1 00:00:09,800 --> 00:00:12,660 Di minggu terakhir Tour ini, semua orang hancur. 2 00:00:13,820 --> 00:00:14,840 Semua orang kelelahan. 3 00:00:16,640 --> 00:00:20,160 Tapi saat kau mencapai podium, kau mengingatnya selamanya. 4 00:00:24,160 --> 00:00:26,060 Punya pesepeda di podium. 5 00:00:26,940 --> 00:00:30,020 Bagi Groupama, itu target utama. 6 00:00:33,100 --> 00:00:36,160 Kami mendekati akhir Tour de France dengan kekuatan, 7 00:00:36,200 --> 00:00:37,680 ambisi, 8 00:00:37,720 --> 00:00:38,920 dan tekad. 9 00:00:40,420 --> 00:00:42,460 Kami melawan tim-tim kuat. 10 00:00:43,000 --> 00:00:47,100 Kami punya separuh sumber daya yang mereka miliki. 11 00:00:48,020 --> 00:00:49,480 Geraint akan terus berjuang. 12 00:00:50,540 --> 00:00:51,860 Tujuan tim: 13 00:00:52,540 --> 00:00:53,480 naik ke podium. 14 00:00:54,480 --> 00:00:57,920 Aku masih ingin tampil di Tour dan ada di pegunungan. 15 00:00:58,880 --> 00:01:02,660 Ini mungkin kesempatan terakhir seseorang bisa menyusulku di peringkat ketiga. 16 00:01:03,440 --> 00:01:05,700 Aku ada di masa senja karierku. 17 00:01:06,240 --> 00:01:09,540 Tapi dalam hal balapan, aku masih bisa kompetitif. 18 00:01:09,580 --> 00:01:10,820 Ayo, David! 19 00:01:11,380 --> 00:01:12,600 Kami mampu. 20 00:01:13,100 --> 00:01:14,660 Kami harus pulih. 21 00:01:18,520 --> 00:01:25,440 TOUR DE FRANCE: UNCHAINED 22 00:01:27,420 --> 00:01:32,580 BERUSAHA MENCAPAI PODIUM 23 00:01:35,240 --> 00:01:37,020 CAMBRAI, PRANCIS 24 00:01:37,900 --> 00:01:40,200 DUA BULAN SEBELUM TOUR DE FRANCE 25 00:01:44,740 --> 00:01:47,280 {\an8}MANAJER UTAMA 26 00:01:47,340 --> 00:01:51,340 {\an8}Satu-satunya obsesiku, satu-satunya hal yang menarik bagiku 27 00:01:51,380 --> 00:01:54,700 adalah respons timku dan membantu mereka lebih baik. 28 00:01:55,240 --> 00:01:59,340 Ambisiku sangat sederhana, untuk finis di podium Tour de France. 29 00:02:00,920 --> 00:02:02,820 Semua tim adalah tim saingan. 30 00:02:06,340 --> 00:02:09,340 Saat kita melihat kekuatan tim-tim besar saat ini, 31 00:02:09,380 --> 00:02:12,120 tim-tim Prancis harus tampil lebih baik 32 00:02:12,160 --> 00:02:14,340 dan menutup celah dengan tim besar. 33 00:02:15,840 --> 00:02:17,680 Mencoba membuatku terkesan? 34 00:02:21,000 --> 00:02:23,460 Marc Madiot tak punya anggaran tak terbatas. 35 00:02:23,500 --> 00:02:26,340 Dia tak mampu membeli pemimpin terbaik. 36 00:02:26,380 --> 00:02:28,700 {\an8}Jika dia ingin memenangkan Tour, 37 00:02:28,740 --> 00:02:33,360 {\an8}dia harus puas dengan pesepeda yang bisa dibimbing dan dikembangkannya. 38 00:02:39,240 --> 00:02:42,180 KONFERENSI PERS PRESENTASI TIM GROUPAMA-FDJ 39 00:02:45,800 --> 00:02:47,320 Aku memperkenalkan dan pergi? 40 00:02:47,740 --> 00:02:49,500 {\an8}PEMIMPIN 41 00:02:50,920 --> 00:02:54,040 {\an8}Thibaut Pinot telah menjadi pemimpin selama delapan tahun. 42 00:02:54,540 --> 00:02:57,180 {\an8}Tapi setelah mendapat peringkat ketiga tahun 2014, 43 00:02:57,860 --> 00:03:01,080 {\an8}tim ini masih belum berhasil finis di sepuluh besar. 44 00:03:01,120 --> 00:03:03,280 Marc Madiot harus bertindak radikal. 45 00:03:06,460 --> 00:03:08,980 Siap? Baiklah, halo semuanya. 46 00:03:09,020 --> 00:03:11,900 Senang berada di sini di awal Tour. 47 00:03:11,940 --> 00:03:15,900 Tujuan akhirnya adalah menyerang podium. 48 00:03:15,940 --> 00:03:18,620 Jadi, aku langsung saja. 49 00:03:22,280 --> 00:03:25,200 Di Tour ini, kita akan mulai dengan David Gaudu sebagai pemimpin. 50 00:03:27,300 --> 00:03:30,940 Itu tujuan tim ini, dan kita akan berusaha sebaik mungkin dengan David. 51 00:03:30,980 --> 00:03:33,700 Dia layak dapat kesempatan naik podium. 52 00:03:35,520 --> 00:03:40,400 Saat Marc Madiot mengumumkan David Gaudu sebagai pemimpin Groupama-FDJ, 53 00:03:41,300 --> 00:03:43,980 itu tak mendapat dukungan publik penuh. 54 00:03:44,020 --> 00:03:47,700 Orang Prancis pertama yang akan kita bahas adalah David Gaudu. 55 00:03:47,740 --> 00:03:49,480 {\an8}David Gaudu bukan Thibaut Pinot. 56 00:03:49,520 --> 00:03:52,040 Dia tak pernah mendapat hasil besar 57 00:03:52,080 --> 00:03:54,160 {\an8}di Klasifikasi Umum Tour de France. 58 00:03:54,200 --> 00:03:58,380 {\an8}Jika dia akan memperebutkan peringkat keenam atau kedelapan, 59 00:03:58,420 --> 00:04:00,740 {\an8}akan sulit untuk mendukungnya. 60 00:04:04,780 --> 00:04:07,260 David dipilih sebagai pemimpin hanya karena 61 00:04:07,300 --> 00:04:09,740 dia punya kualitas fisik dan teknis. 