1
00:00:09,800 --> 00:00:12,660
Di minggu terakhir Tour ini,
semua orang hancur.
2
00:00:13,820 --> 00:00:14,840
Semua orang kelelahan.
3
00:00:16,640 --> 00:00:20,160
Tapi saat kau mencapai podium,
kau mengingatnya selamanya.
4
00:00:24,160 --> 00:00:26,060
Punya pesepeda di podium.
5
00:00:26,940 --> 00:00:30,020
Bagi Groupama, itu target utama.
6
00:00:33,100 --> 00:00:36,160
Kami mendekati akhir Tour de France
dengan kekuatan,
7
00:00:36,200 --> 00:00:37,680
ambisi,
8
00:00:37,720 --> 00:00:38,920
dan tekad.
9
00:00:40,420 --> 00:00:42,460
Kami melawan tim-tim kuat.
10
00:00:43,000 --> 00:00:47,100
Kami punya separuh sumber daya
yang mereka miliki.
11
00:00:48,020 --> 00:00:49,480
Geraint akan terus berjuang.
12
00:00:50,540 --> 00:00:51,860
Tujuan tim:
13
00:00:52,540 --> 00:00:53,480
naik ke podium.
14
00:00:54,480 --> 00:00:57,920
Aku masih ingin tampil di Tour
dan ada di pegunungan.
15
00:00:58,880 --> 00:01:02,660
Ini mungkin kesempatan terakhir seseorang
bisa menyusulku di peringkat ketiga.
16
00:01:03,440 --> 00:01:05,700
Aku ada di masa senja karierku.
17
00:01:06,240 --> 00:01:09,540
Tapi dalam hal balapan,
aku masih bisa kompetitif.
18
00:01:09,580 --> 00:01:10,820
Ayo, David!
19
00:01:11,380 --> 00:01:12,600
Kami mampu.
20
00:01:13,100 --> 00:01:14,660
Kami harus pulih.
21
00:01:18,520 --> 00:01:25,440
TOUR DE FRANCE: UNCHAINED
22
00:01:27,420 --> 00:01:32,580
BERUSAHA MENCAPAI PODIUM
23
00:01:35,240 --> 00:01:37,020
CAMBRAI, PRANCIS
24
00:01:37,900 --> 00:01:40,200
DUA BULAN SEBELUM TOUR DE FRANCE
25
00:01:44,740 --> 00:01:47,280
{\an8}MANAJER UTAMA
26
00:01:47,340 --> 00:01:51,340
{\an8}Satu-satunya obsesiku,
satu-satunya hal yang menarik bagiku
27
00:01:51,380 --> 00:01:54,700
adalah respons timku
dan membantu mereka lebih baik.
28
00:01:55,240 --> 00:01:59,340
Ambisiku sangat sederhana,
untuk finis di podium Tour de France.
29
00:02:00,920 --> 00:02:02,820
Semua tim adalah tim saingan.
30
00:02:06,340 --> 00:02:09,340
Saat kita melihat kekuatan
tim-tim besar saat ini,
31
00:02:09,380 --> 00:02:12,120
tim-tim Prancis harus tampil lebih baik
32
00:02:12,160 --> 00:02:14,340
dan menutup celah dengan tim besar.
33
00:02:15,840 --> 00:02:17,680
Mencoba membuatku terkesan?
34
00:02:21,000 --> 00:02:23,460
Marc Madiot tak punya
anggaran tak terbatas.
35
00:02:23,500 --> 00:02:26,340
Dia tak mampu membeli pemimpin terbaik.
36
00:02:26,380 --> 00:02:28,700
{\an8}Jika dia ingin memenangkan Tour,
37
00:02:28,740 --> 00:02:33,360
{\an8}dia harus puas dengan pesepeda
yang bisa dibimbing dan dikembangkannya.
38
00:02:39,240 --> 00:02:42,180
KONFERENSI PERS
PRESENTASI TIM GROUPAMA-FDJ
39
00:02:45,800 --> 00:02:47,320
Aku memperkenalkan dan pergi?
40
00:02:47,740 --> 00:02:49,500
{\an8}PEMIMPIN
41
00:02:50,920 --> 00:02:54,040
{\an8}Thibaut Pinot telah menjadi pemimpin
selama delapan tahun.
42
00:02:54,540 --> 00:02:57,180
{\an8}Tapi setelah mendapat peringkat ketiga
tahun 2014,
43
00:02:57,860 --> 00:03:01,080
{\an8}tim ini masih belum berhasil finis
di sepuluh besar.
44
00:03:01,120 --> 00:03:03,280
Marc Madiot harus bertindak radikal.
45
00:03:06,460 --> 00:03:08,980
Siap? Baiklah, halo semuanya.
46
00:03:09,020 --> 00:03:11,900
Senang berada di sini di awal Tour.
47
00:03:11,940 --> 00:03:15,900
Tujuan akhirnya adalah menyerang podium.
48
00:03:15,940 --> 00:03:18,620
Jadi, aku langsung saja.
49
00:03:22,280 --> 00:03:25,200
Di Tour ini, kita akan mulai
dengan David Gaudu sebagai pemimpin.
50
00:03:27,300 --> 00:03:30,940
Itu tujuan tim ini, dan kita akan berusaha
sebaik mungkin dengan David.
51
00:03:30,980 --> 00:03:33,700
Dia layak dapat kesempatan naik podium.
52
00:03:35,520 --> 00:03:40,400
Saat Marc Madiot mengumumkan David Gaudu
sebagai pemimpin Groupama-FDJ,
53
00:03:41,300 --> 00:03:43,980
itu tak mendapat dukungan publik penuh.
54
00:03:44,020 --> 00:03:47,700
Orang Prancis pertama yang akan
kita bahas adalah David Gaudu.
55
00:03:47,740 --> 00:03:49,480
{\an8}David Gaudu bukan Thibaut Pinot.
56
00:03:49,520 --> 00:03:52,040
Dia tak pernah mendapat hasil besar
57
00:03:52,080 --> 00:03:54,160
{\an8}di Klasifikasi Umum Tour de France.
58
00:03:54,200 --> 00:03:58,380
{\an8}Jika dia akan memperebutkan
peringkat keenam atau kedelapan,
59
00:03:58,420 --> 00:04:00,740
{\an8}akan sulit untuk mendukungnya.
60
00:04:04,780 --> 00:04:07,260
David dipilih sebagai pemimpin
hanya karena
61
00:04:07,300 --> 00:04:09,740
dia punya kualitas fisik dan teknis.
