> 00:31:52,767 چکار میتونی برام بکنی ؟ 263 00:31:55,895 --> 00:31:57,522 تو فرودگاه کار میکنی ؟ 264 00:31:58,648 --> 00:32:00,733 کالا ترخیص میکنی و بار جابجا میکنی 265 00:32:02,986 --> 00:32:05,196 یه چیزی رو برام جابجا کن تا زمین مال خودت بشه 266 00:32:06,739 --> 00:32:08,032 امکان نداره 267 00:32:09,200 --> 00:32:10,451 خیلی خطرناکه 268 00:32:10,743 --> 00:32:14,038 می فهمم ، پس بجاش 30،000 تا بهت میدم 269 00:32:14,455 --> 00:32:15,165 چند ؟ 270 00:32:15,498 --> 00:32:18,543 سی هزارتا یا از رستوران خبری نیست چی بگم ؟ 271 00:32:21,004 --> 00:32:22,338 بهش فکر کن 272 00:32:22,839 --> 00:32:24,591 من بیشتر نمیخوام 273 00:32:24,799 --> 00:32:27,635 فقط یکبار بکن و این نقطه شروع خوبی برای تو میشه 274 00:32:29,929 --> 00:32:30,805 سم 275 00:32:31,639 --> 00:32:33,266 من تو با هم فرقی نداریم 276 00:32:33,808 --> 00:32:36,144 هردوی ما به فرصت دوم نیاز داریم ، نه ؟ 277 00:32:36,853 --> 00:32:38,771 ما بخاطر هیچ فرانسه رو ترک نمیکنیم 278 00:32:40,982 --> 00:32:42,317 سمیر داربا ؟ 279 00:32:51,201 --> 00:32:52,660 بخور ، سرد میشه 280 00:33:45,463 --> 00:33:46,464 حالت خوبه ؟ 281 00:34:37,347 --> 00:34:39,559 لعنتی ، اینجا وسط ناکجا آباده 282 00:34:40,017 --> 00:34:41,894 خوشحالم اومدی 283 00:34:42,979 --> 00:34:43,646 قاسم ؟ 284 00:34:58,369 --> 00:35:00,830 هر کاری همیشه میکردی بکن ، چیزی رو تغییر نده 285 00:35:01,080 --> 00:35:04,709 " برو دنبال " کیم و کیف رو جایی بذار که بهت نشون میده 286 00:35:05,877 --> 00:35:07,629 من بهت اعتماد دارم ، کیم 287 00:35:09,923 --> 00:35:10,798 باشه بریم 288 00:35:44,332 --> 00:35:45,166 سلام 289 00:35:45,333 --> 00:35:46,584 نشان ، لطفاً 290 00:36:14,320 --> 00:36:15,155 برو 291 00:37:44,202 --> 00:37:45,829 صبر کن ، نشان لطفاً 292 00:38:33,168 --> 00:38:34,878 صبر کن 293 00:40:46,851 --> 00:40:48,103 دارا ، بیدار شو 294 00:40:49,020 --> 00:40:49,646 میا 295 00:40:49,813 --> 00:40:51,856 داریم میریم - چی شده ؟ - 296 00:40:52,023 --> 00:40:53,275 الان نمیتونم توضیح بدم 297 00:40:53,942 --> 00:40:54,901 بیا عزیزم 298 00:40:55,068 --> 00:40:56,236 سم ، بهم بگو 299 00:40:56,695 --> 00:40:57,612 باید بریم 300 00:40:57,779 --> 00:40:59,114 توضیح بده - باشه - 301 00:41:05,662 --> 00:41:07,622 دارا " رو ببر تو اتاق ، حالا " 302 00:41:33,773 --> 00:41:34,274 بدو 303 00:41:38,945 --> 00:41:40,238 بیا اینجا 304 00:41:40,822 --> 00:41:42,240 بذار بره 305 00:41:50,206 --> 00:41:51,583 خفه-ش کن 306 00:41:52,584 --> 00:41:53,793 قاسم ، بریم 307 00:43:34,603 --> 00:43:35,562 وقت رفتنه 308 00:44:16,395 --> 00:44:17,813 " خدافظ " سمیر داربا 309 00:49:09,221 --> 00:49:10,139 چیزی خوردی ؟ 