62 00:04:10,700 --> 00:04:14,240 Orang membentuk pendapat sendiri di jaringan sosial. 63 00:04:15,660 --> 00:04:18,480 Tahun ini, kami punya tolok ukur objektif. 64 00:04:18,520 --> 00:04:21,540 Kami tahu apa yang kami butuhkan untuk naik podium. 65 00:04:22,460 --> 00:04:25,680 Thibaut Pinot pesepeda hebat, tapi dia lebih tentang... 66 00:04:26,340 --> 00:04:29,740 masa lalu. Sedangkan Gaudu lebih tentang masa depan. 67 00:04:35,380 --> 00:04:38,600 QUINTIN, PRANCIS 68 00:04:39,220 --> 00:04:42,060 Hei, semuanya! Semoga kalian semua sehat. 69 00:04:42,100 --> 00:04:45,660 Kita siaran langsung. Aku akan mengecilkan suara latar. 70 00:04:48,160 --> 00:04:50,780 {\an8}Semua orang punya motivasi berbeda. 71 00:04:50,820 --> 00:04:54,920 Aku suka menghabiskan waktu sendirian karena aku cukup pemalu. 72 00:04:55,700 --> 00:04:57,740 Jadi, ayo, teman-teman! 73 00:04:57,780 --> 00:05:01,360 Aku mulai bersepeda sejak enam tahun dan aku terus bersepeda. 74 00:05:01,400 --> 00:05:06,580 Jadi, kurasa yang sangat kunikmati adalah menghabiskan banyak energi, 75 00:05:06,620 --> 00:05:08,980 bisa berada di luar ruangan. 76 00:05:09,540 --> 00:05:13,460 Sejak kecil, Tour selalu membuatku bermimpi 77 00:05:13,500 --> 00:05:15,240 karena itu salah satu acara terbesar. 78 00:05:15,900 --> 00:05:18,020 Bum, itu dia. Ayo. 79 00:05:19,200 --> 00:05:22,980 Jika Gaudu bukan pesepeda profesional, dia tak akan mencolok. 80 00:05:24,160 --> 00:05:27,840 Seperti yang terjadi dalam kehidupan sehari-harinya, 81 00:05:27,880 --> 00:05:30,140 dan dia mengubah itu menjadi kekuatan. 82 00:05:30,720 --> 00:05:35,860 Dan menjadi kemampuan mengembangkan diri dan melampaui orang lain saat bersepeda. 83 00:05:38,220 --> 00:05:41,660 Ini akan menjadi kemenangan bagi David Gaudu 84 00:05:41,700 --> 00:05:44,540 dari tim Groupama-FDJ. 85 00:05:47,520 --> 00:05:52,580 {\an8}David Gaudu menyelinap di bawah Wout Van Aert di sisi kanan. 86 00:05:52,620 --> 00:05:54,680 Itu spektakuler. 87 00:05:55,620 --> 00:05:56,800 Ya! 88 00:06:04,780 --> 00:06:05,660 Bagus! 89 00:06:07,080 --> 00:06:09,160 - Terima kasih. - Kamera membantu. 90 00:06:09,200 --> 00:06:13,400 - Biasanya aku bukan mekanik sehebat ini! - Biasanya tak secepat itu. 91 00:06:14,420 --> 00:06:16,520 Kita biasanya marah dan merusak segalanya. 92 00:06:17,800 --> 00:06:18,920 Bum. 93 00:06:18,960 --> 00:06:20,340 Aku akan memberimu ini juga... 94 00:06:22,620 --> 00:06:23,820 {\an8}Semua baik? Siap! 95 00:06:23,860 --> 00:06:25,040 {\an8}Aku menunggu. 96 00:06:25,080 --> 00:06:25,980 {\an8}Ayo pergi. 97 00:06:33,040 --> 00:06:38,780 Marc berkata, "Baik, David, kau akan menjadi pemimpin, punya peran pemimpin 98 00:06:38,820 --> 00:06:40,220 di Tour de France." 99 00:06:41,900 --> 00:06:44,020 Itu menunjukkan kepercayaan tim padaku. 100 00:06:45,760 --> 00:06:46,740 Itu cukup panas. 101 00:06:53,220 --> 00:06:56,640 Beberapa pesepeda lebih suka tak memiliki tekanan menjadi pemimpin. 102 00:06:56,680 --> 00:06:59,340 Itu tekanan dan stres besar. 103 00:06:59,840 --> 00:07:01,640 Tapi aku belajar mengatasinya. 104 00:07:02,620 --> 00:07:03,860 Bagaimana perasaanmu? 105 00:07:03,900 --> 00:07:07,640 Baik. Aku belajar cara menggosok untuk minggu pertama Tour. 106 00:07:11,380 --> 00:07:13,840 Aku orang yang selalu mempertanyakan diri sendiri. 107 00:07:13,880 --> 00:07:17,200 Karena aku orang yang berhati-hati dalam menjalani hidup. 108 00:07:18,780 --> 00:07:20,400 Aku tidak terbuka. 109 00:07:22,040 --> 00:07:25,300 Tapi aku harus membuktikan pada diriku aku bisa memegang peran ini 110 00:07:25,340 --> 00:07:27,420 dan aku bisa melakukannya. 111 00:07:30,360 --> 00:07:34,180 Minggu kedua Tour. Kita berada di Pegunungan Alpen. 112 00:07:35,820 --> 00:07:39,580 KLASIFIKASI UMUM - KAUS KUNING 113 00:07:40,280 --> 00:07:42,600 David Gaudu ada di grup kaus kuning. 114 00:07:45,480 --> 00:07:46,800 Ayo! 115 00:07:47,500 --> 00:07:50,160 Kurasa David punya kemampuan untuk sukses. 116 00:07:51,220 --> 00:07:53,600 Tapi dia perlu mencari kepercayaan diri 117 00:07:53,640 --> 00:07:57,540 dan ambisi untuk jadi pemimpin dan memperjuangkan podium. 118 00:07:58,600 --> 00:08:02,680 Dan mereka memulai pendakian Alpe d'Huez. Pertunjukan dimulai! 119 00:08:04,940 --> 00:08:09,700 {\an8}PENDAKIAN 13,8 KM KETINGGIAN: 1,869 M 120 00:08:10,380 --> 00:08:14,380 Geraint Thomas bisa mencapai podium, di peringkat keempat KU. 121 00:08:14,940 --> 00:08:16,480 David Gaudu bersamanya. 