62
00:04:10,700 --> 00:04:14,240
Orang membentuk pendapat sendiri
di jaringan sosial.
63
00:04:15,660 --> 00:04:18,480
Tahun ini, kami punya tolok ukur objektif.
64
00:04:18,520 --> 00:04:21,540
Kami tahu apa yang kami butuhkan
untuk naik podium.
65
00:04:22,460 --> 00:04:25,680
Thibaut Pinot pesepeda hebat,
tapi dia lebih tentang...
66
00:04:26,340 --> 00:04:29,740
masa lalu. Sedangkan Gaudu
lebih tentang masa depan.
67
00:04:35,380 --> 00:04:38,600
QUINTIN, PRANCIS
68
00:04:39,220 --> 00:04:42,060
Hei, semuanya! Semoga kalian semua sehat.
69
00:04:42,100 --> 00:04:45,660
Kita siaran langsung.
Aku akan mengecilkan suara latar.
70
00:04:48,160 --> 00:04:50,780
{\an8}Semua orang punya motivasi berbeda.
71
00:04:50,820 --> 00:04:54,920
Aku suka menghabiskan waktu sendirian
karena aku cukup pemalu.
72
00:04:55,700 --> 00:04:57,740
Jadi, ayo, teman-teman!
73
00:04:57,780 --> 00:05:01,360
Aku mulai bersepeda sejak enam tahun
dan aku terus bersepeda.
74
00:05:01,400 --> 00:05:06,580
Jadi, kurasa yang sangat kunikmati
adalah menghabiskan banyak energi,
75
00:05:06,620 --> 00:05:08,980
bisa berada di luar ruangan.
76
00:05:09,540 --> 00:05:13,460
Sejak kecil, Tour selalu
membuatku bermimpi
77
00:05:13,500 --> 00:05:15,240
karena itu salah satu acara terbesar.
78
00:05:15,900 --> 00:05:18,020
Bum, itu dia. Ayo.
79
00:05:19,200 --> 00:05:22,980
Jika Gaudu bukan pesepeda profesional,
dia tak akan mencolok.
80
00:05:24,160 --> 00:05:27,840
Seperti yang terjadi
dalam kehidupan sehari-harinya,
81
00:05:27,880 --> 00:05:30,140
dan dia mengubah itu menjadi kekuatan.
82
00:05:30,720 --> 00:05:35,860
Dan menjadi kemampuan mengembangkan diri
dan melampaui orang lain saat bersepeda.
83
00:05:38,220 --> 00:05:41,660
Ini akan menjadi kemenangan
bagi David Gaudu
84
00:05:41,700 --> 00:05:44,540
dari tim Groupama-FDJ.
85
00:05:47,520 --> 00:05:52,580
{\an8}David Gaudu menyelinap
di bawah Wout Van Aert di sisi kanan.
86
00:05:52,620 --> 00:05:54,680
Itu spektakuler.
87
00:05:55,620 --> 00:05:56,800
Ya!
88
00:06:04,780 --> 00:06:05,660
Bagus!
89
00:06:07,080 --> 00:06:09,160
- Terima kasih.
- Kamera membantu.
90
00:06:09,200 --> 00:06:13,400
- Biasanya aku bukan mekanik sehebat ini!
- Biasanya tak secepat itu.
91
00:06:14,420 --> 00:06:16,520
Kita biasanya marah dan merusak segalanya.
92
00:06:17,800 --> 00:06:18,920
Bum.
93
00:06:18,960 --> 00:06:20,340
Aku akan memberimu ini juga...
94
00:06:22,620 --> 00:06:23,820
{\an8}Semua baik? Siap!
95
00:06:23,860 --> 00:06:25,040
{\an8}Aku menunggu.
96
00:06:25,080 --> 00:06:25,980
{\an8}Ayo pergi.
97
00:06:33,040 --> 00:06:38,780
Marc berkata, "Baik, David, kau akan
menjadi pemimpin, punya peran pemimpin
98
00:06:38,820 --> 00:06:40,220
di Tour de France."
99
00:06:41,900 --> 00:06:44,020
Itu menunjukkan kepercayaan tim padaku.
100
00:06:45,760 --> 00:06:46,740
Itu cukup panas.
101
00:06:53,220 --> 00:06:56,640
Beberapa pesepeda lebih suka
tak memiliki tekanan menjadi pemimpin.
102
00:06:56,680 --> 00:06:59,340
Itu tekanan dan stres besar.
103
00:06:59,840 --> 00:07:01,640
Tapi aku belajar mengatasinya.
104
00:07:02,620 --> 00:07:03,860
Bagaimana perasaanmu?
105
00:07:03,900 --> 00:07:07,640
Baik. Aku belajar cara menggosok
untuk minggu pertama Tour.
106
00:07:11,380 --> 00:07:13,840
Aku orang yang selalu
mempertanyakan diri sendiri.
107
00:07:13,880 --> 00:07:17,200
Karena aku orang
yang berhati-hati dalam menjalani hidup.
108
00:07:18,780 --> 00:07:20,400
Aku tidak terbuka.
109
00:07:22,040 --> 00:07:25,300
Tapi aku harus membuktikan pada diriku
aku bisa memegang peran ini
110
00:07:25,340 --> 00:07:27,420
dan aku bisa melakukannya.
111
00:07:30,360 --> 00:07:34,180
Minggu kedua Tour.
Kita berada di Pegunungan Alpen.
112
00:07:35,820 --> 00:07:39,580
KLASIFIKASI UMUM - KAUS KUNING
113
00:07:40,280 --> 00:07:42,600
David Gaudu ada di grup kaus kuning.
114
00:07:45,480 --> 00:07:46,800
Ayo!
115
00:07:47,500 --> 00:07:50,160
Kurasa David punya kemampuan untuk sukses.
116
00:07:51,220 --> 00:07:53,600
Tapi dia perlu mencari kepercayaan diri
117
00:07:53,640 --> 00:07:57,540
dan ambisi untuk jadi pemimpin
dan memperjuangkan podium.
118
00:07:58,600 --> 00:08:02,680
Dan mereka memulai pendakian Alpe d'Huez.
Pertunjukan dimulai!
119
00:08:04,940 --> 00:08:09,700
{\an8}PENDAKIAN 13,8 KM
KETINGGIAN: 1,869 M
120
00:08:10,380 --> 00:08:14,380
Geraint Thomas bisa mencapai podium,
di peringkat keempat KU.