375 00:49:13,034 --> 00:49:14,735 باید غذا بخوری 376 00:49:14,870 --> 00:49:18,039 تو 2 هفته-س چیزی نخوردی 377 00:49:24,745 --> 00:49:26,781 دارا ؟ 378 00:49:38,226 --> 00:49:39,794 میرم دنبالش 379 00:49:39,928 --> 00:49:43,064 خانواده-ی تو دیگه برنمیگردن ، سم 380 00:50:33,215 --> 00:50:35,416 سم 381 00:50:37,052 --> 00:50:39,687 تو هنوز زنده ای برادر 382 00:50:48,662 --> 00:50:50,698 کسی " نارونگ " رو ندیده 383 00:50:50,832 --> 00:50:53,434 باید تو " بانکوک " باشه 384 00:50:53,567 --> 00:50:56,604 قاسم تو منطقه " بان چانگ " زندگی میکنه 385 00:50:56,737 --> 00:50:58,874 ولی من خبر ندارم 386 00:51:00,008 --> 00:51:03,211 سم ، اونا فکر میکنن تو مُردی 387 00:51:03,345 --> 00:51:06,081 پلیس هم همینطور 388 00:51:08,749 --> 00:51:12,254 به توصیه من گوش کن 389 00:51:12,386 --> 00:51:14,990 تو خودتو نشون دادی 390 00:51:18,093 --> 00:51:20,095 بعد ناپدید شدی 391 00:52:01,036 --> 00:52:02,837 اینو پیش خودت داشته باش 392 00:53:15,310 --> 00:53:16,945 میدونی " نارونگ " کجاس ؟ 310 00:53:17,319 --> 00:53:18,862 نمیدونم - نارونگ - 311 00:53:19,029 --> 00:53:20,990 نمیشناسمش - بله مادر ؟ - 312 00:53:21,574 --> 00:53:22,866 بیا یه کمی سوپ بخور 397 00:53:24,219 --> 00:53:26,855 گوش کن ، من دنبال " نارونگ " میگردم 313 00:53:27,162 --> 00:53:28,539 نمیشناسمش 399 00:53:28,489 --> 00:53:29,991 منو یادت میاد ؟ - نه - 400 00:53:30,025 --> 00:53:32,827 سه هفته پیش با یه مرد فرانسوی چاق اینجا ناهار خوردیم 401 00:53:32,961 --> 00:53:36,998 اون یکی موهای طلایی داشت خالکوبی هم داشت 314 00:53:37,798 --> 00:53:39,466 اون " قاسم " حرومزاده-س 403 00:53:39,034 --> 00:53:40,902 قاسم ، میدونی کجا زندگی میکنه ؟ 404 00:53:41,036 --> 00:53:43,038 من نمیدونم من دنبال دردسر نیستم 405 00:53:43,171 --> 00:53:47,008 خواهش میکنم ، برات مشکلی پیش نمیاد 315 00:53:47,975 --> 00:53:49,143 برو تو شهر دنبالش بگرد 407 00:53:50,512 --> 00:53:51,645 کجا ؟ 408 00:53:51,779 --> 00:53:53,714 کافه های شهر ، باشه ؟ 409 00:53:53,848 --> 00:53:57,152 کدوم کافه ؟ خواهش میکنم 410 00:53:57,718 --> 00:53:59,354 خواهش میکنم 411 00:53:59,720 --> 00:54:01,222 اسم کافه چیه ؟ 412 00:54:01,356 --> 00:54:03,992 کافه مردهای زن نما - کدوم یکیش ؟ - 413 00:54:04,125 --> 00:54:06,027 اسمشو نمیدونم ، من دردسر نمیخوام 414 00:54:06,161 --> 00:54:08,229 باشه ؟ 