122 00:08:17,300 --> 00:08:19,700 {\an8}Ayo, teruskan. Itu bagus. 123 00:08:22,940 --> 00:08:25,320 Ini bisa jadi momen Gaudu masuk KU. 124 00:08:27,960 --> 00:08:30,440 Bisakah dia mengikuti para pendaki terbaik? 125 00:08:31,260 --> 00:08:32,460 Keluarlah. 126 00:08:35,180 --> 00:08:39,140 Kecepatannya meningkat di depan. Beberapa pesepeda tertinggal. 127 00:08:45,940 --> 00:08:51,080 Dan Gaudu juga. Gaudu dalam masalah! Dia tertinggal. 128 00:08:51,120 --> 00:08:54,100 {\an8}David Gaudu tertinggal di belakang grup kaus kuning. 129 00:08:58,280 --> 00:08:59,300 Dia kesulitan. 130 00:09:00,560 --> 00:09:02,500 Ini masa sulit bagi David Gaudu. 131 00:09:05,360 --> 00:09:08,840 Saat mencapai titik-titik penting, tekanannya meningkat. 132 00:09:16,640 --> 00:09:19,940 Menurutku itu lebih tentang tekanan dari diri sendiri. 133 00:09:21,640 --> 00:09:25,300 Dalam kegembiraan momen itu, kita bisa tersesat dan... 134 00:09:25,340 --> 00:09:27,720 mungkin keluar jalur sedikit. 135 00:09:29,200 --> 00:09:30,460 Satu km untuk David. 136 00:09:37,740 --> 00:09:41,700 Lihat ketiga pesepeda ini. Apa ini akan jadi podium di Paris? 137 00:09:41,740 --> 00:09:44,200 Tadej Pogačar, Vingegaard, dan Thomas yang naik 138 00:09:44,240 --> 00:09:46,140 ke peringkat ketiga di KU. 139 00:09:50,880 --> 00:09:54,100 {\an8}- Bagus, Stevo. - Bagus, semuanya. Terima kasih. 140 00:09:59,640 --> 00:10:03,420 David Gaudu berjuang keras agar tak terlalu tertinggal di KU. 141 00:10:05,240 --> 00:10:07,100 Dia membuat kesalahan di Alpe d'Huez. 142 00:10:07,140 --> 00:10:10,340 Turun ke peringkat ketujuh dan jauh di belakang tiga besar. 143 00:10:13,940 --> 00:10:18,020 Saat aku tak senang dengan satu tahap, aku berpikir, "Sial." 144 00:10:18,060 --> 00:10:21,720 Aku kecewa demi diriku, rekan-rekan timku, dan timku. 145 00:10:29,560 --> 00:10:33,020 KLASIFIKASI UMUM - KAUS KUNING 146 00:10:33,680 --> 00:10:35,100 Kami punya tiga pertanyaan. 147 00:10:36,340 --> 00:10:40,120 Pendakian luar biasa. Seberapa sulit itu, terutama di panas ini? 148 00:10:40,160 --> 00:10:42,040 Sangat sulit dalam panas ini... 149 00:10:42,080 --> 00:10:44,580 Itu menyebalkan. Aku tak percaya diri 150 00:10:44,620 --> 00:10:49,580 dan aku khawatir akan kelelahan. Jadi, aku mengikuti kecepatanku sendiri. 151 00:10:49,620 --> 00:10:52,480 Aku tak percaya diri di pendakian terakhir itu, 152 00:10:52,980 --> 00:10:56,460 karena panasnya. Jadi, itu dia. Begitulah adanya... 153 00:10:59,000 --> 00:11:01,220 Jika kau berbakat tapi tak berusaha 154 00:11:01,260 --> 00:11:03,780 dan kau tak punya kekuatan mental atau pribadi, 155 00:11:03,820 --> 00:11:06,080 atau kemampuan menantang dirimu... 156 00:11:07,680 --> 00:11:09,480 kau tak cocok untuk pekerjaan ini. 157 00:11:16,920 --> 00:11:19,260 - Boleh kami bergabung? - Tolong tinggalkan aku... 158 00:11:19,300 --> 00:11:20,140 Ya? 159 00:11:36,800 --> 00:11:40,340 {\an8}RAPAT TIM GROUPAMA-FDJ 160 00:11:43,220 --> 00:11:44,460 Kita menderita kekalahan. 161 00:11:45,440 --> 00:11:47,860 Aku juga membaca dan melihat di media 162 00:11:48,540 --> 00:11:53,080 bahwa Groupama-FDJ ingin menang podium, tapi selalu ada yang salah dengan Gaudu. 163 00:11:53,960 --> 00:11:56,300 Tidak. Itu bukan kita. 164 00:11:56,940 --> 00:11:58,320 Itu bukan hanya masalah fisik. 165 00:11:59,180 --> 00:12:01,200 Itu juga yang terjadi di pikiran. 166 00:12:02,560 --> 00:12:04,820 Kita akan melalui masa-masa sulit. 167 00:12:06,200 --> 00:12:07,680 Tapi jika kalian fokus, 168 00:12:08,220 --> 00:12:09,500 bekerja sama, 169 00:12:10,140 --> 00:12:13,560 kekuatan kita adalah yang ada dalam diri kita. DNA kita, 170 00:12:13,600 --> 00:12:16,440 budaya kita, solidaritas kita. 171 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 {\an8}TAHAP KE-14 172 00:12:18,280 --> 00:12:21,320 {\an8}David Gaudu mendekati batasnya, menyeberangi finis mendahului 173 00:12:21,360 --> 00:12:24,040 Geraint Thomas dan mendapat beberapa detik kembali. 174 00:12:24,080 --> 00:12:26,940 Dan kalian harus menemukan kekuatan 175 00:12:26,980 --> 00:12:30,820 dan kerja tim dalam diri kalian yang akan membebaskan kalian dari kebuntuan. 176 00:12:30,860 --> 00:12:31,880 {\an8}TAHAP KE-16 177 00:12:31,920 --> 00:12:33,940 {\an8}David Gaudu pulih dengan hebat! 178 00:12:34,460 --> 00:12:36,580 Dia makin dekat ke podium. 179 00:12:37,460 --> 00:12:40,660 Tujuh pesepeda harus mendukungnya. 