121
00:08:14,940 --> 00:08:16,480
David Gaudu bersamanya.
122
00:08:17,300 --> 00:08:19,700
{\an8}Ayo, teruskan. Itu bagus.
123
00:08:22,940 --> 00:08:25,320
Ini bisa jadi momen Gaudu masuk KU.
124
00:08:27,960 --> 00:08:30,440
Bisakah dia mengikuti
para pendaki terbaik?
125
00:08:31,260 --> 00:08:32,460
Keluarlah.
126
00:08:35,180 --> 00:08:39,140
Kecepatannya meningkat di depan.
Beberapa pesepeda tertinggal.
127
00:08:45,940 --> 00:08:51,080
Dan Gaudu juga.
Gaudu dalam masalah! Dia tertinggal.
128
00:08:51,120 --> 00:08:54,100
{\an8}David Gaudu tertinggal
di belakang grup kaus kuning.
129
00:08:58,280 --> 00:08:59,300
Dia kesulitan.
130
00:09:00,560 --> 00:09:02,500
Ini masa sulit bagi David Gaudu.
131
00:09:05,360 --> 00:09:08,840
Saat mencapai titik-titik penting,
tekanannya meningkat.
132
00:09:16,640 --> 00:09:19,940
Menurutku itu lebih tentang tekanan
dari diri sendiri.
133
00:09:21,640 --> 00:09:25,300
Dalam kegembiraan momen itu,
kita bisa tersesat dan...
134
00:09:25,340 --> 00:09:27,720
mungkin keluar jalur sedikit.
135
00:09:29,200 --> 00:09:30,460
Satu km untuk David.
136
00:09:37,740 --> 00:09:41,700
Lihat ketiga pesepeda ini.
Apa ini akan jadi podium di Paris?
137
00:09:41,740 --> 00:09:44,200
Tadej Pogačar, Vingegaard,
dan Thomas yang naik
138
00:09:44,240 --> 00:09:46,140
ke peringkat ketiga di KU.
139
00:09:50,880 --> 00:09:54,100
{\an8}- Bagus, Stevo.
- Bagus, semuanya. Terima kasih.
140
00:09:59,640 --> 00:10:03,420
David Gaudu berjuang keras
agar tak terlalu tertinggal di KU.
141
00:10:05,240 --> 00:10:07,100
Dia membuat kesalahan di Alpe d'Huez.
142
00:10:07,140 --> 00:10:10,340
Turun ke peringkat ketujuh
dan jauh di belakang tiga besar.
143
00:10:13,940 --> 00:10:18,020
Saat aku tak senang dengan satu tahap,
aku berpikir, "Sial."
144
00:10:18,060 --> 00:10:21,720
Aku kecewa demi diriku,
rekan-rekan timku, dan timku.
145
00:10:29,560 --> 00:10:33,020
KLASIFIKASI UMUM - KAUS KUNING
146
00:10:33,680 --> 00:10:35,100
Kami punya tiga pertanyaan.
147
00:10:36,340 --> 00:10:40,120
Pendakian luar biasa.
Seberapa sulit itu, terutama di panas ini?
148
00:10:40,160 --> 00:10:42,040
Sangat sulit dalam panas ini...
149
00:10:42,080 --> 00:10:44,580
Itu menyebalkan. Aku tak percaya diri
150
00:10:44,620 --> 00:10:49,580
dan aku khawatir akan kelelahan.
Jadi, aku mengikuti kecepatanku sendiri.
151
00:10:49,620 --> 00:10:52,480
Aku tak percaya diri
di pendakian terakhir itu,
152
00:10:52,980 --> 00:10:56,460
karena panasnya.
Jadi, itu dia. Begitulah adanya...
153
00:10:59,000 --> 00:11:01,220
Jika kau berbakat tapi tak berusaha
154
00:11:01,260 --> 00:11:03,780
dan kau tak punya kekuatan mental
atau pribadi,
155
00:11:03,820 --> 00:11:06,080
atau kemampuan menantang dirimu...
156
00:11:07,680 --> 00:11:09,480
kau tak cocok untuk pekerjaan ini.
157
00:11:16,920 --> 00:11:19,260
- Boleh kami bergabung?
- Tolong tinggalkan aku...
158
00:11:19,300 --> 00:11:20,140
Ya?
159
00:11:36,800 --> 00:11:40,340
{\an8}RAPAT TIM GROUPAMA-FDJ
160
00:11:43,220 --> 00:11:44,460
Kita menderita kekalahan.
161
00:11:45,440 --> 00:11:47,860
Aku juga membaca dan melihat di media
162
00:11:48,540 --> 00:11:53,080
bahwa Groupama-FDJ ingin menang podium,
tapi selalu ada yang salah dengan Gaudu.
163
00:11:53,960 --> 00:11:56,300
Tidak. Itu bukan kita.
164
00:11:56,940 --> 00:11:58,320
Itu bukan hanya masalah fisik.
165
00:11:59,180 --> 00:12:01,200
Itu juga yang terjadi di pikiran.
166
00:12:02,560 --> 00:12:04,820
Kita akan melalui masa-masa sulit.
167
00:12:06,200 --> 00:12:07,680
Tapi jika kalian fokus,
168
00:12:08,220 --> 00:12:09,500
bekerja sama,
169
00:12:10,140 --> 00:12:13,560
kekuatan kita adalah yang ada
dalam diri kita. DNA kita,
170
00:12:13,600 --> 00:12:16,440
budaya kita, solidaritas kita.
171
00:12:16,480 --> 00:12:18,240
{\an8}TAHAP KE-14
172
00:12:18,280 --> 00:12:21,320
{\an8}David Gaudu mendekati batasnya,
menyeberangi finis mendahului
173
00:12:21,360 --> 00:12:24,040
Geraint Thomas
dan mendapat beberapa detik kembali.
174
00:12:24,080 --> 00:12:26,940
Dan kalian harus menemukan kekuatan
175
00:12:26,980 --> 00:12:30,820
dan kerja tim dalam diri kalian yang akan
membebaskan kalian dari kebuntuan.
176
00:12:30,860 --> 00:12:31,880
{\an8}TAHAP KE-16
177
00:12:31,920 --> 00:12:33,940
{\an8}David Gaudu pulih dengan hebat!
178
00:12:34,460 --> 00:12:36,580
Dia makin dekat ke podium.