316 00:54:14,168 --> 00:54:15,044 قاسم " رو میشناسی ؟ " 317 00:54:16,086 --> 00:54:17,922 کافه پسرهای زن نما کجاست ؟ 318 00:54:30,976 --> 00:54:32,519 قاسم " رو میشناسی ؟ "- نه - 423 00:54:32,454 --> 00:54:34,688 همون که خالکوبی مار داره 424 00:54:34,823 --> 00:54:36,891 آره 425 00:54:38,126 --> 00:54:40,727 قاسم رو میشناسی ؟ - آره میشناسم - 426 00:54:40,862 --> 00:54:42,130 میشناسی ؟ میدونی کجاس ؟ 427 00:54:42,263 --> 00:54:43,764 اول یه نوشیدنی برام بخر - گوش کن - 428 00:54:43,898 --> 00:54:45,967 میدونی کجاس ؟ - قاسم - 429 00:54:46,101 --> 00:54:47,801 آشناست ، نه ؟ - نه - 319 00:54:48,244 --> 00:54:49,745 قاسم " رو میشناسی ؟ " 431 00:54:49,637 --> 00:54:51,506 نه - قاسم " چه شکلیه عزیزم ؟ "- 432 00:54:51,539 --> 00:54:54,309 هم قد منه ، موهاش طلاییه ، خالکوبی داره 433 00:54:54,442 --> 00:54:55,376 یه خالکوبی بزرگ شکل مار اینجا داره 434 00:54:55,510 --> 00:54:57,312 دنیال " انونگ " میگردی ؟ 435 00:54:57,445 --> 00:54:58,645 " نه ، فقط " قاسم 436 00:54:58,779 --> 00:54:59,881 آره من میشناسمش 437 00:55:01,816 --> 00:55:04,919 ولی اون آدم خوبی نیست - اون کجاس ؟ - 320 00:55:05,044 --> 00:55:06,420 کجا میتونم پیداش کنم ؟ 439 00:55:06,620 --> 00:55:08,123 گاهی میاد اینجا 440 00:55:08,256 --> 00:55:10,325 ولی همیشه 441 00:55:10,458 --> 00:55:11,625 کجا 442 00:55:11,758 --> 00:55:12,594 ولی الان نقل مکان کرده 443 00:55:12,726 --> 00:55:14,028 کجا ؟ 444 00:55:14,162 --> 00:55:15,630 چقدر میدی ؟ 445 00:55:15,664 --> 00:55:17,933 بیا ، همش مال تو 446 00:55:18,066 --> 00:55:19,266 اون کجاس ؟ 447 00:55:19,400 --> 00:55:21,402 برو " رایونگ " دنبالش بگرد 321 00:55:22,236 --> 00:55:24,154 دلش میخواد نقش ارباب ها رو بازی کنه 449 00:55:23,505 --> 00:55:24,973 رایونگ " کجاس ؟ کمک کن " 450 00:55:25,006 --> 00:55:26,742 ... اون 451 00:55:26,875 --> 00:55:28,477 یه خونه-س 452 00:55:28,610 --> 00:55:30,178 خونه ؟ 453 00:55:30,311 --> 00:55:33,548 چقدر بد ، اون اینکارو کرده ؟ 454 00:55:33,682 --> 00:55:36,718 خواهش میکنم - دوستت دارم - 455 00:55:36,852 --> 00:55:38,553 دوستت دارم 456 00:57:39,007 --> 00:57:40,709 یه لحظه 322 00:59:53,549 --> 00:59:55,718 هرکاری بخوای میتونی باهاش بکنی 323 00:59:55,884 --> 00:59:58,262 این 4 نفر چی ؟ - بعداً - 324 01:00:19,742 --> 01:00:20,868 تو چت شده ؟ 