180 00:12:40,700 --> 00:12:42,200 {\an8}TAHAP KE-17 181 00:12:42,240 --> 00:12:44,460 {\an8}Kerja bagus dari pesepeda Groupama. 182 00:12:46,300 --> 00:12:48,260 Kini gilirannya menyelesaikan. 183 00:12:48,880 --> 00:12:51,720 Semua orang di sini berkomitmen mendukung kalian. 184 00:12:52,600 --> 00:12:54,720 Kita akan mendapatkan tujuan kita. 185 00:12:55,600 --> 00:12:57,180 Kemenangan podium di Tour. 186 00:12:57,220 --> 00:13:00,180 Jika kalian percaya, kalian punya harapan untuk berhasil. 187 00:13:00,220 --> 00:13:02,180 Jika tidak, sudah tamat. 188 00:13:03,440 --> 00:13:04,600 Gaudu berusaha keras! 189 00:13:07,260 --> 00:13:10,280 KLASIFIKASI UMUM - KAUS KUNING 190 00:13:11,140 --> 00:13:14,860 Kepulihan Gaudu setelah gagal di tahap Alpe d'Huez 191 00:13:14,900 --> 00:13:16,420 sungguh luar biasa. 192 00:13:17,120 --> 00:13:21,300 Tapi jika dia ingin mendapat podium yang mereka harapkan sejak 2014, 193 00:13:22,000 --> 00:13:25,500 dia akan harus melawan pemenang Tour, Geraint Thomas. 194 00:13:29,940 --> 00:13:31,740 Kau lupa betapa lelahnya kau. 195 00:13:32,320 --> 00:13:35,760 Saat kau sampai ke tahap ini, kau melupakan perasaanmu. 196 00:13:37,340 --> 00:13:40,340 {\an8}Beberapa minggu setelahnya, kau menantikan kali berikutnya. 197 00:13:41,320 --> 00:13:42,340 {\an8}Itu sadis. 198 00:13:46,160 --> 00:13:47,400 Tour tahun ini 199 00:13:47,920 --> 00:13:51,340 sesulit biasanya. Tapi aku tetap ingin tampil. 200 00:13:51,380 --> 00:13:53,080 Selama aku bisa ada di sana, 201 00:13:53,120 --> 00:13:55,780 cukup dekat untuk menyentuh kaus kuning. 202 00:13:57,800 --> 00:13:59,340 Tapi pers tahun ini, 203 00:13:59,380 --> 00:14:02,000 mereka berkata, "Ya, dia agak tua sekarang. 204 00:14:02,040 --> 00:14:04,640 Dia tak sebaik dahulu." 205 00:14:04,680 --> 00:14:05,740 Itu tak apa-apa. 206 00:14:05,780 --> 00:14:07,780 Begitulah adanya. Harus kuterima. 207 00:14:10,460 --> 00:14:13,940 Situasi saat ini jelas terlihat bagus. 208 00:14:15,300 --> 00:14:17,980 Akan baik mempertahankan keuntungan itu 209 00:14:18,620 --> 00:14:20,720 dan membuktikan banyak orang salah. 210 00:14:23,200 --> 00:14:26,480 {\an8}Kurasa banyak orang sudah mengabaikan Geraint Thomas, 211 00:14:26,520 --> 00:14:30,680 {\an8}mengabaikan kariernya, dan berkata dia takkan jadi pesaing serius. 212 00:14:32,040 --> 00:14:36,160 Tapi terkadang aku berpikir seharusnya dia tak perlu berjuang sekeras itu. 213 00:14:37,360 --> 00:14:38,600 Aku merasa 214 00:14:38,640 --> 00:14:41,280 ada rasa lapar dalam diriku yang hanya ingin... 215 00:14:42,200 --> 00:14:44,820 tampil baik, dan semua pengorbananku sepanjang tahun, 216 00:14:44,860 --> 00:14:47,040 waktuku jauh dari keluargaku... 217 00:14:48,380 --> 00:14:50,880 Aku ingin memastikan itu sepadan. 218 00:14:51,420 --> 00:14:54,260 Istriku menjalaninya bersamaku. 219 00:14:56,900 --> 00:14:57,920 Semua luka, 220 00:14:58,680 --> 00:15:01,580 tekanan dan segalanya, dia menjalaninya. 221 00:15:01,620 --> 00:15:05,260 Dia jelas sangat gembira dan senang saat aku berhasil, tapi... 222 00:15:05,780 --> 00:15:07,640 dia tak bisa berdiri di podium. 223 00:15:07,680 --> 00:15:09,220 - Berdiri. - Bagus. 224 00:15:19,820 --> 00:15:21,120 Sar mengirimiku SMS. 225 00:15:22,800 --> 00:15:26,240 Kau sudah masuk SMA sebelum Jonas dan Pogačar lahir. 226 00:15:29,220 --> 00:15:30,960 Terima kasih atas dukunganmu. 227 00:15:36,720 --> 00:15:37,900 Aku bisa melihat... 228 00:15:39,000 --> 00:15:43,160 bahwa karierku akan segera berhenti. Itu takkan berlangsung selamanya. 229 00:15:43,200 --> 00:15:46,000 Dari 16 tahun sebagai pesepeda profesional 230 00:15:46,040 --> 00:15:48,920 {\an8}jadi berhenti dan tak memiliki apa-apa. 231 00:15:48,960 --> 00:15:50,920 {\an8}ISTRI GERAINT THOMAS 232 00:15:50,960 --> 00:15:54,200 Aku hanya ingin sedikit bersiap untuk itu. 233 00:15:54,240 --> 00:15:55,840 Secara mental. 234 00:15:55,880 --> 00:15:56,900 Saat kau pensiun, 235 00:15:56,940 --> 00:16:01,140 aku terbiasa kau pergi hampir sepanjang tahun, jadi... 236 00:16:02,800 --> 00:16:04,440 Kita akan bercerai. 237 00:16:04,480 --> 00:16:05,640 Jangan katakan itu! 238 00:16:09,720 --> 00:16:12,080 Geraint Thomas sudah beberapa tahun 239 00:16:12,120 --> 00:16:14,400 tak berada di kondisi terbaiknya. 240 00:16:14,440 --> 00:16:16,220 {\an8}Karena satu atau lain alasan. 