179
00:12:37,460 --> 00:12:40,660
Tujuh pesepeda harus mendukungnya.
180
00:12:40,700 --> 00:12:42,200
{\an8}TAHAP KE-17
181
00:12:42,240 --> 00:12:44,460
{\an8}Kerja bagus dari pesepeda Groupama.
182
00:12:46,300 --> 00:12:48,260
Kini gilirannya menyelesaikan.
183
00:12:48,880 --> 00:12:51,720
Semua orang di sini berkomitmen
mendukung kalian.
184
00:12:52,600 --> 00:12:54,720
Kita akan mendapatkan tujuan kita.
185
00:12:55,600 --> 00:12:57,180
Kemenangan podium di Tour.
186
00:12:57,220 --> 00:13:00,180
Jika kalian percaya,
kalian punya harapan untuk berhasil.
187
00:13:00,220 --> 00:13:02,180
Jika tidak, sudah tamat.
188
00:13:03,440 --> 00:13:04,600
Gaudu berusaha keras!
189
00:13:07,260 --> 00:13:10,280
KLASIFIKASI UMUM - KAUS KUNING
190
00:13:11,140 --> 00:13:14,860
Kepulihan Gaudu
setelah gagal di tahap Alpe d'Huez
191
00:13:14,900 --> 00:13:16,420
sungguh luar biasa.
192
00:13:17,120 --> 00:13:21,300
Tapi jika dia ingin mendapat podium
yang mereka harapkan sejak 2014,
193
00:13:22,000 --> 00:13:25,500
dia akan harus melawan
pemenang Tour, Geraint Thomas.
194
00:13:29,940 --> 00:13:31,740
Kau lupa betapa lelahnya kau.
195
00:13:32,320 --> 00:13:35,760
Saat kau sampai ke tahap ini,
kau melupakan perasaanmu.
196
00:13:37,340 --> 00:13:40,340
{\an8}Beberapa minggu setelahnya,
kau menantikan kali berikutnya.
197
00:13:41,320 --> 00:13:42,340
{\an8}Itu sadis.
198
00:13:46,160 --> 00:13:47,400
Tour tahun ini
199
00:13:47,920 --> 00:13:51,340
sesulit biasanya.
Tapi aku tetap ingin tampil.
200
00:13:51,380 --> 00:13:53,080
Selama aku bisa ada di sana,
201
00:13:53,120 --> 00:13:55,780
cukup dekat untuk menyentuh kaus kuning.
202
00:13:57,800 --> 00:13:59,340
Tapi pers tahun ini,
203
00:13:59,380 --> 00:14:02,000
mereka berkata,
"Ya, dia agak tua sekarang.
204
00:14:02,040 --> 00:14:04,640
Dia tak sebaik dahulu."
205
00:14:04,680 --> 00:14:05,740
Itu tak apa-apa.
206
00:14:05,780 --> 00:14:07,780
Begitulah adanya. Harus kuterima.
207
00:14:10,460 --> 00:14:13,940
Situasi saat ini jelas terlihat bagus.
208
00:14:15,300 --> 00:14:17,980
Akan baik mempertahankan keuntungan itu
209
00:14:18,620 --> 00:14:20,720
dan membuktikan banyak orang salah.
210
00:14:23,200 --> 00:14:26,480
{\an8}Kurasa banyak orang
sudah mengabaikan Geraint Thomas,
211
00:14:26,520 --> 00:14:30,680
{\an8}mengabaikan kariernya, dan berkata
dia takkan jadi pesaing serius.
212
00:14:32,040 --> 00:14:36,160
Tapi terkadang aku berpikir seharusnya dia
tak perlu berjuang sekeras itu.
213
00:14:37,360 --> 00:14:38,600
Aku merasa
214
00:14:38,640 --> 00:14:41,280
ada rasa lapar dalam diriku
yang hanya ingin...
215
00:14:42,200 --> 00:14:44,820
tampil baik, dan semua pengorbananku
sepanjang tahun,
216
00:14:44,860 --> 00:14:47,040
waktuku jauh dari keluargaku...
217
00:14:48,380 --> 00:14:50,880
Aku ingin memastikan itu sepadan.
218
00:14:51,420 --> 00:14:54,260
Istriku menjalaninya bersamaku.
219
00:14:56,900 --> 00:14:57,920
Semua luka,
220
00:14:58,680 --> 00:15:01,580
tekanan dan segalanya, dia menjalaninya.
221
00:15:01,620 --> 00:15:05,260
Dia jelas sangat gembira dan senang
saat aku berhasil, tapi...
222
00:15:05,780 --> 00:15:07,640
dia tak bisa berdiri di podium.
223
00:15:07,680 --> 00:15:09,220
- Berdiri.
- Bagus.
224
00:15:19,820 --> 00:15:21,120
Sar mengirimiku SMS.
225
00:15:22,800 --> 00:15:26,240
Kau sudah masuk SMA
sebelum Jonas dan Pogačar lahir.
226
00:15:29,220 --> 00:15:30,960
Terima kasih atas dukunganmu.
227
00:15:36,720 --> 00:15:37,900
Aku bisa melihat...
228
00:15:39,000 --> 00:15:43,160
bahwa karierku akan segera berhenti.
Itu takkan berlangsung selamanya.
229
00:15:43,200 --> 00:15:46,000
Dari 16 tahun sebagai pesepeda profesional
230
00:15:46,040 --> 00:15:48,920
{\an8}jadi berhenti dan tak memiliki apa-apa.
231
00:15:48,960 --> 00:15:50,920
{\an8}ISTRI GERAINT THOMAS
232
00:15:50,960 --> 00:15:54,200
Aku hanya ingin sedikit bersiap untuk itu.
233
00:15:54,240 --> 00:15:55,840
Secara mental.
234
00:15:55,880 --> 00:15:56,900
Saat kau pensiun,
235
00:15:56,940 --> 00:16:01,140
aku terbiasa kau pergi
hampir sepanjang tahun, jadi...
236
00:16:02,800 --> 00:16:04,440
Kita akan bercerai.
237
00:16:04,480 --> 00:16:05,640
Jangan katakan itu!
238
00:16:09,720 --> 00:16:12,080
Geraint Thomas sudah beberapa tahun
239
00:16:12,120 --> 00:16:14,400
tak berada di kondisi terbaiknya.
240
00:16:14,440 --> 00:16:16,220
{\an8}Karena satu atau lain alasan.