325 01:01:41,416 --> 01:01:42,584 صبر کن 326 01:01:43,084 --> 01:01:44,252 دخترت زنده-س 327 01:02:06,900 --> 01:02:07,734 من مهمانم 328 01:02:08,151 --> 01:02:09,027 من مهمانم 467 01:02:11,980 --> 01:02:13,915 آروم باشین ، گوش کنین 468 01:02:14,050 --> 01:02:17,053 گوش کنین ، من کاری بشما ندارم 469 01:02:19,354 --> 01:02:21,157 این بچه رو دیدین ؟ 470 01:02:21,289 --> 01:02:22,791 نه - اونو ندیدین ؟ - 471 01:02:22,924 --> 01:02:25,761 کمکم کنین ، اون دخترمه 472 01:02:25,894 --> 01:02:28,830 اون دخترمه ، ندیدینش ؟ 329 01:02:29,422 --> 01:02:32,217 گاهی دختربچه ها رو می بینیم ولی الان اینجا نیستن 330 01:02:32,550 --> 01:02:35,220 فرستاده میشن " بانکوک "، برای کار 476 01:02:36,771 --> 01:02:37,814 اونا رفتن 477 01:02:37,906 --> 01:02:39,708 خواهش میکنم 478 01:02:39,741 --> 01:02:43,146 گوش کن ، اون تو خطره 479 01:02:43,278 --> 01:02:44,513 خواهش میکنم 480 01:02:44,646 --> 01:02:47,582 خواهش میکنم ، اون دخترمه 481 01:02:49,684 --> 01:02:52,188 " برو " بانکوک 482 01:02:55,057 --> 01:02:56,992 اونجا دنبالش بگرد 483 01:02:57,126 --> 01:02:59,394 ممنون 484 01:03:03,099 --> 01:03:04,033 تکون نخورین 485 01:03:04,167 --> 01:03:06,968 بخوابین رو زمین ، حالا 486 01:03:08,204 --> 01:03:11,706 تکون نخور ، بخواب رو زمین 487 01:03:14,043 --> 01:03:15,744 حرکت نکن 488 01:03:16,511 --> 01:03:18,780 بخواب 489 01:03:37,899 --> 01:03:40,468 هیانسا 490 01:03:40,602 --> 01:03:44,506 " اون هنوز زنده-س ، تو " بانکوکه 491 01:03:44,639 --> 01:03:47,342 دارا "، هنوز زنده-س " 492 01:03:49,711 --> 01:03:51,746 اول خودتو تمیز کن 493 01:03:53,182 --> 01:03:55,117 متوجه نیستی ؟ 332 01:03:55,675 --> 01:03:56,759 دارا " نمرده " 495 01:03:59,654 --> 01:04:02,991 تو چکار کردی ؟ 496 01:04:51,207 --> 01:04:53,142 دنبالم بیا 497 01:05:13,628 --> 01:05:15,764 این چیه ؟ 498 01:05:22,938 --> 01:05:27,109 شمشیری که به ارث رسیده 499 01:05:27,243 --> 01:05:29,011 از خاندانم 500 01:05:38,853 --> 01:05:42,490 این طلسم پدربزرگ منه 501 01:05:42,624 --> 01:05:45,493 وقتی میرفت جنگ ، این مینداخت گردنش 502 01:05:45,627 --> 01:05:48,197 فکر میکرد و بعد مبارزه میکرد 503 01:05:52,301 --> 01:05:55,737 نمیتونم قبول کنم 504 01:05:58,040 --> 01:06:00,508 بگیرش 505 01:06:02,445 --> 01:06:05,613 فقط به یه شرط 506 01:06:10,752 --> 01:06:13,022 تو چی میخوای ؟ 507 01:06:14,789 --> 01:06:18,127 دیگه نمیخوام بچه-م رو از دست بدم 508 01:06:20,495 --> 01:06:23,598 منم باهات میام 509 01:06:46,921 --> 01:06:48,757 سومبات 510 01:06:49,425 --> 01:06:51,260 میخوای بری ؟ 