241 00:16:16,260 --> 00:16:20,700 {\an8}Dan ini terasa seperti kesempatan terakhir baginya untuk membuktikan diri. 242 00:16:21,660 --> 00:16:23,900 {\an8}Dan menunjukkan pada dunia siapa dia. 243 00:16:23,940 --> 00:16:25,740 {\an8}Karena dia pesepeda hebat. 244 00:16:26,940 --> 00:16:31,320 Semoga, saat kau memutuskan untuk pensiun... 245 00:16:31,360 --> 00:16:34,220 Tak banyak orang bisa pensiun dengan keputusan mereka. 246 00:16:34,260 --> 00:16:36,540 Semoga itu akan menjadi hal besar, 247 00:16:36,580 --> 00:16:39,880 dan itu sebabnya kami berusaha semaksimal mungkin dengan Max sekarang, 248 00:16:39,920 --> 00:16:43,320 membawanya ke balapan, karena kami tahu itu takkan lama. 249 00:16:43,360 --> 00:16:44,200 Ya. 250 00:16:46,580 --> 00:16:50,200 Geraint Thomas harus membuktikan diri. Terlepas dari usianya, 251 00:16:50,240 --> 00:16:54,100 dia harus menunjukkan pada timnya bahwa dia bisa mencapai podium. 252 00:16:55,080 --> 00:16:59,160 TAHAP KE-18 253 00:17:02,000 --> 00:17:06,160 Hari ini adalah tahap ke-18. Pertarungan besar terakhir di pegunungan. 254 00:17:08,740 --> 00:17:10,400 Setelah tiga minggu balapan, 255 00:17:10,940 --> 00:17:14,220 kita mencapai ujian akhir untuk pesepeda terbaik dunia. 256 00:17:14,260 --> 00:17:15,200 Pyrenees. 257 00:17:16,880 --> 00:17:20,420 Di sini tanjakannya lebih curam tapi lebih pendek daripada di Alpen. 258 00:17:21,940 --> 00:17:25,400 Kelembapan akan mencekik. Ini akan jadi hari yang intens. 259 00:17:34,980 --> 00:17:38,780 Para pesaing untuk peringkat ketiga di podium adalah Geraint Thomas, 260 00:17:38,820 --> 00:17:41,200 Nairo Quintana, dan David Gaudu. 261 00:17:42,540 --> 00:17:43,680 Mereka takkan menyerah. 262 00:17:46,420 --> 00:17:50,780 Di pekan terakhir ini, para pesepeda berusaha semampunya demi posisi di KU. 263 00:17:50,820 --> 00:17:52,660 Kalah bukan pilihan. 264 00:17:53,720 --> 00:17:56,340 {\an8}Medannya, di awal ada bukit kecil, 265 00:17:56,380 --> 00:17:59,680 {\an8}setelah itu lebih datar, lalu ada tiga jalan besar. 266 00:18:00,320 --> 00:18:01,620 Kalian sudah familier. 267 00:18:02,120 --> 00:18:04,740 Aku suka minggu ketiga tur besar. 268 00:18:04,780 --> 00:18:06,940 Aku selalu tampil baik. Aku berpikir 269 00:18:06,980 --> 00:18:11,760 jika aku punya kaki untuk minggu ketiga, aku bisa mencapai sesuatu yang besar. 270 00:18:11,800 --> 00:18:15,800 Kau selalu berusaha terus maju, tapi ya, kau harus tahu 271 00:18:15,840 --> 00:18:17,960 orang-orang di belakang, ada pesepeda kuat. 272 00:18:19,140 --> 00:18:23,740 Tahap ke-18 dari Lourdes ke Hautacam, jarak 143 kilometer. 273 00:18:26,720 --> 00:18:29,520 Hari ini, peringkat ketiga di KU diperebutkan. 274 00:18:33,500 --> 00:18:37,940 Lima, empat, tiga, dua, satu... 275 00:18:39,360 --> 00:18:40,400 Mereka berangkat! 276 00:18:44,700 --> 00:18:47,900 Semuanya sudah siap untuk menjadi tahap yang intens. 277 00:18:53,560 --> 00:18:56,440 Meninggalkan Lourdes menuju Col d'Aubisque, 278 00:18:56,480 --> 00:18:59,920 Col de Spandelles, dan pendakian terakhir ke Hautacam. 279 00:19:03,840 --> 00:19:07,880 ...akselerasi langsung dari kaus hijau, Wout van Aert. 280 00:19:15,400 --> 00:19:18,820 Pyrenees, secara umum, dianggap lebih berbahaya. 281 00:19:19,520 --> 00:19:22,340 Ada peluang terbesar terjadi kekacauan di sana. 282 00:19:25,340 --> 00:19:28,960 Peloton berada di area dengan tikungan berliku tajam. 283 00:19:30,500 --> 00:19:33,920 {\an8}Kau bisa melakukan semua dengan benar, tapi satu hal saja salah, 284 00:19:33,960 --> 00:19:35,760 {\an8}dan kau keluar dari balapan. 285 00:19:39,680 --> 00:19:41,040 Kecelakaan besar! 286 00:19:41,860 --> 00:19:42,940 Sialan! 287 00:19:45,840 --> 00:19:49,380 Astaga! Ini Tour de France pertama tempatmu mengemudi? 288 00:19:50,360 --> 00:19:51,480 {\an8}Tetap tenang. 289 00:19:51,520 --> 00:19:52,360 {\an8}Yang benar saja. 290 00:19:53,260 --> 00:19:54,800 {\an8}Sepeda motor fotografer! 291 00:19:56,860 --> 00:20:00,440 PENDAKIAN 10,3 KM KETINGGIAN: 1,378 M 292 00:20:00,480 --> 00:20:03,820 Grup kaus kuning tiba di kaki tantangan kedua dari akhir 293 00:20:03,860 --> 00:20:05,200 dan kecepatannya meningkat. 294 00:20:07,740 --> 00:20:12,500 Vingegaard ada di dekat Pogačar, yang masih di sana dan di belakang Thomas. 295 00:20:15,280 --> 00:20:18,900 Gaudu ada di grup depan. Masih mengejar posisi di podium. 296 00:20:21,860 --> 00:20:24,960 Tahap gunung adalah ujian kekuatan dan daya tahan. 297 00:20:26,200 --> 00:20:29,560 Kau harus kuat secara mental, terutama untuk menang di podium. 