241
00:16:16,260 --> 00:16:20,700
{\an8}Dan ini terasa seperti kesempatan terakhir
baginya untuk membuktikan diri.
242
00:16:21,660 --> 00:16:23,900
{\an8}Dan menunjukkan pada dunia siapa dia.
243
00:16:23,940 --> 00:16:25,740
{\an8}Karena dia pesepeda hebat.
244
00:16:26,940 --> 00:16:31,320
Semoga, saat kau memutuskan untuk pensiun...
245
00:16:31,360 --> 00:16:34,220
Tak banyak orang
bisa pensiun dengan keputusan mereka.
246
00:16:34,260 --> 00:16:36,540
Semoga itu akan menjadi hal besar,
247
00:16:36,580 --> 00:16:39,880
dan itu sebabnya kami berusaha
semaksimal mungkin dengan Max sekarang,
248
00:16:39,920 --> 00:16:43,320
membawanya ke balapan,
karena kami tahu itu takkan lama.
249
00:16:43,360 --> 00:16:44,200
Ya.
250
00:16:46,580 --> 00:16:50,200
Geraint Thomas harus membuktikan diri.
Terlepas dari usianya,
251
00:16:50,240 --> 00:16:54,100
dia harus menunjukkan pada timnya
bahwa dia bisa mencapai podium.
252
00:16:55,080 --> 00:16:59,160
TAHAP KE-18
253
00:17:02,000 --> 00:17:06,160
Hari ini adalah tahap ke-18.
Pertarungan besar terakhir di pegunungan.
254
00:17:08,740 --> 00:17:10,400
Setelah tiga minggu balapan,
255
00:17:10,940 --> 00:17:14,220
kita mencapai ujian akhir
untuk pesepeda terbaik dunia.
256
00:17:14,260 --> 00:17:15,200
Pyrenees.
257
00:17:16,880 --> 00:17:20,420
Di sini tanjakannya lebih curam
tapi lebih pendek daripada di Alpen.
258
00:17:21,940 --> 00:17:25,400
Kelembapan akan mencekik.
Ini akan jadi hari yang intens.
259
00:17:34,980 --> 00:17:38,780
Para pesaing untuk peringkat ketiga
di podium adalah Geraint Thomas,
260
00:17:38,820 --> 00:17:41,200
Nairo Quintana, dan David Gaudu.
261
00:17:42,540 --> 00:17:43,680
Mereka takkan menyerah.
262
00:17:46,420 --> 00:17:50,780
Di pekan terakhir ini, para pesepeda
berusaha semampunya demi posisi di KU.
263
00:17:50,820 --> 00:17:52,660
Kalah bukan pilihan.
264
00:17:53,720 --> 00:17:56,340
{\an8}Medannya, di awal ada bukit kecil,
265
00:17:56,380 --> 00:17:59,680
{\an8}setelah itu lebih datar,
lalu ada tiga jalan besar.
266
00:18:00,320 --> 00:18:01,620
Kalian sudah familier.
267
00:18:02,120 --> 00:18:04,740
Aku suka minggu ketiga tur besar.
268
00:18:04,780 --> 00:18:06,940
Aku selalu tampil baik. Aku berpikir
269
00:18:06,980 --> 00:18:11,760
jika aku punya kaki untuk minggu ketiga,
aku bisa mencapai sesuatu yang besar.
270
00:18:11,800 --> 00:18:15,800
Kau selalu berusaha terus maju,
tapi ya, kau harus tahu
271
00:18:15,840 --> 00:18:17,960
orang-orang di belakang,
ada pesepeda kuat.
272
00:18:19,140 --> 00:18:23,740
Tahap ke-18 dari Lourdes ke Hautacam,
jarak 143 kilometer.
273
00:18:26,720 --> 00:18:29,520
Hari ini, peringkat ketiga
di KU diperebutkan.
274
00:18:33,500 --> 00:18:37,940
Lima, empat, tiga, dua, satu...
275
00:18:39,360 --> 00:18:40,400
Mereka berangkat!
276
00:18:44,700 --> 00:18:47,900
Semuanya sudah siap
untuk menjadi tahap yang intens.
277
00:18:53,560 --> 00:18:56,440
Meninggalkan Lourdes
menuju Col d'Aubisque,
278
00:18:56,480 --> 00:18:59,920
Col de Spandelles,
dan pendakian terakhir ke Hautacam.
279
00:19:03,840 --> 00:19:07,880
...akselerasi langsung
dari kaus hijau, Wout van Aert.
280
00:19:15,400 --> 00:19:18,820
Pyrenees, secara umum,
dianggap lebih berbahaya.
281
00:19:19,520 --> 00:19:22,340
Ada peluang terbesar
terjadi kekacauan di sana.
282
00:19:25,340 --> 00:19:28,960
Peloton berada di area
dengan tikungan berliku tajam.
283
00:19:30,500 --> 00:19:33,920
{\an8}Kau bisa melakukan semua dengan benar,
tapi satu hal saja salah,
284
00:19:33,960 --> 00:19:35,760
{\an8}dan kau keluar dari balapan.
285
00:19:39,680 --> 00:19:41,040
Kecelakaan besar!
286
00:19:41,860 --> 00:19:42,940
Sialan!
287
00:19:45,840 --> 00:19:49,380
Astaga! Ini Tour de France pertama
tempatmu mengemudi?
288
00:19:50,360 --> 00:19:51,480
{\an8}Tetap tenang.
289
00:19:51,520 --> 00:19:52,360
{\an8}Yang benar saja.
290
00:19:53,260 --> 00:19:54,800
{\an8}Sepeda motor fotografer!
291
00:19:56,860 --> 00:20:00,440
PENDAKIAN 10,3 KM
KETINGGIAN: 1,378 M
292
00:20:00,480 --> 00:20:03,820
Grup kaus kuning tiba
di kaki tantangan kedua dari akhir
293
00:20:03,860 --> 00:20:05,200
dan kecepatannya meningkat.
294
00:20:07,740 --> 00:20:12,500
Vingegaard ada di dekat Pogačar,
yang masih di sana dan di belakang Thomas.
295
00:20:15,280 --> 00:20:18,900
Gaudu ada di grup depan.
Masih mengejar posisi di podium.
296
00:20:21,860 --> 00:20:24,960
Tahap gunung adalah ujian kekuatan
dan daya tahan.