511 01:06:52,294 --> 01:06:53,962 من این خونه رو میفروشم 512 01:06:54,096 --> 01:06:57,732 میریم جنوب ، اول میخوام تو برنده بشی 513 01:06:57,866 --> 01:07:00,869 دارا " هنوز زنده-س ، سومبات " 514 01:07:01,636 --> 01:07:03,805 " ما باید بریم " بانکوک 515 01:07:09,512 --> 01:07:11,447 تو اونو کشتی 516 01:07:11,579 --> 01:07:13,681 تو " قاسم " رو کشتی ؟ 517 01:07:18,387 --> 01:07:21,357 شماها چیزی نمیدنین 518 01:07:21,490 --> 01:07:23,225 خانواده-ی شما در خطرن 519 01:07:23,359 --> 01:07:27,329 و من نمیخوام درگیر ماجرا بشم 520 01:07:30,665 --> 01:07:33,202 پس " میا " چی ؟ 521 01:07:33,335 --> 01:07:35,137 میا " چی ؟ " 522 01:07:35,271 --> 01:07:38,907 اون خیلی خوشحاله که تو هنوز زنده ای 523 01:09:36,691 --> 01:09:38,860 همینجا بمون 524 01:09:53,808 --> 01:09:55,644خوشامدی 525 01:09:55,777 --> 01:09:58,414 لطفاً بشین 526 01:10:07,256 --> 01:10:10,259 نوشیدنی میخوری ؟ 527 01:10:12,695 --> 01:10:14,896 تو چی میخوای ؟ 333 01:10:18,850 --> 01:10:19,684 مادر ؟ 334 01:10:26,774 --> 01:10:27,650 برگرد سرِ کارت 531 01:10:30,813 --> 01:10:33,616 چیز خاصی میخوای ؟ 532 01:10:39,222 --> 01:10:41,423 شاید این یکی 533 01:10:43,491 --> 01:10:46,929 نمیخوام 534 01:11:27,837 --> 01:11:29,605 جوونتر ؟ 535 01:11:35,811 --> 01:11:38,881 دنبالم بیا 536 01:11:50,592 --> 01:11:51,593 هی ، چه خبره ؟ 537 01:11:51,727 --> 01:11:53,896 ببخشید 538 01:11:57,300 --> 01:11:59,135 اینو ندیدی ؟ 539 01:12:01,436 --> 01:12:03,940 Tire! 540 01:12:11,013 --> 01:12:12,848 من دعوا نمیکنم 541 01:12:25,728 --> 01:12:28,731 نه 542 01:12:28,864 --> 01:12:31,233 این باشگاه مال " نارونگه "؟ 335 01:12:32,133 --> 01:12:33,009 اون کجاس ؟ 01:12:32,567 --> 01:12:34,036 من نمیدونم 545 01:12:34,170 --> 01:12:35,705 جواب بده 546 01:12:38,808 --> 01:12:41,143 باشه ، باشه 547 01:12:41,277 --> 01:12:43,012 بهت میگم 548 01:15:28,577 --> 01:15:30,146 549 01:15:30,220 --> 01:15:31,580 اینو ندیدی ؟ 550 01:15:31,780 --> 01:15:33,983 این دخترمه ، دارا 551 01:15:54,203 --> 01:15:56,205 دنبالم بیا 336 01:15:31,120 --> 01:15:32,080 اینو دیدی ؟ 337 01:17:51,052 --> 01:17:52,303 خواهش میکنم ، نه 338 01:17:57,760 --> 01:17:59,178 نترسین 554 01:18:00,130 --> 01:18:01,430 من کمک میخوام 555 01:18:02,765 --> 01:18:05,202 شما دختری به اسم " دارا " میشناسین ؟ 556 01:18:05,334 --> 01:18:08,471 دارا ، دخترمه 339 01:18:09,121 --> 01:18:11,123 دو هفته پیش چند تا بچه رسیدن 340 01:18:11,499 --> 01:18:13,459 ولی دیروز اونارو بردن 559 01:18:13,876 --> 01:18:15,279 دیروز ؟ 