298 00:20:32,720 --> 00:20:35,380 Panas dan kecepatannya mengerikan. 299 00:20:36,060 --> 00:20:38,340 Pasti menyesakkan bagi para pesepeda. 300 00:20:39,500 --> 00:20:41,260 Kurasa pengalaman berperan. 301 00:20:42,880 --> 00:20:47,500 Jelas mudah untuk mencoba dan berjuang keras untuk menang, tapi... 302 00:20:47,540 --> 00:20:50,800 yang penting mengetahui agar tak terlalu memaksakan diri 303 00:20:50,840 --> 00:20:54,060 karena kau hanya akan meledak dan tak bisa mempertahankannya. 304 00:20:54,100 --> 00:20:57,740 Jadi, kurasa itu penting, mampu memahami tubuhmu. 305 00:20:58,420 --> 00:21:00,580 Tahu seberapa keras kau bisa berusaha. 306 00:21:01,320 --> 00:21:03,820 Pendakian sulit lainnya untuk David Gaudu. 307 00:21:06,360 --> 00:21:08,740 Dia tertinggal di belakang grup kaus kuning. 308 00:21:10,060 --> 00:21:10,940 Tidak. 309 00:21:12,260 --> 00:21:13,920 Kelelahannya ada di pikiran. 310 00:21:14,420 --> 00:21:17,480 Begitu kau mengalami penurunan, sulit untuk kembali. 311 00:21:20,140 --> 00:21:23,300 {\an8}Kau salah satu pendaki terbaik, jadi, jangan panik. 312 00:21:24,800 --> 00:21:27,840 Pikiran kecil muncul di kepalaku, "Aku sudah bekerja keras, 313 00:21:27,880 --> 00:21:30,600 aku bisa kehilangan waktu dengan Thomas dan Quintana." 314 00:21:32,060 --> 00:21:34,240 Aku harus bangkit untuk timku. 315 00:21:34,280 --> 00:21:37,060 Aku harus berusaha dan mencapai sesuatu. 316 00:21:38,680 --> 00:21:42,360 Kita akan lihat apakah Gaudu cukup kuat untuk menutup celah. 317 00:21:43,480 --> 00:21:46,900 Jika kau bisa lebih menderita dan berkorban, 318 00:21:47,400 --> 00:21:49,000 kau mungkin punya peluang. 319 00:21:49,560 --> 00:21:55,140 Itu memberimu kepercayaan diri, kekuatan, dan ketenangan diri. 320 00:21:55,980 --> 00:22:00,320 Gaudu sudah mengejar Quintana. Dia naik ke peringkat keempat di KU 321 00:22:00,360 --> 00:22:02,640 dan mendekati Geraint Thomas. 322 00:22:07,640 --> 00:22:11,700 Hautacam adalah monster, pendakian berat terakhir di Tour. 323 00:22:14,700 --> 00:22:18,160 Pendakian sejauh 13,6 km, jauh dan curam sepanjang jalan. 324 00:22:24,080 --> 00:22:27,560 {\an8}Geraint Thomas berusaha keras tetap di dekat para favorit. 325 00:22:31,100 --> 00:22:34,360 {\an8}Ayo. Kau harus mengerahkan segenap kekuatan sampai ke puncak. 326 00:22:36,100 --> 00:22:39,160 Geraint Thomas unggul 43 detik dari David Gaudu. 327 00:22:40,380 --> 00:22:44,040 Thomas tepat di belakang kaus kuning, tapi terlihat tak nyaman. 328 00:22:45,280 --> 00:22:47,840 Ayolah, G, kau menjaga kecepatan. 329 00:22:47,880 --> 00:22:49,820 {\an8}Ayolah. Sampai ke puncak. 330 00:22:52,180 --> 00:22:55,360 Geraint Thomas tertinggal, kehilangan meter demi meter. 331 00:23:00,900 --> 00:23:03,220 Tinggal tiga kilometer sekarang 332 00:23:03,260 --> 00:23:06,160 {\an8}dan curam seperti ini, 9-10%, ayolah, G. 333 00:23:07,260 --> 00:23:10,460 Sekarang bukan waktunya gagal. Kemenangan podium dipertaruhkan. 334 00:23:11,040 --> 00:23:12,600 Jangan mengacaukannya, G. 335 00:23:14,500 --> 00:23:15,980 Geraint Thomas tertinggal. 336 00:23:16,020 --> 00:23:18,540 - Bagus! - Di belakang grup kaus kuning... 337 00:23:18,580 --> 00:23:19,420 Ya! 338 00:23:22,720 --> 00:23:24,420 Tak ada ruang untuk sentimentalitas 339 00:23:24,460 --> 00:23:26,740 tentang orang-orang yang hebat di masa lalu. 340 00:23:27,260 --> 00:23:28,360 Itu tidak ada. 341 00:23:28,400 --> 00:23:31,620 Yang muda menggantikan yang lebih tua, 342 00:23:31,660 --> 00:23:35,360 dan yang lebih tua mencoba terus maju dan menunda akhirnya. 343 00:23:35,400 --> 00:23:37,420 Tapi akhirnya selalu tiba. 344 00:23:41,180 --> 00:23:44,500 Saat kau berjuang sendiri, pendakian selalu lebih sulit. 345 00:23:45,180 --> 00:23:47,440 Saat itulah pemimpin butuh timnya. 346 00:23:49,280 --> 00:23:50,980 Gaudu mendekati Madouas. 347 00:23:51,020 --> 00:23:54,100 Hanya 22 detik di belakang Thomas. Celahnya mengecil. 348 00:23:55,160 --> 00:23:57,700 Untuk jadi pemimpin, kau harus percaya diri. 349 00:23:57,740 --> 00:24:00,840 Tapi kau juga harus memercayai rekan timmu. 350 00:24:04,380 --> 00:24:07,600 Kalian bertiga akan berada di puncak. 351 00:24:08,860 --> 00:24:11,940 {\an8}Kita mendapat 15 detik dalam lima kilometer. 352 00:24:12,680 --> 00:24:15,580 Madouas menyingkir. Gaudu sendirian. 353 00:24:16,240 --> 00:24:20,140 Itu tak akan bertahan lama karena Pinot siap membantu pemimpinnya. 354 00:24:20,640 --> 00:24:25,120 Kami punya seluruh tim di belakang kami, jadi, itu memberi kepercayaan diri besar. 