297
00:20:26,200 --> 00:20:29,560
Kau harus kuat secara mental,
terutama untuk menang di podium.
298
00:20:32,720 --> 00:20:35,380
Panas dan kecepatannya mengerikan.
299
00:20:36,060 --> 00:20:38,340
Pasti menyesakkan bagi para pesepeda.
300
00:20:39,500 --> 00:20:41,260
Kurasa pengalaman berperan.
301
00:20:42,880 --> 00:20:47,500
Jelas mudah untuk mencoba
dan berjuang keras untuk menang, tapi...
302
00:20:47,540 --> 00:20:50,800
yang penting mengetahui
agar tak terlalu memaksakan diri
303
00:20:50,840 --> 00:20:54,060
karena kau hanya akan meledak
dan tak bisa mempertahankannya.
304
00:20:54,100 --> 00:20:57,740
Jadi, kurasa itu penting,
mampu memahami tubuhmu.
305
00:20:58,420 --> 00:21:00,580
Tahu seberapa keras kau bisa berusaha.
306
00:21:01,320 --> 00:21:03,820
Pendakian sulit lainnya untuk David Gaudu.
307
00:21:06,360 --> 00:21:08,740
Dia tertinggal
di belakang grup kaus kuning.
308
00:21:10,060 --> 00:21:10,940
Tidak.
309
00:21:12,260 --> 00:21:13,920
Kelelahannya ada di pikiran.
310
00:21:14,420 --> 00:21:17,480
Begitu kau mengalami penurunan,
sulit untuk kembali.
311
00:21:20,140 --> 00:21:23,300
{\an8}Kau salah satu pendaki terbaik,
jadi, jangan panik.
312
00:21:24,800 --> 00:21:27,840
Pikiran kecil muncul di kepalaku,
"Aku sudah bekerja keras,
313
00:21:27,880 --> 00:21:30,600
aku bisa kehilangan waktu
dengan Thomas dan Quintana."
314
00:21:32,060 --> 00:21:34,240
Aku harus bangkit untuk timku.
315
00:21:34,280 --> 00:21:37,060
Aku harus berusaha dan mencapai sesuatu.
316
00:21:38,680 --> 00:21:42,360
Kita akan lihat apakah Gaudu
cukup kuat untuk menutup celah.
317
00:21:43,480 --> 00:21:46,900
Jika kau bisa lebih menderita
dan berkorban,
318
00:21:47,400 --> 00:21:49,000
kau mungkin punya peluang.
319
00:21:49,560 --> 00:21:55,140
Itu memberimu kepercayaan diri,
kekuatan, dan ketenangan diri.
320
00:21:55,980 --> 00:22:00,320
Gaudu sudah mengejar Quintana.
Dia naik ke peringkat keempat di KU
321
00:22:00,360 --> 00:22:02,640
dan mendekati Geraint Thomas.
322
00:22:07,640 --> 00:22:11,700
Hautacam adalah monster,
pendakian berat terakhir di Tour.
323
00:22:14,700 --> 00:22:18,160
Pendakian sejauh 13,6 km,
jauh dan curam sepanjang jalan.
324
00:22:24,080 --> 00:22:27,560
{\an8}Geraint Thomas berusaha keras
tetap di dekat para favorit.
325
00:22:31,100 --> 00:22:34,360
{\an8}Ayo. Kau harus mengerahkan
segenap kekuatan sampai ke puncak.
326
00:22:36,100 --> 00:22:39,160
Geraint Thomas
unggul 43 detik dari David Gaudu.
327
00:22:40,380 --> 00:22:44,040
Thomas tepat di belakang kaus kuning,
tapi terlihat tak nyaman.
328
00:22:45,280 --> 00:22:47,840
Ayolah, G, kau menjaga kecepatan.
329
00:22:47,880 --> 00:22:49,820
{\an8}Ayolah. Sampai ke puncak.
330
00:22:52,180 --> 00:22:55,360
Geraint Thomas tertinggal,
kehilangan meter demi meter.
331
00:23:00,900 --> 00:23:03,220
Tinggal tiga kilometer sekarang
332
00:23:03,260 --> 00:23:06,160
{\an8}dan curam seperti ini, 9-10%, ayolah, G.
333
00:23:07,260 --> 00:23:10,460
Sekarang bukan waktunya gagal.
Kemenangan podium dipertaruhkan.
334
00:23:11,040 --> 00:23:12,600
Jangan mengacaukannya, G.
335
00:23:14,500 --> 00:23:15,980
Geraint Thomas tertinggal.
336
00:23:16,020 --> 00:23:18,540
- Bagus!
- Di belakang grup kaus kuning...
337
00:23:18,580 --> 00:23:19,420
Ya!
338
00:23:22,720 --> 00:23:24,420
Tak ada ruang untuk sentimentalitas
339
00:23:24,460 --> 00:23:26,740
tentang orang-orang
yang hebat di masa lalu.
340
00:23:27,260 --> 00:23:28,360
Itu tidak ada.
341
00:23:28,400 --> 00:23:31,620
Yang muda menggantikan yang lebih tua,
342
00:23:31,660 --> 00:23:35,360
dan yang lebih tua mencoba
terus maju dan menunda akhirnya.
343
00:23:35,400 --> 00:23:37,420
Tapi akhirnya selalu tiba.
344
00:23:41,180 --> 00:23:44,500
Saat kau berjuang sendiri,
pendakian selalu lebih sulit.
345
00:23:45,180 --> 00:23:47,440
Saat itulah pemimpin butuh timnya.
346
00:23:49,280 --> 00:23:50,980
Gaudu mendekati Madouas.
347
00:23:51,020 --> 00:23:54,100
Hanya 22 detik di belakang Thomas.
Celahnya mengecil.
348
00:23:55,160 --> 00:23:57,700
Untuk jadi pemimpin,
kau harus percaya diri.
349
00:23:57,740 --> 00:24:00,840
Tapi kau juga harus
memercayai rekan timmu.
350
00:24:04,380 --> 00:24:07,600
Kalian bertiga akan berada di puncak.
351
00:24:08,860 --> 00:24:11,940
{\an8}Kita mendapat 15 detik
dalam lima kilometer.
352
00:24:12,680 --> 00:24:15,580
Madouas menyingkir. Gaudu sendirian.
353
00:24:16,240 --> 00:24:20,140
Itu tak akan bertahan lama
karena Pinot siap membantu pemimpinnya.