560 01:18:15,411 --> 01:18:17,147 یه مدت موندن 561 01:18:17,281 --> 01:18:21,185 بعدش یه قایق اومد اونارو برد 562 01:18:21,317 --> 01:18:23,653 نارونگ " اینجاس ؟ " 563 01:18:23,786 --> 01:18:26,956 آره ، طبقه بالا تو دفترشه 564 01:18:27,590 --> 01:18:29,492 گوش کن 565 01:18:29,625 --> 01:18:34,096 بهتره برید ، همه-تون 566 01:18:34,231 --> 01:18:35,331 برید 567 01:18:35,464 --> 01:18:37,400 زودباشین برید 341 01:18:41,696 --> 01:18:42,488 بیرون ، سریع 342 01:24:55,403 --> 01:24:57,196 ببین کجا ایستادی 343 01:24:59,232 --> 01:25:00,108 به خودت افتخار میکنی ؟ 344 01:25:07,198 --> 01:25:08,116 دخترم 345 01:25:09,075 --> 01:25:10,785 دخترت ، تو درد ما تحت منی 346 01:25:10,952 --> 01:25:12,620 ببین چه آشوبی بپا کردی 347 01:25:25,016 --> 01:25:26,518 همه چی سخت بود 348 01:25:34,817 --> 01:25:35,902 ما دنبال تو بودیم 349 01:25:39,572 --> 01:25:41,115 آره " سمیر "، دنیا کوچیکه 350 01:25:42,075 --> 01:25:44,285 فرهت " هیچوقت بالای سر مرگ برادرش نرفت " 351 01:25:45,203 --> 01:25:46,287 یادت میاد ؟ 352 01:25:55,463 --> 01:25:57,966 پنج سال ،" فرهت و قاسم " تورو دنبال میکردن 353 01:26:04,305 --> 01:26:07,225 اینکه " سومبات " رو مجبور کنیم تورو تسلیم کنه ، خیلی ساده بود 354 01:26:09,185 --> 01:26:10,436 اون واقعاً یه تیکه آشغاله 355 01:26:21,030 --> 01:26:23,241 دخترم 356 01:26:29,747 --> 01:26:30,832 دخترت ؟ 357 01:26:32,292 --> 01:26:34,169 اون بچه " بانگ چن " رو ترک نکرد 358 01:26:47,098 --> 01:26:48,183 چه شرم آور 359 01:26:50,268 --> 01:26:52,145 ببین مجبورم کردی چکار کنم 360 01:29:29,677 --> 01:29:31,012 عجله کنین بچه ها ، زودتر 589 01:32:05,309 --> 01:32:06,910 صبر کن 590 01:32:09,179 --> 01:32:12,549 کاری از دست من ساخته نبود 591 01:32:13,817 --> 01:32:16,687 راستش نمیخواستم اینجوری بشه 592 01:32:20,290 --> 01:32:22,660 من همیشه دنبال اون زن بودم 593 01:32:25,963 --> 01:32:29,733 همیشه باهاش بودم 594 01:32:31,969 --> 01:32:35,172 پیش از اینکه تو بیای 595 01:32:38,475 --> 01:32:40,811 من عاشقش بودم 596 01:32:43,814 --> 01:32:49,386 بیشتر از تو عاشقش بودم 59701:33:08,173 --> 01:33:10,708 خواهش میکنم 598 01:33:19,750 --> 01:33:21,685 شلیک کن 599 01:33:21,819 --> 01:33:23,220 منو بزن 361 01:33:23,786 --> 01:33:24,704 پدر 362 01:33:42,847 --> 01:33:43,890 پدر 363 01:34:01,741 --> 01:34:03,076 کجا بودی پدر ؟ 364 01:34:05,828 --> 01:34:07,956 دلم برات تنگ شده بود ، پدر 365 01:34:11,501 --> 01:34:14,003 فکرکردم مُردی 366 01:35:15,000 --> 01:35:25,000 برگردان و زیرنویس از اورانــوس orannous@yahoo.com