355 00:24:26,580 --> 00:24:30,080 Tiga belas detik lagi antara Geraint Thomas dan David Gaudu. 356 00:24:33,400 --> 00:24:35,240 Thibaut Pinot telah melakukan tugasnya. 357 00:24:37,300 --> 00:24:40,260 Pesepeda Prancis itu sendirian, mencoba menutup celah. 358 00:24:41,660 --> 00:24:43,460 Selalu harus peringkat ketiga. 359 00:24:45,560 --> 00:24:47,980 Apa pun bisa terjadi pada minggu ketiga Tour. 360 00:24:48,020 --> 00:24:51,320 Banyak pesepeda bisa keluar, sehingga kami percaya kami punya peluang. 361 00:24:52,840 --> 00:24:54,840 Ayo! 362 00:25:01,200 --> 00:25:03,180 Ban kempis. Ban belakang. 363 00:25:04,040 --> 00:25:05,640 {\an8}- Ban belakang. - Ganti sepeda. 364 00:25:05,680 --> 00:25:09,780 {\an8}Ya. Ban belakangmu kempis, G. Kita bisa ganti sepedamu jika perlu. 365 00:25:12,200 --> 00:25:14,220 Mereka sepuluh detik di depanmu. 366 00:25:15,400 --> 00:25:17,500 {\an8}Ganti sepedanya. Bannya kempis. 367 00:25:21,380 --> 00:25:22,700 Ganti sepeda. 368 00:25:29,280 --> 00:25:31,040 {\an8}Ayo! 369 00:25:41,420 --> 00:25:42,840 {\an8}Tampak bagus, Kawan. 370 00:25:42,880 --> 00:25:45,800 {\an8}Jadi, Dani, tolong tunggu G. Dani, tunggu G. 371 00:25:45,840 --> 00:25:49,060 G, keputusanmu. Katakan apa yang harus dia lakukan. 372 00:25:51,180 --> 00:25:54,720 David Gaudu mendekati Geraint Thomas di peringkat ketiga. 373 00:25:57,820 --> 00:26:02,920 Pada saat itu, kau tahu untuk naik podium, saatnya sekarang atau tidak sama sekali. 374 00:26:06,420 --> 00:26:09,500 Aku jelas lebih kuat secara psikologis. 375 00:26:09,540 --> 00:26:12,000 Saat kau naik peringkat, kau makin berpengalaman. 376 00:26:12,040 --> 00:26:15,200 Itu bisa membantumu terus maju dan tetap di depan. 377 00:26:17,760 --> 00:26:18,780 Dani dan G, 378 00:26:18,820 --> 00:26:21,020 {\an8}kalian harus berjuang sampai finis. 379 00:26:22,580 --> 00:26:25,160 Adrenalinmu berpacu saat kau mengejar. 380 00:26:25,660 --> 00:26:30,340 Karena kau berpikir, "Aku mengejar, jadi, mungkin aku bisa mengalahkannya." 381 00:26:30,840 --> 00:26:33,200 Atau kau ingin menyusulnya. 382 00:26:37,620 --> 00:26:39,800 David Gaudu mencoba menyerang. 383 00:26:39,840 --> 00:26:40,940 Lihat Gaudu. 384 00:26:41,520 --> 00:26:42,600 {\an8}Gaudu mempercepat! 385 00:26:43,940 --> 00:26:46,100 Gaudu baru saja menyerang Thomas. 386 00:26:49,400 --> 00:26:50,580 Thomas bertahan. 387 00:26:52,300 --> 00:26:55,680 Jika ada pesepeda yang secara fisik kekuatannya setara, 388 00:26:55,720 --> 00:26:58,120 itu semua bergantung pada psikologi. 389 00:26:58,980 --> 00:27:01,540 {\an8}Yang bisa menahan rasa sakit paling lama, 390 00:27:01,580 --> 00:27:02,880 {\an8}dan itu elemen mental. 391 00:27:03,420 --> 00:27:05,800 Di situlah kau mengalahkan sainganmu. 392 00:27:08,620 --> 00:27:09,620 Ya! 393 00:27:22,120 --> 00:27:24,980 Pesepeda ketiga dan keempat di KU berdekatan. 394 00:27:25,480 --> 00:27:29,240 Lima ratus meter dari garis finis Hautacam. Adrenalinmu berpacu. 395 00:27:30,380 --> 00:27:32,340 Kau tahu balapan dipertaruhkan. 396 00:27:32,380 --> 00:27:35,340 Kau bisa kehilangan segalanya, jadi, kau benar-benar fokus. 397 00:27:38,440 --> 00:27:41,920 Belokan terakhir sebelum finis Hautacam, duel luar biasa! 398 00:28:00,920 --> 00:28:05,180 Hal utama adalah mengabaikan pikiran yang menyuruhmu bersantai. 399 00:28:06,380 --> 00:28:09,820 Kau pikir kau lelah, tapi tiba-tiba, kau menemukan batasan baru. 400 00:28:13,740 --> 00:28:16,800 Dorongan terakhir dari Geraint Thomas yang mengonsolidasikan 401 00:28:16,840 --> 00:28:18,640 peringkat ketiganya di KU. 402 00:28:23,140 --> 00:28:25,260 Tahap yang luar biasa untuk David Gaudu, 403 00:28:25,300 --> 00:28:27,920 pesepeda Prancis peringkat keempat dalam klasifikasi umum. 404 00:28:30,760 --> 00:28:32,340 {\an8}Bagus, semuanya. 405 00:28:33,400 --> 00:28:34,900 {\an8}Astaga, itu sulit! 406 00:28:37,780 --> 00:28:44,080 KLASIFIKASI UMUM - KAUS KUNING 407 00:28:46,060 --> 00:28:49,600 Ini hari yang berat lagi. Aku senang gunung sudah berakhir. 408 00:28:50,280 --> 00:28:53,000 Mengingat 12 bulan lalu, saat kau menderita, 409 00:28:53,040 --> 00:28:56,260 - kau pikir kau akan berada di posisi ini? - Aku selalu percaya... 410 00:28:56,760 --> 00:28:57,960 Tak banyak orang percaya. 411 00:28:58,000 --> 00:29:01,360 Apa tim memiliki tingkat kepercayaan yang sama denganmu? 412 00:29:01,860 --> 00:29:04,120 Kurasa tidak. Kurasa... 