354
00:24:20,640 --> 00:24:25,120
Kami punya seluruh tim di belakang kami,
jadi, itu memberi kepercayaan diri besar.
355
00:24:26,580 --> 00:24:30,080
Tiga belas detik lagi
antara Geraint Thomas dan David Gaudu.
356
00:24:33,400 --> 00:24:35,240
Thibaut Pinot telah melakukan tugasnya.
357
00:24:37,300 --> 00:24:40,260
Pesepeda Prancis itu sendirian,
mencoba menutup celah.
358
00:24:41,660 --> 00:24:43,460
Selalu harus peringkat ketiga.
359
00:24:45,560 --> 00:24:47,980
Apa pun bisa terjadi
pada minggu ketiga Tour.
360
00:24:48,020 --> 00:24:51,320
Banyak pesepeda bisa keluar,
sehingga kami percaya kami punya peluang.
361
00:24:52,840 --> 00:24:54,840
Ayo!
362
00:25:01,200 --> 00:25:03,180
Ban kempis. Ban belakang.
363
00:25:04,040 --> 00:25:05,640
{\an8}- Ban belakang.
- Ganti sepeda.
364
00:25:05,680 --> 00:25:09,780
{\an8}Ya. Ban belakangmu kempis, G.
Kita bisa ganti sepedamu jika perlu.
365
00:25:12,200 --> 00:25:14,220
Mereka sepuluh detik di depanmu.
366
00:25:15,400 --> 00:25:17,500
{\an8}Ganti sepedanya. Bannya kempis.
367
00:25:21,380 --> 00:25:22,700
Ganti sepeda.
368
00:25:29,280 --> 00:25:31,040
{\an8}Ayo!
369
00:25:41,420 --> 00:25:42,840
{\an8}Tampak bagus, Kawan.
370
00:25:42,880 --> 00:25:45,800
{\an8}Jadi, Dani, tolong tunggu G.
Dani, tunggu G.
371
00:25:45,840 --> 00:25:49,060
G, keputusanmu.
Katakan apa yang harus dia lakukan.
372
00:25:51,180 --> 00:25:54,720
David Gaudu mendekati Geraint Thomas
di peringkat ketiga.
373
00:25:57,820 --> 00:26:02,920
Pada saat itu, kau tahu untuk naik podium,
saatnya sekarang atau tidak sama sekali.
374
00:26:06,420 --> 00:26:09,500
Aku jelas lebih kuat secara psikologis.
375
00:26:09,540 --> 00:26:12,000
Saat kau naik peringkat,
kau makin berpengalaman.
376
00:26:12,040 --> 00:26:15,200
Itu bisa membantumu terus maju
dan tetap di depan.
377
00:26:17,760 --> 00:26:18,780
Dani dan G,
378
00:26:18,820 --> 00:26:21,020
{\an8}kalian harus berjuang sampai finis.
379
00:26:22,580 --> 00:26:25,160
Adrenalinmu berpacu saat kau mengejar.
380
00:26:25,660 --> 00:26:30,340
Karena kau berpikir, "Aku mengejar,
jadi, mungkin aku bisa mengalahkannya."
381
00:26:30,840 --> 00:26:33,200
Atau kau ingin menyusulnya.
382
00:26:37,620 --> 00:26:39,800
David Gaudu mencoba menyerang.
383
00:26:39,840 --> 00:26:40,940
Lihat Gaudu.
384
00:26:41,520 --> 00:26:42,600
{\an8}Gaudu mempercepat!
385
00:26:43,940 --> 00:26:46,100
Gaudu baru saja menyerang Thomas.
386
00:26:49,400 --> 00:26:50,580
Thomas bertahan.
387
00:26:52,300 --> 00:26:55,680
Jika ada pesepeda
yang secara fisik kekuatannya setara,
388
00:26:55,720 --> 00:26:58,120
itu semua bergantung pada psikologi.
389
00:26:58,980 --> 00:27:01,540
{\an8}Yang bisa menahan rasa sakit paling lama,
390
00:27:01,580 --> 00:27:02,880
{\an8}dan itu elemen mental.
391
00:27:03,420 --> 00:27:05,800
Di situlah kau mengalahkan sainganmu.
392
00:27:08,620 --> 00:27:09,620
Ya!
393
00:27:22,120 --> 00:27:24,980
Pesepeda ketiga dan keempat di KU
berdekatan.
394
00:27:25,480 --> 00:27:29,240
Lima ratus meter dari garis finis
Hautacam. Adrenalinmu berpacu.
395
00:27:30,380 --> 00:27:32,340
Kau tahu balapan dipertaruhkan.
396
00:27:32,380 --> 00:27:35,340
Kau bisa kehilangan segalanya, jadi,
kau benar-benar fokus.
397
00:27:38,440 --> 00:27:41,920
Belokan terakhir sebelum finis Hautacam,
duel luar biasa!
398
00:28:00,920 --> 00:28:05,180
Hal utama adalah mengabaikan pikiran
yang menyuruhmu bersantai.
399
00:28:06,380 --> 00:28:09,820
Kau pikir kau lelah, tapi tiba-tiba,
kau menemukan batasan baru.
400
00:28:13,740 --> 00:28:16,800
Dorongan terakhir dari Geraint Thomas
yang mengonsolidasikan
401
00:28:16,840 --> 00:28:18,640
peringkat ketiganya di KU.
402
00:28:23,140 --> 00:28:25,260
Tahap yang luar biasa untuk David Gaudu,
403
00:28:25,300 --> 00:28:27,920
pesepeda Prancis
peringkat keempat dalam klasifikasi umum.
404
00:28:30,760 --> 00:28:32,340
{\an8}Bagus, semuanya.
405
00:28:33,400 --> 00:28:34,900
{\an8}Astaga, itu sulit!
406
00:28:37,780 --> 00:28:44,080
KLASIFIKASI UMUM - KAUS KUNING
407
00:28:46,060 --> 00:28:49,600
Ini hari yang berat lagi.
Aku senang gunung sudah berakhir.
408
00:28:50,280 --> 00:28:53,000
Mengingat 12 bulan lalu,
saat kau menderita,
409
00:28:53,040 --> 00:28:56,260
- kau pikir kau akan berada di posisi ini?
- Aku selalu percaya...
410
00:28:56,760 --> 00:28:57,960
Tak banyak orang percaya.
411
00:28:58,000 --> 00:29:01,360
Apa tim memiliki tingkat kepercayaan
yang sama denganmu?
412
00:29:01,860 --> 00:29:04,120
Kurasa tidak. Kurasa...
413
00:29:04,160 --> 00:29:08,260
Semua bicara tentang generasi muda
sekarang, dan ini dan itu.
414
00:29:08,300 --> 00:29:09,580
Begitulah adanya.
415
00:29:10,460 --> 00:29:14,820
Jadi, senang bisa bersepeda dengan baik
dan mengalahkan yang lainnya.
416
00:29:15,880 --> 00:29:18,140
Aku senang membuktikan orang salah.
417
00:29:18,180 --> 00:29:19,880
Berkata, "Aku masih bisa."
418
00:29:19,920 --> 00:29:22,960
Aku masih bisa bersaing
dan berada di atas sana
419
00:29:23,000 --> 00:29:26,980
dan membuktikan pada diriku juga,
karena aku yakin aku bisa.
420
00:29:27,020 --> 00:29:29,460
Tapi percaya dan melakukannya lain.
421
00:29:30,000 --> 00:29:31,040
Itu memuaskan.
422
00:29:31,540 --> 00:29:33,300
Kau bisa naik podium di Tour lain?
423
00:29:34,520 --> 00:29:35,940
Ayo selesaikan yang ini dahulu.
424
00:29:39,700 --> 00:29:42,800
Aku suka amarah Geraint Thomas.
425
00:29:43,880 --> 00:29:46,420
Dia mungkin pantas lebih dihormati.
426
00:29:46,460 --> 00:29:50,740
Mungkin itu bagian dari sifatnya
dan itu yang terus mendorongnya.
427
00:29:51,840 --> 00:29:54,960
Sekali lagi, kita melihat
perjuangan Geraint Thomas,
428
00:29:55,460 --> 00:29:56,820
dan itu berhasil.
429
00:29:58,860 --> 00:30:02,340
Kami saat ini di peringkat keempat.
Bagi kami, itu balapan yang sukses.
430
00:30:03,280 --> 00:30:05,940
{\an8}PEMIMPIN
431
00:30:07,240 --> 00:30:09,760
Itu hasil terbaik
untuk pesepeda Prancis sejak 2017.
432
00:30:09,800 --> 00:30:13,900
Ya, pasti, itu hasil terbaik
untuk pesepeda Prancis sejak 2017.
433
00:30:14,700 --> 00:30:18,580
Marc Madiot dikritik saat memilih
David Gaudu sebagai pemimpin.
434
00:30:19,100 --> 00:30:22,400
Baiklah, peringkat keempat
tidak naik podium,
435
00:30:22,440 --> 00:30:25,040
tapi itu hasil terbaik
selama bertahun-tahun.
436
00:30:26,560 --> 00:30:29,220
Lihat dirimu. Kau sudah lihat levelmu?
437
00:30:29,260 --> 00:30:31,620
- Ya, aku tahu levelku.
- Itu dia.
438
00:30:31,660 --> 00:30:34,160
Jangan ubah apa pun. Ambil ini.
439
00:30:35,680 --> 00:30:37,960
Pyrenees membuatnya mampu
membuat kemajuan besar
440
00:30:38,000 --> 00:30:41,420
dan menjadi percaya diri
serta meyakinkan dirinya.
441
00:30:41,460 --> 00:30:42,360
Dan itu...
442
00:30:43,360 --> 00:30:46,480
Itu sesuatu yang kuat dan penting
untuk masa depan.
443
00:30:47,020 --> 00:30:48,720
Pada saat yang sama matahari
444
00:30:48,760 --> 00:30:51,140
Wajahku masih sedikit bopeng
445
00:30:51,180 --> 00:30:52,980
Dari empat jam tidurku
446
00:30:53,600 --> 00:30:55,600
Aku mengisap rokokku
447
00:30:55,640 --> 00:30:58,180
Pekerjaan selesai untuk vitamin...
448
00:30:58,220 --> 00:31:00,880
Aku tak mau berhenti di peringkat keempat.
449
00:31:02,140 --> 00:31:06,560
Aku ingin menciptakan gelombang
yang akan membawa kami lebih tinggi
450
00:31:06,600 --> 00:31:09,560
dan membuat kami bisa
lebih mendekati yang terbaik.
451
00:31:12,820 --> 00:31:15,480
Dalam mimpi terliarku,
452
00:31:15,520 --> 00:31:18,040
kuharap aku jadi pesepeda berikutnya
yang menang Tour.
453
00:31:18,080 --> 00:31:20,080
Hanya waktu yang akan menjawab.
454
00:31:20,620 --> 00:31:25,120
Aku melihat seluruh Amerika
menangis di kaca spionku
455
00:31:28,160 --> 00:31:29,540
Bagus, Stefan!
456
00:31:30,940 --> 00:31:34,600
Kami puas. Kami senang
dengan pencapaian kami.
457
00:31:34,640 --> 00:31:37,620
Tapi kami juga tahu
bahwa kami tak bisa membiarkan
458
00:31:37,660 --> 00:31:40,380
diri kami terbawa oleh semua itu.
459
00:31:40,420 --> 00:31:43,100
Karena itu bisa merugikan kami.
460
00:31:45,640 --> 00:31:48,660
{\an8}Jonas Vingegaard, Tadej Pogačar.
461
00:31:48,700 --> 00:31:51,760
{\an8}Pertarungan satu lawan satu
untuk kaus kuning.
462
00:31:52,300 --> 00:31:55,820
Apa kau masih optimis
bisa memenangkan Tour de France 2022?
463
00:31:55,860 --> 00:31:56,700
Ya.
464
00:31:57,600 --> 00:31:58,640
Serangan dimulai.
465
00:32:00,600 --> 00:32:03,820
Kami harus meminta Wout membantuku
memenangkan Tour.
466
00:32:03,860 --> 00:32:07,080
Champs-Élysées finis sprint
paling ikonik tahun ini.
467
00:32:08,200 --> 00:32:09,540
Semuanya ingin menang.
468
00:32:12,600 --> 00:32:14,920
Tapi pertama-tama
kau harus melewati pegunungan.
469
00:32:14,960 --> 00:32:16,840
Wout Van Aert telah tertinggal.
470
00:32:16,880 --> 00:32:18,360
Aku bisa kalah Tour.
471
00:32:20,240 --> 00:32:21,320
Dia temanku.
472
00:32:46,520 --> 00:32:48,960
Terjemahan subtitle oleh Alexandra Karina