413 00:29:04,160 --> 00:29:08,260 Semua bicara tentang generasi muda sekarang, dan ini dan itu. 414 00:29:08,300 --> 00:29:09,580 Begitulah adanya. 415 00:29:10,460 --> 00:29:14,820 Jadi, senang bisa bersepeda dengan baik dan mengalahkan yang lainnya. 416 00:29:15,880 --> 00:29:18,140 Aku senang membuktikan orang salah. 417 00:29:18,180 --> 00:29:19,880 Berkata, "Aku masih bisa." 418 00:29:19,920 --> 00:29:22,960 Aku masih bisa bersaing dan berada di atas sana 419 00:29:23,000 --> 00:29:26,980 dan membuktikan pada diriku juga, karena aku yakin aku bisa. 420 00:29:27,020 --> 00:29:29,460 Tapi percaya dan melakukannya lain. 421 00:29:30,000 --> 00:29:31,040 Itu memuaskan. 422 00:29:31,540 --> 00:29:33,300 Kau bisa naik podium di Tour lain? 423 00:29:34,520 --> 00:29:35,940 Ayo selesaikan yang ini dahulu. 424 00:29:39,700 --> 00:29:42,800 Aku suka amarah Geraint Thomas. 425 00:29:43,880 --> 00:29:46,420 Dia mungkin pantas lebih dihormati. 426 00:29:46,460 --> 00:29:50,740 Mungkin itu bagian dari sifatnya dan itu yang terus mendorongnya. 427 00:29:51,840 --> 00:29:54,960 Sekali lagi, kita melihat perjuangan Geraint Thomas, 428 00:29:55,460 --> 00:29:56,820 dan itu berhasil. 429 00:29:58,860 --> 00:30:02,340 Kami saat ini di peringkat keempat. Bagi kami, itu balapan yang sukses. 430 00:30:03,280 --> 00:30:05,940 {\an8}PEMIMPIN 431 00:30:07,240 --> 00:30:09,760 Itu hasil terbaik untuk pesepeda Prancis sejak 2017. 432 00:30:09,800 --> 00:30:13,900 Ya, pasti, itu hasil terbaik untuk pesepeda Prancis sejak 2017. 433 00:30:14,700 --> 00:30:18,580 Marc Madiot dikritik saat memilih David Gaudu sebagai pemimpin. 434 00:30:19,100 --> 00:30:22,400 Baiklah, peringkat keempat tidak naik podium, 435 00:30:22,440 --> 00:30:25,040 tapi itu hasil terbaik selama bertahun-tahun. 436 00:30:26,560 --> 00:30:29,220 Lihat dirimu. Kau sudah lihat levelmu? 437 00:30:29,260 --> 00:30:31,620 - Ya, aku tahu levelku. - Itu dia. 438 00:30:31,660 --> 00:30:34,160 Jangan ubah apa pun. Ambil ini. 439 00:30:35,680 --> 00:30:37,960 Pyrenees membuatnya mampu membuat kemajuan besar 440 00:30:38,000 --> 00:30:41,420 dan menjadi percaya diri serta meyakinkan dirinya. 441 00:30:41,460 --> 00:30:42,360 Dan itu... 442 00:30:43,360 --> 00:30:46,480 Itu sesuatu yang kuat dan penting untuk masa depan. 443 00:30:47,020 --> 00:30:48,720 Pada saat yang sama matahari 444 00:30:48,760 --> 00:30:51,140 Wajahku masih sedikit bopeng 445 00:30:51,180 --> 00:30:52,980 Dari empat jam tidurku 446 00:30:53,600 --> 00:30:55,600 Aku mengisap rokokku 447 00:30:55,640 --> 00:30:58,180 Pekerjaan selesai untuk vitamin... 448 00:30:58,220 --> 00:31:00,880 Aku tak mau berhenti di peringkat keempat. 449 00:31:02,140 --> 00:31:06,560 Aku ingin menciptakan gelombang yang akan membawa kami lebih tinggi 450 00:31:06,600 --> 00:31:09,560 dan membuat kami bisa lebih mendekati yang terbaik. 451 00:31:12,820 --> 00:31:15,480 Dalam mimpi terliarku, 452 00:31:15,520 --> 00:31:18,040 kuharap aku jadi pesepeda berikutnya yang menang Tour. 453 00:31:18,080 --> 00:31:20,080 Hanya waktu yang akan menjawab. 454 00:31:20,620 --> 00:31:25,120 Aku melihat seluruh Amerika menangis di kaca spionku 455 00:31:28,160 --> 00:31:29,540 Bagus, Stefan! 456 00:31:30,940 --> 00:31:34,600 Kami puas. Kami senang dengan pencapaian kami. 457 00:31:34,640 --> 00:31:37,620 Tapi kami juga tahu bahwa kami tak bisa membiarkan 458 00:31:37,660 --> 00:31:40,380 diri kami terbawa oleh semua itu. 459 00:31:40,420 --> 00:31:43,100 Karena itu bisa merugikan kami. 460 00:31:45,640 --> 00:31:48,660 {\an8}Jonas Vingegaard, Tadej Pogačar. 461 00:31:48,700 --> 00:31:51,760 {\an8}Pertarungan satu lawan satu untuk kaus kuning. 462 00:31:52,300 --> 00:31:55,820 Apa kau masih optimis bisa memenangkan Tour de France 2022? 463 00:31:55,860 --> 00:31:56,700 Ya. 464 00:31:57,600 --> 00:31:58,640 Serangan dimulai. 465 00:32:00,600 --> 00:32:03,820 Kami harus meminta Wout membantuku memenangkan Tour. 466 00:32:03,860 --> 00:32:07,080 Champs-Élysées finis sprint paling ikonik tahun ini. 467 00:32:08,200 --> 00:32:09,540 Semuanya ingin menang. 468 00:32:12,600 --> 00:32:14,920 Tapi pertama-tama kau harus melewati pegunungan. 469 00:32:14,960 --> 00:32:16,840 Wout Van Aert telah tertinggal. 470 00:32:16,880 --> 00:32:18,360 Aku bisa kalah Tour. 471 00:32:20,240 --> 00:32:21,320 Dia temanku. 472 00:32:46,520 --> 00:32:48,960 Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina